Together
ID | 13211070 |
---|---|
Movie Name | Together |
Release Name | Together.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.AC3-AOC |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Turkish |
IMDB ID | 31184028 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:58,881 --> 00:01:59,920
Hala bir iz yok, tamam.
3
00:02:01,100 --> 00:02:02,600
Şunu aşağı indirmeyi deneyeceğim.
4
00:05:54,100 --> 00:05:55,900
Hey, her şey yolunda mı?
5
00:05:56,600 --> 00:05:58,480
Üzgünüm, sadece bir plak arıyorum.
6
00:05:59,380 --> 00:05:59,840
Hadi ama.
7
00:06:00,260 --> 00:06:02,160
Bir süre kimseyi göremeyeceğiz.
8
00:06:02,460 --> 00:06:03,460
Pekala, üzgünüm.
9
00:06:04,960 --> 00:06:06,960
Bu arada, herkes bunun şirin olduğunu düşünüyor.
10
00:06:07,140 --> 00:06:08,140
Uyumluyuz.
11
00:06:14,110 --> 00:06:15,110
Bebeğim?
12
00:06:15,630 --> 00:06:16,770
Evet, bir saniye ver bana.
13
00:06:26,750 --> 00:06:28,390
Buna gerçekten katılmayı kabul ediyor musun?
14
00:06:29,450 --> 00:06:31,190
Evet, heyecanlı.
15
00:06:31,810 --> 00:06:33,210
Bunun istediğin şey olduğundan emin misin?
16
00:06:33,670 --> 00:06:34,670
Ne demek istiyorsun?
17
00:06:35,310 --> 00:06:38,170
Biliyorsun, onu seviyordum ama uzun zamandır
o ona karşı öyle değil.
18
00:06:38,910 --> 00:06:42,150
İkinizin ne zamandır
birlikte olmadığından endişelenmiyor musun?
19
00:06:42,290 --> 00:06:44,369
hani, biliyorsun, neden
işi almıyorsun
20
00:06:44,370 --> 00:06:46,450
ve seni gerçekten becerecek
bir taşralı çocuk bulmuyorsun?
21
00:06:46,850 --> 00:06:47,850
Hey.
22
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
Vay be, harika.
23
00:06:49,710 --> 00:06:51,110
Hala müzik yaptığını biliyordum.
24
00:06:51,830 --> 00:06:54,730
Evet, aslında yeni bir EP'yi bitiriyorum.
25
00:06:55,150 --> 00:06:55,490
Harika.
26
00:06:55,491 --> 00:06:56,811
Hey, hala aynı plak şirketinde misin?
27
00:06:57,970 --> 00:06:59,370
Muhtemelen bu sefer kendim yayınlayacağım.
28
00:07:00,170 --> 00:07:02,866
Ama, hey, sizin Sound Off turunun
tamamında yer aldığınızı duydum.
29
00:07:02,890 --> 00:07:03,670
Bu harika.
30
00:07:03,910 --> 00:07:05,470
Dostum, plak şirketine geri dönmelisin.
31
00:07:05,650 --> 00:07:07,170
Sana o kadar çok iş ayarladılar ki.
32
00:07:07,670 --> 00:07:08,670
Bu çok doğru.
33
00:07:08,830 --> 00:07:10,630
Evet, hayır, plak şirketine
geri dönmeliyim.
34
00:07:11,010 --> 00:07:12,250
Hala çok şey yaşıyor.
35
00:07:12,830 --> 00:07:15,990
Dürüst olmak gerekirse, bu taşınmanın
ikimiz için de iyi olacağını düşünmemin başka bir nedeni.
36
00:07:16,450 --> 00:07:17,450
Tamam.
37
00:07:17,650 --> 00:07:18,950
Bu çok heyecan verici.
38
00:07:19,470 --> 00:07:20,510
Bildiğini düşünüyor musun?
39
00:07:23,310 --> 00:07:24,490
Hiçbir fikri yok.
40
00:07:25,230 --> 00:07:27,730
Biliyorsun, tur için bir
gitariste ihtiyacımız var.
41
00:07:28,190 --> 00:07:29,190
Ne, gerçekten mi?
42
00:07:29,270 --> 00:07:31,950
Şey, taşınmayla birlikte,
seni gözden çıkardıklarını düşünmüştüm.
43
00:07:32,310 --> 00:07:33,310
Kahretsin.
44
00:07:33,710 --> 00:07:36,510
Yani, Millie ile konuşabilirdim ama...
45
00:07:37,950 --> 00:07:40,890
Kız kardeşimle çıkmaya başladığında,
onu daha havalı yapabileceğini düşünmüştüm.
46
00:07:41,270 --> 00:07:43,010
Onun yerine o sadece seni yaptı.
47
00:07:43,130 --> 00:07:44,250
Hey, siktir git, dostum.
48
00:07:44,570 --> 00:07:45,090
Bu iyi.
49
00:07:45,250 --> 00:07:49,691
Sadece, öldüğümde başkasının hayatının
gözlerimin önünden geçmesini istemiyorum.
50
00:07:56,470 --> 00:07:57,470
Yaparım.
51
00:07:57,530 --> 00:07:58,070
Tur.
52
00:07:58,490 --> 00:07:59,490
Oh, bu harika.
53
00:07:59,610 --> 00:08:01,410
Eh, çok provamız var.
54
00:08:01,590 --> 00:08:02,590
Geri gelirim.
55
00:08:02,650 --> 00:08:03,710
O kadar da uzak değil.
56
00:08:03,890 --> 00:08:05,710
Ve o kadar da uzak değil.
57
00:08:06,950 --> 00:08:08,890
Ve bak, bu o kadar da büyük bir mesele değil.
58
00:08:09,070 --> 00:08:10,270
Sadece birkaç saat uzaklıkta.
59
00:08:10,271 --> 00:08:11,010
O diyor ki bir serseri.
60
00:08:11,011 --> 00:08:12,011
Araba sürmeyi bilmiyor.
61
00:08:12,530 --> 00:08:14,170
Hey, şehirde kimin araba sürmeye ihtiyacı var?
62
00:08:15,830 --> 00:08:18,430
Açıkçası, biz, sizi
çok özleyeceğiz çocuklar.
63
00:08:19,590 --> 00:08:24,350
Bu çılgın grup, biliyorsunuz,
benim edindiğim ailem.
64
00:08:24,770 --> 00:08:25,770
Peki?
65
00:08:26,790 --> 00:08:29,650
Umm, ama ben, Millie ile çok gurur duyuyorum.
66
00:08:30,570 --> 00:08:34,810
Tanıdığım en tatlı, en verici insansın.
67
00:08:35,590 --> 00:08:37,674
Bu çocuklar ne kadar şanslı olduklarını
bilmiyorlar,
68
00:08:37,675 --> 00:08:39,771
eğitimleriyle gerçekten ilgilenen
biriyle karşılaştıkları için.
69
00:08:41,470 --> 00:08:44,530
Evet, yani, tatlı ve acı bir karışım.
70
00:08:45,410 --> 00:08:48,623
Biraz korkuyorum,
ama esas olarak heyecanlıyım
71
00:08:48,624 --> 00:08:52,151
hayatımızın bir sonraki adımı
hakkında, birlikte.
72
00:08:52,730 --> 00:08:53,270
Vay!
73
00:08:53,271 --> 00:08:54,271
Evet.
74
00:08:55,270 --> 00:08:56,270
Bu kadar.
75
00:09:00,730 --> 00:09:01,830
Tamam, rahatla.
76
00:09:01,831 --> 00:09:03,470
Sadece bir manzara değişikliği.
77
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
Bebeğim.
78
00:09:08,860 --> 00:09:14,035
Bizim için en değerli insanların önünde, sana
79
00:09:14,036 --> 00:09:17,361
hayatının geri kalanını benimle
geçirmeni sormak istiyorum.
80
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
Şaka mı yapıyorsun?
81
00:09:27,970 --> 00:09:28,970
Uhm.
82
00:09:37,830 --> 00:09:38,090
Oh.
83
00:09:38,410 --> 00:09:40,250
Evet, evet, tabii ki, evet.
84
00:09:40,490 --> 00:09:41,650
Ben, ben, ben evet.
85
00:09:41,651 --> 00:09:50,780
Ben, ben üzgünüm.
86
00:09:51,760 --> 00:09:53,640
Berbatım, tamam mı?
87
00:09:53,780 --> 00:09:56,060
Sadece, ne olduğunu bilmiyordum ve donup kaldım.
88
00:09:56,360 --> 00:09:57,440
Hala bunu istiyorsun, değil mi?
89
00:09:59,520 --> 00:10:01,140
Şimdi biraz geç oldu, değil mi?
90
00:10:02,200 --> 00:10:04,160
Evet, geç oldu.
91
00:10:06,080 --> 00:10:09,360
Ama yine de, şimdi ayrılmazsak,
sonra daha zor olur.
92
00:10:09,980 --> 00:10:10,080
Ne?
93
00:10:10,840 --> 00:10:12,980
Dur, dur, dur, yani ayrılma-ayrılma mı?
94
00:10:13,400 --> 00:10:14,440
İstediğin bu mu?
95
00:10:14,620 --> 00:10:15,940
Hayır, tabii ki hayır.
96
00:10:16,560 --> 00:10:17,560
Bilmiyorum.
97
00:10:19,960 --> 00:10:26,160
O zamandan beri çok mesafeliydin ve bu iyi, tabii ki.
98
00:10:27,100 --> 00:10:32,480
Sadece, daha önce beni hiç
böyle belirsiz hissettirmemiştin.
99
00:10:33,640 --> 00:10:34,700
Ne konuda belirsiz?
100
00:10:36,560 --> 00:10:41,020
Birbirimizi mi seviyoruz, yoksa sadece
alıştık mı birbirimize?
101
00:10:41,880 --> 00:10:42,500
Hey.
102
00:10:42,760 --> 00:10:43,000
Hey.
103
00:10:43,260 --> 00:10:44,380
Üzgünüm, tamam mı?
104
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
Üzgünüm.
105
00:10:58,270 --> 00:11:00,110
Çok fazla içtiğimi sanırım.
106
00:11:01,710 --> 00:11:02,710
Sorun değil.
107
00:11:03,050 --> 00:11:05,050
Hey, hey, seni seviyorum, seni seviyorum.
108
00:11:06,470 --> 00:11:07,470
Ben de seni seviyorum.
109
00:11:22,560 --> 00:11:25,320
Herkes benim sana senden daha çok
ihtiyacım olduğunu biliyor.
110
00:11:25,920 --> 00:11:27,360
Buna gülüyoruz.
111
00:11:28,240 --> 00:11:29,240
Ne?
112
00:11:30,180 --> 00:11:32,900
Bana içerlemek, seni daha az başarısız yapmaz.
113
00:11:35,280 --> 00:11:36,740
Neden bunu söylüyorsun?
114
00:11:39,020 --> 00:11:40,840
Onlardan gitmelerini isteyebilir misin?
115
00:11:42,060 --> 00:11:43,060
Kim?
116
00:11:44,000 --> 00:11:46,900
Bize bakarken uyuyamıyorum.
117
00:12:27,270 --> 00:12:28,270
Günaydın.
118
00:12:29,050 --> 00:12:31,070
Trafik sesini açıkça özlemedin.
119
00:12:32,130 --> 00:12:33,150
Ne zamandan beri ayaktasın?
120
00:12:33,310 --> 00:12:33,970
Çok değil.
121
00:12:34,250 --> 00:12:36,570
Bunlardan birinde kahve makinesi olması gerektiğini düşündüm.
122
00:12:37,670 --> 00:12:38,970
Bana içerlediğini mi düşünüyorsun?
123
00:12:40,010 --> 00:12:41,010
Şimdi.
124
00:12:41,970 --> 00:12:42,450
Üzgünüm.
125
00:12:42,890 --> 00:12:44,050
Hala yarı uykudayım.
126
00:12:44,990 --> 00:12:46,530
Çünkü rüyalarındaki kıza bakıyorsun.
127
00:12:46,531 --> 00:12:47,650
Öyle olmalı.
128
00:12:49,670 --> 00:12:51,790
Madem dışarıdasın, içeri bir şeyler getirebilir misin?
129
00:12:51,910 --> 00:12:52,250
Elbette.
130
00:12:52,510 --> 00:12:52,670
Evet.
131
00:12:53,410 --> 00:12:53,570
Oh!
132
00:12:53,571 --> 00:12:54,571
Yardım!
133
00:12:54,710 --> 00:12:55,710
Aman Tanrım.
134
00:12:58,430 --> 00:12:59,430
Hayır dememe izin verme!
135
00:13:17,490 --> 00:13:18,630
Bu endişe verici.
136
00:13:19,590 --> 00:13:20,590
Babanın mı?
137
00:13:20,930 --> 00:13:22,890
Belki de arka verandayı tamir etmek için kullanabilirim.
138
00:13:25,390 --> 00:13:26,790
Hiç kullanmama izin vermezdi.
139
00:13:37,250 --> 00:13:38,530
Bebeğim, o kokuyu alıyor musun?
140
00:13:39,550 --> 00:13:40,550
Çiş yapıyorum.
141
00:13:43,770 --> 00:13:45,250
Gerçekten hiçbir koku almıyor musun?
142
00:13:46,310 --> 00:13:47,410
Neler oluyor?
143
00:14:49,690 --> 00:14:50,690
Bebeğim?
144
00:14:50,950 --> 00:14:51,950
Ne yapıyorsun?
145
00:14:52,150 --> 00:14:52,890
Buldum.
146
00:14:53,050 --> 00:14:53,310
Ne?
147
00:14:54,070 --> 00:14:55,070
Oh!
148
00:15:08,660 --> 00:15:09,660
Aman Tanrım.
149
00:15:10,640 --> 00:15:12,040
Onu aramayı nereden bildin?
150
00:15:28,110 --> 00:15:29,110
Afedersiniz.
151
00:15:29,630 --> 00:15:30,030
Merhaba.
152
00:15:30,270 --> 00:15:32,490
Onu evden mi getirdin yoksa benim kutumdan mı aldın?
153
00:15:33,130 --> 00:15:34,130
Ne?
154
00:15:34,950 --> 00:15:36,170
Ah, üzgünüm.
155
00:15:36,370 --> 00:15:38,370
Ben sadece personel için sanmıştım.
156
00:15:38,810 --> 00:15:39,810
Ama bende yok...
157
00:15:42,610 --> 00:15:43,610
Şeker?
158
00:15:43,770 --> 00:15:44,830
Hayır, teşekkürler.
159
00:15:47,050 --> 00:15:48,510
Ne kadar başım dertte?
160
00:15:48,710 --> 00:15:49,710
Aman Tanrım.
161
00:15:49,850 --> 00:15:50,850
Carol'a aldırma.
162
00:15:51,090 --> 00:15:54,510
Kuru, eski çantalara takıntılıdır,
çünkü kendisi de öyledir.
163
00:15:55,750 --> 00:15:57,510
Bayan Wilson, değil mi?
164
00:15:58,070 --> 00:15:59,070
Millie.
165
00:15:59,110 --> 00:16:00,110
Ben Jamie.
166
00:16:00,150 --> 00:16:00,550
Hoş geldiniz.
167
00:16:00,551 --> 00:16:01,551
Teşekkür ederim.
168
00:16:01,590 --> 00:16:05,850
Sana söylemeliyim ki, bu yerleştirmeyi
kabul etmene çok sevindim.
169
00:16:06,270 --> 00:16:07,930
Özgeçmişin gerçekten dikkatimi çekti.
170
00:16:08,390 --> 00:16:09,390
Onu gördün mü?
171
00:16:09,430 --> 00:16:11,590
Evet, işte, işe alım komitesinin bir parçası.
172
00:16:12,430 --> 00:16:12,770
Oturmak ister misin?
173
00:16:12,990 --> 00:16:16,546
Evet, sadece senin kalibrende birinin
174
00:16:16,547 --> 00:16:19,350
bizim küçücük köşemize ilgi duymasına
çok sevindim.
175
00:16:19,630 --> 00:16:20,630
Ah, şaka mı yapıyorsun?
176
00:16:20,790 --> 00:16:21,790
Heyecanlıyım.
177
00:16:22,050 --> 00:16:23,550
Eski okulum çok büyüktü.
178
00:16:24,110 --> 00:16:26,070
Öğrenciler ve personel hep arada kaybolurdu.
179
00:16:26,071 --> 00:16:30,290
Burada bu çocuklara bireysel olarak
yardım etmeyi umuyorum.
180
00:16:30,750 --> 00:16:31,770
Oh, tutku!
181
00:16:32,350 --> 00:16:34,170
Neye benzediğini neredeyse unutmuştum.
182
00:16:34,910 --> 00:16:36,730
Yerleştiniz mi?
183
00:16:37,250 --> 00:16:38,710
Sen ve kocan?
184
00:16:39,110 --> 00:16:40,110
Üzgünüm, karın?
185
00:16:40,150 --> 00:16:43,690
Yoksa... Ben ve benim... Tanrım,
erkek arkadaş o kadar olgunlaşmamış geliyor ki.
186
00:16:44,490 --> 00:16:44,790
Partnerin?
187
00:16:45,350 --> 00:16:46,170
Benim... Tim?
188
00:16:46,430 --> 00:16:48,370
Ben ve erkek partnerim, Tim.
189
00:16:49,330 --> 00:16:51,970
Hiç... Hiç
keşfettin mi?
190
00:16:53,770 --> 00:16:54,770
Partnerler mi?
191
00:16:55,690 --> 00:16:56,690
Aman Tanrım, hayır.
192
00:16:56,770 --> 00:16:56,910
Hayır.
193
00:16:57,050 --> 00:16:58,050
Hayır, bölgeyi.
194
00:16:58,270 --> 00:17:00,810
Hiç... Hiç...
Yani, nereye taşındınız?
195
00:17:01,010 --> 00:17:03,310
Biz, Pit Yolu'nun
sonundayız.
196
00:17:04,010 --> 00:17:07,750
Bu o kadar tahmin edilebilir bir kasaba işi ki,
bunu söylemek, ama sanırım komşuyuz.
197
00:17:08,830 --> 00:17:10,390
Köşedeki sarı ev benim.
198
00:17:10,710 --> 00:17:11,710
Ah, şaka yapıyorsun.
199
00:17:11,790 --> 00:17:11,990
Evet.
200
00:17:12,110 --> 00:17:13,210
Harika bir yer.
201
00:17:13,390 --> 00:17:17,390
Yani, kasabadan biraz uzakta ama
ormanlar ve patikalar harika.
202
00:17:19,050 --> 00:17:25,090
Şey, eğer etrafı gezdirmek için birine
ihtiyacın olursa haber ver.
203
00:17:25,370 --> 00:17:25,770
Evet.
204
00:17:26,270 --> 00:17:27,410
Sen ve erkek partnerin.
205
00:17:28,610 --> 00:17:29,050
Elbette.
206
00:17:29,310 --> 00:17:30,090
İyi günler.
207
00:17:30,210 --> 00:17:31,210
Güle güle.
208
00:17:45,140 --> 00:17:45,860
Nasıl gidiyor?
209
00:17:46,100 --> 00:17:46,280
Hey.
210
00:17:46,920 --> 00:17:47,920
Oh, internetimiz var mı?
211
00:17:48,400 --> 00:17:49,560
Şey, arkadaşlar, haftaya geliyor.
212
00:17:51,180 --> 00:17:53,980
Hey, Perşembe günkü bu iş için beni
geri götüremezsin, değil mi?
213
00:17:54,260 --> 00:17:55,780
Seni tren istasyonuna götürebilirim.
214
00:17:57,060 --> 00:17:58,140
Tamam, evet, teşekkürler.
215
00:18:04,840 --> 00:18:06,340
Bu kısımları öğrenmem gerekiyor.
216
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
Tamam.
217
00:18:09,100 --> 00:18:10,100
Peki ya yarın?
218
00:18:11,680 --> 00:18:14,040
Bana anlattığın o yürüyüşü yapmak ister misin?
219
00:18:15,180 --> 00:18:16,180
Evet, harika olurdu.
220
00:18:16,740 --> 00:18:17,740
Harika.
221
00:18:21,030 --> 00:18:21,430
Tamam.
222
00:18:21,730 --> 00:18:22,090
Tamam.
223
00:18:22,290 --> 00:18:22,790
Seni seviyorum.
224
00:18:23,070 --> 00:18:23,450
Seni seviyorum.
225
00:18:23,451 --> 00:18:24,451
Teşekkür ederim.
226
00:19:15,280 --> 00:19:16,280
Bu mu?
227
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
Bilmiyorum.
228
00:19:18,340 --> 00:19:19,820
Şurası kısa geliyor.
229
00:19:20,520 --> 00:19:21,700
Bir şey mi kaçırdık?
230
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
Evet, peki ya o?
231
00:19:28,900 --> 00:19:30,150
Epey yosunlu görünüyor.
232
00:19:31,260 --> 00:19:34,760
Canım, doğaya karşı gelip kaybeden
ahmak şehirli olmak istemiyorum.
233
00:19:40,160 --> 00:19:41,340
İşaretlenmiş, iyiyiz.
234
00:19:50,420 --> 00:19:51,420
Bebeğim.
235
00:19:52,140 --> 00:19:53,380
Her zaman geri dönebiliriz.
236
00:19:53,381 --> 00:19:55,141
Sadece... Hava çok güzel.
237
00:20:00,020 --> 00:20:01,380
Tamam, bekle, sanırım bu taraftan.
238
00:20:01,580 --> 00:20:03,160
Dur, sanırım oradaydı.
239
00:20:03,900 --> 00:20:04,900
Emin misin?
240
00:20:05,440 --> 00:20:06,520
Hayır, sen misin?
241
00:20:16,940 --> 00:20:18,080
Tamam, o taraf kuzey.
242
00:20:18,660 --> 00:20:19,660
Tamam.
243
00:20:22,430 --> 00:20:23,310
Onunla ne yapacağız?
244
00:20:23,430 --> 00:20:23,830
Bilmiyorum.
245
00:20:24,410 --> 00:20:25,650
Yardımcı olacağını düşünmüştüm.
246
00:20:26,330 --> 00:20:27,330
Tamam.
247
00:20:27,690 --> 00:20:30,150
Peki güneydoğuya doğru gitmeye devam etsek?
248
00:20:30,170 --> 00:20:31,370
Bir saniyeliğine batabilir miyiz?
249
00:20:31,730 --> 00:20:32,510
Hayır, hayır, hayır, bebeğim.
250
00:20:32,590 --> 00:20:33,110
Bu doğru görünüyor.
251
00:20:33,270 --> 00:20:34,270
Hadi.
252
00:20:35,370 --> 00:20:36,370
Aman Tanrım.
253
00:20:36,910 --> 00:20:37,910
Aman Tanrım.
254
00:20:38,610 --> 00:20:39,610
Canım.
255
00:20:40,050 --> 00:20:41,050
Aman Tanrım.
256
00:20:41,670 --> 00:20:47,060
Aman Tanrım.
257
00:20:47,180 --> 00:20:48,220
Aman Tanrım.
258
00:20:48,221 --> 00:20:52,920
Aman Tanrım.
259
00:20:53,420 --> 00:20:54,420
Hayır!
260
00:20:55,280 --> 00:20:56,280
Hayır!
261
00:21:01,220 --> 00:21:02,220
Aman Tanrım.
262
00:21:02,480 --> 00:21:03,480
İyi misin?
263
00:21:03,820 --> 00:21:05,640
Bacaklarım-Aman Tanrım.
264
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
Aman Tanrım.
265
00:21:13,420 --> 00:21:14,420
Telefonum.
266
00:21:14,940 --> 00:21:15,940
Kahretsin.
267
00:21:16,280 --> 00:21:17,280
Arayabilir misin?
268
00:21:19,560 --> 00:21:20,900
Sinyal yok.
269
00:21:21,680 --> 00:21:22,120
Kahretsin.
270
00:21:22,600 --> 00:21:23,840
Demolarım oradaydı.
271
00:21:25,440 --> 00:21:26,660
Bu arada, ben iyiyim.
272
00:21:28,080 --> 00:21:29,320
Hey, üzgünüm, iyi misin?
273
00:21:29,440 --> 00:21:30,040
Evet, iyiyim.
274
00:21:30,120 --> 00:21:30,500
Emin misin?
275
00:21:30,640 --> 00:21:31,640
Tamam.
276
00:21:40,290 --> 00:21:41,410
Burası neresi?
277
00:21:50,610 --> 00:21:51,610
Hissettin mi?
278
00:21:52,750 --> 00:21:54,991
Sanki... kalabalık.
279
00:21:58,600 --> 00:21:59,680
Buradan çıkmak daha iyi.
280
00:22:00,400 --> 00:22:01,460
Ne, fırtınaya geri mi?
281
00:22:14,240 --> 00:22:15,380
Bütün bunlar ne?
282
00:22:27,760 --> 00:22:29,040
Ateş yakabiliriz.
283
00:22:29,420 --> 00:22:30,420
Bekleyelim.
284
00:22:30,480 --> 00:22:31,480
Sonra bekleyelim.
285
00:22:33,140 --> 00:22:34,760
Bu gerçekten önemli mi şu an?
286
00:22:36,840 --> 00:22:38,280
Burası ne kadar büyük?
287
00:22:39,200 --> 00:22:40,200
Bir bakayım.
288
00:22:41,280 --> 00:22:42,280
Merhaba!
289
00:22:45,100 --> 00:22:46,100
Eee?
290
00:22:47,140 --> 00:22:48,140
Oldukça büyük.
291
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Canım.
292
00:23:00,200 --> 00:23:01,380
Ne yapıyorsun?
293
00:23:03,040 --> 00:23:04,780
Man Vs. Wild'ı izlediğimiz zamanları hatırlıyor musun?
294
00:23:04,800 --> 00:23:05,100
Vahşi mi?
295
00:23:05,460 --> 00:23:07,360
Evet, siktir et, hatırlamıyorsun.
296
00:23:07,960 --> 00:23:08,960
Tamam.
297
00:23:09,160 --> 00:23:10,160
Teşekkür ederim.
298
00:23:16,310 --> 00:23:17,910
O kadar susadım ki.
299
00:23:18,850 --> 00:23:19,850
Evet, ben de.
300
00:23:24,800 --> 00:23:26,000
Tek sahip olduğumuz bu mu?
301
00:23:26,660 --> 00:23:27,660
Evet.
302
00:23:31,070 --> 00:23:32,150
İçilebilir olduğunu düşünüyor musun?
303
00:23:32,950 --> 00:23:34,450
İçmiyorum onu.
304
00:23:35,630 --> 00:23:36,910
Tamam, bitir şunu.
305
00:23:37,710 --> 00:23:38,710
Peki sen?
306
00:23:41,450 --> 00:23:42,950
Bir şişe daha buldum.
307
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
Aman Tanrım.
308
00:23:51,240 --> 00:23:52,240
O ne?
309
00:23:52,420 --> 00:23:53,620
Diğer şişe.
310
00:23:55,040 --> 00:23:56,040
Bebeğim.
311
00:23:56,820 --> 00:23:58,140
Yapmazdım.
312
00:23:59,080 --> 00:23:59,920
Man Vs.
313
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Vahşi, bebeğim.
314
00:24:07,820 --> 00:24:09,100
Hayır, sorun değil.
315
00:24:09,620 --> 00:24:10,620
Al.
316
00:24:32,420 --> 00:24:34,700
Peki ya sonra?
317
00:24:41,620 --> 00:24:42,620
Ne zaman?
318
00:24:42,800 --> 00:24:44,080
Tam taşınmadan önce.
319
00:24:44,320 --> 00:24:44,720
Sen?
320
00:24:44,721 --> 00:24:45,880
Aynı.
321
00:24:54,480 --> 00:24:56,540
Buradan çıktığımızda, ikimiz de
yine duracağız.
322
00:24:56,700 --> 00:24:57,700
Kesinlikle.
323
00:24:58,340 --> 00:25:02,360
Şimdilik, buradaki tüm
sıçanlardan güzel bir dikkat dağıtıcı.
324
00:25:03,560 --> 00:25:06,020
Geçen gün bulduğun şeyi
düşünüp duruyorum.
325
00:25:07,180 --> 00:25:08,180
Ben de.
326
00:25:10,980 --> 00:25:11,980
Hey.
327
00:25:12,440 --> 00:25:13,440
Orada ne oldu?
328
00:25:19,380 --> 00:25:25,700
Çocukken, babam bir gün eve geldi
ve odamı temizlememi söyledi.
329
00:25:26,180 --> 00:25:27,680
Çünkü bir koku olduğunu söyledi.
330
00:25:28,400 --> 00:25:29,480
Ben de temizledim.
331
00:25:30,860 --> 00:25:33,260
Ertesi gün, eve geldi, hala
orada olduğunu söyledi.
332
00:25:33,580 --> 00:25:34,700
Ben de tekrar temizledim.
333
00:25:35,460 --> 00:25:36,780
Ondan sonraki gün içeri girdi.
334
00:25:36,920 --> 00:25:39,160
Ama bu sefer çıldırıyordu.
335
00:25:39,161 --> 00:25:41,520
Ne o kahrolası koku, diye soruyordu.
336
00:25:41,840 --> 00:25:43,900
Ve odamı parçalamaya başladı.
337
00:25:44,280 --> 00:25:45,840
Ama hiçbir şey bulamadı.
338
00:25:46,760 --> 00:25:50,180
Bu noktada korkmuştum çünkü hiç
koku yoktu.
339
00:25:50,620 --> 00:25:52,700
Biliyorsun, neden bu kadar
kafasına taktığını bilmiyorum.
340
00:25:53,760 --> 00:25:58,240
Neyse, ben, ertesi gün okuldan
eve geldim.
341
00:25:58,680 --> 00:26:00,000
Ve odama girdim.
342
00:26:00,500 --> 00:26:03,940
Ve orada kötücül bir sırıtışla
duruyordu.
343
00:26:04,600 --> 00:26:06,080
Çünkü onu bulmuştu.
344
00:26:07,260 --> 00:26:08,440
Ölü bir sıçandı.
345
00:26:10,480 --> 00:26:12,840
Sıcak ışığın üstünde yuvalanmıştı.
346
00:26:13,420 --> 00:26:15,900
Ve o ışığı her kullandığımda,
pişiriyordum onu.
347
00:26:17,420 --> 00:26:19,000
Ama o kadar kademeliydi ki...
348
00:26:20,580 --> 00:26:23,240
Her gece bu... Çürüyen leşi
soluduğumu bile anlayamadım.
349
00:26:23,241 --> 00:26:25,240
Bu çürüyen leşi her gece.
350
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
Bu hikayeyi daha önce duymadığıma
inanamıyorum.
351
00:26:34,870 --> 00:26:39,630
Onları bulduğum geceye kadar
hepsini unutmuştum.
352
00:26:42,770 --> 00:26:45,610
Ve sana hiç anlatmadığım bir detay var.
353
00:26:46,370 --> 00:26:50,130
Ama koku hakkında kimseye bir şey söylemedim.
354
00:26:52,350 --> 00:26:53,490
Ama ondan daha kötüydü.
355
00:26:53,610 --> 00:26:55,190
Sanki bir tat gibiydi.
356
00:26:55,510 --> 00:26:57,390
Hava sanki yoğundu.
357
00:26:57,630 --> 00:27:01,390
Ve yatak odalarına yaklaştıkça
daha da kötüleşiyordu.
358
00:27:05,800 --> 00:27:07,060
Sonra kapıyı açtım.
359
00:27:11,000 --> 00:27:12,400
Bana gülümsüyordu.
360
00:27:15,000 --> 00:27:17,180
Diğer yarısının gittiğini
bulmak için uyanmıştı.
361
00:27:17,181 --> 00:27:19,180
Ve beyni sadece koptu.
362
00:27:19,560 --> 00:27:20,880
Bunu kaldıramadı.
363
00:27:22,200 --> 00:27:24,120
Hala her gece o... yanına
gidiyordu.
364
00:27:24,680 --> 00:27:25,680
O yüz.
365
00:27:25,820 --> 00:27:27,340
O iğrenç koku.
366
00:27:28,040 --> 00:27:31,000
Ben orada onun tadıyla boğuşurken
duruyordum.
367
00:27:31,140 --> 00:27:32,240
Ve o fark bile etmedi.
368
00:27:35,480 --> 00:27:36,960
Sanki fareyle ben gibiydi.
369
00:27:37,980 --> 00:27:40,320
Sanki temiz hava gibi
onu içine çekiyordu.
370
00:27:47,620 --> 00:27:48,620
Üzgünüm.
371
00:27:50,740 --> 00:27:54,620
Sanki evimizle o gece arasında
bir pencere açılmış gibi.
372
00:29:30,000 --> 00:29:31,140
Üzgünüm.
373
00:29:36,200 --> 00:29:38,320
Üzgünüm.
374
00:29:38,321 --> 00:29:45,010
Ne düşünüyorsun?
375
00:29:46,430 --> 00:29:47,490
Ne?
376
00:29:47,550 --> 00:29:48,610
Oh...
377
00:29:51,780 --> 00:29:55,080
Oh... Sadece sen ıslak bir mağarada
uyuyabilirsin.
378
00:29:55,480 --> 00:29:56,540
Oh.
379
00:29:57,300 --> 00:29:59,000
Saat kaç?
380
00:30:00,040 --> 00:30:01,100
Oh...
381
00:30:04,290 --> 00:30:05,830
Bu berbat.
382
00:30:06,810 --> 00:30:08,010
Hadi eve gidelim.
383
00:30:09,810 --> 00:30:11,730
Ama demolarım oradaydı.
384
00:30:12,390 --> 00:30:13,390
Senden nefret ediyorum.
385
00:30:14,130 --> 00:30:15,130
Hayır, etmiyorsun.
386
00:30:20,940 --> 00:30:21,700
Ne yapıyorsun?
387
00:30:21,920 --> 00:30:23,100
Şey, hiçbir şey yapmıyorum.
388
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
O ne?
389
00:30:24,860 --> 00:30:26,180
Dur, dur, dur.
390
00:30:29,540 --> 00:30:30,700
Bu da ne sikim?
391
00:30:31,520 --> 00:30:32,520
O ne?
392
00:30:34,420 --> 00:30:35,420
Küf ya da bir şey.
393
00:30:36,460 --> 00:30:36,800
Ow.
394
00:30:37,440 --> 00:30:38,040
Ow, o kalp.
395
00:30:38,060 --> 00:30:38,540
Biliyorum.
396
00:30:38,760 --> 00:30:39,140
Ne yapmak istersin?
397
00:30:39,240 --> 00:30:39,600
Kahrolası bir test mi?
398
00:30:39,601 --> 00:30:40,601
Üç bacaklı bir yarış mı?
399
00:30:41,920 --> 00:30:46,000
Üzgünüm, ben... Yavaş, yavaş.
400
00:31:17,430 --> 00:31:18,430
Oh,
401
00:31:25,020 --> 00:31:26,680
içeride oldukça etkileyicisin.
402
00:31:28,340 --> 00:31:29,720
Kuzey'i bulduğumu hatırlıyor musun?
403
00:31:51,540 --> 00:31:53,120
Şehre gitmeliyiz.
404
00:31:53,320 --> 00:31:54,480
Evde yemek yok.
405
00:31:55,280 --> 00:31:56,540
Eskiden pirinç vardı.
406
00:31:56,880 --> 00:31:59,540
Oh, iki yeni telefon için
pek bütçe ayırmadık.
407
00:32:02,780 --> 00:32:04,701
Ama önce... Ne?
408
00:32:04,920 --> 00:32:06,040
Sadece iki dakika.
409
00:32:06,380 --> 00:32:06,500
Bebeğim.
410
00:32:07,020 --> 00:32:07,520
Hadi.
411
00:32:07,720 --> 00:32:09,016
Az önce bir mağarada geceledim.
412
00:32:09,040 --> 00:32:09,460
Tamam.
413
00:32:09,820 --> 00:32:11,000
Lütfen, lütfen, lütfen.
414
00:32:11,180 --> 00:32:12,180
Pekala.
415
00:32:12,280 --> 00:32:13,500
Tamam, ama sonra sen de bana yapacaksın.
416
00:32:13,740 --> 00:32:14,740
Mm-hmm.
417
00:32:17,340 --> 00:32:18,340
Bebeğim, hadi ama.
418
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
Bebeğim.
419
00:33:13,040 --> 00:33:13,660
Tim.
420
00:33:14,020 --> 00:33:14,480
Tim?
421
00:33:14,960 --> 00:33:15,100
Tim?
422
00:33:15,101 --> 00:33:15,140
Ah!
423
00:33:15,440 --> 00:33:15,720
Ne?
424
00:33:16,240 --> 00:33:17,240
Bu da ne sikim?
425
00:33:17,720 --> 00:33:18,760
Üzgünüm.
426
00:33:19,120 --> 00:33:19,420
Oh.
427
00:33:20,140 --> 00:33:21,140
Şaka mı yapmaya çalışıyorsun?
428
00:33:21,340 --> 00:33:22,340
Bu gerçekten canımı yaktı.
429
00:33:24,520 --> 00:33:25,920
Canım, pek iyi görünmüyorsun.
430
00:33:27,440 --> 00:33:28,860
Sadece çok yorgunum.
431
00:33:32,180 --> 00:33:33,480
Şehre gideceğim.
432
00:33:33,720 --> 00:33:34,720
Ben gelebilirim.
433
00:33:35,020 --> 00:33:36,020
Hayır, sen sadece rahatla.
434
00:33:36,180 --> 00:33:37,780
Ve belki bir duş alırsın, tamam mı?
435
00:35:30,260 --> 00:35:31,260
Sen
436
00:35:45,850 --> 00:35:47,710
anksiyeteyle, panik ataklarla başa çıktın.
437
00:35:48,050 --> 00:35:49,450
Bunun onlardan biri olması mümkün mü?
438
00:35:50,010 --> 00:35:51,730
Hayır, sanmıyorum.
439
00:35:52,070 --> 00:35:53,070
Kaç yaşındasın?
440
00:35:54,670 --> 00:35:55,790
Aslında aynı yaştayız.
441
00:35:56,730 --> 00:35:58,890
Bak, ailede ruhsal hastalık geçmişi var.
442
00:35:59,010 --> 00:36:00,830
Annen... Hayır,
öyle bir şey değil.
443
00:36:00,970 --> 00:36:01,970
Bu farklı.
444
00:36:02,430 --> 00:36:04,190
Bence ona ne olduğunu
tartışmaya değer.
445
00:36:04,191 --> 00:36:05,506
Bu konuşmayı daha önce de yaptım.
446
00:36:05,530 --> 00:36:06,530
Ben o değilim.
447
00:36:08,910 --> 00:36:10,030
Konuşacak birin var.
448
00:36:10,830 --> 00:36:12,370
Aile, bir terapist, arkadaşlar.
449
00:36:12,750 --> 00:36:14,510
Evet, şehirde arkadaşlarım var.
450
00:36:14,950 --> 00:36:16,230
Yani yerel olarak, sadece karın mı?
451
00:36:16,670 --> 00:36:17,170
Partnerim.
452
00:36:17,450 --> 00:36:18,450
Evet, sadece o.
453
00:36:20,370 --> 00:36:21,990
Bu tehlikeli deneyimi yaşadınız.
454
00:36:22,610 --> 00:36:24,209
Tanımadığınız bir yerde
yalnız kaldığınızda,
455
00:36:24,210 --> 00:36:26,851
bir şeyler ters giderse
yardım edecek kimse yok.
456
00:36:27,090 --> 00:36:30,650
Anksiyete böyle bir düşünceye takılıp
fiziksel bir panik tepkisine dönüşebilir.
457
00:36:31,510 --> 00:36:34,447
Bu teknik olarak
bir kas gevşetici, yani
458
00:36:34,448 --> 00:36:37,351
merkezi sinir sistemini
yavaşlatır.
459
00:36:37,810 --> 00:36:40,381
Yani beynin paniklemeye başlasa bile,
vücudun rahatlar ve geri bildirim
döngüsünü kapatır.
460
00:36:40,382 --> 00:36:42,610
vücudun rahatlar, geri bildirim
döngüsünü kapatır.
461
00:36:42,910 --> 00:36:43,390
Tamam mı?
462
00:36:43,690 --> 00:36:44,690
Evet.
463
00:36:46,110 --> 00:36:47,270
Biliyorsunuz, ikiniz şanslıydınız.
464
00:36:47,650 --> 00:36:49,630
Orada kaybolan o çiftti.
465
00:36:50,710 --> 00:36:51,090
Ne?
466
00:36:51,230 --> 00:36:52,230
Ne zaman?
467
00:36:52,290 --> 00:36:53,390
Hala afişleri asılı.
468
00:36:53,890 --> 00:36:55,670
Bu ses sahnesinin en büyük haberiydi
bir süredir.
469
00:36:56,630 --> 00:36:58,590
Yerel adamın bahçesini sulamasından daha büyük.
470
00:36:58,890 --> 00:36:59,890
Ciddiyim.
471
00:37:00,070 --> 00:37:01,470
Büyük bir arama ve her şey vardı.
472
00:37:04,030 --> 00:37:05,030
Valium?
473
00:37:05,530 --> 00:37:06,970
Şimdi diazepam deniyor ona.
474
00:37:41,980 --> 00:37:42,980
Yarın için her şey hazır mı?
475
00:37:43,660 --> 00:37:44,660
Ha?
476
00:37:45,180 --> 00:37:47,500
Canım, eğer iyi hissetmiyorsan,
belki iptal etmelisin.
477
00:37:47,680 --> 00:37:49,760
Hey, eğer iptal edersem, turu
unutabilirim.
478
00:37:52,160 --> 00:37:54,020
Hey, çok fazla veri alamadık, evet mi?
479
00:37:54,160 --> 00:37:56,640
Belki hepsini kullanma... Ne yapıyorsun...
480
00:37:57,140 --> 00:37:58,860
İnternette kız avına mı çıkıyorsun?
481
00:37:59,400 --> 00:38:01,420
Biliyorsun, buralarda insanlar
son zamanlarda kayboldu.
482
00:38:02,100 --> 00:38:02,400
Gerçekten mi?
483
00:38:02,940 --> 00:38:03,940
Evet.
484
00:38:04,060 --> 00:38:05,380
Hey, öldüğümde bana bir iyilik yap.
485
00:38:05,720 --> 00:38:09,320
Lütfen tüm sosyal medyamı
ortadan kaldır.
486
00:38:09,321 --> 00:38:11,749
Doğanın ne kadar
eve benzer olduğunu paylaştığım için
487
00:38:11,750 --> 00:38:14,841
ve 23 beğeni aldığım için
hatırlanmak istemiyorum.
488
00:38:15,440 --> 00:38:17,440
Bunu yayınlıyorlar ve hepsi bu.
489
00:38:18,060 --> 00:38:18,560
Harika.
490
00:38:18,840 --> 00:38:19,840
Harika hayat.
491
00:38:20,840 --> 00:38:24,060
Peki, bu gece ölürsen, son paylaşımın ne olur?
492
00:38:25,680 --> 00:38:27,100
Atılımı yaptın.
493
00:38:27,560 --> 00:38:27,580
Atılımı yaptın.
494
00:38:27,640 --> 00:38:27,800
Ayy.
495
00:38:28,200 --> 00:38:30,060
Bu çok sıradan.
496
00:38:30,400 --> 00:38:32,020
Beni neden buna etiketledin?
497
00:38:32,180 --> 00:38:34,220
Çünkü bu bokların hepsi sıradan,
Tim.
498
00:38:34,380 --> 00:38:35,380
Kimse umursamıyor.
499
00:38:35,460 --> 00:38:36,780
Sadece annemin görebileceği bir beğeni.
500
00:38:37,560 --> 00:38:38,780
Ayrıca, sen seviyorsun onu.
501
00:38:39,920 --> 00:38:40,920
Her neyse.
502
00:38:43,300 --> 00:38:45,140
Ama bu üzücü bir bitiş olurdu.
503
00:38:45,740 --> 00:38:46,740
Evet.
504
00:38:47,360 --> 00:38:48,360
Hangisi olmazdı?
505
00:38:50,400 --> 00:38:50,920
Hemen dönerim?
506
00:38:51,180 --> 00:38:52,180
Ölüm.
507
00:38:58,340 --> 00:38:59,860
Gerçekten, kim olabilir ki o?
508
00:39:02,640 --> 00:39:03,160
Merhaba.
509
00:39:03,520 --> 00:39:04,040
Merhaba!
510
00:39:04,540 --> 00:39:05,720
Umarım sorun etmezsin.
511
00:39:05,721 --> 00:39:09,480
Mahalleye gelmiştim ve, eee,
çünkü ben mahalleyim.
512
00:39:09,960 --> 00:39:14,560
Eee, ve düşündüm ki sizi o
mahalleye resmi olarak hoş geldiniz demeliyim.
513
00:39:15,040 --> 00:39:15,440
Hey.
514
00:39:15,780 --> 00:39:16,440
Hey dostum.
515
00:39:16,780 --> 00:39:17,360
Ah, bebeğim.
516
00:39:17,540 --> 00:39:18,680
Bu Bay McCabe.
517
00:39:18,900 --> 00:39:20,400
Jamie, sana bahsettiğim kişi.
518
00:39:20,500 --> 00:39:20,700
Doğru.
519
00:39:20,820 --> 00:39:21,080
Ah, evet.
520
00:39:21,180 --> 00:39:21,400
Hey.
521
00:39:21,580 --> 00:39:23,320
Sen Tim olmalısın, erkek partner.
522
00:39:23,860 --> 00:39:24,860
Tanıştığıma memnun oldum.
523
00:39:26,020 --> 00:39:27,380
Umarım kırmızı içersin.
524
00:39:27,600 --> 00:39:28,800
Ah, Tim her şeyi içer.
525
00:39:29,080 --> 00:39:30,080
Lütfen içeri gel.
526
00:39:30,280 --> 00:39:30,780
Oh, hayır, hayır.
527
00:39:30,860 --> 00:39:31,620
Rahatsız etmek istemem.
528
00:39:31,621 --> 00:39:32,621
Bay McCabe.
529
00:39:32,720 --> 00:39:34,360
Israr ediyorum rahatsız etmenizi.
530
00:39:36,440 --> 00:39:37,440
Pekala.
531
00:39:38,100 --> 00:39:39,100
Teşekkürler.
532
00:39:39,200 --> 00:39:40,200
Buradan, hemen sola.
533
00:39:41,680 --> 00:39:42,680
Bay McCabe.
534
00:39:43,800 --> 00:39:44,800
Bu korkunç.
535
00:39:45,100 --> 00:39:46,380
Şey, daha çok sadece yağmurdu.
536
00:39:46,540 --> 00:39:47,600
Sağanak yağıyordu.
537
00:39:47,800 --> 00:39:47,820
Doğru.
538
00:39:47,821 --> 00:39:49,300
Yani, tamamen şaşkına dönmüştük.
539
00:39:49,640 --> 00:39:51,240
Telefonunda pusula olduğunu biliyorsun, değil mi?
540
00:39:51,880 --> 00:39:52,200
Evet.
541
00:39:52,760 --> 00:39:55,680
Tamam, kimin hangi ana yöne sahip olduğuna
takılıp kalmayalım.
542
00:39:58,700 --> 00:40:01,336
Cidden, peki, hiç böyle bir şey gördün mü
dışarıda?
543
00:40:01,360 --> 00:40:03,200
Bana tarikat havası geliyordu.
544
00:40:04,140 --> 00:40:04,900
Tarikat havası mı?
545
00:40:05,020 --> 00:40:06,280
Canım, onu bilemiyorum.
546
00:40:06,400 --> 00:40:07,880
Peki, aynı yerde değil miydik?
547
00:40:08,260 --> 00:40:12,940
Bir mağaraydı, ama içinde
dev bir çan ve duvarlarda kilise sıraları vardı.
548
00:40:12,980 --> 00:40:13,980
Çok tuhaftı.
549
00:40:14,540 --> 00:40:17,440
O tarafta bir şapel vardı.
550
00:40:17,600 --> 00:40:17,800
Tamam.
551
00:40:17,980 --> 00:40:19,740
Ama o yıllar önce çöktü.
552
00:40:20,500 --> 00:40:21,780
Sadece, sanki, hiçbir yerin ortasında mıydı?
553
00:40:21,781 --> 00:40:25,160
Evet, böyle yeni çağ, hippi
bir gruptu.
554
00:40:26,220 --> 00:40:27,220
Soğuk esintiler.
555
00:40:27,660 --> 00:40:28,660
Onlara ne oldu?
556
00:40:29,400 --> 00:40:30,400
Toplu intihar.
557
00:40:31,980 --> 00:40:32,380
Hayır.
558
00:40:32,580 --> 00:40:33,580
Aman Tanrım!
559
00:40:34,000 --> 00:40:34,400
Hayır.
560
00:40:34,920 --> 00:40:35,920
Eee, bilmiyorum.
561
00:40:35,980 --> 00:40:38,140
Sadece zamanla
azalmışlar gibi, bilmiyorum.
562
00:40:38,200 --> 00:40:40,440
Sanırım hava binayı yıktığında
taşınmışlardır.
563
00:40:40,580 --> 00:40:45,201
İbadethaneniz yeraltı inine dönüşünce
yeni üye almak zordur.
564
00:40:47,020 --> 00:40:48,020
Anladım.
565
00:40:50,320 --> 00:40:50,940
Teşekkürler, canım.
566
00:40:50,941 --> 00:40:51,941
Evet.
567
00:40:53,960 --> 00:40:54,980
Adamım, bu yemek.
568
00:40:55,540 --> 00:40:57,180
Uğramayı alışkanlık haline getirebilirim.
569
00:40:57,720 --> 00:40:58,720
Hepsi Tim'in eseri.
570
00:40:58,800 --> 00:41:01,720
Yemek yapmayı hayatım pahasına bile
bilmiyorum ve bu onun suçu.
571
00:41:02,440 --> 00:41:03,440
Hayır, benim suçum.
572
00:41:03,640 --> 00:41:05,760
Bu işte o kadar iyisin ki, hiç
öğrenmek zorunda kalmadım.
573
00:41:06,220 --> 00:41:08,076
Yani ben olmasaydım, yemek yapmayı
bilecek miydin?
574
00:41:08,100 --> 00:41:09,829
Ve ben olmasaydım,
tek 30'lu yaşlardaki
575
00:41:09,830 --> 00:41:11,560
ehliyeti olmayan
sende olmazdın.
576
00:41:11,880 --> 00:41:12,880
Şey, benim ehliyetim var.
577
00:41:12,881 --> 00:41:15,240
Onun ehliyeti yok, öğrenci
izni var.
578
00:41:15,241 --> 00:41:17,300
Gerçekten araba kullanamıyor.
579
00:41:17,301 --> 00:41:18,660
İyi bir anlaşma, biliyor musun?
580
00:41:18,880 --> 00:41:20,680
Kişisel bir aşçıya sahip oluyor
ve ben burada kapana kısıldım.
581
00:41:21,560 --> 00:41:21,960
Kapana kısıldın mı?
582
00:41:22,340 --> 00:41:25,200
Tren istasyonuna bile gidemiyorum,
eğer senin programına uyarsa.
583
00:41:25,460 --> 00:41:27,220
Ve kimse seni rehin almıyor,
Tim.
584
00:41:27,221 --> 00:41:29,221
Ve şimdi rehinelerin kendi yemeklerini
pişirmesi gerekmiyor.
585
00:41:33,570 --> 00:41:36,570
Şey, bana bakılırsa
birbirinizi tamamlıyorsunuz.
586
00:41:41,340 --> 00:41:41,760
Düşünür müyüm?
587
00:41:42,040 --> 00:41:43,800
Yani, ben onu... Çok tuhaf.
588
00:41:44,340 --> 00:41:45,461
Bu... evet.
589
00:41:45,960 --> 00:41:47,680
Hey, tanıştığıma memnun oldum, dostum.
590
00:41:47,740 --> 00:41:49,000
Hey, ben de, tekrar teşekkürler.
591
00:41:49,320 --> 00:41:50,140
Ve yarın görüşürüz.
592
00:41:50,280 --> 00:41:51,980
Evet, ah, evet, ah.
593
00:41:52,080 --> 00:41:53,080
Tamam, güle güle.
594
00:41:54,040 --> 00:41:55,040
Güle güle.
595
00:41:59,420 --> 00:42:00,420
O arkadaş canlısı.
596
00:42:01,780 --> 00:42:02,200
Ne?
597
00:42:02,201 --> 00:42:04,880
Hayır, sadece, sanırım senden hoşlandı.
598
00:42:05,040 --> 00:42:05,780
Hayır, hoşlanmadı.
599
00:42:05,920 --> 00:42:06,920
Garip olma.
600
00:42:07,160 --> 00:42:08,160
Mm-hmm.
601
00:42:08,540 --> 00:42:10,060
Sen de ondan oldukça
etkilenmiş görünüyorsun.
602
00:42:11,420 --> 00:42:12,420
Gerçekten mi?
603
00:42:15,460 --> 00:42:16,460
Evet, haklısın.
604
00:42:16,720 --> 00:42:17,940
Belki de düşüveririm.
605
00:42:17,980 --> 00:42:18,980
Evet.
606
00:42:45,970 --> 00:42:46,410
Ah!
607
00:42:46,870 --> 00:42:48,050
Beni mi ısırdın?
608
00:42:49,130 --> 00:42:49,530
Hayır.
609
00:42:49,990 --> 00:42:51,790
Bu ne?
610
00:42:51,850 --> 00:42:54,530
Bir dakika bana sarılıyorsun,
sonraki dakika... Ben yapmadım.
611
00:42:54,710 --> 00:42:56,350
Ben sadece, ben...
612
00:42:57,570 --> 00:42:58,570
Bir şeyler yanlış.
613
00:42:58,890 --> 00:43:01,891
Buraya geldiğimizden beri,
ben sadece... Bahaneleri bırak.
614
00:43:02,490 --> 00:43:02,890
Bahaneler mi?
615
00:43:02,970 --> 00:43:04,290
Bunu uydurmuyorum, bebeğim.
616
00:43:04,710 --> 00:43:07,190
Tim, eğer benimle sevişmek istemiyorsan,
Tim, sadece söyle.
617
00:44:07,130 --> 00:44:08,130
Mm.
618
00:44:09,770 --> 00:44:10,770
Mm.
619
00:44:11,190 --> 00:44:12,210
Saçımın üzerindesin.
620
00:44:16,430 --> 00:44:18,610
Dön bakalım, sonra da saçımın üstündesin.
621
00:44:24,920 --> 00:44:25,700
Tim.
622
00:44:25,701 --> 00:44:36,190
Biraz duraksama.
623
00:44:57,590 --> 00:44:58,830
..
624
00:45:43,960 --> 00:45:44,960
Hazır mısın?
625
00:45:46,200 --> 00:45:47,320
Gitmemelisin bence.
626
00:45:48,020 --> 00:45:49,020
Bir sürpriz var.
627
00:45:50,460 --> 00:45:52,400
Gerçekten dün geceyi
konuşmayacak mıyız?
628
00:45:52,540 --> 00:45:53,060
Senin oyunculuğun mu?
629
00:45:53,280 --> 00:45:53,520
Ne, deli mi?
630
00:45:53,740 --> 00:45:54,780
Ben öyle demiyordum.
631
00:45:54,781 --> 00:45:55,440
Bilincimi kaybetmiştim, tamam mı?
632
00:45:55,441 --> 00:45:56,536
Ne yaptığımı bilmiyordum.
633
00:45:56,560 --> 00:45:58,040
Hastaysan, evde kalmalısın.
634
00:45:58,120 --> 00:45:58,220
Evet, hadi.
635
00:45:58,340 --> 00:45:59,340
Treni kaçıramam.
636
00:46:01,480 --> 00:46:02,480
Lütfen.
637
00:46:19,650 --> 00:46:20,690
Harika olacaksın.
638
00:46:21,790 --> 00:46:24,010
Biliyorsun, yapabilseydim seni tüm
yol boyunca ben götürürdüm.
639
00:46:24,950 --> 00:46:25,950
Sorun değil.
640
00:46:29,620 --> 00:46:31,300
Bu gece buraya geri gelmek için
endişelenme.
641
00:46:32,980 --> 00:46:33,980
Bana kızgın mısın?
642
00:46:34,380 --> 00:46:35,400
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
643
00:46:35,500 --> 00:46:37,020
Sadece dışarıda kal demek istedim.
644
00:46:37,900 --> 00:46:42,301
Partinin tadını çıkar, biliyorsun,
Luke'ta uyu ve herkesle gerçekten görüş.
645
00:46:42,840 --> 00:46:44,580
Buraya geri gelip
kapana kısılmış hissetmenin anlamı yok.
646
00:46:45,920 --> 00:46:47,080
Onu demek istemedim.
647
00:46:47,340 --> 00:46:50,480
Elbette, ama belki biraz mesafe iyi gelir.
648
00:46:52,060 --> 00:46:53,060
Emin misin?
649
00:46:54,080 --> 00:46:55,080
Kaç!
650
00:46:55,200 --> 00:46:56,200
Özgür ol!
651
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
Tamam.
652
00:46:58,700 --> 00:46:59,700
Evet, haklısın.
653
00:46:59,920 --> 00:47:00,920
Teşekkürler.
654
00:47:28,430 --> 00:47:30,090
Hayır, hayır, hayır, hayır.
655
00:48:06,410 --> 00:48:07,410
Pekala.
656
00:48:08,210 --> 00:48:09,350
Harika iş, ekip.
657
00:48:09,850 --> 00:48:11,110
Beden eğitiminden sonra görüşürüz.
658
00:48:17,330 --> 00:48:20,530
Anna, geç kalırsan Bay Richardson
pek hoşlanmaz.
659
00:48:21,050 --> 00:48:22,050
Üzgünüm, bayan.
660
00:48:34,660 --> 00:48:35,940
Bunlar sizin köpekleriniz mi?
661
00:48:37,800 --> 00:48:38,800
Artık değil.
662
00:49:04,900 --> 00:49:05,700
Bilmiyorum.
663
00:49:05,900 --> 00:49:08,580
Dürüst olmak gerekirse, zor oldu.
664
00:49:09,960 --> 00:49:10,960
İyi misin?
665
00:49:11,860 --> 00:49:13,760
Yani, oraya gelmemi ister misin?
666
00:49:14,040 --> 00:49:15,060
Kahretsin.
667
00:49:15,320 --> 00:49:16,100
Oraya geliyorum.
668
00:49:16,160 --> 00:49:17,160
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
669
00:49:17,200 --> 00:49:19,000
Muhtemelen olduğundan daha kötü
söylüyorumdur.
670
00:49:19,160 --> 00:49:21,320
Her neyse, pazar günü ailem
öğle yemeğine geliyor.
671
00:49:21,460 --> 00:49:24,080
Yani, evet, muhtemelen sadece tanıdık bir
yüze ihtiyacı var.
672
00:49:24,720 --> 00:49:26,840
Evet, sadece iyi olduğundan
emin olmak istiyorum.
673
00:49:27,200 --> 00:49:27,780
Ben iyiyim.
674
00:49:28,140 --> 00:49:29,540
Sakin kır yaşamını severim.
675
00:49:29,700 --> 00:49:30,700
Sıkıcı olan benim.
676
00:49:31,060 --> 00:49:32,060
Evet.
677
00:49:32,140 --> 00:49:34,020
Ne yüzünden sıkıcı olduğunu
düşünüyorsun?
678
00:49:34,160 --> 00:49:35,580
Gerçek, düzgün bir işin mi var?
679
00:49:36,360 --> 00:49:37,360
Onu seviyordum.
680
00:49:37,880 --> 00:49:41,700
Ama o hala bir rock yıldızı olacağını
düşünen 35 yaşında beyaz bir adam.
681
00:49:41,980 --> 00:49:43,100
Bu çok sıkıcı.
682
00:49:43,101 --> 00:49:44,340
O iyi bir adam.
683
00:49:45,340 --> 00:49:46,340
Öyle mi?
684
00:49:46,700 --> 00:49:47,700
Evet.
685
00:49:48,580 --> 00:49:50,640
Biliyorsun, ilk buluşmamızı
hep düşünürüm.
686
00:49:50,860 --> 00:49:53,140
En sevdiğim grubun Spice Girls
olduğunu söylemiştim.
687
00:49:53,400 --> 00:49:55,900
Onun böyle müzik snobu biri
olduğunu fark etmemiştim.
688
00:49:56,140 --> 00:50:00,320
Sonra ikinci buluşmamıza
Spice'ın plak versiyonuyla geldi.
689
00:50:00,540 --> 00:50:01,540
Bu tatlı bir şey.
690
00:50:01,920 --> 00:50:04,500
Ama bu neredeyse on yıl önceydi.
691
00:50:04,960 --> 00:50:06,180
Son zamanlarda ne yaptı ki?
692
00:50:14,910 --> 00:50:15,910
Ben gideyim.
693
00:50:15,990 --> 00:50:16,990
Neden?
694
00:50:24,910 --> 00:50:26,570
Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
695
00:50:26,930 --> 00:50:27,930
Hayır!
696
00:50:34,070 --> 00:50:35,290
Nereye gidiyordun?
697
00:50:35,810 --> 00:50:37,450
Evet, seni görmem gerek.
698
00:50:37,590 --> 00:50:38,606
Neden trende değilsin?
699
00:50:38,630 --> 00:50:40,090
Bu gerçekten çok garip, Tim.
700
00:50:41,010 --> 00:50:44,110
Sanki her yerim susamış gibi,
ama şimdi değil.
701
00:50:44,770 --> 00:50:45,770
Ve seninle değil.
702
00:50:46,050 --> 00:50:53,500
Ben de.
703
00:51:55,900 --> 00:51:57,020
Ne yapıyoruz biz?
704
00:51:57,840 --> 00:52:00,740
Üzgünüm, ben sadece... Bir hissim vardı.
705
00:52:00,900 --> 00:52:01,900
Özür dilemem.
706
00:52:02,600 --> 00:52:04,420
Haftaya evde deneyelim sadece.
707
00:52:05,060 --> 00:52:06,060
Ya da belki denemeyelim.
708
00:52:06,360 --> 00:52:06,760
Güle güle.
709
00:52:07,240 --> 00:52:08,240
Tamam.
710
00:52:08,280 --> 00:52:09,280
Tamam.
711
00:52:09,880 --> 00:52:11,300
Şimdi buradan çıkmalısın.
712
00:52:16,130 --> 00:52:17,530
Ne yapıyorsun?
713
00:52:18,050 --> 00:52:19,050
Ne demek istiyorsun?
714
00:52:19,250 --> 00:52:21,790
Bu... neden... neden kasılıyorsun
böyle?
715
00:52:22,230 --> 00:52:22,450
Ne?
716
00:52:23,010 --> 00:52:24,010
Ben...
717
00:52:25,070 --> 00:52:27,330
Bebeğim, bu... dur, sıkıştım.
718
00:52:28,790 --> 00:52:29,310
Ah.
719
00:52:29,630 --> 00:52:30,130
Acıyor.
720
00:52:30,290 --> 00:52:31,290
Biliyorum, biliyorum.
721
00:52:59,440 --> 00:53:00,480
Acıdı.
722
00:53:00,720 --> 00:53:01,720
Acıdı.
723
00:53:05,430 --> 00:53:06,430
Hemen buradan çık.
724
00:53:06,570 --> 00:53:07,210
Çabalıyorum.
725
00:53:07,470 --> 00:53:08,790
Lanet olası hareket etmiyor.
726
00:53:10,470 --> 00:53:11,470
Canımı yakıyor.
727
00:53:18,950 --> 00:53:19,690
Teşekkür ederim.
728
00:53:19,910 --> 00:53:20,470
Beni dinle.
729
00:53:20,610 --> 00:53:21,070
Beni dinle.
730
00:53:21,530 --> 00:53:22,530
Üzgünüm.
731
00:53:55,330 --> 00:53:56,550
İçeride her şey yolunda mı?
732
00:54:00,460 --> 00:54:01,640
Bir saniye.
733
00:54:23,370 --> 00:54:24,830
Her şey yolunda mı, Bayan Wilson?
734
00:54:28,130 --> 00:54:29,130
Üzgünüm.
735
00:54:29,430 --> 00:54:31,490
Şey, ben...
736
00:54:35,370 --> 00:54:36,370
Bayan Wilson.
737
00:54:36,830 --> 00:54:38,690
Biliyorsunuz bu, ııı...
738
00:54:39,470 --> 00:54:40,910
Küçük erkek çocukları tuvaleti.
739
00:54:44,820 --> 00:54:45,820
Üzgünüm.
740
00:54:45,960 --> 00:54:47,240
Ben, ııı...
741
00:54:48,380 --> 00:54:49,380
Gitmem gerekti...
742
00:54:51,920 --> 00:54:52,920
Derse git.
743
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
Her şey yolunda.
744
00:55:01,530 --> 00:55:04,650
Bir dahaki sefere... Personel tuvaletine
gitmeye çalış.
745
00:55:04,950 --> 00:55:05,950
Evet.
746
00:55:10,080 --> 00:55:14,041
Ve belki de
temizlemek istersin.
747
00:55:17,690 --> 00:55:18,690
Kahretsin.
748
00:55:31,820 --> 00:55:32,820
Bebeğim.
749
00:55:33,320 --> 00:55:33,920
Bebeğim, hadi ama.
750
00:55:33,980 --> 00:55:34,960
Bunu konuşmayacak mıyız şimdi?
751
00:55:34,961 --> 00:55:35,300
Sen...
752
00:55:35,960 --> 00:55:37,520
Bugün ne yaptığını anlıyor musun?
753
00:55:37,800 --> 00:55:39,040
İşten kovulabilirdim.
754
00:55:39,260 --> 00:55:41,661
Ya da daha kötüsü, mesela... Mesela...
755
00:55:41,880 --> 00:55:42,400
Tutuklanmak daha kötü.
756
00:55:42,500 --> 00:55:44,060
Dur, sana hiçbir şey yaptırmadım.
757
00:55:44,600 --> 00:55:47,800
Aylarca benimle sevişmiyorsun, sonra o 'sana ihtiyacım var' saçmalığıyla işime
dalıyorsun?
758
00:55:47,900 --> 00:55:48,960
Evet, bir nevi yaptırdın.
759
00:55:50,220 --> 00:55:52,140
Tanrım... Bunu benim için
mahvetmeye mi çalışıyorsun?
760
00:55:52,520 --> 00:55:54,580
Biliyorsun, ben kenarda oturdum.
761
00:55:54,581 --> 00:55:57,422
Fedakarlık yaptım ki
imkansız hayallerini
762
00:55:57,423 --> 00:55:59,960
gerçekleştirmek için
yerin olsun diye.
763
00:56:00,120 --> 00:56:02,500
Vay canına, bazı riskler aldığım için
özür dilemeyeceğim.
764
00:56:02,501 --> 00:56:05,000
Ve asla yapamam çünkü tüm riski
sen kullanıyorsun.
765
00:56:05,200 --> 00:56:06,980
Senin için buraya taşındım.
766
00:56:07,080 --> 00:56:08,200
Tüm hayatımı geride bıraktım.
767
00:56:08,280 --> 00:56:09,280
Ne hayatı?
768
00:56:09,420 --> 00:56:10,520
Tanrım, müziğin mi?
769
00:56:10,720 --> 00:56:12,040
O zaman neden gösterinde değilsin?
770
00:56:12,140 --> 00:56:15,340
Tim, eğer seni kapana kıstırdığımı
düşünüyorsan, defol git o zaman?
771
00:56:20,380 --> 00:56:21,380
Yapamam.
772
00:56:22,380 --> 00:56:23,920
İyi olduğumu sanmıyorum.
773
00:56:24,380 --> 00:56:25,380
Sanki...
774
00:56:25,520 --> 00:56:27,460
Beynim ve vücudum konuşmuyor.
775
00:56:27,520 --> 00:56:28,520
Anlamıyorsun.
776
00:56:29,220 --> 00:56:30,820
Sanırım anlamıyorum.
777
00:56:36,610 --> 00:56:37,790
Dur, nereye gidiyorsun?
778
00:56:38,690 --> 00:56:39,810
Senin dağınıklığını toplamaya mı?
779
00:56:39,990 --> 00:56:40,990
Tanıdık geliyor mu?
780
00:56:41,570 --> 00:56:42,570
Gelmemi ister misin?
781
00:56:43,290 --> 00:56:44,290
Ne istiyorsun, Tim?
782
00:56:45,150 --> 00:56:46,566
Senin için her kararı veremem.
783
00:56:46,590 --> 00:56:47,606
Ben senin kahrolası annen değilim.
784
00:56:47,630 --> 00:56:49,150
Kendimi onun gibi hissetmeye başlasam bile.
785
00:56:49,570 --> 00:56:50,730
Bu ne anlama geliyor?
786
00:56:50,890 --> 00:56:52,590
Sanki ölü bir şeyle yaşıyormuşum gibi.
787
00:57:23,710 --> 00:57:24,110
Millie?
788
00:57:24,270 --> 00:57:25,270
Merhaba.
789
00:57:26,570 --> 00:57:27,990
Köşedeki sarı ev.
790
00:57:28,390 --> 00:57:28,790
Evet.
791
00:57:28,791 --> 00:57:29,791
Evet.
792
00:57:32,490 --> 00:57:37,000
Yani... Bugün... Sadece tekrar
özür dilemek istedim...
793
00:57:38,870 --> 00:57:39,870
Şey için...
794
00:57:40,460 --> 00:57:45,210
Çok utanıyorum...
Şey, ııı...
795
00:57:45,790 --> 00:57:46,890
Oh, o şey!
796
00:57:47,150 --> 00:57:48,150
Aman, hayır.
797
00:57:48,680 --> 00:57:49,870
Sakın bahsetme bile.
798
00:57:50,350 --> 00:57:51,350
Bu...
799
00:57:52,670 --> 00:57:54,570
Kadın... Sorunları.
800
00:57:54,571 --> 00:57:56,490
Şey, ııı... Lütfen... Hayır.
801
00:57:56,990 --> 00:57:57,990
Daha fazla bir şey söyleme, lütfen.
802
00:57:59,450 --> 00:58:00,450
Teşekkürler.
803
00:58:00,730 --> 00:58:01,210
Hey!
804
00:58:01,490 --> 00:58:02,490
Ne oldu?
805
00:58:05,650 --> 00:58:08,470
Üzgünüm, ııı... Sadece çok
stresli bir gündü.
806
00:58:09,470 --> 00:58:11,070
Tim ve ben az önce büyük bir kavga ettik.
807
00:58:11,770 --> 00:58:12,170
Üzgünüm.
808
00:58:12,171 --> 00:58:13,690
Bu sizin sorununuz değil.
809
00:58:14,990 --> 00:58:15,990
İçeri gelmek ister misin?
810
00:58:16,970 --> 00:58:18,070
Rahatsız etmek istemem.
811
00:58:18,410 --> 00:58:19,590
Bayan Wilson...
812
00:58:20,070 --> 00:58:21,570
Israr ediyorum rahatsız etmenizi.
813
00:58:22,770 --> 00:58:24,250
Sana bir bardak su getireyim.
814
00:58:33,820 --> 00:58:37,060
Daha sert bir şeyle seni baştan çıkaramam
miyim, emin misin?
815
00:58:37,700 --> 00:58:38,700
Eee, hayır.
816
00:58:38,840 --> 00:58:40,140
Su iyi, teşekkürler.
817
00:58:42,980 --> 00:58:44,180
Neler oluyor?
818
00:58:45,720 --> 00:58:47,241
Eee... Bilmiyorum.
819
00:58:48,440 --> 00:58:50,540
Bunun bir hata olduğunu düşünüp duruyorum.
820
00:58:52,660 --> 00:58:57,140
Sanki... Taşındığımızdan beri, Tim ve
ben aynı sayfada değiliz.
821
00:58:58,620 --> 00:59:01,820
Ama sonra... Belki bir süredir
aynı sayfada değilizdir.
822
00:59:02,100 --> 00:59:03,580
Ve biz sadece...
823
00:59:04,220 --> 00:59:06,000
Kabul etmekten çok korkuyoruz.
824
00:59:07,500 --> 00:59:09,180
Siz, eee...
825
00:59:11,380 --> 00:59:12,700
Birbirinizi seviyor musunuz?
826
00:59:13,740 --> 00:59:14,740
Evet.
827
00:59:15,640 --> 00:59:16,800
Tabii ki.
828
00:59:17,260 --> 00:59:18,040
Değil mi?
829
00:59:18,280 --> 00:59:19,280
Ama...
830
00:59:19,700 --> 00:59:22,000
Yani, Tim'den önceki hayatımı hatırlamıyorum.
831
00:59:22,880 --> 00:59:26,501
Yani... Belki de biz sadece...
Kendini beğenmişizdir.
832
00:59:27,520 --> 00:59:31,960
Şey, biliyorsun, kendini beğenmişlik bazen
sadece uyum olabilir.
833
00:59:33,680 --> 00:59:37,580
İster misin... İşte dokuzuncu sınıf
tarih dersime öğrettiğim bir şey.
834
00:59:38,300 --> 00:59:39,300
Çaresizce.
835
00:59:40,980 --> 00:59:46,600
Platon, eski Yunanlıların dört kollu,
dört bacaklı ve iki yüzlü bir kafa ile
836
00:59:46,860 --> 00:59:49,420
yaratıldığına inandıklarını yazdı.
837
00:59:49,960 --> 00:59:56,540
Ama, eee, Zeus gücümüzden korktu,
bu yüzden bizi iki ayrı parçaya böldü.
838
00:59:57,260 --> 01:00:01,680
Hayatımızı diğer yarımızı aramakla
geçirmeye mahkum etti.
839
01:00:03,680 --> 01:00:07,500
Eğer onu bulduğunuzu düşünüyorsanız,
hemen bırakmayın.
840
01:00:09,380 --> 01:00:10,780
Pekala, eğer Platon öyle diyorsa.
841
01:00:15,190 --> 01:00:16,430
Burada sadece sen mi varsın?
842
01:00:17,750 --> 01:00:19,850
Üzgünüm, bu... beni ilgilendirmez.
843
01:00:19,851 --> 01:00:21,930
Ah, hayır, lütfen, Tanrım, merak eden benim.
844
01:00:22,950 --> 01:00:26,910
Eee, evet, burayı ilk aldığımızda
iki kişiydik.
845
01:00:28,070 --> 01:00:32,330
Eee, ve muhtemelen, biliyorsun,
sizlerle aynı yaştaydık.
846
01:00:32,510 --> 01:00:36,110
Muhtemelen aynı sorunlar, aynı kavgalar vardı.
847
01:00:38,270 --> 01:00:42,470
Ve kısa bir süre gerçekten ayrıldığım
bir zaman oldu.
848
01:00:44,310 --> 01:00:46,390
Ve özgürleştiriciydi.
849
01:00:46,650 --> 01:00:49,990
İstediğim her şeyi yapma özgürlüğüm vardı.
850
01:00:50,890 --> 01:00:52,170
Peki ne yaptın?
851
01:00:53,070 --> 01:00:54,210
Hiçbir şey.
852
01:00:55,230 --> 01:00:56,610
Perişandım.
853
01:00:57,270 --> 01:01:01,550
Evet, sadece kendi başıma nasıl var olacağımı
bilmiyordum.
854
01:01:03,130 --> 01:01:05,490
Hatta yaptığımız kavgaları bile özlemeye başladım.
855
01:01:06,610 --> 01:01:13,370
Evet, iyi ya da kötü, ben
onun yüzünden ben oldum.
856
01:01:17,800 --> 01:01:19,160
Eminim onu özlüyorsundur.
857
01:01:26,540 --> 01:01:34,540
Biliyorsun, düğünümden bir kasetim var ve
bunu bir bahaneyle...
858
01:01:34,541 --> 01:01:40,080
Eee, biliyorsun, kulağa harika geliyor,
ama geri dönmeliyim.
859
01:01:40,600 --> 01:01:41,600
Teşekkürler.
860
01:01:42,160 --> 01:01:43,160
Bir dahaki sefere.
861
01:01:48,240 --> 01:01:49,240
Üzgünüm.
862
01:01:50,940 --> 01:01:52,660
Üzgünüm, tamam, başka nereye gideceğimi
bilmiyordum.
863
01:02:33,060 --> 01:02:34,340
Bebeğim, yatmaya hazır mısın?
864
01:02:41,990 --> 01:02:42,990
Bebeğim?
865
01:03:03,630 --> 01:03:04,630
Uyuyor musun?
866
01:03:10,190 --> 01:03:11,190
Üzgünüm.
867
01:03:11,450 --> 01:03:14,230
Keşke ikimizin de benden istediği
şey olabilseydim.
868
01:05:08,800 --> 01:05:09,800
Mill?
869
01:06:08,150 --> 01:06:09,350
Oh, kahretsin.
870
01:06:09,630 --> 01:06:10,630
Bebeğim!
871
01:06:11,170 --> 01:06:12,290
Bebeğim, bebeğim, uyan.
872
01:06:12,390 --> 01:06:12,730
Uyan.
873
01:06:12,930 --> 01:06:13,930
Millie, uyan!
874
01:06:16,250 --> 01:06:17,250
Bebeğim!
875
01:06:26,070 --> 01:06:27,070
Ne yapıyorsun?
876
01:06:28,190 --> 01:06:29,250
Ben ne yapıyorum?
877
01:06:32,710 --> 01:06:34,530
Belki de bir nöbet gibiydi.
878
01:06:34,870 --> 01:06:35,550
Bir nöbet mi?
879
01:06:35,690 --> 01:06:37,010
Ne zamandan beri nöbet geçiriyorsun?
880
01:06:37,150 --> 01:06:38,070
Ya da uykunda yürüdün mü?
881
01:06:38,071 --> 01:06:40,990
Muhtemelen stres ve sen de yardımcı
olmuyorsun.
882
01:06:41,810 --> 01:06:44,190
Bak, sanırım mağarada bana bir şey oldu.
883
01:06:44,430 --> 01:06:46,370
Beni deli gibi davranmaya iten bir şey.
884
01:06:46,730 --> 01:06:49,510
Ve şimdi sanki... sanki sende de var.
885
01:06:52,010 --> 01:06:54,301
Pekala, o kayıp
çift, o yürüyüşçüler,
886
01:06:54,302 --> 01:06:56,571
bizi mağaraya götüren
aynı yoldaydılar.
887
01:06:56,630 --> 01:06:58,710
Ya onlara olan şey bize de oluyorsa?
888
01:06:58,930 --> 01:07:00,090
Ben iyiyim.
889
01:07:00,350 --> 01:07:01,626
Ama bu uyanık olduğun için.
890
01:07:01,650 --> 01:07:03,150
Adrenalinlisin, tamam mı?
891
01:07:03,250 --> 01:07:04,910
Sanırım geceleri daha da kötüleşiyor.
892
01:07:05,050 --> 01:07:07,590
Sanki zihin yorulduğunda,
vücut kontrolü ele geçirebiliyor.
893
01:07:08,970 --> 01:07:10,130
Ne söylediğini dinle.
894
01:07:11,870 --> 01:07:14,030
Tamam, bacaklarımızın
birbirine yapıştığı o sabahı hatırlıyor musun?
895
01:07:14,750 --> 01:07:16,350
Bunun sadece küf olduğunu söylemiştin.
896
01:07:16,570 --> 01:07:18,350
Ne zamandan beri küf hakkında bir şey
biliyorum ki?
897
01:07:18,430 --> 01:07:19,910
Lanet olası ne olduğunu bile bilmiyorum!
898
01:07:21,270 --> 01:07:23,350
Seviştikten sonra ayrılamadık.
899
01:07:23,530 --> 01:07:24,530
Bunu açıkla.
900
01:07:24,770 --> 01:07:25,770
Biraz zaman olmuştu.
901
01:07:25,850 --> 01:07:27,370
Bu her zaman biraz acı verir.
902
01:07:27,670 --> 01:07:28,670
Acı.
903
01:07:31,150 --> 01:07:32,990
Tamam, tamam, elini şöyle kaldır.
904
01:07:33,250 --> 01:07:34,250
Benimkine dokunmamaya çalış.
905
01:07:34,630 --> 01:07:35,930
Hissedeceksin, bebeğim, lütfen.
906
01:07:37,770 --> 01:07:38,770
Bu saçmalık.
907
01:07:39,150 --> 01:07:39,810
Yatmaya gidiyorum.
908
01:07:39,990 --> 01:07:42,530
Hadi ama, sanki manyetik gibiyiz,
bebeğim, lütfen.
909
01:07:42,990 --> 01:07:44,990
Bence bu gece misafir odasında
uyumalısın.
910
01:07:45,370 --> 01:07:45,890
Katılıyorum.
911
01:07:45,891 --> 01:07:47,090
Mesafemizi korumamız gerek.
912
01:07:50,370 --> 01:07:51,370
Bebeğim, bekle.
913
01:07:59,750 --> 01:08:01,010
Neden durduğunu biliyorum.
914
01:08:01,550 --> 01:08:03,810
Çünkü oraya vardığın an,
durmanı istedim.
915
01:08:03,950 --> 01:08:04,950
Onu hissettim.
916
01:08:06,690 --> 01:08:07,690
Bu değil...
917
01:08:08,170 --> 01:08:10,190
Bu... Bu hiçbir
anlam ifade etmiyor.
918
01:08:10,670 --> 01:08:12,590
Peki o zaman senin tam olarak ne
hissettiğini ben nasıl biliyorum?
919
01:08:13,330 --> 01:08:14,330
Çekim mi?
920
01:08:14,490 --> 01:08:16,650
Kemiklerindeki susuzluk mu?
921
01:08:17,070 --> 01:08:19,870
Bebeğim, içimizdeki bir şey birbirimize
işlendi.
922
01:08:20,730 --> 01:08:21,990
Hastayız, tamam mı?
923
01:08:22,230 --> 01:08:24,330
Açıklayamam ama orası.
924
01:08:24,510 --> 01:08:25,290
Öyle olmak zorunda.
925
01:08:25,410 --> 01:08:26,750
Tim... Cevaplara ihtiyacımız var.
926
01:08:27,090 --> 01:08:28,090
Geri döneceğim.
927
01:08:28,130 --> 01:08:28,490
Geri dön.
928
01:08:28,610 --> 01:08:30,170
Evet, ışık olur olmaz,
giderim.
929
01:08:30,590 --> 01:08:32,530
Pazar günü ailemin öğle yemeğine
geleceğini biliyor musun?
930
01:08:34,070 --> 01:08:34,850
Evet, neden?
931
01:08:34,851 --> 01:08:35,851
Ben...
932
01:08:36,070 --> 01:08:37,570
Burada olmaman gerektiğini düşünüyorum.
933
01:08:38,770 --> 01:08:39,770
Bu ne anlama geliyor?
934
01:08:40,510 --> 01:08:42,850
Demek ki... Seni istemiyorum...
935
01:08:45,330 --> 01:08:46,330
Seni istemiyorum.
936
01:09:31,680 --> 01:09:32,680
Seni seviyorum.
937
01:10:19,430 --> 01:10:20,430
Bu ne?
938
01:10:52,960 --> 01:11:00,480
Seni... Seni istemiyorum...
939
01:11:39,280 --> 01:11:48,620
Sana... Şükürler olsun.
940
01:11:48,860 --> 01:11:50,440
Ne oluyor?
941
01:11:56,120 --> 01:11:57,260
Savaş bununla.
942
01:11:57,700 --> 01:11:58,800
Savaş bununla.
943
01:12:02,600 --> 01:12:04,260
Bebeğim, bununla savaşmalısın.
944
01:12:25,640 --> 01:12:28,580
Sadece ölmek istiyorum.
945
01:12:28,940 --> 01:12:29,940
Bebeğim, bana bak.
946
01:12:30,060 --> 01:12:31,740
Yanımda kal, bunu yapabiliriz.
947
01:12:32,500 --> 01:12:34,700
Canım, ne yapalım?
948
01:12:36,100 --> 01:12:39,180
İlaçlar, haplar, ilaçlar.
949
01:12:40,020 --> 01:12:41,020
Ne?
950
01:12:42,520 --> 01:12:43,960
Kas gevşeticiler!
951
01:12:58,530 --> 01:13:00,030
Valium, Valium!
952
01:13:00,370 --> 01:13:02,070
Şimdi diazepam deniyor ona.
953
01:13:05,970 --> 01:13:07,910
Ne istiyorsun çocuk?
954
01:13:08,370 --> 01:13:09,370
Uzat onu.
955
01:13:16,470 --> 01:13:17,470
Yardım et bana!
956
01:13:18,470 --> 01:13:19,470
Onu al!
957
01:13:22,790 --> 01:13:24,670
Tamam, tamam, içimize çeksek daha hızlı olur.
958
01:13:28,750 --> 01:13:29,870
Oh, kahretsin!
959
01:13:40,770 --> 01:13:41,770
Ah!
960
01:13:43,370 --> 01:13:46,650
Evet, sadece ayaklarını benimkine daya ve
sonra it.
961
01:13:46,850 --> 01:13:48,270
Yapamam!
962
01:13:48,590 --> 01:13:49,670
Bebeğim, evet, yapabilirsin!
963
01:13:49,850 --> 01:13:52,110
Çok güçlüsün, yapabilirsin!
964
01:13:52,550 --> 01:13:53,830
Beni ittim.
965
01:13:55,610 --> 01:13:57,510
Sadece birkaç dakika dayanmamız gerek.
966
01:13:58,130 --> 01:13:59,130
İtiyorum!
967
01:14:01,930 --> 01:14:02,970
Yapabiliriz!
968
01:14:03,250 --> 01:14:04,290
Yapabilirim!
969
01:14:04,390 --> 01:14:05,050
Yapabiliriz!
970
01:14:05,130 --> 01:14:06,130
Sadece itmeye devam et!
971
01:14:10,290 --> 01:14:11,330
İtmeye devam et!
972
01:14:12,430 --> 01:14:13,690
Sadece itmeye devam et!
973
01:14:21,400 --> 01:14:22,680
Sadece itmeye devam et.
974
01:14:53,100 --> 01:14:55,280
Uyanmadan önce daha fazla zamanım olmasını
umuyordum.
975
01:14:55,920 --> 01:14:57,000
Her şey yoluna girecek.
976
01:14:57,700 --> 01:14:58,700
Neler oluyor?
977
01:14:59,100 --> 01:15:01,376
Üzgünüm, bunun hakkında
tereddüt edecek zamanımız yok.
978
01:15:01,400 --> 01:15:02,400
Ne hakkında?
979
01:15:06,060 --> 01:15:08,060
Şey, bebeğim, şaka yapmak için garip bir zaman.
980
01:15:08,560 --> 01:15:11,400
Daha kötüye gitmiyor, yani ilaçlar hala
sistemimizde olmalı, değil mi?
981
01:15:12,000 --> 01:15:13,000
Bekle.
982
01:15:13,160 --> 01:15:13,940
Bekle, bekle, bebeğim, bebeğim.
983
01:15:14,040 --> 01:15:16,476
Lanet olası Porsche'u tamir etmek için
doğru alet olduğundan bile emin değildim.
984
01:15:16,500 --> 01:15:18,780
Dinle, hapların etkisi geçince,
yine başlayacak.
985
01:15:18,960 --> 01:15:20,040
Hayır, bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim.
986
01:15:21,060 --> 01:15:23,249
Yapmak üzere olduğun şeyin
gerçekten olduğunu hayal et,
987
01:15:23,250 --> 01:15:25,620
ve bana bunun her şeyi çok daha kötü
yapmayacağını söyle!
988
01:15:25,621 --> 01:15:26,940
Acı için viski.
989
01:15:27,600 --> 01:15:30,200
Ve ayrılır ayrılmaz,
ilk yardım çantasına koşacağım.
990
01:15:30,240 --> 01:15:32,740
Sargı bezleri, dezenfektan,
ihtiyacımız olan her şey var!
991
01:15:32,960 --> 01:15:34,040
Ah, sen sağ elini kullanıyorsun.
992
01:15:34,220 --> 01:15:35,220
Aman Tanrım!
993
01:15:36,460 --> 01:15:37,980
Aslında, belki de bu kadar yeter.
994
01:15:38,160 --> 01:15:38,680
Neden, neden?
995
01:15:39,160 --> 01:15:40,440
Viskinin etkisini hissedebiliyorum sanırım.
996
01:15:40,900 --> 01:15:42,320
Sağ elini kullanıyorsun ve sarhoşsun!
997
01:15:42,960 --> 01:15:44,880
Beni rehin tutmadığını söylediğini
hatırlıyor musun?
998
01:15:44,881 --> 01:15:46,080
Bunu yapmak istediğimi mi sanıyorsun?
999
01:15:46,160 --> 01:15:46,520
Hayır!
1000
01:15:47,080 --> 01:15:47,480
Yapma!
1001
01:15:47,540 --> 01:15:49,120
Zamanımız kalmadı!
1002
01:15:49,660 --> 01:15:49,800
Hayır, hayır!
1003
01:15:49,801 --> 01:15:51,880
Bunu ilaç sistemimizdeyken
yapmalıyız.
1004
01:15:51,881 --> 01:15:52,720
Sonra yardım alabiliriz.
1005
01:15:52,860 --> 01:15:53,300
Üzgünüm.
1006
01:15:53,460 --> 01:15:53,920
Yapmak zorundayız.
1007
01:15:54,140 --> 01:15:54,700
Yapmak zorundayız.
1008
01:15:54,840 --> 01:15:56,940
Şimdi ayrılmazsak, sonra çok
daha zor olacak.
1009
01:15:57,140 --> 01:15:58,460
Başka bir yol olmalı!
1010
01:15:59,300 --> 01:16:00,300
Yap
1011
01:16:08,270 --> 01:16:08,470
onu.
1012
01:16:08,810 --> 01:16:09,810
Yap onu.
1013
01:16:19,280 --> 01:16:19,680
Tamam.
1014
01:16:19,920 --> 01:16:20,920
Dikkatli ol, dikkatli!
1015
01:16:21,100 --> 01:16:21,960
Tamam, yapıyorum.
1016
01:16:21,980 --> 01:16:22,520
Yapıyorum.
1017
01:16:22,660 --> 01:16:23,660
Yapıyorum.
1018
01:16:24,280 --> 01:16:25,580
Yapıyorum.
1019
01:16:31,480 --> 01:16:33,176
Bu arada, sana daha önce inanmadığım için
özür dilerim.
1020
01:16:33,200 --> 01:16:33,740
Haklıydın, belli ki.
1021
01:16:33,920 --> 01:16:34,920
Bebeğim, sadece yap!
1022
01:16:35,100 --> 01:16:36,100
Yapmak istiyorum.
1023
01:17:16,980 --> 01:17:18,880
Bir doktor bunu düzeltemez!
1024
01:17:18,960 --> 01:17:19,460
Bagaja gir.
1025
01:17:19,620 --> 01:17:21,380
Mümkün olduğunca mesafeyi
korumamız gerek.
1026
01:17:21,540 --> 01:17:24,440
Canım, hapların etkisi geçecek-Biliyorum, ama daha fazla hap!
1027
01:17:24,560 --> 01:17:25,260
Bu sadece bir yara bandı!
1028
01:17:25,360 --> 01:17:26,060
Cevaplara ihtiyacımız var!
1029
01:17:26,080 --> 01:17:26,400
Kim!
1030
01:17:26,660 --> 01:17:29,020
Az önce kahrolası kollarımızı kestim!
1031
01:17:29,240 --> 01:17:30,880
Hastaneye gidiyoruz!
1032
01:17:32,460 --> 01:17:33,460
Tamam.
1033
01:17:34,620 --> 01:17:35,620
Tamam.
1034
01:17:36,000 --> 01:17:36,360
Kahretsin.
1035
01:17:36,980 --> 01:17:37,300
Ne?
1036
01:17:37,380 --> 01:17:38,380
Neler oluyor?
1037
01:17:38,600 --> 01:17:39,420
Anahtarlarım.
1038
01:17:39,580 --> 01:17:41,000
Sanırım Jamie'de unuttum.
1039
01:17:41,460 --> 01:17:42,560
Neden böyle bir şey yapasın ki?
1040
01:17:42,860 --> 01:17:44,120
Kasten yapmadım!
1041
01:17:44,400 --> 01:17:44,620
Üzgünüm.
1042
01:17:44,920 --> 01:17:45,920
Hadi.
1043
01:17:49,220 --> 01:17:50,220
Geliyor musun?
1044
01:17:50,940 --> 01:17:51,940
Bekleyeceğim.
1045
01:17:52,460 --> 01:17:53,540
Dediğin gibi, mesafe.
1046
01:17:54,760 --> 01:17:57,260
Tim, aptalca bir şey yapma.
1047
01:18:38,090 --> 01:18:39,090
Jamie?
1048
01:19:07,110 --> 01:19:08,410
Çok üzgünüm.
1049
01:19:08,610 --> 01:19:09,130
Benim.
1050
01:19:09,350 --> 01:19:09,970
Ben sadece...
1051
01:19:10,320 --> 01:19:10,690
Üzgünüm.
1052
01:19:11,050 --> 01:19:12,050
Yardıma ihtiyacımız var.
1053
01:19:12,150 --> 01:19:14,250
Bu... Bu ciddi bir durum.
1054
01:19:19,310 --> 01:19:20,310
Jamie?
1055
01:19:51,270 --> 01:19:52,270
Alo?
1056
01:22:24,140 --> 01:22:26,020
Hayatımızın en mutlu günü.
1057
01:22:28,520 --> 01:22:29,580
Bunları geri vereceğim.
1058
01:22:29,740 --> 01:22:30,740
Merak etme.
1059
01:22:31,740 --> 01:22:32,740
Bu ne?
1060
01:22:33,600 --> 01:22:35,260
Harika bir şeyin başlangıcı.
1061
01:22:56,770 --> 01:22:57,890
Yardım et bana!
1062
01:22:58,390 --> 01:22:59,610
Benden uzak dur.
1063
01:22:59,870 --> 01:23:02,070
Biz de ilk başta korkmuştuk.
1064
01:23:02,410 --> 01:23:03,410
Herkes korkar.
1065
01:23:03,490 --> 01:23:05,810
Ama bu harika bir hediye.
1066
01:23:06,580 --> 01:23:09,010
Tüm olan çok az şanslı kişilerdeniz.
1067
01:23:09,830 --> 01:23:10,490
Hayır.
1068
01:23:10,650 --> 01:23:11,650
Bunu istemiyorum.
1069
01:23:11,710 --> 01:23:12,710
Ah, ama istiyorsun.
1070
01:23:13,150 --> 01:23:16,570
Bağlantı, hayal edebileceğin her şeyden
daha derin.
1071
01:23:17,270 --> 01:23:18,710
Artık duvar yok.
1072
01:23:19,510 --> 01:23:22,150
Korkularını ve anılarını paylaş.
1073
01:23:22,910 --> 01:23:24,550
Burası en zor kısım.
1074
01:23:24,730 --> 01:23:26,350
Sadece dayanmak zorundasın.
1075
01:23:26,890 --> 01:23:27,290
Lütfen.
1076
01:23:27,550 --> 01:23:31,510
Bekleyen şey, ilahi bedende
en üstün samimiyettir.
1077
01:23:32,010 --> 01:23:33,010
Dur!
1078
01:23:35,650 --> 01:23:37,570
Zaten oluyor.
1079
01:23:37,970 --> 01:23:39,810
Alternatifini beğenmezdin.
1080
01:23:58,730 --> 01:24:00,110
Yardım et bana!
1081
01:24:00,230 --> 01:24:01,230
Yardım et bana!
1082
01:24:03,150 --> 01:24:04,670
Yardım et bana!
1083
01:24:05,530 --> 01:24:06,530
Yardım et bana!
1084
01:24:08,610 --> 01:24:09,610
Billy!
1085
01:24:10,030 --> 01:24:11,030
Billy!
1086
01:24:12,350 --> 01:24:15,090
Bekleyen samimiyete sevinin.
1087
01:24:15,690 --> 01:24:17,250
Uyumsuzluk yok.
1088
01:24:17,490 --> 01:24:18,610
Sadece sıcaklık.
1089
01:24:19,690 --> 01:24:22,710
Üzgünüm, ama birbirinize
açık olmak en iyisi.
1090
01:24:23,030 --> 01:24:24,590
İşleri hızlandıracak.
1091
01:24:42,380 --> 01:24:46,980
Tanrının kıskançlığı sizi mükemmel
formunuzdan mahrum etti.
1092
01:24:47,260 --> 01:24:51,380
Yine de ilahi mutluluk içimizden
akıyor.
1093
01:24:52,040 --> 01:24:54,700
Çok sıcak olacaksın.
1094
01:26:30,720 --> 01:26:32,220
Sakın daha fazla yaklaşma!
1095
01:26:35,100 --> 01:26:38,620
Bu şey, daha önce de oldu,
ilk biz değiliz.
1096
01:26:39,020 --> 01:26:40,020
Biliyorum.
1097
01:26:44,050 --> 01:26:45,230
Oraya gittin.
1098
01:27:08,250 --> 01:27:10,210
Orada bir şey gördüm.
1099
01:27:11,530 --> 01:27:13,370
Sanırım onu nasıl durduracağımı biliyorum.
1100
01:27:20,940 --> 01:27:22,400
Sonsuza kadar onunla savaşamayız.
1101
01:27:22,880 --> 01:27:23,260
Hayır!
1102
01:27:23,880 --> 01:27:24,880
Geri dur!
1103
01:27:24,920 --> 01:27:25,460
Sorun değil.
1104
01:27:25,880 --> 01:27:26,940
Bırakabilirsin.
1105
01:27:27,500 --> 01:27:29,160
Ah, canım, ciddiyim.
1106
01:27:29,500 --> 01:27:30,540
Daha fazla yaklaşma.
1107
01:27:31,040 --> 01:27:32,040
Hayır.
1108
01:27:32,680 --> 01:27:34,120
Bunu bitirmenin tek yolu var.
1109
01:27:51,030 --> 01:27:52,030
Ne yapıyorsun?
1110
01:27:53,130 --> 01:27:54,910
Çok uzun zaman önce yapmam gerekeni.
1111
01:28:03,070 --> 01:28:04,650
Benimle dalga mı geçiyorsun?
1112
01:28:09,260 --> 01:28:12,440
Bebeğim, eskiden sensiz kim olduğumu
hatırlamayacağımdan endişelenirdim.
1113
01:28:13,580 --> 01:28:16,380
Ama gerçek şu ki, tam olarak kim olduğumu
hatırlıyorum.
1114
01:28:16,381 --> 01:28:18,920
Tamam, perişandım.
1115
01:28:19,340 --> 01:28:20,700
Eksiktim.
1116
01:28:21,160 --> 01:28:22,160
Soğuk.
1117
01:28:22,400 --> 01:28:26,086
Başka bir hayatı
düşünerek o kadar çok zaman boşa gitti ki
1118
01:28:26,087 --> 01:28:29,140
tüm saçma
ergenlik hayallerimin gerçekleştiği.
1119
01:28:29,480 --> 01:28:32,500
Ama... Bebeğim, sen
gerçekleşen rüyasın.
1120
01:28:34,260 --> 01:28:40,120
Bu kadar uzun sürmesi için çok üzgünüm, ama ben
sadece... Ben berbatım ve seni çok seviyorum.
1121
01:28:40,340 --> 01:28:41,980
Seni çok seviyorum.
1122
01:28:52,410 --> 01:28:53,410
Gözlerini kapat.
1123
01:28:54,270 --> 01:28:55,270
Ne?
1124
01:28:56,390 --> 01:28:57,650
Bana güven, gözlerini kapat.
1125
01:28:58,790 --> 01:28:59,930
Tim, ne yapıyorsun?
1126
01:29:00,910 --> 01:29:03,270
Bu, birimiz ölene kadar bitmeyecek,
tamam mı?
1127
01:29:03,750 --> 01:29:05,150
Bebeğim, bunu görmeni istemiyorum.
1128
01:29:05,210 --> 01:29:06,430
Zamanımız yok, tamam mı?
1129
01:29:06,550 --> 01:29:06,910
Hayır, yapmak zorunda değilsin.
1130
01:29:07,090 --> 01:29:07,730
Yapmak zorunda değilsin.
1131
01:29:08,030 --> 01:29:09,030
Her şey yoluna girecek.
1132
01:29:09,770 --> 01:29:10,530
İyi olacaksın.
1133
01:29:10,531 --> 01:29:12,690
Bebeğim, lütfen bırak şunu.
1134
01:29:12,970 --> 01:29:13,970
Sadece bırak onu.
1135
01:29:14,110 --> 01:29:15,470
Lütfen, bırak şunu.
1136
01:29:25,830 --> 01:29:26,830
Lütfen, bırak şunu.
1137
01:29:27,710 --> 01:29:28,870
Bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim.
1138
01:29:29,130 --> 01:29:30,130
Kahretsin.
1139
01:29:30,190 --> 01:29:31,190
Kahretsin.
1140
01:29:31,330 --> 01:29:31,730
Kahretsin.
1141
01:29:31,731 --> 01:29:31,770
Kahretsin.
1142
01:29:31,771 --> 01:29:32,771
Aman Tanrım.
1143
01:29:32,870 --> 01:29:33,370
Kahretsin.
1144
01:29:33,650 --> 01:29:35,130
Bebeğim, bebeğim, hey, hey, hey.
1145
01:29:35,550 --> 01:29:36,550
Hey, yanımda kal, bebeğim.
1146
01:29:36,770 --> 01:29:37,790
Hey, evet, evet, hey, hey.
1147
01:29:38,110 --> 01:29:39,110
Kaçmalısın.
1148
01:29:39,490 --> 01:29:40,690
Özgür olmalısın.
1149
01:29:41,890 --> 01:29:43,470
Sen olmadan asla özgür olamayacağım.
1150
01:29:44,310 --> 01:29:45,850
Bebeğim, asla.
1151
01:29:47,930 --> 01:29:49,330
Bana bir şey söz ver.
1152
01:29:49,570 --> 01:29:50,570
Herhangi bir şey.
1153
01:29:52,450 --> 01:29:55,350
Ölmeden önceki son paylaşımımı yapacaksın.
1154
01:29:59,530 --> 01:30:04,530
Hey, hey, hey, hey, hey, Millie,
Millie, hayır, hayır, hey, Millie, Millie!
1155
01:30:05,090 --> 01:30:08,330
Kahretsin, bebeğim, bebeğim, bebeğim, yanımda kal,
lütfen, lütfen!
1156
01:30:10,690 --> 01:30:11,930
Hayır, hayır, hayır, bebeğim!
1157
01:31:09,190 --> 01:31:10,330
Ne yaptın?
1158
01:31:12,130 --> 01:31:13,910
Kanamayı durdurmanın tek yolu bu.
1159
01:31:15,950 --> 01:31:16,950
Ne?
1160
01:31:24,110 --> 01:31:25,110
Hayır.
1161
01:31:26,290 --> 01:31:27,450
Hayır, hayır.
1162
01:31:29,870 --> 01:31:31,850
Seni bırakmaya çalışıyordum.
1163
01:31:33,450 --> 01:31:34,850
Beni bırakmak istedin mi?
1164
01:31:43,390 --> 01:31:44,530
Ne yapıyorsun?
1165
01:31:53,400 --> 01:31:54,940
Bu senin favori albümün, değil mi?
1166
01:31:57,040 --> 01:31:58,440
Hatırlıyor musun onu?
1167
01:31:59,320 --> 01:32:04,400
Bunu hep ilk dansımız olarak hayal etmiştim,
ama... Çünkü belki şimdi olmaz.
1168
01:32:25,030 --> 01:32:26,590
Bundan emin misin?
1169
01:32:28,290 --> 01:32:29,530
Evet.
1170
01:32:30,030 --> 01:32:30,190
Evet.
1171
01:32:30,191 --> 01:32:31,250
İnandığını söyle.
1172
01:32:31,310 --> 01:32:34,530
İnandığını söyle.
1173
01:32:34,990 --> 01:32:38,010
Zihnini tehlikesizce özgür bırak.
1174
01:32:38,490 --> 01:32:41,090
Gerçeği bırak, yabancı olma.
1175
01:32:41,970 --> 01:32:44,350
Bunu başarabiliriz.
1176
01:32:45,150 --> 01:32:47,650
Bunu başarabiliriz.
1177
01:32:48,430 --> 01:32:51,550
Biraz daha yaklaş, bebeğim.
1178
01:32:52,350 --> 01:32:53,350
Hadi bakalım.
1179
01:32:53,490 --> 01:32:54,490
Hadi bakalım.
1180
01:32:54,590 --> 01:32:54,710
Hadi bakalım.
1181
01:32:54,711 --> 01:32:56,131
Çünkü bu gece... Seni seviyorum.
1182
01:32:56,310 --> 01:32:57,590
Ben de seni seviyorum.
1183
01:32:58,070 --> 01:33:00,510
Ne zaman aşka dönüşeceksin.
1184
01:33:00,511 --> 01:33:02,990
Biraz sevgiye ihtiyacım var.
1185
01:33:03,010 --> 01:33:03,390
Biraz sevgiye ihtiyacım var.
1186
01:33:03,391 --> 01:33:05,210
Daha önce hiç ihtiyaç duymadığım gibi.
1187
01:33:06,010 --> 01:33:07,910
Sana bir hafta aşığım, bebeğim.
1188
01:33:08,170 --> 01:33:09,670
Biraz sevgim vardı.
1189
01:33:10,310 --> 01:33:12,050
Şimdi daha fazlası için geri döndüm.
1190
01:33:12,330 --> 01:33:14,830
Sana bir hafta aşığım, bebeğim.
1191
01:33:15,130 --> 01:33:16,910
Ruhunu özgür bırak.
1192
01:33:16,911 --> 01:33:20,730
Tek yolu bu.
1193
01:33:20,830 --> 01:33:24,190
Tek yolu bu.
1194
01:33:57,210 --> 01:34:01,890
Geri döndüm.
1195
01:34:01,891 --> 01:34:03,890
Aman Tanrım!
1196
01:34:05,630 --> 01:34:09,750
Aman Tanrım!
1197
01:34:13,690 --> 01:34:14,690
Senin
1198
01:36:25,00 --> 01:36:27,00
Selam...
1199
01:34:15,305 --> 01:35:15,507
www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.