Together

ID13211070
Movie NameTogether
Release NameTogether.2025.1080p.SCREENER.WEB-DL.X264.AC3-AOC
Year2025
Kindmovie
LanguageTurkish
IMDB ID31184028
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:58,881 --> 00:01:59,920 Hala bir iz yok, tamam. 3 00:02:01,100 --> 00:02:02,600 Şunu aşağı indirmeyi deneyeceğim. 4 00:05:54,100 --> 00:05:55,900 Hey, her şey yolunda mı? 5 00:05:56,600 --> 00:05:58,480 Üzgünüm, sadece bir plak arıyorum. 6 00:05:59,380 --> 00:05:59,840 Hadi ama. 7 00:06:00,260 --> 00:06:02,160 Bir süre kimseyi göremeyeceğiz. 8 00:06:02,460 --> 00:06:03,460 Pekala, üzgünüm. 9 00:06:04,960 --> 00:06:06,960 Bu arada, herkes bunun şirin olduğunu düşünüyor. 10 00:06:07,140 --> 00:06:08,140 Uyumluyuz. 11 00:06:14,110 --> 00:06:15,110 Bebeğim? 12 00:06:15,630 --> 00:06:16,770 Evet, bir saniye ver bana. 13 00:06:26,750 --> 00:06:28,390 Buna gerçekten katılmayı kabul ediyor musun? 14 00:06:29,450 --> 00:06:31,190 Evet, heyecanlı. 15 00:06:31,810 --> 00:06:33,210 Bunun istediğin şey olduğundan emin misin? 16 00:06:33,670 --> 00:06:34,670 Ne demek istiyorsun? 17 00:06:35,310 --> 00:06:38,170 Biliyorsun, onu seviyordum ama uzun zamandır o ona karşı öyle değil. 18 00:06:38,910 --> 00:06:42,150 İkinizin ne zamandır birlikte olmadığından endişelenmiyor musun? 19 00:06:42,290 --> 00:06:44,369 hani, biliyorsun, neden işi almıyorsun 20 00:06:44,370 --> 00:06:46,450 ve seni gerçekten becerecek bir taşralı çocuk bulmuyorsun? 21 00:06:46,850 --> 00:06:47,850 Hey. 22 00:06:48,610 --> 00:06:49,610 Vay be, harika. 23 00:06:49,710 --> 00:06:51,110 Hala müzik yaptığını biliyordum. 24 00:06:51,830 --> 00:06:54,730 Evet, aslında yeni bir EP'yi bitiriyorum. 25 00:06:55,150 --> 00:06:55,490 Harika. 26 00:06:55,491 --> 00:06:56,811 Hey, hala aynı plak şirketinde misin? 27 00:06:57,970 --> 00:06:59,370 Muhtemelen bu sefer kendim yayınlayacağım. 28 00:07:00,170 --> 00:07:02,866 Ama, hey, sizin Sound Off turunun tamamında yer aldığınızı duydum. 29 00:07:02,890 --> 00:07:03,670 Bu harika. 30 00:07:03,910 --> 00:07:05,470 Dostum, plak şirketine geri dönmelisin. 31 00:07:05,650 --> 00:07:07,170 Sana o kadar çok iş ayarladılar ki. 32 00:07:07,670 --> 00:07:08,670 Bu çok doğru. 33 00:07:08,830 --> 00:07:10,630 Evet, hayır, plak şirketine geri dönmeliyim. 34 00:07:11,010 --> 00:07:12,250 Hala çok şey yaşıyor. 35 00:07:12,830 --> 00:07:15,990 Dürüst olmak gerekirse, bu taşınmanın ikimiz için de iyi olacağını düşünmemin başka bir nedeni. 36 00:07:16,450 --> 00:07:17,450 Tamam. 37 00:07:17,650 --> 00:07:18,950 Bu çok heyecan verici. 38 00:07:19,470 --> 00:07:20,510 Bildiğini düşünüyor musun? 39 00:07:23,310 --> 00:07:24,490 Hiçbir fikri yok. 40 00:07:25,230 --> 00:07:27,730 Biliyorsun, tur için bir gitariste ihtiyacımız var. 41 00:07:28,190 --> 00:07:29,190 Ne, gerçekten mi? 42 00:07:29,270 --> 00:07:31,950 Şey, taşınmayla birlikte, seni gözden çıkardıklarını düşünmüştüm. 43 00:07:32,310 --> 00:07:33,310 Kahretsin. 44 00:07:33,710 --> 00:07:36,510 Yani, Millie ile konuşabilirdim ama... 45 00:07:37,950 --> 00:07:40,890 Kız kardeşimle çıkmaya başladığında, onu daha havalı yapabileceğini düşünmüştüm. 46 00:07:41,270 --> 00:07:43,010 Onun yerine o sadece seni yaptı. 47 00:07:43,130 --> 00:07:44,250 Hey, siktir git, dostum. 48 00:07:44,570 --> 00:07:45,090 Bu iyi. 49 00:07:45,250 --> 00:07:49,691 Sadece, öldüğümde başkasının hayatının gözlerimin önünden geçmesini istemiyorum. 50 00:07:56,470 --> 00:07:57,470 Yaparım. 51 00:07:57,530 --> 00:07:58,070 Tur. 52 00:07:58,490 --> 00:07:59,490 Oh, bu harika. 53 00:07:59,610 --> 00:08:01,410 Eh, çok provamız var. 54 00:08:01,590 --> 00:08:02,590 Geri gelirim. 55 00:08:02,650 --> 00:08:03,710 O kadar da uzak değil. 56 00:08:03,890 --> 00:08:05,710 Ve o kadar da uzak değil. 57 00:08:06,950 --> 00:08:08,890 Ve bak, bu o kadar da büyük bir mesele değil. 58 00:08:09,070 --> 00:08:10,270 Sadece birkaç saat uzaklıkta. 59 00:08:10,271 --> 00:08:11,010 O diyor ki bir serseri. 60 00:08:11,011 --> 00:08:12,011 Araba sürmeyi bilmiyor. 61 00:08:12,530 --> 00:08:14,170 Hey, şehirde kimin araba sürmeye ihtiyacı var? 62 00:08:15,830 --> 00:08:18,430 Açıkçası, biz, sizi çok özleyeceğiz çocuklar. 63 00:08:19,590 --> 00:08:24,350 Bu çılgın grup, biliyorsunuz, benim edindiğim ailem. 64 00:08:24,770 --> 00:08:25,770 Peki? 65 00:08:26,790 --> 00:08:29,650 Umm, ama ben, Millie ile çok gurur duyuyorum. 66 00:08:30,570 --> 00:08:34,810 Tanıdığım en tatlı, en verici insansın. 67 00:08:35,590 --> 00:08:37,674 Bu çocuklar ne kadar şanslı olduklarını bilmiyorlar, 68 00:08:37,675 --> 00:08:39,771 eğitimleriyle gerçekten ilgilenen biriyle karşılaştıkları için. 69 00:08:41,470 --> 00:08:44,530 Evet, yani, tatlı ve acı bir karışım. 70 00:08:45,410 --> 00:08:48,623 Biraz korkuyorum, ama esas olarak heyecanlıyım 71 00:08:48,624 --> 00:08:52,151 hayatımızın bir sonraki adımı hakkında, birlikte. 72 00:08:52,730 --> 00:08:53,270 Vay! 73 00:08:53,271 --> 00:08:54,271 Evet. 74 00:08:55,270 --> 00:08:56,270 Bu kadar. 75 00:09:00,730 --> 00:09:01,830 Tamam, rahatla. 76 00:09:01,831 --> 00:09:03,470 Sadece bir manzara değişikliği. 77 00:09:04,550 --> 00:09:05,550 Bebeğim. 78 00:09:08,860 --> 00:09:14,035 Bizim için en değerli insanların önünde, sana 79 00:09:14,036 --> 00:09:17,361 hayatının geri kalanını benimle geçirmeni sormak istiyorum. 80 00:09:21,500 --> 00:09:22,500 Şaka mı yapıyorsun? 81 00:09:27,970 --> 00:09:28,970 Uhm. 82 00:09:37,830 --> 00:09:38,090 Oh. 83 00:09:38,410 --> 00:09:40,250 Evet, evet, tabii ki, evet. 84 00:09:40,490 --> 00:09:41,650 Ben, ben, ben evet. 85 00:09:41,651 --> 00:09:50,780 Ben, ben üzgünüm. 86 00:09:51,760 --> 00:09:53,640 Berbatım, tamam mı? 87 00:09:53,780 --> 00:09:56,060 Sadece, ne olduğunu bilmiyordum ve donup kaldım. 88 00:09:56,360 --> 00:09:57,440 Hala bunu istiyorsun, değil mi? 89 00:09:59,520 --> 00:10:01,140 Şimdi biraz geç oldu, değil mi? 90 00:10:02,200 --> 00:10:04,160 Evet, geç oldu. 91 00:10:06,080 --> 00:10:09,360 Ama yine de, şimdi ayrılmazsak, sonra daha zor olur. 92 00:10:09,980 --> 00:10:10,080 Ne? 93 00:10:10,840 --> 00:10:12,980 Dur, dur, dur, yani ayrılma-ayrılma mı? 94 00:10:13,400 --> 00:10:14,440 İstediğin bu mu? 95 00:10:14,620 --> 00:10:15,940 Hayır, tabii ki hayır. 96 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 Bilmiyorum. 97 00:10:19,960 --> 00:10:26,160 O zamandan beri çok mesafeliydin ve bu iyi, tabii ki. 98 00:10:27,100 --> 00:10:32,480 Sadece, daha önce beni hiç böyle belirsiz hissettirmemiştin. 99 00:10:33,640 --> 00:10:34,700 Ne konuda belirsiz? 100 00:10:36,560 --> 00:10:41,020 Birbirimizi mi seviyoruz, yoksa sadece alıştık mı birbirimize? 101 00:10:41,880 --> 00:10:42,500 Hey. 102 00:10:42,760 --> 00:10:43,000 Hey. 103 00:10:43,260 --> 00:10:44,380 Üzgünüm, tamam mı? 104 00:10:45,400 --> 00:10:46,400 Üzgünüm. 105 00:10:58,270 --> 00:11:00,110 Çok fazla içtiğimi sanırım. 106 00:11:01,710 --> 00:11:02,710 Sorun değil. 107 00:11:03,050 --> 00:11:05,050 Hey, hey, seni seviyorum, seni seviyorum. 108 00:11:06,470 --> 00:11:07,470 Ben de seni seviyorum. 109 00:11:22,560 --> 00:11:25,320 Herkes benim sana senden daha çok ihtiyacım olduğunu biliyor. 110 00:11:25,920 --> 00:11:27,360 Buna gülüyoruz. 111 00:11:28,240 --> 00:11:29,240 Ne? 112 00:11:30,180 --> 00:11:32,900 Bana içerlemek, seni daha az başarısız yapmaz. 113 00:11:35,280 --> 00:11:36,740 Neden bunu söylüyorsun? 114 00:11:39,020 --> 00:11:40,840 Onlardan gitmelerini isteyebilir misin? 115 00:11:42,060 --> 00:11:43,060 Kim? 116 00:11:44,000 --> 00:11:46,900 Bize bakarken uyuyamıyorum. 117 00:12:27,270 --> 00:12:28,270 Günaydın. 118 00:12:29,050 --> 00:12:31,070 Trafik sesini açıkça özlemedin. 119 00:12:32,130 --> 00:12:33,150 Ne zamandan beri ayaktasın? 120 00:12:33,310 --> 00:12:33,970 Çok değil. 121 00:12:34,250 --> 00:12:36,570 Bunlardan birinde kahve makinesi olması gerektiğini düşündüm. 122 00:12:37,670 --> 00:12:38,970 Bana içerlediğini mi düşünüyorsun? 123 00:12:40,010 --> 00:12:41,010 Şimdi. 124 00:12:41,970 --> 00:12:42,450 Üzgünüm. 125 00:12:42,890 --> 00:12:44,050 Hala yarı uykudayım. 126 00:12:44,990 --> 00:12:46,530 Çünkü rüyalarındaki kıza bakıyorsun. 127 00:12:46,531 --> 00:12:47,650 Öyle olmalı. 128 00:12:49,670 --> 00:12:51,790 Madem dışarıdasın, içeri bir şeyler getirebilir misin? 129 00:12:51,910 --> 00:12:52,250 Elbette. 130 00:12:52,510 --> 00:12:52,670 Evet. 131 00:12:53,410 --> 00:12:53,570 Oh! 132 00:12:53,571 --> 00:12:54,571 Yardım! 133 00:12:54,710 --> 00:12:55,710 Aman Tanrım. 134 00:12:58,430 --> 00:12:59,430 Hayır dememe izin verme! 135 00:13:17,490 --> 00:13:18,630 Bu endişe verici. 136 00:13:19,590 --> 00:13:20,590 Babanın mı? 137 00:13:20,930 --> 00:13:22,890 Belki de arka verandayı tamir etmek için kullanabilirim. 138 00:13:25,390 --> 00:13:26,790 Hiç kullanmama izin vermezdi. 139 00:13:37,250 --> 00:13:38,530 Bebeğim, o kokuyu alıyor musun? 140 00:13:39,550 --> 00:13:40,550 Çiş yapıyorum. 141 00:13:43,770 --> 00:13:45,250 Gerçekten hiçbir koku almıyor musun? 142 00:13:46,310 --> 00:13:47,410 Neler oluyor? 143 00:14:49,690 --> 00:14:50,690 Bebeğim? 144 00:14:50,950 --> 00:14:51,950 Ne yapıyorsun? 145 00:14:52,150 --> 00:14:52,890 Buldum. 146 00:14:53,050 --> 00:14:53,310 Ne? 147 00:14:54,070 --> 00:14:55,070 Oh! 148 00:15:08,660 --> 00:15:09,660 Aman Tanrım. 149 00:15:10,640 --> 00:15:12,040 Onu aramayı nereden bildin? 150 00:15:28,110 --> 00:15:29,110 Afedersiniz. 151 00:15:29,630 --> 00:15:30,030 Merhaba. 152 00:15:30,270 --> 00:15:32,490 Onu evden mi getirdin yoksa benim kutumdan mı aldın? 153 00:15:33,130 --> 00:15:34,130 Ne? 154 00:15:34,950 --> 00:15:36,170 Ah, üzgünüm. 155 00:15:36,370 --> 00:15:38,370 Ben sadece personel için sanmıştım. 156 00:15:38,810 --> 00:15:39,810 Ama bende yok... 157 00:15:42,610 --> 00:15:43,610 Şeker? 158 00:15:43,770 --> 00:15:44,830 Hayır, teşekkürler. 159 00:15:47,050 --> 00:15:48,510 Ne kadar başım dertte? 160 00:15:48,710 --> 00:15:49,710 Aman Tanrım. 161 00:15:49,850 --> 00:15:50,850 Carol'a aldırma. 162 00:15:51,090 --> 00:15:54,510 Kuru, eski çantalara takıntılıdır, çünkü kendisi de öyledir. 163 00:15:55,750 --> 00:15:57,510 Bayan Wilson, değil mi? 164 00:15:58,070 --> 00:15:59,070 Millie. 165 00:15:59,110 --> 00:16:00,110 Ben Jamie. 166 00:16:00,150 --> 00:16:00,550 Hoş geldiniz. 167 00:16:00,551 --> 00:16:01,551 Teşekkür ederim. 168 00:16:01,590 --> 00:16:05,850 Sana söylemeliyim ki, bu yerleştirmeyi kabul etmene çok sevindim. 169 00:16:06,270 --> 00:16:07,930 Özgeçmişin gerçekten dikkatimi çekti. 170 00:16:08,390 --> 00:16:09,390 Onu gördün mü? 171 00:16:09,430 --> 00:16:11,590 Evet, işte, işe alım komitesinin bir parçası. 172 00:16:12,430 --> 00:16:12,770 Oturmak ister misin? 173 00:16:12,990 --> 00:16:16,546 Evet, sadece senin kalibrende birinin 174 00:16:16,547 --> 00:16:19,350 bizim küçücük köşemize ilgi duymasına çok sevindim. 175 00:16:19,630 --> 00:16:20,630 Ah, şaka mı yapıyorsun? 176 00:16:20,790 --> 00:16:21,790 Heyecanlıyım. 177 00:16:22,050 --> 00:16:23,550 Eski okulum çok büyüktü. 178 00:16:24,110 --> 00:16:26,070 Öğrenciler ve personel hep arada kaybolurdu. 179 00:16:26,071 --> 00:16:30,290 Burada bu çocuklara bireysel olarak yardım etmeyi umuyorum. 180 00:16:30,750 --> 00:16:31,770 Oh, tutku! 181 00:16:32,350 --> 00:16:34,170 Neye benzediğini neredeyse unutmuştum. 182 00:16:34,910 --> 00:16:36,730 Yerleştiniz mi? 183 00:16:37,250 --> 00:16:38,710 Sen ve kocan? 184 00:16:39,110 --> 00:16:40,110 Üzgünüm, karın? 185 00:16:40,150 --> 00:16:43,690 Yoksa... Ben ve benim... Tanrım, erkek arkadaş o kadar olgunlaşmamış geliyor ki. 186 00:16:44,490 --> 00:16:44,790 Partnerin? 187 00:16:45,350 --> 00:16:46,170 Benim... Tim? 188 00:16:46,430 --> 00:16:48,370 Ben ve erkek partnerim, Tim. 189 00:16:49,330 --> 00:16:51,970 Hiç... Hiç keşfettin mi? 190 00:16:53,770 --> 00:16:54,770 Partnerler mi? 191 00:16:55,690 --> 00:16:56,690 Aman Tanrım, hayır. 192 00:16:56,770 --> 00:16:56,910 Hayır. 193 00:16:57,050 --> 00:16:58,050 Hayır, bölgeyi. 194 00:16:58,270 --> 00:17:00,810 Hiç... Hiç... Yani, nereye taşındınız? 195 00:17:01,010 --> 00:17:03,310 Biz, Pit Yolu'nun sonundayız. 196 00:17:04,010 --> 00:17:07,750 Bu o kadar tahmin edilebilir bir kasaba işi ki, bunu söylemek, ama sanırım komşuyuz. 197 00:17:08,830 --> 00:17:10,390 Köşedeki sarı ev benim. 198 00:17:10,710 --> 00:17:11,710 Ah, şaka yapıyorsun. 199 00:17:11,790 --> 00:17:11,990 Evet. 200 00:17:12,110 --> 00:17:13,210 Harika bir yer. 201 00:17:13,390 --> 00:17:17,390 Yani, kasabadan biraz uzakta ama ormanlar ve patikalar harika. 202 00:17:19,050 --> 00:17:25,090 Şey, eğer etrafı gezdirmek için birine ihtiyacın olursa haber ver. 203 00:17:25,370 --> 00:17:25,770 Evet. 204 00:17:26,270 --> 00:17:27,410 Sen ve erkek partnerin. 205 00:17:28,610 --> 00:17:29,050 Elbette. 206 00:17:29,310 --> 00:17:30,090 İyi günler. 207 00:17:30,210 --> 00:17:31,210 Güle güle. 208 00:17:45,140 --> 00:17:45,860 Nasıl gidiyor? 209 00:17:46,100 --> 00:17:46,280 Hey. 210 00:17:46,920 --> 00:17:47,920 Oh, internetimiz var mı? 211 00:17:48,400 --> 00:17:49,560 Şey, arkadaşlar, haftaya geliyor. 212 00:17:51,180 --> 00:17:53,980 Hey, Perşembe günkü bu iş için beni geri götüremezsin, değil mi? 213 00:17:54,260 --> 00:17:55,780 Seni tren istasyonuna götürebilirim. 214 00:17:57,060 --> 00:17:58,140 Tamam, evet, teşekkürler. 215 00:18:04,840 --> 00:18:06,340 Bu kısımları öğrenmem gerekiyor. 216 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 Tamam. 217 00:18:09,100 --> 00:18:10,100 Peki ya yarın? 218 00:18:11,680 --> 00:18:14,040 Bana anlattığın o yürüyüşü yapmak ister misin? 219 00:18:15,180 --> 00:18:16,180 Evet, harika olurdu. 220 00:18:16,740 --> 00:18:17,740 Harika. 221 00:18:21,030 --> 00:18:21,430 Tamam. 222 00:18:21,730 --> 00:18:22,090 Tamam. 223 00:18:22,290 --> 00:18:22,790 Seni seviyorum. 224 00:18:23,070 --> 00:18:23,450 Seni seviyorum. 225 00:18:23,451 --> 00:18:24,451 Teşekkür ederim. 226 00:19:15,280 --> 00:19:16,280 Bu mu? 227 00:19:16,900 --> 00:19:17,900 Bilmiyorum. 228 00:19:18,340 --> 00:19:19,820 Şurası kısa geliyor. 229 00:19:20,520 --> 00:19:21,700 Bir şey mi kaçırdık? 230 00:19:22,320 --> 00:19:23,320 Evet, peki ya o? 231 00:19:28,900 --> 00:19:30,150 Epey yosunlu görünüyor. 232 00:19:31,260 --> 00:19:34,760 Canım, doğaya karşı gelip kaybeden ahmak şehirli olmak istemiyorum. 233 00:19:40,160 --> 00:19:41,340 İşaretlenmiş, iyiyiz. 234 00:19:50,420 --> 00:19:51,420 Bebeğim. 235 00:19:52,140 --> 00:19:53,380 Her zaman geri dönebiliriz. 236 00:19:53,381 --> 00:19:55,141 Sadece... Hava çok güzel. 237 00:20:00,020 --> 00:20:01,380 Tamam, bekle, sanırım bu taraftan. 238 00:20:01,580 --> 00:20:03,160 Dur, sanırım oradaydı. 239 00:20:03,900 --> 00:20:04,900 Emin misin? 240 00:20:05,440 --> 00:20:06,520 Hayır, sen misin? 241 00:20:16,940 --> 00:20:18,080 Tamam, o taraf kuzey. 242 00:20:18,660 --> 00:20:19,660 Tamam. 243 00:20:22,430 --> 00:20:23,310 Onunla ne yapacağız? 244 00:20:23,430 --> 00:20:23,830 Bilmiyorum. 245 00:20:24,410 --> 00:20:25,650 Yardımcı olacağını düşünmüştüm. 246 00:20:26,330 --> 00:20:27,330 Tamam. 247 00:20:27,690 --> 00:20:30,150 Peki güneydoğuya doğru gitmeye devam etsek? 248 00:20:30,170 --> 00:20:31,370 Bir saniyeliğine batabilir miyiz? 249 00:20:31,730 --> 00:20:32,510 Hayır, hayır, hayır, bebeğim. 250 00:20:32,590 --> 00:20:33,110 Bu doğru görünüyor. 251 00:20:33,270 --> 00:20:34,270 Hadi. 252 00:20:35,370 --> 00:20:36,370 Aman Tanrım. 253 00:20:36,910 --> 00:20:37,910 Aman Tanrım. 254 00:20:38,610 --> 00:20:39,610 Canım. 255 00:20:40,050 --> 00:20:41,050 Aman Tanrım. 256 00:20:41,670 --> 00:20:47,060 Aman Tanrım. 257 00:20:47,180 --> 00:20:48,220 Aman Tanrım. 258 00:20:48,221 --> 00:20:52,920 Aman Tanrım. 259 00:20:53,420 --> 00:20:54,420 Hayır! 260 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 Hayır! 261 00:21:01,220 --> 00:21:02,220 Aman Tanrım. 262 00:21:02,480 --> 00:21:03,480 İyi misin? 263 00:21:03,820 --> 00:21:05,640 Bacaklarım-Aman Tanrım. 264 00:21:05,660 --> 00:21:06,660 Aman Tanrım. 265 00:21:13,420 --> 00:21:14,420 Telefonum. 266 00:21:14,940 --> 00:21:15,940 Kahretsin. 267 00:21:16,280 --> 00:21:17,280 Arayabilir misin? 268 00:21:19,560 --> 00:21:20,900 Sinyal yok. 269 00:21:21,680 --> 00:21:22,120 Kahretsin. 270 00:21:22,600 --> 00:21:23,840 Demolarım oradaydı. 271 00:21:25,440 --> 00:21:26,660 Bu arada, ben iyiyim. 272 00:21:28,080 --> 00:21:29,320 Hey, üzgünüm, iyi misin? 273 00:21:29,440 --> 00:21:30,040 Evet, iyiyim. 274 00:21:30,120 --> 00:21:30,500 Emin misin? 275 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Tamam. 276 00:21:40,290 --> 00:21:41,410 Burası neresi? 277 00:21:50,610 --> 00:21:51,610 Hissettin mi? 278 00:21:52,750 --> 00:21:54,991 Sanki... kalabalık. 279 00:21:58,600 --> 00:21:59,680 Buradan çıkmak daha iyi. 280 00:22:00,400 --> 00:22:01,460 Ne, fırtınaya geri mi? 281 00:22:14,240 --> 00:22:15,380 Bütün bunlar ne? 282 00:22:27,760 --> 00:22:29,040 Ateş yakabiliriz. 283 00:22:29,420 --> 00:22:30,420 Bekleyelim. 284 00:22:30,480 --> 00:22:31,480 Sonra bekleyelim. 285 00:22:33,140 --> 00:22:34,760 Bu gerçekten önemli mi şu an? 286 00:22:36,840 --> 00:22:38,280 Burası ne kadar büyük? 287 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 Bir bakayım. 288 00:22:41,280 --> 00:22:42,280 Merhaba! 289 00:22:45,100 --> 00:22:46,100 Eee? 290 00:22:47,140 --> 00:22:48,140 Oldukça büyük. 291 00:22:58,160 --> 00:22:59,160 Canım. 292 00:23:00,200 --> 00:23:01,380 Ne yapıyorsun? 293 00:23:03,040 --> 00:23:04,780 Man Vs. Wild'ı izlediğimiz zamanları hatırlıyor musun? 294 00:23:04,800 --> 00:23:05,100 Vahşi mi? 295 00:23:05,460 --> 00:23:07,360 Evet, siktir et, hatırlamıyorsun. 296 00:23:07,960 --> 00:23:08,960 Tamam. 297 00:23:09,160 --> 00:23:10,160 Teşekkür ederim. 298 00:23:16,310 --> 00:23:17,910 O kadar susadım ki. 299 00:23:18,850 --> 00:23:19,850 Evet, ben de. 300 00:23:24,800 --> 00:23:26,000 Tek sahip olduğumuz bu mu? 301 00:23:26,660 --> 00:23:27,660 Evet. 302 00:23:31,070 --> 00:23:32,150 İçilebilir olduğunu düşünüyor musun? 303 00:23:32,950 --> 00:23:34,450 İçmiyorum onu. 304 00:23:35,630 --> 00:23:36,910 Tamam, bitir şunu. 305 00:23:37,710 --> 00:23:38,710 Peki sen? 306 00:23:41,450 --> 00:23:42,950 Bir şişe daha buldum. 307 00:23:44,490 --> 00:23:45,490 Aman Tanrım. 308 00:23:51,240 --> 00:23:52,240 O ne? 309 00:23:52,420 --> 00:23:53,620 Diğer şişe. 310 00:23:55,040 --> 00:23:56,040 Bebeğim. 311 00:23:56,820 --> 00:23:58,140 Yapmazdım. 312 00:23:59,080 --> 00:23:59,920 Man Vs. 313 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 Vahşi, bebeğim. 314 00:24:07,820 --> 00:24:09,100 Hayır, sorun değil. 315 00:24:09,620 --> 00:24:10,620 Al. 316 00:24:32,420 --> 00:24:34,700 Peki ya sonra? 317 00:24:41,620 --> 00:24:42,620 Ne zaman? 318 00:24:42,800 --> 00:24:44,080 Tam taşınmadan önce. 319 00:24:44,320 --> 00:24:44,720 Sen? 320 00:24:44,721 --> 00:24:45,880 Aynı. 321 00:24:54,480 --> 00:24:56,540 Buradan çıktığımızda, ikimiz de yine duracağız. 322 00:24:56,700 --> 00:24:57,700 Kesinlikle. 323 00:24:58,340 --> 00:25:02,360 Şimdilik, buradaki tüm sıçanlardan güzel bir dikkat dağıtıcı. 324 00:25:03,560 --> 00:25:06,020 Geçen gün bulduğun şeyi düşünüp duruyorum. 325 00:25:07,180 --> 00:25:08,180 Ben de. 326 00:25:10,980 --> 00:25:11,980 Hey. 327 00:25:12,440 --> 00:25:13,440 Orada ne oldu? 328 00:25:19,380 --> 00:25:25,700 Çocukken, babam bir gün eve geldi ve odamı temizlememi söyledi. 329 00:25:26,180 --> 00:25:27,680 Çünkü bir koku olduğunu söyledi. 330 00:25:28,400 --> 00:25:29,480 Ben de temizledim. 331 00:25:30,860 --> 00:25:33,260 Ertesi gün, eve geldi, hala orada olduğunu söyledi. 332 00:25:33,580 --> 00:25:34,700 Ben de tekrar temizledim. 333 00:25:35,460 --> 00:25:36,780 Ondan sonraki gün içeri girdi. 334 00:25:36,920 --> 00:25:39,160 Ama bu sefer çıldırıyordu. 335 00:25:39,161 --> 00:25:41,520 Ne o kahrolası koku, diye soruyordu. 336 00:25:41,840 --> 00:25:43,900 Ve odamı parçalamaya başladı. 337 00:25:44,280 --> 00:25:45,840 Ama hiçbir şey bulamadı. 338 00:25:46,760 --> 00:25:50,180 Bu noktada korkmuştum çünkü hiç koku yoktu. 339 00:25:50,620 --> 00:25:52,700 Biliyorsun, neden bu kadar kafasına taktığını bilmiyorum. 340 00:25:53,760 --> 00:25:58,240 Neyse, ben, ertesi gün okuldan eve geldim. 341 00:25:58,680 --> 00:26:00,000 Ve odama girdim. 342 00:26:00,500 --> 00:26:03,940 Ve orada kötücül bir sırıtışla duruyordu. 343 00:26:04,600 --> 00:26:06,080 Çünkü onu bulmuştu. 344 00:26:07,260 --> 00:26:08,440 Ölü bir sıçandı. 345 00:26:10,480 --> 00:26:12,840 Sıcak ışığın üstünde yuvalanmıştı. 346 00:26:13,420 --> 00:26:15,900 Ve o ışığı her kullandığımda, pişiriyordum onu. 347 00:26:17,420 --> 00:26:19,000 Ama o kadar kademeliydi ki... 348 00:26:20,580 --> 00:26:23,240 Her gece bu... Çürüyen leşi soluduğumu bile anlayamadım. 349 00:26:23,241 --> 00:26:25,240 Bu çürüyen leşi her gece. 350 00:26:27,440 --> 00:26:29,440 Bu hikayeyi daha önce duymadığıma inanamıyorum. 351 00:26:34,870 --> 00:26:39,630 Onları bulduğum geceye kadar hepsini unutmuştum. 352 00:26:42,770 --> 00:26:45,610 Ve sana hiç anlatmadığım bir detay var. 353 00:26:46,370 --> 00:26:50,130 Ama koku hakkında kimseye bir şey söylemedim. 354 00:26:52,350 --> 00:26:53,490 Ama ondan daha kötüydü. 355 00:26:53,610 --> 00:26:55,190 Sanki bir tat gibiydi. 356 00:26:55,510 --> 00:26:57,390 Hava sanki yoğundu. 357 00:26:57,630 --> 00:27:01,390 Ve yatak odalarına yaklaştıkça daha da kötüleşiyordu. 358 00:27:05,800 --> 00:27:07,060 Sonra kapıyı açtım. 359 00:27:11,000 --> 00:27:12,400 Bana gülümsüyordu. 360 00:27:15,000 --> 00:27:17,180 Diğer yarısının gittiğini bulmak için uyanmıştı. 361 00:27:17,181 --> 00:27:19,180 Ve beyni sadece koptu. 362 00:27:19,560 --> 00:27:20,880 Bunu kaldıramadı. 363 00:27:22,200 --> 00:27:24,120 Hala her gece o... yanına gidiyordu. 364 00:27:24,680 --> 00:27:25,680 O yüz. 365 00:27:25,820 --> 00:27:27,340 O iğrenç koku. 366 00:27:28,040 --> 00:27:31,000 Ben orada onun tadıyla boğuşurken duruyordum. 367 00:27:31,140 --> 00:27:32,240 Ve o fark bile etmedi. 368 00:27:35,480 --> 00:27:36,960 Sanki fareyle ben gibiydi. 369 00:27:37,980 --> 00:27:40,320 Sanki temiz hava gibi onu içine çekiyordu. 370 00:27:47,620 --> 00:27:48,620 Üzgünüm. 371 00:27:50,740 --> 00:27:54,620 Sanki evimizle o gece arasında bir pencere açılmış gibi. 372 00:29:30,000 --> 00:29:31,140 Üzgünüm. 373 00:29:36,200 --> 00:29:38,320 Üzgünüm. 374 00:29:38,321 --> 00:29:45,010 Ne düşünüyorsun? 375 00:29:46,430 --> 00:29:47,490 Ne? 376 00:29:47,550 --> 00:29:48,610 Oh... 377 00:29:51,780 --> 00:29:55,080 Oh... Sadece sen ıslak bir mağarada uyuyabilirsin. 378 00:29:55,480 --> 00:29:56,540 Oh. 379 00:29:57,300 --> 00:29:59,000 Saat kaç? 380 00:30:00,040 --> 00:30:01,100 Oh... 381 00:30:04,290 --> 00:30:05,830 Bu berbat. 382 00:30:06,810 --> 00:30:08,010 Hadi eve gidelim. 383 00:30:09,810 --> 00:30:11,730 Ama demolarım oradaydı. 384 00:30:12,390 --> 00:30:13,390 Senden nefret ediyorum. 385 00:30:14,130 --> 00:30:15,130 Hayır, etmiyorsun. 386 00:30:20,940 --> 00:30:21,700 Ne yapıyorsun? 387 00:30:21,920 --> 00:30:23,100 Şey, hiçbir şey yapmıyorum. 388 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 O ne? 389 00:30:24,860 --> 00:30:26,180 Dur, dur, dur. 390 00:30:29,540 --> 00:30:30,700 Bu da ne sikim? 391 00:30:31,520 --> 00:30:32,520 O ne? 392 00:30:34,420 --> 00:30:35,420 Küf ya da bir şey. 393 00:30:36,460 --> 00:30:36,800 Ow. 394 00:30:37,440 --> 00:30:38,040 Ow, o kalp. 395 00:30:38,060 --> 00:30:38,540 Biliyorum. 396 00:30:38,760 --> 00:30:39,140 Ne yapmak istersin? 397 00:30:39,240 --> 00:30:39,600 Kahrolası bir test mi? 398 00:30:39,601 --> 00:30:40,601 Üç bacaklı bir yarış mı? 399 00:30:41,920 --> 00:30:46,000 Üzgünüm, ben... Yavaş, yavaş. 400 00:31:17,430 --> 00:31:18,430 Oh, 401 00:31:25,020 --> 00:31:26,680 içeride oldukça etkileyicisin. 402 00:31:28,340 --> 00:31:29,720 Kuzey'i bulduğumu hatırlıyor musun? 403 00:31:51,540 --> 00:31:53,120 Şehre gitmeliyiz. 404 00:31:53,320 --> 00:31:54,480 Evde yemek yok. 405 00:31:55,280 --> 00:31:56,540 Eskiden pirinç vardı. 406 00:31:56,880 --> 00:31:59,540 Oh, iki yeni telefon için pek bütçe ayırmadık. 407 00:32:02,780 --> 00:32:04,701 Ama önce... Ne? 408 00:32:04,920 --> 00:32:06,040 Sadece iki dakika. 409 00:32:06,380 --> 00:32:06,500 Bebeğim. 410 00:32:07,020 --> 00:32:07,520 Hadi. 411 00:32:07,720 --> 00:32:09,016 Az önce bir mağarada geceledim. 412 00:32:09,040 --> 00:32:09,460 Tamam. 413 00:32:09,820 --> 00:32:11,000 Lütfen, lütfen, lütfen. 414 00:32:11,180 --> 00:32:12,180 Pekala. 415 00:32:12,280 --> 00:32:13,500 Tamam, ama sonra sen de bana yapacaksın. 416 00:32:13,740 --> 00:32:14,740 Mm-hmm. 417 00:32:17,340 --> 00:32:18,340 Bebeğim, hadi ama. 418 00:32:25,680 --> 00:32:26,680 Bebeğim. 419 00:33:13,040 --> 00:33:13,660 Tim. 420 00:33:14,020 --> 00:33:14,480 Tim? 421 00:33:14,960 --> 00:33:15,100 Tim? 422 00:33:15,101 --> 00:33:15,140 Ah! 423 00:33:15,440 --> 00:33:15,720 Ne? 424 00:33:16,240 --> 00:33:17,240 Bu da ne sikim? 425 00:33:17,720 --> 00:33:18,760 Üzgünüm. 426 00:33:19,120 --> 00:33:19,420 Oh. 427 00:33:20,140 --> 00:33:21,140 Şaka mı yapmaya çalışıyorsun? 428 00:33:21,340 --> 00:33:22,340 Bu gerçekten canımı yaktı. 429 00:33:24,520 --> 00:33:25,920 Canım, pek iyi görünmüyorsun. 430 00:33:27,440 --> 00:33:28,860 Sadece çok yorgunum. 431 00:33:32,180 --> 00:33:33,480 Şehre gideceğim. 432 00:33:33,720 --> 00:33:34,720 Ben gelebilirim. 433 00:33:35,020 --> 00:33:36,020 Hayır, sen sadece rahatla. 434 00:33:36,180 --> 00:33:37,780 Ve belki bir duş alırsın, tamam mı? 435 00:35:30,260 --> 00:35:31,260 Sen 436 00:35:45,850 --> 00:35:47,710 anksiyeteyle, panik ataklarla başa çıktın. 437 00:35:48,050 --> 00:35:49,450 Bunun onlardan biri olması mümkün mü? 438 00:35:50,010 --> 00:35:51,730 Hayır, sanmıyorum. 439 00:35:52,070 --> 00:35:53,070 Kaç yaşındasın? 440 00:35:54,670 --> 00:35:55,790 Aslında aynı yaştayız. 441 00:35:56,730 --> 00:35:58,890 Bak, ailede ruhsal hastalık geçmişi var. 442 00:35:59,010 --> 00:36:00,830 Annen... Hayır, öyle bir şey değil. 443 00:36:00,970 --> 00:36:01,970 Bu farklı. 444 00:36:02,430 --> 00:36:04,190 Bence ona ne olduğunu tartışmaya değer. 445 00:36:04,191 --> 00:36:05,506 Bu konuşmayı daha önce de yaptım. 446 00:36:05,530 --> 00:36:06,530 Ben o değilim. 447 00:36:08,910 --> 00:36:10,030 Konuşacak birin var. 448 00:36:10,830 --> 00:36:12,370 Aile, bir terapist, arkadaşlar. 449 00:36:12,750 --> 00:36:14,510 Evet, şehirde arkadaşlarım var. 450 00:36:14,950 --> 00:36:16,230 Yani yerel olarak, sadece karın mı? 451 00:36:16,670 --> 00:36:17,170 Partnerim. 452 00:36:17,450 --> 00:36:18,450 Evet, sadece o. 453 00:36:20,370 --> 00:36:21,990 Bu tehlikeli deneyimi yaşadınız. 454 00:36:22,610 --> 00:36:24,209 Tanımadığınız bir yerde yalnız kaldığınızda, 455 00:36:24,210 --> 00:36:26,851 bir şeyler ters giderse yardım edecek kimse yok. 456 00:36:27,090 --> 00:36:30,650 Anksiyete böyle bir düşünceye takılıp fiziksel bir panik tepkisine dönüşebilir. 457 00:36:31,510 --> 00:36:34,447 Bu teknik olarak bir kas gevşetici, yani 458 00:36:34,448 --> 00:36:37,351 merkezi sinir sistemini yavaşlatır. 459 00:36:37,810 --> 00:36:40,381 Yani beynin paniklemeye başlasa bile, vücudun rahatlar ve geri bildirim döngüsünü kapatır. 460 00:36:40,382 --> 00:36:42,610 vücudun rahatlar, geri bildirim döngüsünü kapatır. 461 00:36:42,910 --> 00:36:43,390 Tamam mı? 462 00:36:43,690 --> 00:36:44,690 Evet. 463 00:36:46,110 --> 00:36:47,270 Biliyorsunuz, ikiniz şanslıydınız. 464 00:36:47,650 --> 00:36:49,630 Orada kaybolan o çiftti. 465 00:36:50,710 --> 00:36:51,090 Ne? 466 00:36:51,230 --> 00:36:52,230 Ne zaman? 467 00:36:52,290 --> 00:36:53,390 Hala afişleri asılı. 468 00:36:53,890 --> 00:36:55,670 Bu ses sahnesinin en büyük haberiydi bir süredir. 469 00:36:56,630 --> 00:36:58,590 Yerel adamın bahçesini sulamasından daha büyük. 470 00:36:58,890 --> 00:36:59,890 Ciddiyim. 471 00:37:00,070 --> 00:37:01,470 Büyük bir arama ve her şey vardı. 472 00:37:04,030 --> 00:37:05,030 Valium? 473 00:37:05,530 --> 00:37:06,970 Şimdi diazepam deniyor ona. 474 00:37:41,980 --> 00:37:42,980 Yarın için her şey hazır mı? 475 00:37:43,660 --> 00:37:44,660 Ha? 476 00:37:45,180 --> 00:37:47,500 Canım, eğer iyi hissetmiyorsan, belki iptal etmelisin. 477 00:37:47,680 --> 00:37:49,760 Hey, eğer iptal edersem, turu unutabilirim. 478 00:37:52,160 --> 00:37:54,020 Hey, çok fazla veri alamadık, evet mi? 479 00:37:54,160 --> 00:37:56,640 Belki hepsini kullanma... Ne yapıyorsun... 480 00:37:57,140 --> 00:37:58,860 İnternette kız avına mı çıkıyorsun? 481 00:37:59,400 --> 00:38:01,420 Biliyorsun, buralarda insanlar son zamanlarda kayboldu. 482 00:38:02,100 --> 00:38:02,400 Gerçekten mi? 483 00:38:02,940 --> 00:38:03,940 Evet. 484 00:38:04,060 --> 00:38:05,380 Hey, öldüğümde bana bir iyilik yap. 485 00:38:05,720 --> 00:38:09,320 Lütfen tüm sosyal medyamı ortadan kaldır. 486 00:38:09,321 --> 00:38:11,749 Doğanın ne kadar eve benzer olduğunu paylaştığım için 487 00:38:11,750 --> 00:38:14,841 ve 23 beğeni aldığım için hatırlanmak istemiyorum. 488 00:38:15,440 --> 00:38:17,440 Bunu yayınlıyorlar ve hepsi bu. 489 00:38:18,060 --> 00:38:18,560 Harika. 490 00:38:18,840 --> 00:38:19,840 Harika hayat. 491 00:38:20,840 --> 00:38:24,060 Peki, bu gece ölürsen, son paylaşımın ne olur? 492 00:38:25,680 --> 00:38:27,100 Atılımı yaptın. 493 00:38:27,560 --> 00:38:27,580 Atılımı yaptın. 494 00:38:27,640 --> 00:38:27,800 Ayy. 495 00:38:28,200 --> 00:38:30,060 Bu çok sıradan. 496 00:38:30,400 --> 00:38:32,020 Beni neden buna etiketledin? 497 00:38:32,180 --> 00:38:34,220 Çünkü bu bokların hepsi sıradan, Tim. 498 00:38:34,380 --> 00:38:35,380 Kimse umursamıyor. 499 00:38:35,460 --> 00:38:36,780 Sadece annemin görebileceği bir beğeni. 500 00:38:37,560 --> 00:38:38,780 Ayrıca, sen seviyorsun onu. 501 00:38:39,920 --> 00:38:40,920 Her neyse. 502 00:38:43,300 --> 00:38:45,140 Ama bu üzücü bir bitiş olurdu. 503 00:38:45,740 --> 00:38:46,740 Evet. 504 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 Hangisi olmazdı? 505 00:38:50,400 --> 00:38:50,920 Hemen dönerim? 506 00:38:51,180 --> 00:38:52,180 Ölüm. 507 00:38:58,340 --> 00:38:59,860 Gerçekten, kim olabilir ki o? 508 00:39:02,640 --> 00:39:03,160 Merhaba. 509 00:39:03,520 --> 00:39:04,040 Merhaba! 510 00:39:04,540 --> 00:39:05,720 Umarım sorun etmezsin. 511 00:39:05,721 --> 00:39:09,480 Mahalleye gelmiştim ve, eee, çünkü ben mahalleyim. 512 00:39:09,960 --> 00:39:14,560 Eee, ve düşündüm ki sizi o mahalleye resmi olarak hoş geldiniz demeliyim. 513 00:39:15,040 --> 00:39:15,440 Hey. 514 00:39:15,780 --> 00:39:16,440 Hey dostum. 515 00:39:16,780 --> 00:39:17,360 Ah, bebeğim. 516 00:39:17,540 --> 00:39:18,680 Bu Bay McCabe. 517 00:39:18,900 --> 00:39:20,400 Jamie, sana bahsettiğim kişi. 518 00:39:20,500 --> 00:39:20,700 Doğru. 519 00:39:20,820 --> 00:39:21,080 Ah, evet. 520 00:39:21,180 --> 00:39:21,400 Hey. 521 00:39:21,580 --> 00:39:23,320 Sen Tim olmalısın, erkek partner. 522 00:39:23,860 --> 00:39:24,860 Tanıştığıma memnun oldum. 523 00:39:26,020 --> 00:39:27,380 Umarım kırmızı içersin. 524 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 Ah, Tim her şeyi içer. 525 00:39:29,080 --> 00:39:30,080 Lütfen içeri gel. 526 00:39:30,280 --> 00:39:30,780 Oh, hayır, hayır. 527 00:39:30,860 --> 00:39:31,620 Rahatsız etmek istemem. 528 00:39:31,621 --> 00:39:32,621 Bay McCabe. 529 00:39:32,720 --> 00:39:34,360 Israr ediyorum rahatsız etmenizi. 530 00:39:36,440 --> 00:39:37,440 Pekala. 531 00:39:38,100 --> 00:39:39,100 Teşekkürler. 532 00:39:39,200 --> 00:39:40,200 Buradan, hemen sola. 533 00:39:41,680 --> 00:39:42,680 Bay McCabe. 534 00:39:43,800 --> 00:39:44,800 Bu korkunç. 535 00:39:45,100 --> 00:39:46,380 Şey, daha çok sadece yağmurdu. 536 00:39:46,540 --> 00:39:47,600 Sağanak yağıyordu. 537 00:39:47,800 --> 00:39:47,820 Doğru. 538 00:39:47,821 --> 00:39:49,300 Yani, tamamen şaşkına dönmüştük. 539 00:39:49,640 --> 00:39:51,240 Telefonunda pusula olduğunu biliyorsun, değil mi? 540 00:39:51,880 --> 00:39:52,200 Evet. 541 00:39:52,760 --> 00:39:55,680 Tamam, kimin hangi ana yöne sahip olduğuna takılıp kalmayalım. 542 00:39:58,700 --> 00:40:01,336 Cidden, peki, hiç böyle bir şey gördün mü dışarıda? 543 00:40:01,360 --> 00:40:03,200 Bana tarikat havası geliyordu. 544 00:40:04,140 --> 00:40:04,900 Tarikat havası mı? 545 00:40:05,020 --> 00:40:06,280 Canım, onu bilemiyorum. 546 00:40:06,400 --> 00:40:07,880 Peki, aynı yerde değil miydik? 547 00:40:08,260 --> 00:40:12,940 Bir mağaraydı, ama içinde dev bir çan ve duvarlarda kilise sıraları vardı. 548 00:40:12,980 --> 00:40:13,980 Çok tuhaftı. 549 00:40:14,540 --> 00:40:17,440 O tarafta bir şapel vardı. 550 00:40:17,600 --> 00:40:17,800 Tamam. 551 00:40:17,980 --> 00:40:19,740 Ama o yıllar önce çöktü. 552 00:40:20,500 --> 00:40:21,780 Sadece, sanki, hiçbir yerin ortasında mıydı? 553 00:40:21,781 --> 00:40:25,160 Evet, böyle yeni çağ, hippi bir gruptu. 554 00:40:26,220 --> 00:40:27,220 Soğuk esintiler. 555 00:40:27,660 --> 00:40:28,660 Onlara ne oldu? 556 00:40:29,400 --> 00:40:30,400 Toplu intihar. 557 00:40:31,980 --> 00:40:32,380 Hayır. 558 00:40:32,580 --> 00:40:33,580 Aman Tanrım! 559 00:40:34,000 --> 00:40:34,400 Hayır. 560 00:40:34,920 --> 00:40:35,920 Eee, bilmiyorum. 561 00:40:35,980 --> 00:40:38,140 Sadece zamanla azalmışlar gibi, bilmiyorum. 562 00:40:38,200 --> 00:40:40,440 Sanırım hava binayı yıktığında taşınmışlardır. 563 00:40:40,580 --> 00:40:45,201 İbadethaneniz yeraltı inine dönüşünce yeni üye almak zordur. 564 00:40:47,020 --> 00:40:48,020 Anladım. 565 00:40:50,320 --> 00:40:50,940 Teşekkürler, canım. 566 00:40:50,941 --> 00:40:51,941 Evet. 567 00:40:53,960 --> 00:40:54,980 Adamım, bu yemek. 568 00:40:55,540 --> 00:40:57,180 Uğramayı alışkanlık haline getirebilirim. 569 00:40:57,720 --> 00:40:58,720 Hepsi Tim'in eseri. 570 00:40:58,800 --> 00:41:01,720 Yemek yapmayı hayatım pahasına bile bilmiyorum ve bu onun suçu. 571 00:41:02,440 --> 00:41:03,440 Hayır, benim suçum. 572 00:41:03,640 --> 00:41:05,760 Bu işte o kadar iyisin ki, hiç öğrenmek zorunda kalmadım. 573 00:41:06,220 --> 00:41:08,076 Yani ben olmasaydım, yemek yapmayı bilecek miydin? 574 00:41:08,100 --> 00:41:09,829 Ve ben olmasaydım, tek 30'lu yaşlardaki 575 00:41:09,830 --> 00:41:11,560 ehliyeti olmayan sende olmazdın. 576 00:41:11,880 --> 00:41:12,880 Şey, benim ehliyetim var. 577 00:41:12,881 --> 00:41:15,240 Onun ehliyeti yok, öğrenci izni var. 578 00:41:15,241 --> 00:41:17,300 Gerçekten araba kullanamıyor. 579 00:41:17,301 --> 00:41:18,660 İyi bir anlaşma, biliyor musun? 580 00:41:18,880 --> 00:41:20,680 Kişisel bir aşçıya sahip oluyor ve ben burada kapana kısıldım. 581 00:41:21,560 --> 00:41:21,960 Kapana kısıldın mı? 582 00:41:22,340 --> 00:41:25,200 Tren istasyonuna bile gidemiyorum, eğer senin programına uyarsa. 583 00:41:25,460 --> 00:41:27,220 Ve kimse seni rehin almıyor, Tim. 584 00:41:27,221 --> 00:41:29,221 Ve şimdi rehinelerin kendi yemeklerini pişirmesi gerekmiyor. 585 00:41:33,570 --> 00:41:36,570 Şey, bana bakılırsa birbirinizi tamamlıyorsunuz. 586 00:41:41,340 --> 00:41:41,760 Düşünür müyüm? 587 00:41:42,040 --> 00:41:43,800 Yani, ben onu... Çok tuhaf. 588 00:41:44,340 --> 00:41:45,461 Bu... evet. 589 00:41:45,960 --> 00:41:47,680 Hey, tanıştığıma memnun oldum, dostum. 590 00:41:47,740 --> 00:41:49,000 Hey, ben de, tekrar teşekkürler. 591 00:41:49,320 --> 00:41:50,140 Ve yarın görüşürüz. 592 00:41:50,280 --> 00:41:51,980 Evet, ah, evet, ah. 593 00:41:52,080 --> 00:41:53,080 Tamam, güle güle. 594 00:41:54,040 --> 00:41:55,040 Güle güle. 595 00:41:59,420 --> 00:42:00,420 O arkadaş canlısı. 596 00:42:01,780 --> 00:42:02,200 Ne? 597 00:42:02,201 --> 00:42:04,880 Hayır, sadece, sanırım senden hoşlandı. 598 00:42:05,040 --> 00:42:05,780 Hayır, hoşlanmadı. 599 00:42:05,920 --> 00:42:06,920 Garip olma. 600 00:42:07,160 --> 00:42:08,160 Mm-hmm. 601 00:42:08,540 --> 00:42:10,060 Sen de ondan oldukça etkilenmiş görünüyorsun. 602 00:42:11,420 --> 00:42:12,420 Gerçekten mi? 603 00:42:15,460 --> 00:42:16,460 Evet, haklısın. 604 00:42:16,720 --> 00:42:17,940 Belki de düşüveririm. 605 00:42:17,980 --> 00:42:18,980 Evet. 606 00:42:45,970 --> 00:42:46,410 Ah! 607 00:42:46,870 --> 00:42:48,050 Beni mi ısırdın? 608 00:42:49,130 --> 00:42:49,530 Hayır. 609 00:42:49,990 --> 00:42:51,790 Bu ne? 610 00:42:51,850 --> 00:42:54,530 Bir dakika bana sarılıyorsun, sonraki dakika... Ben yapmadım. 611 00:42:54,710 --> 00:42:56,350 Ben sadece, ben... 612 00:42:57,570 --> 00:42:58,570 Bir şeyler yanlış. 613 00:42:58,890 --> 00:43:01,891 Buraya geldiğimizden beri, ben sadece... Bahaneleri bırak. 614 00:43:02,490 --> 00:43:02,890 Bahaneler mi? 615 00:43:02,970 --> 00:43:04,290 Bunu uydurmuyorum, bebeğim. 616 00:43:04,710 --> 00:43:07,190 Tim, eğer benimle sevişmek istemiyorsan, Tim, sadece söyle. 617 00:44:07,130 --> 00:44:08,130 Mm. 618 00:44:09,770 --> 00:44:10,770 Mm. 619 00:44:11,190 --> 00:44:12,210 Saçımın üzerindesin. 620 00:44:16,430 --> 00:44:18,610 Dön bakalım, sonra da saçımın üstündesin. 621 00:44:24,920 --> 00:44:25,700 Tim. 622 00:44:25,701 --> 00:44:36,190 Biraz duraksama. 623 00:44:57,590 --> 00:44:58,830 .. 624 00:45:43,960 --> 00:45:44,960 Hazır mısın? 625 00:45:46,200 --> 00:45:47,320 Gitmemelisin bence. 626 00:45:48,020 --> 00:45:49,020 Bir sürpriz var. 627 00:45:50,460 --> 00:45:52,400 Gerçekten dün geceyi konuşmayacak mıyız? 628 00:45:52,540 --> 00:45:53,060 Senin oyunculuğun mu? 629 00:45:53,280 --> 00:45:53,520 Ne, deli mi? 630 00:45:53,740 --> 00:45:54,780 Ben öyle demiyordum. 631 00:45:54,781 --> 00:45:55,440 Bilincimi kaybetmiştim, tamam mı? 632 00:45:55,441 --> 00:45:56,536 Ne yaptığımı bilmiyordum. 633 00:45:56,560 --> 00:45:58,040 Hastaysan, evde kalmalısın. 634 00:45:58,120 --> 00:45:58,220 Evet, hadi. 635 00:45:58,340 --> 00:45:59,340 Treni kaçıramam. 636 00:46:01,480 --> 00:46:02,480 Lütfen. 637 00:46:19,650 --> 00:46:20,690 Harika olacaksın. 638 00:46:21,790 --> 00:46:24,010 Biliyorsun, yapabilseydim seni tüm yol boyunca ben götürürdüm. 639 00:46:24,950 --> 00:46:25,950 Sorun değil. 640 00:46:29,620 --> 00:46:31,300 Bu gece buraya geri gelmek için endişelenme. 641 00:46:32,980 --> 00:46:33,980 Bana kızgın mısın? 642 00:46:34,380 --> 00:46:35,400 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 643 00:46:35,500 --> 00:46:37,020 Sadece dışarıda kal demek istedim. 644 00:46:37,900 --> 00:46:42,301 Partinin tadını çıkar, biliyorsun, Luke'ta uyu ve herkesle gerçekten görüş. 645 00:46:42,840 --> 00:46:44,580 Buraya geri gelip kapana kısılmış hissetmenin anlamı yok. 646 00:46:45,920 --> 00:46:47,080 Onu demek istemedim. 647 00:46:47,340 --> 00:46:50,480 Elbette, ama belki biraz mesafe iyi gelir. 648 00:46:52,060 --> 00:46:53,060 Emin misin? 649 00:46:54,080 --> 00:46:55,080 Kaç! 650 00:46:55,200 --> 00:46:56,200 Özgür ol! 651 00:46:57,500 --> 00:46:58,500 Tamam. 652 00:46:58,700 --> 00:46:59,700 Evet, haklısın. 653 00:46:59,920 --> 00:47:00,920 Teşekkürler. 654 00:47:28,430 --> 00:47:30,090 Hayır, hayır, hayır, hayır. 655 00:48:06,410 --> 00:48:07,410 Pekala. 656 00:48:08,210 --> 00:48:09,350 Harika iş, ekip. 657 00:48:09,850 --> 00:48:11,110 Beden eğitiminden sonra görüşürüz. 658 00:48:17,330 --> 00:48:20,530 Anna, geç kalırsan Bay Richardson pek hoşlanmaz. 659 00:48:21,050 --> 00:48:22,050 Üzgünüm, bayan. 660 00:48:34,660 --> 00:48:35,940 Bunlar sizin köpekleriniz mi? 661 00:48:37,800 --> 00:48:38,800 Artık değil. 662 00:49:04,900 --> 00:49:05,700 Bilmiyorum. 663 00:49:05,900 --> 00:49:08,580 Dürüst olmak gerekirse, zor oldu. 664 00:49:09,960 --> 00:49:10,960 İyi misin? 665 00:49:11,860 --> 00:49:13,760 Yani, oraya gelmemi ister misin? 666 00:49:14,040 --> 00:49:15,060 Kahretsin. 667 00:49:15,320 --> 00:49:16,100 Oraya geliyorum. 668 00:49:16,160 --> 00:49:17,160 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 669 00:49:17,200 --> 00:49:19,000 Muhtemelen olduğundan daha kötü söylüyorumdur. 670 00:49:19,160 --> 00:49:21,320 Her neyse, pazar günü ailem öğle yemeğine geliyor. 671 00:49:21,460 --> 00:49:24,080 Yani, evet, muhtemelen sadece tanıdık bir yüze ihtiyacı var. 672 00:49:24,720 --> 00:49:26,840 Evet, sadece iyi olduğundan emin olmak istiyorum. 673 00:49:27,200 --> 00:49:27,780 Ben iyiyim. 674 00:49:28,140 --> 00:49:29,540 Sakin kır yaşamını severim. 675 00:49:29,700 --> 00:49:30,700 Sıkıcı olan benim. 676 00:49:31,060 --> 00:49:32,060 Evet. 677 00:49:32,140 --> 00:49:34,020 Ne yüzünden sıkıcı olduğunu düşünüyorsun? 678 00:49:34,160 --> 00:49:35,580 Gerçek, düzgün bir işin mi var? 679 00:49:36,360 --> 00:49:37,360 Onu seviyordum. 680 00:49:37,880 --> 00:49:41,700 Ama o hala bir rock yıldızı olacağını düşünen 35 yaşında beyaz bir adam. 681 00:49:41,980 --> 00:49:43,100 Bu çok sıkıcı. 682 00:49:43,101 --> 00:49:44,340 O iyi bir adam. 683 00:49:45,340 --> 00:49:46,340 Öyle mi? 684 00:49:46,700 --> 00:49:47,700 Evet. 685 00:49:48,580 --> 00:49:50,640 Biliyorsun, ilk buluşmamızı hep düşünürüm. 686 00:49:50,860 --> 00:49:53,140 En sevdiğim grubun Spice Girls olduğunu söylemiştim. 687 00:49:53,400 --> 00:49:55,900 Onun böyle müzik snobu biri olduğunu fark etmemiştim. 688 00:49:56,140 --> 00:50:00,320 Sonra ikinci buluşmamıza Spice'ın plak versiyonuyla geldi. 689 00:50:00,540 --> 00:50:01,540 Bu tatlı bir şey. 690 00:50:01,920 --> 00:50:04,500 Ama bu neredeyse on yıl önceydi. 691 00:50:04,960 --> 00:50:06,180 Son zamanlarda ne yaptı ki? 692 00:50:14,910 --> 00:50:15,910 Ben gideyim. 693 00:50:15,990 --> 00:50:16,990 Neden? 694 00:50:24,910 --> 00:50:26,570 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. 695 00:50:26,930 --> 00:50:27,930 Hayır! 696 00:50:34,070 --> 00:50:35,290 Nereye gidiyordun? 697 00:50:35,810 --> 00:50:37,450 Evet, seni görmem gerek. 698 00:50:37,590 --> 00:50:38,606 Neden trende değilsin? 699 00:50:38,630 --> 00:50:40,090 Bu gerçekten çok garip, Tim. 700 00:50:41,010 --> 00:50:44,110 Sanki her yerim susamış gibi, ama şimdi değil. 701 00:50:44,770 --> 00:50:45,770 Ve seninle değil. 702 00:50:46,050 --> 00:50:53,500 Ben de. 703 00:51:55,900 --> 00:51:57,020 Ne yapıyoruz biz? 704 00:51:57,840 --> 00:52:00,740 Üzgünüm, ben sadece... Bir hissim vardı. 705 00:52:00,900 --> 00:52:01,900 Özür dilemem. 706 00:52:02,600 --> 00:52:04,420 Haftaya evde deneyelim sadece. 707 00:52:05,060 --> 00:52:06,060 Ya da belki denemeyelim. 708 00:52:06,360 --> 00:52:06,760 Güle güle. 709 00:52:07,240 --> 00:52:08,240 Tamam. 710 00:52:08,280 --> 00:52:09,280 Tamam. 711 00:52:09,880 --> 00:52:11,300 Şimdi buradan çıkmalısın. 712 00:52:16,130 --> 00:52:17,530 Ne yapıyorsun? 713 00:52:18,050 --> 00:52:19,050 Ne demek istiyorsun? 714 00:52:19,250 --> 00:52:21,790 Bu... neden... neden kasılıyorsun böyle? 715 00:52:22,230 --> 00:52:22,450 Ne? 716 00:52:23,010 --> 00:52:24,010 Ben... 717 00:52:25,070 --> 00:52:27,330 Bebeğim, bu... dur, sıkıştım. 718 00:52:28,790 --> 00:52:29,310 Ah. 719 00:52:29,630 --> 00:52:30,130 Acıyor. 720 00:52:30,290 --> 00:52:31,290 Biliyorum, biliyorum. 721 00:52:59,440 --> 00:53:00,480 Acıdı. 722 00:53:00,720 --> 00:53:01,720 Acıdı. 723 00:53:05,430 --> 00:53:06,430 Hemen buradan çık. 724 00:53:06,570 --> 00:53:07,210 Çabalıyorum. 725 00:53:07,470 --> 00:53:08,790 Lanet olası hareket etmiyor. 726 00:53:10,470 --> 00:53:11,470 Canımı yakıyor. 727 00:53:18,950 --> 00:53:19,690 Teşekkür ederim. 728 00:53:19,910 --> 00:53:20,470 Beni dinle. 729 00:53:20,610 --> 00:53:21,070 Beni dinle. 730 00:53:21,530 --> 00:53:22,530 Üzgünüm. 731 00:53:55,330 --> 00:53:56,550 İçeride her şey yolunda mı? 732 00:54:00,460 --> 00:54:01,640 Bir saniye. 733 00:54:23,370 --> 00:54:24,830 Her şey yolunda mı, Bayan Wilson? 734 00:54:28,130 --> 00:54:29,130 Üzgünüm. 735 00:54:29,430 --> 00:54:31,490 Şey, ben... 736 00:54:35,370 --> 00:54:36,370 Bayan Wilson. 737 00:54:36,830 --> 00:54:38,690 Biliyorsunuz bu, ııı... 738 00:54:39,470 --> 00:54:40,910 Küçük erkek çocukları tuvaleti. 739 00:54:44,820 --> 00:54:45,820 Üzgünüm. 740 00:54:45,960 --> 00:54:47,240 Ben, ııı... 741 00:54:48,380 --> 00:54:49,380 Gitmem gerekti... 742 00:54:51,920 --> 00:54:52,920 Derse git. 743 00:54:53,000 --> 00:54:54,000 Her şey yolunda. 744 00:55:01,530 --> 00:55:04,650 Bir dahaki sefere... Personel tuvaletine gitmeye çalış. 745 00:55:04,950 --> 00:55:05,950 Evet. 746 00:55:10,080 --> 00:55:14,041 Ve belki de temizlemek istersin. 747 00:55:17,690 --> 00:55:18,690 Kahretsin. 748 00:55:31,820 --> 00:55:32,820 Bebeğim. 749 00:55:33,320 --> 00:55:33,920 Bebeğim, hadi ama. 750 00:55:33,980 --> 00:55:34,960 Bunu konuşmayacak mıyız şimdi? 751 00:55:34,961 --> 00:55:35,300 Sen... 752 00:55:35,960 --> 00:55:37,520 Bugün ne yaptığını anlıyor musun? 753 00:55:37,800 --> 00:55:39,040 İşten kovulabilirdim. 754 00:55:39,260 --> 00:55:41,661 Ya da daha kötüsü, mesela... Mesela... 755 00:55:41,880 --> 00:55:42,400 Tutuklanmak daha kötü. 756 00:55:42,500 --> 00:55:44,060 Dur, sana hiçbir şey yaptırmadım. 757 00:55:44,600 --> 00:55:47,800 Aylarca benimle sevişmiyorsun, sonra o 'sana ihtiyacım var' saçmalığıyla işime dalıyorsun? 758 00:55:47,900 --> 00:55:48,960 Evet, bir nevi yaptırdın. 759 00:55:50,220 --> 00:55:52,140 Tanrım... Bunu benim için mahvetmeye mi çalışıyorsun? 760 00:55:52,520 --> 00:55:54,580 Biliyorsun, ben kenarda oturdum. 761 00:55:54,581 --> 00:55:57,422 Fedakarlık yaptım ki imkansız hayallerini 762 00:55:57,423 --> 00:55:59,960 gerçekleştirmek için yerin olsun diye. 763 00:56:00,120 --> 00:56:02,500 Vay canına, bazı riskler aldığım için özür dilemeyeceğim. 764 00:56:02,501 --> 00:56:05,000 Ve asla yapamam çünkü tüm riski sen kullanıyorsun. 765 00:56:05,200 --> 00:56:06,980 Senin için buraya taşındım. 766 00:56:07,080 --> 00:56:08,200 Tüm hayatımı geride bıraktım. 767 00:56:08,280 --> 00:56:09,280 Ne hayatı? 768 00:56:09,420 --> 00:56:10,520 Tanrım, müziğin mi? 769 00:56:10,720 --> 00:56:12,040 O zaman neden gösterinde değilsin? 770 00:56:12,140 --> 00:56:15,340 Tim, eğer seni kapana kıstırdığımı düşünüyorsan, defol git o zaman? 771 00:56:20,380 --> 00:56:21,380 Yapamam. 772 00:56:22,380 --> 00:56:23,920 İyi olduğumu sanmıyorum. 773 00:56:24,380 --> 00:56:25,380 Sanki... 774 00:56:25,520 --> 00:56:27,460 Beynim ve vücudum konuşmuyor. 775 00:56:27,520 --> 00:56:28,520 Anlamıyorsun. 776 00:56:29,220 --> 00:56:30,820 Sanırım anlamıyorum. 777 00:56:36,610 --> 00:56:37,790 Dur, nereye gidiyorsun? 778 00:56:38,690 --> 00:56:39,810 Senin dağınıklığını toplamaya mı? 779 00:56:39,990 --> 00:56:40,990 Tanıdık geliyor mu? 780 00:56:41,570 --> 00:56:42,570 Gelmemi ister misin? 781 00:56:43,290 --> 00:56:44,290 Ne istiyorsun, Tim? 782 00:56:45,150 --> 00:56:46,566 Senin için her kararı veremem. 783 00:56:46,590 --> 00:56:47,606 Ben senin kahrolası annen değilim. 784 00:56:47,630 --> 00:56:49,150 Kendimi onun gibi hissetmeye başlasam bile. 785 00:56:49,570 --> 00:56:50,730 Bu ne anlama geliyor? 786 00:56:50,890 --> 00:56:52,590 Sanki ölü bir şeyle yaşıyormuşum gibi. 787 00:57:23,710 --> 00:57:24,110 Millie? 788 00:57:24,270 --> 00:57:25,270 Merhaba. 789 00:57:26,570 --> 00:57:27,990 Köşedeki sarı ev. 790 00:57:28,390 --> 00:57:28,790 Evet. 791 00:57:28,791 --> 00:57:29,791 Evet. 792 00:57:32,490 --> 00:57:37,000 Yani... Bugün... Sadece tekrar özür dilemek istedim... 793 00:57:38,870 --> 00:57:39,870 Şey için... 794 00:57:40,460 --> 00:57:45,210 Çok utanıyorum... Şey, ııı... 795 00:57:45,790 --> 00:57:46,890 Oh, o şey! 796 00:57:47,150 --> 00:57:48,150 Aman, hayır. 797 00:57:48,680 --> 00:57:49,870 Sakın bahsetme bile. 798 00:57:50,350 --> 00:57:51,350 Bu... 799 00:57:52,670 --> 00:57:54,570 Kadın... Sorunları. 800 00:57:54,571 --> 00:57:56,490 Şey, ııı... Lütfen... Hayır. 801 00:57:56,990 --> 00:57:57,990 Daha fazla bir şey söyleme, lütfen. 802 00:57:59,450 --> 00:58:00,450 Teşekkürler. 803 00:58:00,730 --> 00:58:01,210 Hey! 804 00:58:01,490 --> 00:58:02,490 Ne oldu? 805 00:58:05,650 --> 00:58:08,470 Üzgünüm, ııı... Sadece çok stresli bir gündü. 806 00:58:09,470 --> 00:58:11,070 Tim ve ben az önce büyük bir kavga ettik. 807 00:58:11,770 --> 00:58:12,170 Üzgünüm. 808 00:58:12,171 --> 00:58:13,690 Bu sizin sorununuz değil. 809 00:58:14,990 --> 00:58:15,990 İçeri gelmek ister misin? 810 00:58:16,970 --> 00:58:18,070 Rahatsız etmek istemem. 811 00:58:18,410 --> 00:58:19,590 Bayan Wilson... 812 00:58:20,070 --> 00:58:21,570 Israr ediyorum rahatsız etmenizi. 813 00:58:22,770 --> 00:58:24,250 Sana bir bardak su getireyim. 814 00:58:33,820 --> 00:58:37,060 Daha sert bir şeyle seni baştan çıkaramam miyim, emin misin? 815 00:58:37,700 --> 00:58:38,700 Eee, hayır. 816 00:58:38,840 --> 00:58:40,140 Su iyi, teşekkürler. 817 00:58:42,980 --> 00:58:44,180 Neler oluyor? 818 00:58:45,720 --> 00:58:47,241 Eee... Bilmiyorum. 819 00:58:48,440 --> 00:58:50,540 Bunun bir hata olduğunu düşünüp duruyorum. 820 00:58:52,660 --> 00:58:57,140 Sanki... Taşındığımızdan beri, Tim ve ben aynı sayfada değiliz. 821 00:58:58,620 --> 00:59:01,820 Ama sonra... Belki bir süredir aynı sayfada değilizdir. 822 00:59:02,100 --> 00:59:03,580 Ve biz sadece... 823 00:59:04,220 --> 00:59:06,000 Kabul etmekten çok korkuyoruz. 824 00:59:07,500 --> 00:59:09,180 Siz, eee... 825 00:59:11,380 --> 00:59:12,700 Birbirinizi seviyor musunuz? 826 00:59:13,740 --> 00:59:14,740 Evet. 827 00:59:15,640 --> 00:59:16,800 Tabii ki. 828 00:59:17,260 --> 00:59:18,040 Değil mi? 829 00:59:18,280 --> 00:59:19,280 Ama... 830 00:59:19,700 --> 00:59:22,000 Yani, Tim'den önceki hayatımı hatırlamıyorum. 831 00:59:22,880 --> 00:59:26,501 Yani... Belki de biz sadece... Kendini beğenmişizdir. 832 00:59:27,520 --> 00:59:31,960 Şey, biliyorsun, kendini beğenmişlik bazen sadece uyum olabilir. 833 00:59:33,680 --> 00:59:37,580 İster misin... İşte dokuzuncu sınıf tarih dersime öğrettiğim bir şey. 834 00:59:38,300 --> 00:59:39,300 Çaresizce. 835 00:59:40,980 --> 00:59:46,600 Platon, eski Yunanlıların dört kollu, dört bacaklı ve iki yüzlü bir kafa ile 836 00:59:46,860 --> 00:59:49,420 yaratıldığına inandıklarını yazdı. 837 00:59:49,960 --> 00:59:56,540 Ama, eee, Zeus gücümüzden korktu, bu yüzden bizi iki ayrı parçaya böldü. 838 00:59:57,260 --> 01:00:01,680 Hayatımızı diğer yarımızı aramakla geçirmeye mahkum etti. 839 01:00:03,680 --> 01:00:07,500 Eğer onu bulduğunuzu düşünüyorsanız, hemen bırakmayın. 840 01:00:09,380 --> 01:00:10,780 Pekala, eğer Platon öyle diyorsa. 841 01:00:15,190 --> 01:00:16,430 Burada sadece sen mi varsın? 842 01:00:17,750 --> 01:00:19,850 Üzgünüm, bu... beni ilgilendirmez. 843 01:00:19,851 --> 01:00:21,930 Ah, hayır, lütfen, Tanrım, merak eden benim. 844 01:00:22,950 --> 01:00:26,910 Eee, evet, burayı ilk aldığımızda iki kişiydik. 845 01:00:28,070 --> 01:00:32,330 Eee, ve muhtemelen, biliyorsun, sizlerle aynı yaştaydık. 846 01:00:32,510 --> 01:00:36,110 Muhtemelen aynı sorunlar, aynı kavgalar vardı. 847 01:00:38,270 --> 01:00:42,470 Ve kısa bir süre gerçekten ayrıldığım bir zaman oldu. 848 01:00:44,310 --> 01:00:46,390 Ve özgürleştiriciydi. 849 01:00:46,650 --> 01:00:49,990 İstediğim her şeyi yapma özgürlüğüm vardı. 850 01:00:50,890 --> 01:00:52,170 Peki ne yaptın? 851 01:00:53,070 --> 01:00:54,210 Hiçbir şey. 852 01:00:55,230 --> 01:00:56,610 Perişandım. 853 01:00:57,270 --> 01:01:01,550 Evet, sadece kendi başıma nasıl var olacağımı bilmiyordum. 854 01:01:03,130 --> 01:01:05,490 Hatta yaptığımız kavgaları bile özlemeye başladım. 855 01:01:06,610 --> 01:01:13,370 Evet, iyi ya da kötü, ben onun yüzünden ben oldum. 856 01:01:17,800 --> 01:01:19,160 Eminim onu özlüyorsundur. 857 01:01:26,540 --> 01:01:34,540 Biliyorsun, düğünümden bir kasetim var ve bunu bir bahaneyle... 858 01:01:34,541 --> 01:01:40,080 Eee, biliyorsun, kulağa harika geliyor, ama geri dönmeliyim. 859 01:01:40,600 --> 01:01:41,600 Teşekkürler. 860 01:01:42,160 --> 01:01:43,160 Bir dahaki sefere. 861 01:01:48,240 --> 01:01:49,240 Üzgünüm. 862 01:01:50,940 --> 01:01:52,660 Üzgünüm, tamam, başka nereye gideceğimi bilmiyordum. 863 01:02:33,060 --> 01:02:34,340 Bebeğim, yatmaya hazır mısın? 864 01:02:41,990 --> 01:02:42,990 Bebeğim? 865 01:03:03,630 --> 01:03:04,630 Uyuyor musun? 866 01:03:10,190 --> 01:03:11,190 Üzgünüm. 867 01:03:11,450 --> 01:03:14,230 Keşke ikimizin de benden istediği şey olabilseydim. 868 01:05:08,800 --> 01:05:09,800 Mill? 869 01:06:08,150 --> 01:06:09,350 Oh, kahretsin. 870 01:06:09,630 --> 01:06:10,630 Bebeğim! 871 01:06:11,170 --> 01:06:12,290 Bebeğim, bebeğim, uyan. 872 01:06:12,390 --> 01:06:12,730 Uyan. 873 01:06:12,930 --> 01:06:13,930 Millie, uyan! 874 01:06:16,250 --> 01:06:17,250 Bebeğim! 875 01:06:26,070 --> 01:06:27,070 Ne yapıyorsun? 876 01:06:28,190 --> 01:06:29,250 Ben ne yapıyorum? 877 01:06:32,710 --> 01:06:34,530 Belki de bir nöbet gibiydi. 878 01:06:34,870 --> 01:06:35,550 Bir nöbet mi? 879 01:06:35,690 --> 01:06:37,010 Ne zamandan beri nöbet geçiriyorsun? 880 01:06:37,150 --> 01:06:38,070 Ya da uykunda yürüdün mü? 881 01:06:38,071 --> 01:06:40,990 Muhtemelen stres ve sen de yardımcı olmuyorsun. 882 01:06:41,810 --> 01:06:44,190 Bak, sanırım mağarada bana bir şey oldu. 883 01:06:44,430 --> 01:06:46,370 Beni deli gibi davranmaya iten bir şey. 884 01:06:46,730 --> 01:06:49,510 Ve şimdi sanki... sanki sende de var. 885 01:06:52,010 --> 01:06:54,301 Pekala, o kayıp çift, o yürüyüşçüler, 886 01:06:54,302 --> 01:06:56,571 bizi mağaraya götüren aynı yoldaydılar. 887 01:06:56,630 --> 01:06:58,710 Ya onlara olan şey bize de oluyorsa? 888 01:06:58,930 --> 01:07:00,090 Ben iyiyim. 889 01:07:00,350 --> 01:07:01,626 Ama bu uyanık olduğun için. 890 01:07:01,650 --> 01:07:03,150 Adrenalinlisin, tamam mı? 891 01:07:03,250 --> 01:07:04,910 Sanırım geceleri daha da kötüleşiyor. 892 01:07:05,050 --> 01:07:07,590 Sanki zihin yorulduğunda, vücut kontrolü ele geçirebiliyor. 893 01:07:08,970 --> 01:07:10,130 Ne söylediğini dinle. 894 01:07:11,870 --> 01:07:14,030 Tamam, bacaklarımızın birbirine yapıştığı o sabahı hatırlıyor musun? 895 01:07:14,750 --> 01:07:16,350 Bunun sadece küf olduğunu söylemiştin. 896 01:07:16,570 --> 01:07:18,350 Ne zamandan beri küf hakkında bir şey biliyorum ki? 897 01:07:18,430 --> 01:07:19,910 Lanet olası ne olduğunu bile bilmiyorum! 898 01:07:21,270 --> 01:07:23,350 Seviştikten sonra ayrılamadık. 899 01:07:23,530 --> 01:07:24,530 Bunu açıkla. 900 01:07:24,770 --> 01:07:25,770 Biraz zaman olmuştu. 901 01:07:25,850 --> 01:07:27,370 Bu her zaman biraz acı verir. 902 01:07:27,670 --> 01:07:28,670 Acı. 903 01:07:31,150 --> 01:07:32,990 Tamam, tamam, elini şöyle kaldır. 904 01:07:33,250 --> 01:07:34,250 Benimkine dokunmamaya çalış. 905 01:07:34,630 --> 01:07:35,930 Hissedeceksin, bebeğim, lütfen. 906 01:07:37,770 --> 01:07:38,770 Bu saçmalık. 907 01:07:39,150 --> 01:07:39,810 Yatmaya gidiyorum. 908 01:07:39,990 --> 01:07:42,530 Hadi ama, sanki manyetik gibiyiz, bebeğim, lütfen. 909 01:07:42,990 --> 01:07:44,990 Bence bu gece misafir odasında uyumalısın. 910 01:07:45,370 --> 01:07:45,890 Katılıyorum. 911 01:07:45,891 --> 01:07:47,090 Mesafemizi korumamız gerek. 912 01:07:50,370 --> 01:07:51,370 Bebeğim, bekle. 913 01:07:59,750 --> 01:08:01,010 Neden durduğunu biliyorum. 914 01:08:01,550 --> 01:08:03,810 Çünkü oraya vardığın an, durmanı istedim. 915 01:08:03,950 --> 01:08:04,950 Onu hissettim. 916 01:08:06,690 --> 01:08:07,690 Bu değil... 917 01:08:08,170 --> 01:08:10,190 Bu... Bu hiçbir anlam ifade etmiyor. 918 01:08:10,670 --> 01:08:12,590 Peki o zaman senin tam olarak ne hissettiğini ben nasıl biliyorum? 919 01:08:13,330 --> 01:08:14,330 Çekim mi? 920 01:08:14,490 --> 01:08:16,650 Kemiklerindeki susuzluk mu? 921 01:08:17,070 --> 01:08:19,870 Bebeğim, içimizdeki bir şey birbirimize işlendi. 922 01:08:20,730 --> 01:08:21,990 Hastayız, tamam mı? 923 01:08:22,230 --> 01:08:24,330 Açıklayamam ama orası. 924 01:08:24,510 --> 01:08:25,290 Öyle olmak zorunda. 925 01:08:25,410 --> 01:08:26,750 Tim... Cevaplara ihtiyacımız var. 926 01:08:27,090 --> 01:08:28,090 Geri döneceğim. 927 01:08:28,130 --> 01:08:28,490 Geri dön. 928 01:08:28,610 --> 01:08:30,170 Evet, ışık olur olmaz, giderim. 929 01:08:30,590 --> 01:08:32,530 Pazar günü ailemin öğle yemeğine geleceğini biliyor musun? 930 01:08:34,070 --> 01:08:34,850 Evet, neden? 931 01:08:34,851 --> 01:08:35,851 Ben... 932 01:08:36,070 --> 01:08:37,570 Burada olmaman gerektiğini düşünüyorum. 933 01:08:38,770 --> 01:08:39,770 Bu ne anlama geliyor? 934 01:08:40,510 --> 01:08:42,850 Demek ki... Seni istemiyorum... 935 01:08:45,330 --> 01:08:46,330 Seni istemiyorum. 936 01:09:31,680 --> 01:09:32,680 Seni seviyorum. 937 01:10:19,430 --> 01:10:20,430 Bu ne? 938 01:10:52,960 --> 01:11:00,480 Seni... Seni istemiyorum... 939 01:11:39,280 --> 01:11:48,620 Sana... Şükürler olsun. 940 01:11:48,860 --> 01:11:50,440 Ne oluyor? 941 01:11:56,120 --> 01:11:57,260 Savaş bununla. 942 01:11:57,700 --> 01:11:58,800 Savaş bununla. 943 01:12:02,600 --> 01:12:04,260 Bebeğim, bununla savaşmalısın. 944 01:12:25,640 --> 01:12:28,580 Sadece ölmek istiyorum. 945 01:12:28,940 --> 01:12:29,940 Bebeğim, bana bak. 946 01:12:30,060 --> 01:12:31,740 Yanımda kal, bunu yapabiliriz. 947 01:12:32,500 --> 01:12:34,700 Canım, ne yapalım? 948 01:12:36,100 --> 01:12:39,180 İlaçlar, haplar, ilaçlar. 949 01:12:40,020 --> 01:12:41,020 Ne? 950 01:12:42,520 --> 01:12:43,960 Kas gevşeticiler! 951 01:12:58,530 --> 01:13:00,030 Valium, Valium! 952 01:13:00,370 --> 01:13:02,070 Şimdi diazepam deniyor ona. 953 01:13:05,970 --> 01:13:07,910 Ne istiyorsun çocuk? 954 01:13:08,370 --> 01:13:09,370 Uzat onu. 955 01:13:16,470 --> 01:13:17,470 Yardım et bana! 956 01:13:18,470 --> 01:13:19,470 Onu al! 957 01:13:22,790 --> 01:13:24,670 Tamam, tamam, içimize çeksek daha hızlı olur. 958 01:13:28,750 --> 01:13:29,870 Oh, kahretsin! 959 01:13:40,770 --> 01:13:41,770 Ah! 960 01:13:43,370 --> 01:13:46,650 Evet, sadece ayaklarını benimkine daya ve sonra it. 961 01:13:46,850 --> 01:13:48,270 Yapamam! 962 01:13:48,590 --> 01:13:49,670 Bebeğim, evet, yapabilirsin! 963 01:13:49,850 --> 01:13:52,110 Çok güçlüsün, yapabilirsin! 964 01:13:52,550 --> 01:13:53,830 Beni ittim. 965 01:13:55,610 --> 01:13:57,510 Sadece birkaç dakika dayanmamız gerek. 966 01:13:58,130 --> 01:13:59,130 İtiyorum! 967 01:14:01,930 --> 01:14:02,970 Yapabiliriz! 968 01:14:03,250 --> 01:14:04,290 Yapabilirim! 969 01:14:04,390 --> 01:14:05,050 Yapabiliriz! 970 01:14:05,130 --> 01:14:06,130 Sadece itmeye devam et! 971 01:14:10,290 --> 01:14:11,330 İtmeye devam et! 972 01:14:12,430 --> 01:14:13,690 Sadece itmeye devam et! 973 01:14:21,400 --> 01:14:22,680 Sadece itmeye devam et. 974 01:14:53,100 --> 01:14:55,280 Uyanmadan önce daha fazla zamanım olmasını umuyordum. 975 01:14:55,920 --> 01:14:57,000 Her şey yoluna girecek. 976 01:14:57,700 --> 01:14:58,700 Neler oluyor? 977 01:14:59,100 --> 01:15:01,376 Üzgünüm, bunun hakkında tereddüt edecek zamanımız yok. 978 01:15:01,400 --> 01:15:02,400 Ne hakkında? 979 01:15:06,060 --> 01:15:08,060 Şey, bebeğim, şaka yapmak için garip bir zaman. 980 01:15:08,560 --> 01:15:11,400 Daha kötüye gitmiyor, yani ilaçlar hala sistemimizde olmalı, değil mi? 981 01:15:12,000 --> 01:15:13,000 Bekle. 982 01:15:13,160 --> 01:15:13,940 Bekle, bekle, bebeğim, bebeğim. 983 01:15:14,040 --> 01:15:16,476 Lanet olası Porsche'u tamir etmek için doğru alet olduğundan bile emin değildim. 984 01:15:16,500 --> 01:15:18,780 Dinle, hapların etkisi geçince, yine başlayacak. 985 01:15:18,960 --> 01:15:20,040 Hayır, bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim. 986 01:15:21,060 --> 01:15:23,249 Yapmak üzere olduğun şeyin gerçekten olduğunu hayal et, 987 01:15:23,250 --> 01:15:25,620 ve bana bunun her şeyi çok daha kötü yapmayacağını söyle! 988 01:15:25,621 --> 01:15:26,940 Acı için viski. 989 01:15:27,600 --> 01:15:30,200 Ve ayrılır ayrılmaz, ilk yardım çantasına koşacağım. 990 01:15:30,240 --> 01:15:32,740 Sargı bezleri, dezenfektan, ihtiyacımız olan her şey var! 991 01:15:32,960 --> 01:15:34,040 Ah, sen sağ elini kullanıyorsun. 992 01:15:34,220 --> 01:15:35,220 Aman Tanrım! 993 01:15:36,460 --> 01:15:37,980 Aslında, belki de bu kadar yeter. 994 01:15:38,160 --> 01:15:38,680 Neden, neden? 995 01:15:39,160 --> 01:15:40,440 Viskinin etkisini hissedebiliyorum sanırım. 996 01:15:40,900 --> 01:15:42,320 Sağ elini kullanıyorsun ve sarhoşsun! 997 01:15:42,960 --> 01:15:44,880 Beni rehin tutmadığını söylediğini hatırlıyor musun? 998 01:15:44,881 --> 01:15:46,080 Bunu yapmak istediğimi mi sanıyorsun? 999 01:15:46,160 --> 01:15:46,520 Hayır! 1000 01:15:47,080 --> 01:15:47,480 Yapma! 1001 01:15:47,540 --> 01:15:49,120 Zamanımız kalmadı! 1002 01:15:49,660 --> 01:15:49,800 Hayır, hayır! 1003 01:15:49,801 --> 01:15:51,880 Bunu ilaç sistemimizdeyken yapmalıyız. 1004 01:15:51,881 --> 01:15:52,720 Sonra yardım alabiliriz. 1005 01:15:52,860 --> 01:15:53,300 Üzgünüm. 1006 01:15:53,460 --> 01:15:53,920 Yapmak zorundayız. 1007 01:15:54,140 --> 01:15:54,700 Yapmak zorundayız. 1008 01:15:54,840 --> 01:15:56,940 Şimdi ayrılmazsak, sonra çok daha zor olacak. 1009 01:15:57,140 --> 01:15:58,460 Başka bir yol olmalı! 1010 01:15:59,300 --> 01:16:00,300 Yap 1011 01:16:08,270 --> 01:16:08,470 onu. 1012 01:16:08,810 --> 01:16:09,810 Yap onu. 1013 01:16:19,280 --> 01:16:19,680 Tamam. 1014 01:16:19,920 --> 01:16:20,920 Dikkatli ol, dikkatli! 1015 01:16:21,100 --> 01:16:21,960 Tamam, yapıyorum. 1016 01:16:21,980 --> 01:16:22,520 Yapıyorum. 1017 01:16:22,660 --> 01:16:23,660 Yapıyorum. 1018 01:16:24,280 --> 01:16:25,580 Yapıyorum. 1019 01:16:31,480 --> 01:16:33,176 Bu arada, sana daha önce inanmadığım için özür dilerim. 1020 01:16:33,200 --> 01:16:33,740 Haklıydın, belli ki. 1021 01:16:33,920 --> 01:16:34,920 Bebeğim, sadece yap! 1022 01:16:35,100 --> 01:16:36,100 Yapmak istiyorum. 1023 01:17:16,980 --> 01:17:18,880 Bir doktor bunu düzeltemez! 1024 01:17:18,960 --> 01:17:19,460 Bagaja gir. 1025 01:17:19,620 --> 01:17:21,380 Mümkün olduğunca mesafeyi korumamız gerek. 1026 01:17:21,540 --> 01:17:24,440 Canım, hapların etkisi geçecek-Biliyorum, ama daha fazla hap! 1027 01:17:24,560 --> 01:17:25,260 Bu sadece bir yara bandı! 1028 01:17:25,360 --> 01:17:26,060 Cevaplara ihtiyacımız var! 1029 01:17:26,080 --> 01:17:26,400 Kim! 1030 01:17:26,660 --> 01:17:29,020 Az önce kahrolası kollarımızı kestim! 1031 01:17:29,240 --> 01:17:30,880 Hastaneye gidiyoruz! 1032 01:17:32,460 --> 01:17:33,460 Tamam. 1033 01:17:34,620 --> 01:17:35,620 Tamam. 1034 01:17:36,000 --> 01:17:36,360 Kahretsin. 1035 01:17:36,980 --> 01:17:37,300 Ne? 1036 01:17:37,380 --> 01:17:38,380 Neler oluyor? 1037 01:17:38,600 --> 01:17:39,420 Anahtarlarım. 1038 01:17:39,580 --> 01:17:41,000 Sanırım Jamie'de unuttum. 1039 01:17:41,460 --> 01:17:42,560 Neden böyle bir şey yapasın ki? 1040 01:17:42,860 --> 01:17:44,120 Kasten yapmadım! 1041 01:17:44,400 --> 01:17:44,620 Üzgünüm. 1042 01:17:44,920 --> 01:17:45,920 Hadi. 1043 01:17:49,220 --> 01:17:50,220 Geliyor musun? 1044 01:17:50,940 --> 01:17:51,940 Bekleyeceğim. 1045 01:17:52,460 --> 01:17:53,540 Dediğin gibi, mesafe. 1046 01:17:54,760 --> 01:17:57,260 Tim, aptalca bir şey yapma. 1047 01:18:38,090 --> 01:18:39,090 Jamie? 1048 01:19:07,110 --> 01:19:08,410 Çok üzgünüm. 1049 01:19:08,610 --> 01:19:09,130 Benim. 1050 01:19:09,350 --> 01:19:09,970 Ben sadece... 1051 01:19:10,320 --> 01:19:10,690 Üzgünüm. 1052 01:19:11,050 --> 01:19:12,050 Yardıma ihtiyacımız var. 1053 01:19:12,150 --> 01:19:14,250 Bu... Bu ciddi bir durum. 1054 01:19:19,310 --> 01:19:20,310 Jamie? 1055 01:19:51,270 --> 01:19:52,270 Alo? 1056 01:22:24,140 --> 01:22:26,020 Hayatımızın en mutlu günü. 1057 01:22:28,520 --> 01:22:29,580 Bunları geri vereceğim. 1058 01:22:29,740 --> 01:22:30,740 Merak etme. 1059 01:22:31,740 --> 01:22:32,740 Bu ne? 1060 01:22:33,600 --> 01:22:35,260 Harika bir şeyin başlangıcı. 1061 01:22:56,770 --> 01:22:57,890 Yardım et bana! 1062 01:22:58,390 --> 01:22:59,610 Benden uzak dur. 1063 01:22:59,870 --> 01:23:02,070 Biz de ilk başta korkmuştuk. 1064 01:23:02,410 --> 01:23:03,410 Herkes korkar. 1065 01:23:03,490 --> 01:23:05,810 Ama bu harika bir hediye. 1066 01:23:06,580 --> 01:23:09,010 Tüm olan çok az şanslı kişilerdeniz. 1067 01:23:09,830 --> 01:23:10,490 Hayır. 1068 01:23:10,650 --> 01:23:11,650 Bunu istemiyorum. 1069 01:23:11,710 --> 01:23:12,710 Ah, ama istiyorsun. 1070 01:23:13,150 --> 01:23:16,570 Bağlantı, hayal edebileceğin her şeyden daha derin. 1071 01:23:17,270 --> 01:23:18,710 Artık duvar yok. 1072 01:23:19,510 --> 01:23:22,150 Korkularını ve anılarını paylaş. 1073 01:23:22,910 --> 01:23:24,550 Burası en zor kısım. 1074 01:23:24,730 --> 01:23:26,350 Sadece dayanmak zorundasın. 1075 01:23:26,890 --> 01:23:27,290 Lütfen. 1076 01:23:27,550 --> 01:23:31,510 Bekleyen şey, ilahi bedende en üstün samimiyettir. 1077 01:23:32,010 --> 01:23:33,010 Dur! 1078 01:23:35,650 --> 01:23:37,570 Zaten oluyor. 1079 01:23:37,970 --> 01:23:39,810 Alternatifini beğenmezdin. 1080 01:23:58,730 --> 01:24:00,110 Yardım et bana! 1081 01:24:00,230 --> 01:24:01,230 Yardım et bana! 1082 01:24:03,150 --> 01:24:04,670 Yardım et bana! 1083 01:24:05,530 --> 01:24:06,530 Yardım et bana! 1084 01:24:08,610 --> 01:24:09,610 Billy! 1085 01:24:10,030 --> 01:24:11,030 Billy! 1086 01:24:12,350 --> 01:24:15,090 Bekleyen samimiyete sevinin. 1087 01:24:15,690 --> 01:24:17,250 Uyumsuzluk yok. 1088 01:24:17,490 --> 01:24:18,610 Sadece sıcaklık. 1089 01:24:19,690 --> 01:24:22,710 Üzgünüm, ama birbirinize açık olmak en iyisi. 1090 01:24:23,030 --> 01:24:24,590 İşleri hızlandıracak. 1091 01:24:42,380 --> 01:24:46,980 Tanrının kıskançlığı sizi mükemmel formunuzdan mahrum etti. 1092 01:24:47,260 --> 01:24:51,380 Yine de ilahi mutluluk içimizden akıyor. 1093 01:24:52,040 --> 01:24:54,700 Çok sıcak olacaksın. 1094 01:26:30,720 --> 01:26:32,220 Sakın daha fazla yaklaşma! 1095 01:26:35,100 --> 01:26:38,620 Bu şey, daha önce de oldu, ilk biz değiliz. 1096 01:26:39,020 --> 01:26:40,020 Biliyorum. 1097 01:26:44,050 --> 01:26:45,230 Oraya gittin. 1098 01:27:08,250 --> 01:27:10,210 Orada bir şey gördüm. 1099 01:27:11,530 --> 01:27:13,370 Sanırım onu nasıl durduracağımı biliyorum. 1100 01:27:20,940 --> 01:27:22,400 Sonsuza kadar onunla savaşamayız. 1101 01:27:22,880 --> 01:27:23,260 Hayır! 1102 01:27:23,880 --> 01:27:24,880 Geri dur! 1103 01:27:24,920 --> 01:27:25,460 Sorun değil. 1104 01:27:25,880 --> 01:27:26,940 Bırakabilirsin. 1105 01:27:27,500 --> 01:27:29,160 Ah, canım, ciddiyim. 1106 01:27:29,500 --> 01:27:30,540 Daha fazla yaklaşma. 1107 01:27:31,040 --> 01:27:32,040 Hayır. 1108 01:27:32,680 --> 01:27:34,120 Bunu bitirmenin tek yolu var. 1109 01:27:51,030 --> 01:27:52,030 Ne yapıyorsun? 1110 01:27:53,130 --> 01:27:54,910 Çok uzun zaman önce yapmam gerekeni. 1111 01:28:03,070 --> 01:28:04,650 Benimle dalga mı geçiyorsun? 1112 01:28:09,260 --> 01:28:12,440 Bebeğim, eskiden sensiz kim olduğumu hatırlamayacağımdan endişelenirdim. 1113 01:28:13,580 --> 01:28:16,380 Ama gerçek şu ki, tam olarak kim olduğumu hatırlıyorum. 1114 01:28:16,381 --> 01:28:18,920 Tamam, perişandım. 1115 01:28:19,340 --> 01:28:20,700 Eksiktim. 1116 01:28:21,160 --> 01:28:22,160 Soğuk. 1117 01:28:22,400 --> 01:28:26,086 Başka bir hayatı düşünerek o kadar çok zaman boşa gitti ki 1118 01:28:26,087 --> 01:28:29,140 tüm saçma ergenlik hayallerimin gerçekleştiği. 1119 01:28:29,480 --> 01:28:32,500 Ama... Bebeğim, sen gerçekleşen rüyasın. 1120 01:28:34,260 --> 01:28:40,120 Bu kadar uzun sürmesi için çok üzgünüm, ama ben sadece... Ben berbatım ve seni çok seviyorum. 1121 01:28:40,340 --> 01:28:41,980 Seni çok seviyorum. 1122 01:28:52,410 --> 01:28:53,410 Gözlerini kapat. 1123 01:28:54,270 --> 01:28:55,270 Ne? 1124 01:28:56,390 --> 01:28:57,650 Bana güven, gözlerini kapat. 1125 01:28:58,790 --> 01:28:59,930 Tim, ne yapıyorsun? 1126 01:29:00,910 --> 01:29:03,270 Bu, birimiz ölene kadar bitmeyecek, tamam mı? 1127 01:29:03,750 --> 01:29:05,150 Bebeğim, bunu görmeni istemiyorum. 1128 01:29:05,210 --> 01:29:06,430 Zamanımız yok, tamam mı? 1129 01:29:06,550 --> 01:29:06,910 Hayır, yapmak zorunda değilsin. 1130 01:29:07,090 --> 01:29:07,730 Yapmak zorunda değilsin. 1131 01:29:08,030 --> 01:29:09,030 Her şey yoluna girecek. 1132 01:29:09,770 --> 01:29:10,530 İyi olacaksın. 1133 01:29:10,531 --> 01:29:12,690 Bebeğim, lütfen bırak şunu. 1134 01:29:12,970 --> 01:29:13,970 Sadece bırak onu. 1135 01:29:14,110 --> 01:29:15,470 Lütfen, bırak şunu. 1136 01:29:25,830 --> 01:29:26,830 Lütfen, bırak şunu. 1137 01:29:27,710 --> 01:29:28,870 Bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim, bebeğim. 1138 01:29:29,130 --> 01:29:30,130 Kahretsin. 1139 01:29:30,190 --> 01:29:31,190 Kahretsin. 1140 01:29:31,330 --> 01:29:31,730 Kahretsin. 1141 01:29:31,731 --> 01:29:31,770 Kahretsin. 1142 01:29:31,771 --> 01:29:32,771 Aman Tanrım. 1143 01:29:32,870 --> 01:29:33,370 Kahretsin. 1144 01:29:33,650 --> 01:29:35,130 Bebeğim, bebeğim, hey, hey, hey. 1145 01:29:35,550 --> 01:29:36,550 Hey, yanımda kal, bebeğim. 1146 01:29:36,770 --> 01:29:37,790 Hey, evet, evet, hey, hey. 1147 01:29:38,110 --> 01:29:39,110 Kaçmalısın. 1148 01:29:39,490 --> 01:29:40,690 Özgür olmalısın. 1149 01:29:41,890 --> 01:29:43,470 Sen olmadan asla özgür olamayacağım. 1150 01:29:44,310 --> 01:29:45,850 Bebeğim, asla. 1151 01:29:47,930 --> 01:29:49,330 Bana bir şey söz ver. 1152 01:29:49,570 --> 01:29:50,570 Herhangi bir şey. 1153 01:29:52,450 --> 01:29:55,350 Ölmeden önceki son paylaşımımı yapacaksın. 1154 01:29:59,530 --> 01:30:04,530 Hey, hey, hey, hey, hey, Millie, Millie, hayır, hayır, hey, Millie, Millie! 1155 01:30:05,090 --> 01:30:08,330 Kahretsin, bebeğim, bebeğim, bebeğim, yanımda kal, lütfen, lütfen! 1156 01:30:10,690 --> 01:30:11,930 Hayır, hayır, hayır, bebeğim! 1157 01:31:09,190 --> 01:31:10,330 Ne yaptın? 1158 01:31:12,130 --> 01:31:13,910 Kanamayı durdurmanın tek yolu bu. 1159 01:31:15,950 --> 01:31:16,950 Ne? 1160 01:31:24,110 --> 01:31:25,110 Hayır. 1161 01:31:26,290 --> 01:31:27,450 Hayır, hayır. 1162 01:31:29,870 --> 01:31:31,850 Seni bırakmaya çalışıyordum. 1163 01:31:33,450 --> 01:31:34,850 Beni bırakmak istedin mi? 1164 01:31:43,390 --> 01:31:44,530 Ne yapıyorsun? 1165 01:31:53,400 --> 01:31:54,940 Bu senin favori albümün, değil mi? 1166 01:31:57,040 --> 01:31:58,440 Hatırlıyor musun onu? 1167 01:31:59,320 --> 01:32:04,400 Bunu hep ilk dansımız olarak hayal etmiştim, ama... Çünkü belki şimdi olmaz. 1168 01:32:25,030 --> 01:32:26,590 Bundan emin misin? 1169 01:32:28,290 --> 01:32:29,530 Evet. 1170 01:32:30,030 --> 01:32:30,190 Evet. 1171 01:32:30,191 --> 01:32:31,250 İnandığını söyle. 1172 01:32:31,310 --> 01:32:34,530 İnandığını söyle. 1173 01:32:34,990 --> 01:32:38,010 Zihnini tehlikesizce özgür bırak. 1174 01:32:38,490 --> 01:32:41,090 Gerçeği bırak, yabancı olma. 1175 01:32:41,970 --> 01:32:44,350 Bunu başarabiliriz. 1176 01:32:45,150 --> 01:32:47,650 Bunu başarabiliriz. 1177 01:32:48,430 --> 01:32:51,550 Biraz daha yaklaş, bebeğim. 1178 01:32:52,350 --> 01:32:53,350 Hadi bakalım. 1179 01:32:53,490 --> 01:32:54,490 Hadi bakalım. 1180 01:32:54,590 --> 01:32:54,710 Hadi bakalım. 1181 01:32:54,711 --> 01:32:56,131 Çünkü bu gece... Seni seviyorum. 1182 01:32:56,310 --> 01:32:57,590 Ben de seni seviyorum. 1183 01:32:58,070 --> 01:33:00,510 Ne zaman aşka dönüşeceksin. 1184 01:33:00,511 --> 01:33:02,990 Biraz sevgiye ihtiyacım var. 1185 01:33:03,010 --> 01:33:03,390 Biraz sevgiye ihtiyacım var. 1186 01:33:03,391 --> 01:33:05,210 Daha önce hiç ihtiyaç duymadığım gibi. 1187 01:33:06,010 --> 01:33:07,910 Sana bir hafta aşığım, bebeğim. 1188 01:33:08,170 --> 01:33:09,670 Biraz sevgim vardı. 1189 01:33:10,310 --> 01:33:12,050 Şimdi daha fazlası için geri döndüm. 1190 01:33:12,330 --> 01:33:14,830 Sana bir hafta aşığım, bebeğim. 1191 01:33:15,130 --> 01:33:16,910 Ruhunu özgür bırak. 1192 01:33:16,911 --> 01:33:20,730 Tek yolu bu. 1193 01:33:20,830 --> 01:33:24,190 Tek yolu bu. 1194 01:33:57,210 --> 01:34:01,890 Geri döndüm. 1195 01:34:01,891 --> 01:34:03,890 Aman Tanrım! 1196 01:34:05,630 --> 01:34:09,750 Aman Tanrım! 1197 01:34:13,690 --> 01:34:14,690 Senin 1198 01:36:25,00 --> 01:36:27,00 Selam... 1199 01:34:15,305 --> 01:35:15,507 www.OpenSubtitles.org adresinden tüm reklamları kaldırmak için bizi destekleyin ve VIP üye olun.