Terminator Salvation

ID13211072
Movie NameTerminator Salvation
Release NameTerminator.Salvation.2009.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.5.1-FGT.mkv
Year2009
Kindmovie
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID438488
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:48,617 --> 00:01:54,361 片名:《魔鬼終結者 - 未來救贖》 3 00:01:57,592 --> 00:02:00,959 (美國長景市州立監獄 2003年) 4 00:02:05,066 --> 00:02:06,863 馬可 5 00:02:13,741 --> 00:02:14,765 你好嗎? 6 00:02:16,143 --> 00:02:18,236 一小時後再問 7 00:02:21,115 --> 00:02:23,310 我只想... 8 00:02:23,484 --> 00:02:25,452 再試最後一次 9 00:02:25,920 --> 00:02:28,514 妳應該留在舊金山,柯醫師 10 00:02:31,792 --> 00:02:33,487 你只要簽署同意書 11 00:02:33,661 --> 00:02:37,654 就能為偉大理想捐出遺體 12 00:02:37,832 --> 00:02:39,459 你就會... 13 00:02:40,034 --> 00:02:45,939 有第二次機會 透過我的研究再度重生 14 00:02:46,107 --> 00:02:48,337 妳知道我做了什麼 15 00:02:48,542 --> 00:02:52,000 我害死我兄弟和兩名警察 16 00:02:52,213 --> 00:02:54,408 我不要第二次機會 17 00:02:59,654 --> 00:03:03,112 但被判死刑的不只我一人 18 00:03:05,626 --> 00:03:08,424 妳以為我能治好妳的癌症? 19 00:03:10,164 --> 00:03:13,224 我並不替自己擔心 20 00:03:14,035 --> 00:03:17,163 我擔心的是人類的未來 21 00:03:18,939 --> 00:03:20,930 我把遺體賣給妳 22 00:03:22,143 --> 00:03:23,167 我要用什麼買? 23 00:03:24,145 --> 00:03:25,305 妳的吻 24 00:03:42,496 --> 00:03:44,191 原來這就是死亡的滋味 25 00:03:53,407 --> 00:03:56,535 (天網科技 舊金山) 26 00:04:02,616 --> 00:04:05,244 你這麼做很偉大 27 00:04:05,419 --> 00:04:07,011 不,我是罪人 28 00:04:07,221 --> 00:04:10,190 把我身體全切掉吧 29 00:04:13,894 --> 00:04:18,024 我雖行過死亡幽谷 30 00:04:18,599 --> 00:04:22,899 但是不怕邪惡 因為祢與我同在 31 00:04:23,070 --> 00:04:27,302 祢的杖、祢的竿都安慰我 32 00:04:41,655 --> 00:04:44,215 你有遺言嗎? 33 00:05:35,509 --> 00:05:37,136 (21世紀初,天網... 34 00:05:37,311 --> 00:05:38,642 一個軍事防御系統 35 00:05:38,813 --> 00:05:39,837 自我覺醒) 36 00:05:40,014 --> 00:05:42,278 (它認為人類威脅它的存在 37 00:05:42,449 --> 00:05:43,939 於是決定先下手為強) 38 00:05:44,118 --> 00:05:45,676 (核爆生還者 39 00:05:45,853 --> 00:05:47,286 稱之為 〝審判日〞 ) 40 00:05:47,454 --> 00:05:49,445 (他們必須面對全新的噩夢 41 00:05:49,623 --> 00:05:51,648 對抗機器的戰爭) 42 00:05:51,826 --> 00:05:53,453 (天網為了消滅人類 43 00:05:53,627 --> 00:05:55,822 製造魔鬼終結者) 44 00:05:55,996 --> 00:05:57,020 (戰況危急 45 00:05:57,198 --> 00:05:59,462 反抗軍領導愈來愈絕望) 46 00:05:59,633 --> 00:06:02,124 (有些人相信有個人能拯救未來 47 00:06:02,303 --> 00:06:05,067 其他人則認為他是假先知) 48 00:06:05,239 --> 00:06:07,070 (他的名字是約翰康納 49 00:06:07,241 --> 00:06:10,733 時間是2018年) 50 00:06:17,051 --> 00:06:18,643 (接近目標 天網研發所) 51 00:06:18,819 --> 00:06:20,514 先鋒,這是黑傑克 準備向目標發射飛彈 52 00:06:20,688 --> 00:06:23,851 11秒後引爆,敵方接近 53 00:07:12,273 --> 00:07:14,798 康納登陸了 54 00:07:18,212 --> 00:07:19,873 這是簡單任務 55 00:07:20,047 --> 00:07:22,481 指揮中心想要... 56 00:07:22,683 --> 00:07:24,446 取得電腦資料 57 00:07:57,217 --> 00:08:00,744 康納,沒有魔鬼終結者的影子 它們一定走了 58 00:08:00,921 --> 00:08:02,149 太安靜了 59 00:08:02,323 --> 00:08:04,291 他們好像在等我們 60 00:08:24,979 --> 00:08:27,106 那是什麼味道? 61 00:08:28,949 --> 00:08:30,746 你們有看到嗎? 62 00:08:53,407 --> 00:08:56,968 歐森,找到目標 63 00:08:57,144 --> 00:08:59,874 你們最好來看看這些 64 00:09:17,898 --> 00:09:20,059 拿到資料就走 65 00:09:20,234 --> 00:09:21,496 時間不多 66 00:09:21,668 --> 00:09:24,728 分散開來,守好,缺口太大了 67 00:09:24,905 --> 00:09:26,896 我們怎麼不知道這地方? 68 00:09:28,308 --> 00:09:31,869 我想這就是指揮中心要找的 69 00:09:32,046 --> 00:09:34,276 這些人被送去舊金山 70 00:09:34,448 --> 00:09:37,076 研發全新的魔鬼終結者 71 00:09:37,251 --> 00:09:39,116 傳給指揮中心 72 00:09:39,319 --> 00:09:43,050 -正在上載,要兩分鐘 -等一下,回去 73 00:09:43,557 --> 00:09:44,751 停 74 00:09:49,630 --> 00:09:51,757 -T-800 -全新的魔鬼終結者 75 00:09:54,101 --> 00:09:56,092 就跟你說的一樣 76 00:09:56,270 --> 00:09:58,932 -更可怕 -康納... 77 00:09:59,106 --> 00:10:01,734 這與你無關 你不是指揮官 78 00:10:01,909 --> 00:10:04,878 把他們放走就走吧 79 00:10:05,045 --> 00:10:07,240 小傑,回答 80 00:10:07,414 --> 00:10:08,904 回答,小傑 81 00:10:09,083 --> 00:10:11,608 康納,給我上去 提醒他們... 82 00:10:11,785 --> 00:10:15,152 就算死了也要回答 83 00:10:15,355 --> 00:10:16,481 康納! 84 00:10:28,435 --> 00:10:30,062 康納,叫他們回答 85 00:10:30,237 --> 00:10:33,138 歐森,這裡出了事 86 00:10:43,617 --> 00:10:45,676 快回答 87 00:10:48,522 --> 00:10:51,923 敵機逃逸,我正要追逐 88 00:10:53,393 --> 00:10:56,988 機上有犯人!快追上去! 89 00:11:13,447 --> 00:11:17,907 資料傳送完畢 康納,我們要來... 90 00:11:59,826 --> 00:12:01,487 歐森 91 00:12:58,619 --> 00:13:01,918 B10,收到嗎? B10,收到嗎? 92 00:13:06,159 --> 00:13:09,822 E1呼叫B10,收到嗎? 93 00:13:12,899 --> 00:13:16,266 B10...收到嗎? 94 00:13:19,139 --> 00:13:20,436 收到 95 00:13:20,607 --> 00:13:22,666 請表明身分 96 00:13:23,677 --> 00:13:24,837 康納 97 00:13:25,045 --> 00:13:29,004 我們會派出救援小組 有幾名生還者? 98 00:13:29,182 --> 00:13:30,774 一名 99 00:13:31,752 --> 00:13:33,413 收到了 100 00:14:38,985 --> 00:14:40,976 回基地嗎? 101 00:14:41,688 --> 00:14:43,918 -回基地嗎? -不 102 00:14:44,124 --> 00:14:46,718 -帶我到指揮中心 -長官? 103 00:14:48,195 --> 00:14:50,186 去指揮中心! 104 00:14:50,530 --> 00:14:52,828 了解,改變航向 105 00:15:11,118 --> 00:15:12,244 要求被拒 106 00:15:12,419 --> 00:15:15,718 指揮中心不想曝光 107 00:15:15,889 --> 00:15:19,154 -他們在海底嗎? -要求被拒 108 00:15:19,326 --> 00:15:22,352 你不必知道 109 00:15:24,765 --> 00:15:26,858 打開艙門 110 00:15:27,033 --> 00:15:32,903 請他們派潛水伕來接我,馬上辦! 111 00:15:35,375 --> 00:15:37,036 這太瘋狂了 112 00:15:56,430 --> 00:16:02,027 (反抗軍指揮中心總部) 113 00:16:04,938 --> 00:16:06,405 約翰康納 114 00:16:06,573 --> 00:16:08,973 預言中的反抗軍首領 115 00:16:09,176 --> 00:16:12,145 大兵,你跳進海底 116 00:16:12,312 --> 00:16:14,780 危害了這艘潛艇的每個人 117 00:16:14,948 --> 00:16:16,916 你跑來幹嘛? 118 00:16:17,083 --> 00:16:19,745 -你們找到什麼? -有需要... 119 00:16:19,920 --> 00:16:22,388 -才能透露 -我需要知道 120 00:16:22,556 --> 00:16:25,582 因為我的手下死在那裡 121 00:16:25,759 --> 00:16:27,454 我們找到什麼? 122 00:16:27,627 --> 00:16:33,827 一次就能結束這場戰爭的方法 123 00:16:36,336 --> 00:16:40,466 機器使用短波發送器聯繫 124 00:16:40,640 --> 00:16:43,404 我們找到位於主要頻率下方 一個隱藏的訊號 125 00:16:43,577 --> 00:16:44,839 (天網傳輸 控制訊號) 126 00:16:45,479 --> 00:16:48,744 它能直接控制機器 127 00:16:48,915 --> 00:16:51,349 天網是一台機器 128 00:16:51,518 --> 00:16:53,850 而每台機器都有開關 129 00:16:54,521 --> 00:16:55,818 有用嗎? 130 00:16:55,989 --> 00:17:00,585 有用嗎? 當然了 ,不過還沒有測試過 131 00:17:01,528 --> 00:17:03,462 給我 132 00:17:04,331 --> 00:17:05,457 讓我去 133 00:17:06,233 --> 00:17:08,030 我去測試 134 00:17:10,370 --> 00:17:13,999 康納和他的小組的記錄良好 135 00:17:14,174 --> 00:17:15,732 好吧 136 00:17:16,877 --> 00:17:18,469 好吧 137 00:17:19,613 --> 00:17:23,515 把康納送到海面然後下潛 138 00:17:27,454 --> 00:17:30,855 康納 只要做對了 ,戰爭就會結束 139 00:17:31,892 --> 00:17:34,884 我們四天後展開攻擊 140 00:17:37,564 --> 00:17:39,031 康納 141 00:17:40,834 --> 00:17:43,462 這是訊號的密碼 142 00:17:44,204 --> 00:17:46,798 -祝好運 -為什麼是四天? 143 00:17:46,973 --> 00:17:49,464 我們攔截到天網暗殺名單 144 00:17:49,643 --> 00:17:53,010 這裡的每個人都在上面 145 00:17:53,179 --> 00:17:55,647 你排名第二 146 00:17:56,783 --> 00:18:02,551 -誰排名第一? -不知道,一個平民,凱爾瑞斯 147 00:18:33,587 --> 00:18:35,782 小傑,回答! 148 00:18:35,956 --> 00:18:37,890 回答,小傑! 149 00:18:42,529 --> 00:18:44,053 邦恩 150 00:18:47,200 --> 00:18:49,725 我兄弟...他沒逃出來? 151 00:19:38,918 --> 00:19:42,979 這是莎拉康納給我兒子... 約翰的第28捲錄音帶 152 00:19:43,156 --> 00:19:45,249 對我最難的是怎麼決定... 153 00:19:45,425 --> 00:19:47,916 該跟你說什麼、不說什麼 154 00:19:48,094 --> 00:19:49,959 我該說你爸的事嗎? 155 00:19:50,130 --> 00:19:53,998 你知道他是你爸,會影響你... 156 00:19:54,167 --> 00:19:56,260 派他回到過去保護我嗎? 157 00:19:56,436 --> 00:19:59,633 他比你年輕 你們見面時他只是個少年 158 00:19:59,806 --> 00:20:02,468 光是想這些事就會發瘋 159 00:20:03,276 --> 00:20:06,302 如果你不派凱爾來,就不會有你 160 00:20:06,479 --> 00:20:09,039 天網就會贏得勝利 161 00:20:13,019 --> 00:20:14,350 你想談談他嗎? 162 00:20:16,656 --> 00:20:21,491 凱爾一個人在外面 天網在獵殺他 163 00:20:22,195 --> 00:20:24,220 訊號怎麼樣? 164 00:20:25,165 --> 00:20:27,030 妳覺得呢? 165 00:20:35,675 --> 00:20:38,200 如果有用 ,就是奇跡 166 00:20:38,378 --> 00:20:40,710 -我們必須小心 -我同意 167 00:20:40,880 --> 00:20:43,974 -但我們得試試看 -好吧 168 00:20:44,484 --> 00:20:48,011 從熟悉的小型機器開始實驗 169 00:20:51,024 --> 00:20:54,357 應該抓隻水蜘蛛來測試 170 00:20:54,561 --> 00:20:55,653 對 171 00:20:57,230 --> 00:20:58,959 約翰,怎麼了? 172 00:21:01,367 --> 00:21:05,497 若凱爾瑞斯被殺,未來將改變 173 00:21:06,072 --> 00:21:08,199 約翰康納將不會存在 174 00:21:34,140 --> 00:21:35,732 (小丑玩具公司) 175 00:21:47,547 --> 00:21:49,708 嘿! 176 00:22:31,691 --> 00:22:33,454 想活命就跟我走 177 00:23:38,391 --> 00:23:39,688 那是什麼? 178 00:23:40,894 --> 00:23:43,021 她不會說話,但你得說 179 00:23:44,397 --> 00:23:46,365 外套從哪兒弄來的? 180 00:23:46,532 --> 00:23:48,124 另一個傢伙不需要了 181 00:23:49,435 --> 00:23:50,925 看到那紅臂章嗎? 182 00:23:51,137 --> 00:23:53,935 那代表血 那是反抗軍的臂章 183 00:23:54,140 --> 00:23:58,270 你並不是反抗軍,脫掉 184 00:23:59,245 --> 00:24:00,678 給我脫掉! 185 00:24:01,681 --> 00:24:03,205 用槍指人... 186 00:24:03,383 --> 00:24:06,011 你最好有開槍的準備 187 00:24:10,023 --> 00:24:12,218 我再問你一次 188 00:24:13,760 --> 00:24:16,524 -那是什麼東西? -魔鬼終結者 189 00:24:16,696 --> 00:24:17,924 T-600型 190 00:24:22,201 --> 00:24:23,862 今天是哪一天? 191 00:24:25,038 --> 00:24:26,801 哪一年? 192 00:24:28,942 --> 00:24:30,876 2018年 193 00:24:33,313 --> 00:24:35,213 發生了什麼事? 194 00:24:37,550 --> 00:24:39,780 審判日降臨 195 00:24:43,389 --> 00:24:45,414 我得離開這裡 196 00:24:45,591 --> 00:24:48,651 不能用走的 會被機器人殺死 197 00:24:48,828 --> 00:24:50,625 你需要速度快 198 00:24:50,797 --> 00:24:51,991 我需要一輛車 199 00:24:52,198 --> 00:24:55,133 天文台附近有幾輛 200 00:24:55,301 --> 00:24:57,235 -不過跑不動 -帶我去 201 00:24:59,138 --> 00:25:00,264 趴下來! 202 00:25:29,936 --> 00:25:32,166 那是狩獵者 203 00:25:33,439 --> 00:25:35,873 你害我們曝露行蹤 204 00:25:38,244 --> 00:25:40,041 你叫什麼名字? 205 00:25:40,847 --> 00:25:42,610 凱爾瑞斯 206 00:25:46,352 --> 00:25:47,842 來吧 207 00:25:50,256 --> 00:25:53,657 我們毀了它的發送器 所以它無法與同伴聯繫 208 00:25:53,826 --> 00:25:56,056 但它還是可以接收訊號 209 00:25:56,262 --> 00:25:57,889 打開來 210 00:25:59,799 --> 00:26:01,357 抓緊了嗎? 211 00:26:01,534 --> 00:26:03,263 壓住它 212 00:26:05,905 --> 00:26:07,998 增加訊號強度 213 00:26:17,984 --> 00:26:19,144 把帶子給我 214 00:26:20,053 --> 00:26:22,351 -天啊 -你相信嗎? 215 00:26:23,322 --> 00:26:26,416 -綁緊一點 -必須是持續的訊號 216 00:26:26,592 --> 00:26:28,355 一中斷的話... 217 00:26:33,299 --> 00:26:34,789 好 218 00:26:37,503 --> 00:26:41,166 弄一個短波無線電 我得在實地測試 219 00:26:41,340 --> 00:26:42,534 好的 220 00:26:44,877 --> 00:26:47,004 毀了這玩意 221 00:26:57,723 --> 00:26:59,054 車子呢? 222 00:26:59,225 --> 00:27:01,284 天黑後最好別出去 223 00:27:01,461 --> 00:27:05,557 狩獵者有紅外線 晚上看得更清楚 224 00:27:05,865 --> 00:27:08,095 明天一早再出發 225 00:27:12,338 --> 00:27:15,705 -那是什麼? -兩天前的土狼肉 226 00:27:18,077 --> 00:27:20,568 比三天前的土狼肉好吃 227 00:27:30,389 --> 00:27:32,118 嘿!嘿! 228 00:27:37,430 --> 00:27:38,988 -奪槍 -什麼? 229 00:27:40,266 --> 00:27:41,733 奪槍 230 00:27:50,776 --> 00:27:51,800 魔術 231 00:27:57,283 --> 00:27:58,978 -瞭嗎? -瞭 232 00:28:00,453 --> 00:28:01,681 謝了 233 00:28:06,125 --> 00:28:07,990 無線電能用嗎? 234 00:28:08,161 --> 00:28:10,095 不能 235 00:28:10,263 --> 00:28:14,199 我老爸修過,還是不能用 236 00:28:31,150 --> 00:28:32,515 拿著 237 00:28:38,057 --> 00:28:39,217 人都在哪裡? 238 00:28:40,159 --> 00:28:41,558 逃走了 239 00:28:42,662 --> 00:28:44,061 那你為什麼留下來? 240 00:28:44,230 --> 00:28:47,165 我們是洛杉磯的反抗軍隊 241 00:28:47,333 --> 00:28:49,563 歡迎光臨指揮總部 242 00:28:50,670 --> 00:28:52,467 反抗什麼? 243 00:28:53,573 --> 00:28:56,201 機器呀,天網呀 244 00:28:56,943 --> 00:28:59,138 -就靠你們倆? -對 245 00:29:01,047 --> 00:29:03,311 你怎麼不戴臂章? 246 00:29:04,250 --> 00:29:07,242 因為我還沒努力得到 247 00:29:16,862 --> 00:29:19,194 希望凱爾有在聽 248 00:29:21,867 --> 00:29:23,528 我們奮戰了很久 249 00:29:23,703 --> 00:29:28,197 失去很多 摯愛的親人都死光了 250 00:29:28,374 --> 00:29:30,239 但是你並不孤獨 251 00:29:30,409 --> 00:29:33,572 全世界都有反抗軍 252 00:29:33,846 --> 00:29:35,746 人類瀕臨滅亡 253 00:29:37,183 --> 00:29:39,481 想看魔術嗎?拿起來 254 00:29:44,290 --> 00:29:45,917 按一下 255 00:29:50,196 --> 00:29:53,859 它們的武器射程不到100米 256 00:29:54,033 --> 00:29:57,867 它們的火力強大 但T-600魔鬼終結者太笨重 257 00:29:58,037 --> 00:29:59,732 它們是原型設計 258 00:29:59,905 --> 00:30:01,896 -那是誰? -跑不過它們... 259 00:30:02,074 --> 00:30:04,372 -不知道 -就只有一個選擇 260 00:30:04,543 --> 00:30:08,104 它們的電腦核心在頸椎後方 261 00:30:08,281 --> 00:30:12,377 用把刀子就能讓它們暈頭轉向 但是不會持續太久 262 00:30:13,286 --> 00:30:16,221 請一定要活下去 你不知道... 263 00:30:16,389 --> 00:30:20,826 你有多重要 也不知道你會有多重要 264 00:30:21,027 --> 00:30:24,326 機器的攻勢比我說的更快 265 00:30:24,530 --> 00:30:25,963 我親眼目睹 266 00:30:26,132 --> 00:30:29,727 它們發明全新的魔鬼終結者 全新的殺人方法 267 00:30:30,469 --> 00:30:33,438 天網有很大的計謀 268 00:30:33,606 --> 00:30:36,302 但反抗軍有更大的對策 269 00:30:38,611 --> 00:30:39,771 我是約翰康納 270 00:30:40,413 --> 00:30:44,941 如果你在聽的話... 你就是反抗軍 271 00:30:46,252 --> 00:30:48,243 約翰康納 272 00:30:49,755 --> 00:30:51,484 我們得找到他 273 00:31:24,490 --> 00:31:28,324 -你把引擎修好了? -就快了 274 00:31:28,494 --> 00:31:32,191 太好了 ,我們應該往東 275 00:31:32,365 --> 00:31:35,994 穿過沙漠和那裡的反抗軍會合 276 00:31:36,836 --> 00:31:39,896 -我要往北 -不,不 277 00:31:40,106 --> 00:31:43,473 機器控制了到舊金山的北方 278 00:31:43,642 --> 00:31:45,906 -那是天網的總部 -我得找一個人 279 00:31:46,112 --> 00:31:48,876 你不是很瞭解天網 280 00:31:49,048 --> 00:31:52,017 去那裡太危險了 281 00:31:53,319 --> 00:31:55,219 我不是有洛杉磯反抗軍嗎? 282 00:32:00,326 --> 00:32:04,228 拜託,我們得離開洛杉磯 283 00:32:25,451 --> 00:32:27,419 那是什麼歌? 284 00:32:28,187 --> 00:32:30,747 我兄弟以前愛聽的歌 285 00:32:36,028 --> 00:32:37,552 絲塔,出來 286 00:32:40,065 --> 00:32:42,431 別用那種眼神看我 287 00:32:42,802 --> 00:32:45,202 出來,出來 288 00:32:47,473 --> 00:32:50,442 你要走?你要丟下我們? 289 00:32:52,812 --> 00:32:54,712 我瞭了 290 00:32:57,116 --> 00:33:00,711 知道人類和機器的不同嗎? 291 00:33:01,287 --> 00:33:03,585 人類會埋葬死者 292 00:33:04,757 --> 00:33:07,920 不過沒人會去埋你 293 00:33:18,270 --> 00:33:19,897 飛行器 294 00:33:20,739 --> 00:33:23,469 -魔鬼終結者的探子 -開車 295 00:33:32,284 --> 00:33:34,514 飛行器偵測到音樂 296 00:33:36,822 --> 00:33:39,848 -穩著點 -我沒開過車 297 00:33:43,229 --> 00:33:44,662 抓住方向盤 298 00:33:46,999 --> 00:33:48,466 (凱爾瑞斯 確認) 299 00:33:51,437 --> 00:33:52,870 它把我惹毛了 300 00:33:53,839 --> 00:33:55,602 (凱爾瑞斯 身分確認) 301 00:34:01,447 --> 00:34:02,744 小子! 302 00:34:03,182 --> 00:34:04,240 抓緊了 ! 303 00:34:19,632 --> 00:34:24,126 為了保住我們性命...我來開車 304 00:34:27,907 --> 00:34:31,172 敵方在洛杉磯有很多活動 305 00:34:31,911 --> 00:34:33,708 那附近有友軍嗎? 306 00:34:33,879 --> 00:34:38,145 地面沒有,空中有兩架雷霆A-10式戰機 威廉和米洛迪 307 00:34:38,317 --> 00:34:40,410 派軍機把他們... 308 00:34:41,186 --> 00:34:42,881 護航到安全處 309 00:34:44,223 --> 00:34:47,681 這是野狼67,收到 310 00:34:47,860 --> 00:34:49,725 飛回座標125793 311 00:34:49,895 --> 00:34:52,420 -收到 -收到,很清楚 312 00:35:50,656 --> 00:35:52,886 這裡有人 313 00:35:54,727 --> 00:35:57,161 趴下來! 314 00:35:57,363 --> 00:35:59,388 -放下武器! -把手舉起來! 315 00:35:59,565 --> 00:36:01,089 -別動 -對,放下 316 00:36:01,266 --> 00:36:03,097 -放下武器 -什麼? 317 00:36:05,604 --> 00:36:08,471 -有問題嗎? -我們看到反抗軍標誌 318 00:36:08,641 --> 00:36:10,404 不是我,是老太婆放的 319 00:36:11,877 --> 00:36:15,142 -你們要什麼? -我們在找燃油 320 00:36:15,314 --> 00:36:17,509 冬天就快到了 321 00:36:17,683 --> 00:36:19,844 我們只夠自己用 322 00:36:20,019 --> 00:36:23,978 用槍指人... 你最好有開槍的準備 323 00:36:25,924 --> 00:36:28,017 大夥兒,把槍放下 324 00:36:31,897 --> 00:36:34,491 我們只是來找反抗軍 325 00:36:34,667 --> 00:36:36,191 反抗軍? 326 00:36:36,402 --> 00:36:40,168 別傻了 ,沒人打得贏那些機器 327 00:36:40,339 --> 00:36:42,170 只要藏起來就不會被發現 328 00:36:42,341 --> 00:36:44,605 它們還是會找到你們 329 00:36:44,777 --> 00:36:46,404 幫了你們也許就會 330 00:36:46,945 --> 00:36:49,539 這些人不會幫忙的,走吧 331 00:36:49,715 --> 00:36:51,114 你們哪兒也不能去 332 00:36:51,984 --> 00:36:54,145 至少先讓她吃點東西 333 00:37:04,296 --> 00:37:06,355 給我一個籃子 334 00:37:07,933 --> 00:37:09,628 拿去 335 00:37:11,837 --> 00:37:15,295 快呀!快吃呀! 336 00:37:23,248 --> 00:37:25,239 你沒事吧,孩子? 337 00:37:27,152 --> 00:37:28,585 我們的食物 338 00:37:28,754 --> 00:37:33,020 我們的燃油 妳無權決定! 339 00:38:06,892 --> 00:38:08,291 -你沒事吧? -什麼? 340 00:38:08,494 --> 00:38:09,791 你沒事吧? 341 00:38:09,995 --> 00:38:13,055 -絲塔! -絲塔! 342 00:38:13,232 --> 00:38:15,928 都是你們把它們引來的 343 00:38:18,070 --> 00:38:19,765 嘿! 344 00:38:19,938 --> 00:38:23,806 -停車! -快上來! 345 00:38:24,009 --> 00:38:28,412 -嘿 -快走,別管他們,快走 346 00:38:31,517 --> 00:38:32,950 走了 347 00:38:38,090 --> 00:38:41,582 -進隧道 -卡車! 348 00:38:54,439 --> 00:38:55,804 馬可! 349 00:38:58,477 --> 00:39:00,638 我們逃不了的 350 00:39:11,056 --> 00:39:12,648 快跑! 351 00:39:49,094 --> 00:39:50,618 朝它開槍! 352 00:39:55,133 --> 00:39:56,327 快...快... 353 00:40:02,841 --> 00:40:04,308 沒有用 ! 354 00:40:05,644 --> 00:40:07,134 可惡! 355 00:40:39,278 --> 00:40:41,178 好耶! 356 00:40:58,730 --> 00:41:00,857 重機終結者 357 00:41:13,178 --> 00:41:14,475 向它開槍! 358 00:41:31,964 --> 00:41:34,228 馬可,右轉! 359 00:41:46,278 --> 00:41:47,745 抓緊了 ! 360 00:41:57,923 --> 00:41:59,618 另一個呢? 361 00:42:15,374 --> 00:42:17,342 上來! 362 00:42:23,615 --> 00:42:25,242 快點! 363 00:42:25,684 --> 00:42:27,049 絲塔,把槍給我 364 00:42:27,986 --> 00:42:29,476 拿到了 365 00:42:31,523 --> 00:42:33,047 好耶! 366 00:42:42,334 --> 00:42:43,358 坐好了 ! 367 00:42:51,209 --> 00:42:53,769 -放下鐵球! -好 368 00:43:33,452 --> 00:43:35,579 絲塔,抓緊了 369 00:43:42,227 --> 00:43:45,128 -絲塔! -不 370 00:44:24,136 --> 00:44:25,933 -凱爾! -馬可! 371 00:44:26,104 --> 00:44:27,264 退後! 372 00:44:32,410 --> 00:44:34,674 馬可! 373 00:44:39,684 --> 00:44:44,121 -兩個目標 -270度有兩個目標 374 00:44:44,289 --> 00:44:47,656 它們來這兒一定是在找什麼 375 00:44:53,598 --> 00:44:55,623 狩獵者被毀 376 00:45:10,916 --> 00:45:12,645 有一個在我們後面 377 00:45:12,817 --> 00:45:14,944 -放棄攻擊 -我要轉向了 378 00:45:22,060 --> 00:45:23,721 回避動作,現在! 379 00:45:29,234 --> 00:45:31,361 我被擊中,左翼損壞 380 00:45:37,509 --> 00:45:39,238 它鎖定妳了 381 00:45:42,547 --> 00:45:45,243 -威廉,彈跳逃生! -我要彈跳了 382 00:46:03,268 --> 00:46:06,863 囚犯運輸機飛往西北... 383 00:46:07,038 --> 00:46:09,529 289方位 飛向舊金山 384 00:46:11,910 --> 00:46:14,071 測試訊號 385 00:46:14,679 --> 00:46:16,510 祈禱會成功 386 00:47:12,971 --> 00:47:14,598 妳沒事吧? 387 00:47:14,773 --> 00:47:17,537 我有刀子,在左靴 388 00:47:25,050 --> 00:47:26,574 妳叫什麼? 389 00:47:26,751 --> 00:47:28,776 貝蕾兒威廉 390 00:47:30,355 --> 00:47:31,913 你呢? 391 00:47:36,194 --> 00:47:37,422 我叫馬可 392 00:47:38,363 --> 00:47:40,627 你可以放我下來了 393 00:47:48,973 --> 00:47:53,637 -那玩意要去哪裡? -運輸機?天網總部 394 00:47:53,812 --> 00:47:56,975 -你要去哪裡? -去追它 395 00:47:57,148 --> 00:48:00,777 我得老實說 你朋友在上面生不如死 396 00:48:00,952 --> 00:48:04,888 你往那裡去也必死無疑 397 00:48:05,090 --> 00:48:07,888 我死很久了 ,早就習慣了 398 00:48:08,093 --> 00:48:10,027 何不跟我回基地 399 00:48:10,195 --> 00:48:12,322 也許康納有辦法 400 00:48:15,667 --> 00:48:18,067 你想對抗機器 401 00:48:18,236 --> 00:48:20,727 找他準沒錯 402 00:48:22,674 --> 00:48:26,371 -基地有多遠? -走路要一、兩天 403 00:48:26,544 --> 00:48:28,205 而且是往這邊 404 00:48:52,871 --> 00:48:54,566 妳在說什麼?說英文! 405 00:48:57,375 --> 00:49:02,369 我跟他說機器不會殺死我們 406 00:49:02,547 --> 00:49:05,414 它們會殺死每一個人 407 00:49:05,583 --> 00:49:07,915 我們要被送去屠宰場 408 00:49:08,086 --> 00:49:11,078 冷靜下來,你這樣沒幫助 409 00:49:12,090 --> 00:49:16,618 我們現在最重要的是要活下去 410 01:54:42,136 --> 01:54:46,136 台灣繁體中文 411 00:49:16,795 --> 00:49:18,456 在理智上,和情感上 412 00:49:19,597 --> 00:49:22,031 試著活下去 413 00:49:38,116 --> 00:49:39,947 那裡 414 00:49:46,491 --> 00:49:50,791 找些能燒的東西 明天就可以到基地了 415 00:49:53,431 --> 00:49:55,058 妳受傷了? 416 00:49:56,835 --> 00:49:58,496 我沒事 417 00:50:17,489 --> 00:50:19,616 妳手上有什麼? 418 00:50:22,227 --> 00:50:24,457 只是抗生素 419 00:50:24,629 --> 00:50:27,689 這年頭抗生素很難找 420 00:50:27,866 --> 00:50:31,302 我沒有很多,不過盡管用 421 00:50:32,036 --> 00:50:33,298 我們打妳主意已經很久了 422 00:50:35,540 --> 00:50:37,599 妳在找這玩意嗎? 423 00:50:38,810 --> 00:50:41,711 拜託,機器才是敵人 424 00:50:41,880 --> 00:50:44,371 -我們都是一國的 -不... 425 00:50:44,549 --> 00:50:46,949 我朋友和我才是同一國 426 00:50:47,118 --> 00:50:50,519 那當我揍扁你後,他們可以抬你走 427 00:50:53,258 --> 00:50:55,021 你最好先裝子彈 428 00:51:01,799 --> 00:51:04,267 咱們要把妳抓回去 429 00:51:36,067 --> 00:51:38,729 殺了我打贏不了這場戰爭 430 00:51:44,309 --> 00:51:45,833 喔,天啊 431 00:52:31,089 --> 00:52:33,387 我有點冷 432 00:52:41,933 --> 00:52:43,730 放輕鬆 433 00:52:46,604 --> 00:52:49,072 我只想取暖 434 00:52:54,946 --> 00:52:57,414 你的心臟很強壯 435 00:52:59,283 --> 00:53:01,911 天啊,我好愛聽心跳聲 436 00:53:08,292 --> 00:53:11,989 謝謝你救我一命 437 00:53:13,464 --> 00:53:16,262 這年頭遇不到好人 438 00:53:18,169 --> 00:53:19,431 我不是好人 439 00:53:26,310 --> 00:53:27,800 你是 440 00:53:28,813 --> 00:53:31,338 你只是還不知道 441 00:53:40,224 --> 00:53:43,284 一個人值得有第二次機會嗎? 442 00:53:46,497 --> 00:53:49,625 當然值得 443 00:53:52,737 --> 00:53:57,572 就是這裡,天網的死亡谷 我們從沒潛入這麼深過 444 00:53:57,742 --> 00:54:00,643 我們必須確定... 445 00:54:00,812 --> 00:54:02,871 訊號能解決大型機器 446 00:54:13,057 --> 00:54:14,820 那能把它們引出來 447 00:54:31,976 --> 00:54:34,376 狩獵者來了 448 00:54:55,566 --> 00:54:57,397 加強訊號 449 00:55:19,590 --> 00:55:23,549 成功了 !訊號有用 !棒呆了 ! 450 00:55:35,039 --> 00:55:37,837 -指揮官艾希登在線上 -康納,告訴我成功了 451 00:55:38,042 --> 00:55:40,909 成功了 ,我確認,訊號有用 452 00:55:41,078 --> 00:55:44,980 很好,凌晨四時展開全球進攻 453 00:55:45,149 --> 00:55:48,607 你的小組要支援空襲天網 454 00:55:48,786 --> 00:55:51,152 解救人囚的計劃呢? 455 00:55:51,322 --> 00:55:53,483 沒有 456 00:55:53,658 --> 00:55:57,924 -我們要把天網移為平地 -不行,我說過 457 00:55:58,095 --> 00:56:01,258 天網總部有很多人囚 458 00:56:02,934 --> 00:56:04,094 這是戰爭,康納 459 00:56:04,268 --> 00:56:08,068 想贏就要付出代價,你很清楚 460 00:56:10,107 --> 00:56:12,098 艾希登,回答! 461 00:56:12,443 --> 00:56:14,308 艾希登,這是康納 462 00:56:14,478 --> 00:56:17,345 艾希登...該死 463 00:56:30,228 --> 00:56:33,322 絲塔,退後!退後! 464 00:56:40,104 --> 00:56:42,664 你得冷靜下來 465 00:56:56,988 --> 00:56:59,684 我得出去,我得逃出去 466 00:57:15,907 --> 00:57:17,067 貝蕾兒? 467 00:57:17,241 --> 00:57:18,640 什麼事? 468 00:57:21,445 --> 00:57:24,676 我們的地盤,那是磁性地雷 469 00:57:24,849 --> 00:57:28,182 只要往西走就不會有事 470 00:57:30,421 --> 00:57:32,218 我先走 471 00:58:00,985 --> 00:58:03,818 來吧,馬可,我餓死了 472 00:58:12,263 --> 00:58:14,163 禰與我同在 473 00:58:14,332 --> 00:58:17,790 禰的杖、禰的竿都安慰我 474 00:58:17,969 --> 00:58:19,300 神父 475 00:58:21,605 --> 00:58:24,301 這是一個... 476 00:58:24,475 --> 00:58:26,943 美好的事件的開始 477 00:58:28,245 --> 00:58:29,439 這臭小子有夠重 478 00:58:29,613 --> 00:58:31,945 -什麼狀況? -他踩到地雷 479 00:58:32,116 --> 00:58:33,481 先插點滴,輸入20毫克嗎啡 480 00:58:34,085 --> 00:58:35,950 -打開,要更多嗎啡 -我沒事 481 00:58:36,120 --> 00:58:38,748 -他叫什麼名字? -馬可 482 00:58:40,725 --> 00:58:44,320 -他有義肢? -什麼? 483 00:58:44,495 --> 00:58:48,158 脈搏正常 讓我仔細看看 484 00:58:53,270 --> 00:58:54,931 邦恩 485 00:59:00,111 --> 00:59:02,443 魔鬼又更進化了 486 00:59:04,782 --> 00:59:06,113 那是什麼? 487 00:59:06,350 --> 00:59:10,548 人體血肉,但愈合很快 488 00:59:10,755 --> 00:59:14,521 人類心臟,非常強壯 489 00:59:15,192 --> 00:59:17,353 人類大腦,裝了晶片介面 490 00:59:17,528 --> 00:59:20,361 -你們對我做了什麼? -半人半機器中樞神經 491 00:59:21,198 --> 00:59:24,133 一半人類皮層,一半機器 492 00:59:24,301 --> 00:59:26,292 貝蕾兒,他們做了什麼? 493 00:59:27,271 --> 00:59:28,863 你是誰打造的? 494 00:59:29,807 --> 00:59:33,174 我叫馬可萊特 495 00:59:34,311 --> 00:59:36,336 你認為你是人類? 496 00:59:36,514 --> 00:59:38,482 我是人類 497 01:00:03,674 --> 01:00:05,665 不! 498 01:00:06,944 --> 01:00:08,411 不! 499 01:00:12,683 --> 01:00:14,742 你在哪裡製造的? 500 01:00:15,419 --> 01:00:16,943 我在... 501 01:00:18,122 --> 01:00:21,523 1975年8月22日出生 502 01:00:21,692 --> 01:00:24,684 不! 503 01:00:32,536 --> 01:00:34,026 我認得你 504 01:00:35,272 --> 01:00:37,866 我在無線電聽過你聲音 505 01:00:39,210 --> 01:00:41,940 -你是約翰康納 -你當然認得我 506 01:00:43,214 --> 01:00:44,647 你被派來殺死我 507 01:00:46,217 --> 01:00:47,650 殺死反抗軍首領 508 01:00:48,352 --> 01:00:51,412 -我不明白你的意思 -你為什麼來這裡? 509 01:00:51,589 --> 01:00:54,717 貝蕾兒說你會幫我找人 510 01:00:57,862 --> 01:01:01,855 -把我放下來 -我把你放下來... 511 01:01:02,633 --> 01:01:04,897 你就會殺死每個人 512 01:01:05,069 --> 01:01:08,800 只殺你,康納 因為我完全不在乎你 513 01:01:09,740 --> 01:01:11,765 我兩天前才知道你的名字 514 01:01:11,942 --> 01:01:13,432 不 515 01:01:17,181 --> 01:01:18,739 你和我... 516 01:01:19,750 --> 01:01:25,154 在我倆存在這時空前... 早已交戰 517 01:01:26,023 --> 01:01:30,153 你試圖殺死我母親 莎拉康納 518 01:01:30,694 --> 01:01:34,289 你殺死我父親凱爾瑞斯 519 01:01:34,932 --> 01:01:37,628 你殺不了我的 520 01:01:38,669 --> 01:01:44,608 凱爾瑞斯被送到天網總部 521 01:01:45,442 --> 01:01:47,774 我想殺他的話 522 01:01:48,112 --> 01:01:50,342 早就在洛杉磯下手了 523 01:01:56,453 --> 01:01:58,045 妳在哪裡找到它? 524 01:01:58,222 --> 01:02:01,123 你派我和米洛迪掩護平民 525 01:02:01,292 --> 01:02:04,693 -他是其中一個 -那個少年呢? 526 01:02:04,862 --> 01:02:08,354 不知道,他們都被抓進運輸機 只剩下他一個 527 01:02:08,532 --> 01:02:10,500 不是〝他〞 ,是〝它〞 528 01:02:11,468 --> 01:02:13,493 只剩下它一個,別傻了 529 01:02:14,305 --> 01:02:15,533 它救了我的命 530 01:02:19,476 --> 01:02:21,637 凱特,他的下場會怎麼樣? 531 01:02:22,479 --> 01:02:24,379 它會被拆解 532 01:02:24,715 --> 01:02:29,243 -妳是指被殺死 -它也許有天網的資料 533 01:02:30,554 --> 01:02:35,082 我知道他不是敵人 我被敵人攻擊,不是被他 534 01:02:35,259 --> 01:02:39,218 那個機器人之所以救妳 是為了殺死我們全部 535 01:03:17,935 --> 01:03:18,993 (凱爾瑞斯 確認) 536 01:03:19,870 --> 01:03:22,634 不會有事,別擔心 537 01:03:39,390 --> 01:03:41,381 我要替我兄弟報仇 538 01:03:51,869 --> 01:03:54,235 不! 539 01:04:00,277 --> 01:04:02,177 康納要見你 540 01:04:02,346 --> 01:04:03,404 幹什麼? 541 01:04:04,415 --> 01:04:07,043 他會告訴我才怪 542 01:04:09,086 --> 01:04:10,678 給我看看 543 01:04:17,027 --> 01:04:19,052 要我告訴康納你不去嗎? 544 01:04:19,229 --> 01:04:20,662 不用 545 01:04:24,968 --> 01:04:26,765 把他看好 546 01:04:54,131 --> 01:04:56,793 我把知道的都告訴了你 547 01:04:56,967 --> 01:04:59,936 天網冷酷無情、無法預料 548 01:05:00,104 --> 01:05:03,267 它們會利用你的優點對付你 549 01:05:03,440 --> 01:05:07,206 它們有我無法想像的方法 550 01:05:07,378 --> 01:05:09,812 我幫不了你 551 01:05:09,980 --> 01:05:15,008 當你信心動搖 永遠都要憑著直覺 552 01:05:15,185 --> 01:05:18,586 我愛你,再見 553 01:05:20,357 --> 01:05:22,951 她沒提到有人體器官的機器人 554 01:05:23,127 --> 01:05:24,992 像是那玩意 555 01:05:27,598 --> 01:05:29,691 我以為我很了解敵人 556 01:05:29,867 --> 01:05:33,598 那玩意讓我覺得我一無所知 557 01:05:35,739 --> 01:05:39,971 我看著它的眼睛 558 01:05:40,144 --> 01:05:41,406 它百分百相信自己是人類 559 01:05:41,612 --> 01:05:44,911 它相信自己說的每句話 560 01:05:45,115 --> 01:05:47,174 它說... 561 01:05:47,351 --> 01:05:49,251 凱爾瑞斯在天網總部 562 01:05:50,954 --> 01:05:52,216 如果是真的 563 01:05:52,389 --> 01:05:57,793 指揮中心準備 炸死我父親和那些人囚 564 01:05:57,961 --> 01:06:00,896 而我卻無法阻止他們 565 01:06:07,638 --> 01:06:09,105 謝謝妳 566 01:06:10,340 --> 01:06:11,739 進來 567 01:06:13,977 --> 01:06:16,741 貝蕾兒說你找我 568 01:06:37,334 --> 01:06:38,824 進去! 569 01:06:40,003 --> 01:06:41,300 開槍! 570 01:06:48,812 --> 01:06:52,873 -邦恩!貝蕾兒怎麼辦? -她做了選擇 571 01:06:53,116 --> 01:06:54,674 趴下來! 572 01:07:06,830 --> 01:07:08,457 快走! 573 01:07:20,410 --> 01:07:23,208 -開燈! -我們在地雷區 574 01:07:23,380 --> 01:07:24,540 我有個計劃 575 01:07:39,363 --> 01:07:41,888 -快跑 -目標在移動 576 01:07:48,105 --> 01:07:50,232 -妳沒事吧? -沒事 577 01:07:50,407 --> 01:07:52,398 -我看不到後面 -他們在那裡 578 01:07:53,343 --> 01:07:55,004 快跑! 579 01:08:06,089 --> 01:08:07,852 現在呢? 580 01:08:08,625 --> 01:08:10,616 我的計劃是那輛吉普車 581 01:08:20,938 --> 01:08:24,704 我來誘敵,妳射破探照燈 582 01:08:32,849 --> 01:08:34,840 看到目標! 583 01:08:39,089 --> 01:08:43,423 快去! 現在!低著頭! 584 01:08:43,594 --> 01:08:46,222 快...快... 585 01:08:46,396 --> 01:08:48,887 快點!快點! 586 01:08:53,003 --> 01:08:55,870 快點... 587 01:09:00,477 --> 01:09:03,742 -妳沒事吧? -先幫你逃出去吧 588 01:09:09,019 --> 01:09:10,953 他們在那裡 589 01:09:28,171 --> 01:09:31,902 趴在地上!趴在地上! 590 01:09:34,978 --> 01:09:37,708 -別動 -盯著他 591 01:09:37,914 --> 01:09:39,472 把他翻過來 592 01:10:21,091 --> 01:10:24,527 這是疤臉,看到機器人了 593 01:10:24,695 --> 01:10:26,754 準備開火 594 01:10:40,177 --> 01:10:42,111 你接手! 595 01:11:15,145 --> 01:11:17,010 搜尋河面 596 01:11:32,729 --> 01:11:34,162 看到他嗎? 597 01:12:00,457 --> 01:12:01,651 液壓系統失效 598 01:12:14,004 --> 01:12:16,768 把手給我! 599 01:13:05,388 --> 01:13:08,380 -它們知道你是誰 -夠了 ! 600 01:13:09,326 --> 01:13:11,089 那把槍擋不住我 601 01:13:11,261 --> 01:13:14,196 我只要打中你心臟你就會死 602 01:13:14,364 --> 01:13:15,922 凱爾瑞斯 603 01:13:16,333 --> 01:13:19,325 在天網總部 你殺死我,他就死定了 604 01:13:19,836 --> 01:13:21,997 我可以幫你潛進去 605 01:13:23,039 --> 01:13:24,267 怎麼做? 606 01:13:30,680 --> 01:13:32,580 看看我 607 01:13:34,017 --> 01:13:36,076 所以我才不信任你 608 01:13:38,188 --> 01:13:40,713 我是你唯一的希望 609 01:13:44,261 --> 01:13:47,230 我得找出對我下手的人 610 01:13:48,531 --> 01:13:50,260 你也一樣 611 01:13:50,934 --> 01:13:52,595 康納! 612 01:13:58,808 --> 01:14:00,708 做出選擇 613 01:14:02,045 --> 01:14:03,979 你要讓我潛進去 614 01:14:06,383 --> 01:14:10,752 告訴我哪裡找得到凱爾瑞斯 615 01:14:12,489 --> 01:14:14,252 好嗎? 616 01:14:14,424 --> 01:14:16,085 我會的 617 01:14:21,731 --> 01:14:26,498 用這個和我連繫 告訴我他是不是還活著 618 01:14:32,208 --> 01:14:33,232 你到底是什麼? 619 01:14:34,311 --> 01:14:36,108 我也不知道 620 01:14:42,786 --> 01:14:45,084 他在這裡 621 01:14:48,224 --> 01:14:49,486 你沒事吧? 622 01:14:50,427 --> 01:14:52,486 有看到他嗎? 623 01:14:53,463 --> 01:14:54,930 他跑了 624 01:15:02,672 --> 01:15:03,969 妳為什麼這麼做? 625 01:15:05,608 --> 01:15:07,439 在我眼中他是人... 626 01:15:07,610 --> 01:15:09,510 不是機器 627 01:15:17,620 --> 01:15:19,178 妳的腿傷如何? 628 01:15:19,356 --> 01:15:22,291 -死不了 -放她走 629 01:15:31,801 --> 01:15:33,894 康納,指揮中心找你 630 01:15:35,872 --> 01:15:38,397 -我是康納 -你的人準備好了嗎? 631 01:15:38,575 --> 01:15:40,668 沒有,沒有人準備好 632 01:15:40,844 --> 01:15:45,645 你們也沒準備好 要放棄攻擊行動,情況改變了 633 01:15:45,815 --> 01:15:49,216 你在說什麼? 我們的人都已經出發了 634 01:15:49,386 --> 01:15:50,978 他們已經就攻擊位置 635 01:15:51,154 --> 01:15:54,851 至少延後攻擊行動 我有機會... 636 01:15:55,025 --> 01:15:58,756 潛入天網拯救人囚 給我這個機會 637 01:15:58,928 --> 01:16:02,523 不行,沒時間進行救援行動 638 01:16:02,699 --> 01:16:05,190 這會破壞整個攻擊行動 639 01:16:05,368 --> 01:16:07,893 天網抓到凱爾瑞斯 640 01:16:08,505 --> 01:16:10,996 -那是他的命運 -不,那是我們的命運 641 01:16:11,174 --> 01:16:14,007 我必須救他 他是關鍵 642 01:16:14,177 --> 01:16:19,274 他是未來和過去的關鍵 沒有他,我們會失去一切 643 01:16:19,449 --> 01:16:21,280 不,你要照計劃行動 644 01:16:21,451 --> 01:16:25,717 那樣一來必死無疑! 我們死定了 ! 645 01:16:26,956 --> 01:16:28,753 既然如此,現在... 646 01:16:28,925 --> 01:16:30,688 我要解除你的指揮權 647 01:16:30,860 --> 01:16:34,455 你不再是反抗軍的一員 648 01:16:41,438 --> 01:16:43,770 我沒聽見最後一句 649 01:16:43,940 --> 01:16:45,874 我也沒有 650 01:16:48,645 --> 01:16:49,942 我是約翰康納 651 01:16:50,113 --> 01:16:53,344 如果你在聽...你就是反抗軍 652 01:16:54,250 --> 01:16:57,811 仔細聽好 如果今晚進攻 653 01:16:57,987 --> 01:17:00,649 人性就會泯滅 654 01:17:01,291 --> 01:17:03,225 指揮官要我們像機器般戰鬥 655 01:17:03,393 --> 01:17:06,453 做出冷酷無情的決定 656 01:17:06,629 --> 01:17:08,824 但我們並不是機器 657 01:17:08,998 --> 01:17:13,765 如果我們像它們一樣 打贏了又有什麼意義? 658 01:17:14,370 --> 01:17:18,636 指揮中心要你們攻擊天網 659 01:17:19,409 --> 01:17:21,934 我要求你們不要這麼做 660 01:17:24,280 --> 01:17:29,013 要是日出之前空襲天網總部 661 01:17:29,185 --> 01:17:32,018 人類就沒有未來了 662 01:17:32,255 --> 01:17:36,453 請先不要進攻 663 01:17:37,127 --> 01:17:39,493 給我時間 讓我保護我們... 664 01:17:40,296 --> 01:17:42,491 誓死奮戰的未來 665 01:17:44,634 --> 01:17:46,932 我是約翰康納 666 01:18:10,627 --> 01:18:13,790 你不見了 要我怎麼跟大家說? 667 01:18:18,001 --> 01:18:19,628 我一定會回來 668 01:19:29,739 --> 01:19:31,934 (天網總部 北門) 669 01:19:52,028 --> 01:19:53,723 (馬可萊特 獲准進入) 670 01:20:12,815 --> 01:20:14,908 我來找你算帳了 671 01:21:00,463 --> 01:21:01,987 快點,馬可 672 01:21:12,308 --> 01:21:14,674 (馬可萊特 身分確認) 673 01:21:34,197 --> 01:21:35,528 (完成同步) 674 01:21:49,512 --> 01:21:51,377 (北門槍炮) 675 01:21:51,547 --> 01:21:52,571 (解除) 676 01:22:01,858 --> 01:22:03,223 凱爾 677 01:22:05,928 --> 01:22:07,691 (4B牢房 凱爾瑞斯) 678 01:22:13,236 --> 01:22:14,533 很好 679 01:22:23,212 --> 01:22:24,702 (死刑犯為科學捐贈遺體) 680 01:22:29,118 --> 01:22:30,676 (柯醫師死於癌症) 681 01:22:31,621 --> 01:22:32,952 (天網繼續柯醫師的研究) 682 01:22:33,256 --> 01:22:34,621 (美國空軍買下天網科技) 683 01:23:51,767 --> 01:23:54,201 訊號以最強頻率發射 684 01:23:54,370 --> 01:23:59,171 -很好,開始轟炸天網 -展開攻擊行動 685 01:23:59,342 --> 01:24:01,902 貝克爾斯菲市暫停攻擊 686 01:24:02,078 --> 01:24:05,206 -尤金市暫停攻擊 -雷諾市暫停攻擊 687 01:24:05,381 --> 01:24:08,350 這些城市都暫停攻擊 688 01:24:08,518 --> 01:24:12,352 他們要等康納下令才會攻擊 689 01:24:39,549 --> 01:24:41,278 凱爾瑞斯! 690 01:24:41,450 --> 01:24:45,216 快上運輸機! 凱爾瑞斯在這裡嗎? 691 01:25:05,641 --> 01:25:07,700 歡迎回家,馬可 692 01:25:07,877 --> 01:25:08,901 我們知道你會回來 693 01:25:09,912 --> 01:25:12,244 畢竟這是你的程式 694 01:25:14,650 --> 01:25:18,108 你把計劃執行得完美無缺 695 01:25:18,287 --> 01:25:19,948 我是什麼? 696 01:25:20,122 --> 01:25:24,491 你是滲透者原型 唯一的一個 697 01:25:24,660 --> 01:25:29,393 我們把你救活 修改並加強你的性能 698 01:25:29,565 --> 01:25:30,930 妳已經死了 699 01:25:31,100 --> 01:25:36,231 經過計算 你最能辨識柯醫師的臉 700 01:25:36,405 --> 01:25:38,305 我們可以為你改變 701 01:25:40,977 --> 01:25:44,105 馬可 你不是機器... 702 01:25:44,280 --> 01:25:45,941 還會是什麼? 703 01:25:46,515 --> 01:25:48,449 人類 704 01:25:48,618 --> 01:25:50,916 你已經毫無人性可言 705 01:25:51,087 --> 01:25:53,282 你早就知道了 706 01:25:53,456 --> 01:25:56,425 你是為了一個目的打造而成的 707 01:25:56,993 --> 01:26:00,952 就是做到其他魔鬼終結者 做不到的 708 01:26:01,764 --> 01:26:08,294 滲透敵營,找到目標 把目標帶回來 709 01:26:10,473 --> 01:26:14,466 我倆存在這時空前... 早已交戰 710 01:26:14,777 --> 01:26:18,304 你試圖殺死我母親 莎拉康納 711 01:26:18,481 --> 01:26:20,608 你要讓我潛進去 712 01:26:20,983 --> 01:26:23,315 告訴我哪裡找得到凱爾瑞斯 713 01:26:23,519 --> 01:26:25,953 -好嗎? -我會的 714 01:26:29,325 --> 01:26:32,954 凱爾瑞斯!凱爾瑞斯! 快走!快走! 715 01:26:33,863 --> 01:26:35,660 凱爾瑞斯! 716 01:26:36,165 --> 01:26:37,962 快上運輸機! 717 01:26:38,167 --> 01:26:39,498 -凱爾瑞斯! -不是 718 01:26:46,175 --> 01:26:48,234 妳!快走! 719 01:26:48,411 --> 01:26:52,711 在絕望時刻 人們相信他們想要相信的 720 01:26:52,882 --> 01:26:57,012 於是我們給他們想相信的東西 721 01:26:57,186 --> 01:27:01,020 一場騙局 一個反抗軍以為能戰勝的訊號 722 01:27:01,190 --> 01:27:04,387 沒錯,那會結束戰爭 723 01:27:04,560 --> 01:27:07,825 只是即將被消滅的是 反抗軍 724 01:27:08,197 --> 01:27:09,391 不是天網 725 01:27:16,505 --> 01:27:19,338 攻擊天網!系統重新上線! 726 01:27:19,508 --> 01:27:22,272 立刻派出戰機 727 01:27:22,478 --> 01:27:25,538 長官 雷達顯示... 728 01:27:25,715 --> 01:27:27,876 敵方正在接近 729 01:27:38,360 --> 01:27:39,520 盧申柯? 730 01:27:45,201 --> 01:27:47,294 我們害了自己 731 01:27:47,937 --> 01:27:51,998 天網攔截訊號,找到了我們 732 01:28:04,920 --> 01:28:08,617 我們最厲害的機器都失敗了 733 01:28:08,791 --> 01:28:12,625 一定是缺了什麼 於是我們必須理性思考 734 01:28:12,795 --> 01:28:17,664 於是打造了你 最完美的滲透式終結者 735 01:28:19,135 --> 01:28:20,625 你,馬可 736 01:28:20,836 --> 01:28:24,465 你完成了天網... 多年來做不到的事 737 01:28:25,541 --> 01:28:27,168 你殺死了約翰康納 738 01:29:27,870 --> 01:29:29,838 凱爾! 739 01:29:30,406 --> 01:29:31,839 嘿! 740 01:29:41,116 --> 01:29:43,050 別反抗,馬可 741 01:29:43,619 --> 01:29:45,314 記住你是什麼 742 01:29:46,422 --> 01:29:48,617 我知道我是什麼 743 01:30:01,403 --> 01:30:02,893 我這樣子比較好 744 01:30:03,072 --> 01:30:06,007 你不會有第二次機會 745 01:30:06,175 --> 01:30:10,669 -你救不了約翰康納的 -等著瞧 746 01:30:40,109 --> 01:30:41,576 收到康納的訊息 747 01:30:42,211 --> 01:30:44,179 他在天網,需要空中支援 748 01:30:46,482 --> 01:30:49,610 走吧!派出戰機! 749 01:30:52,321 --> 01:30:55,449 絲塔!快走! 750 01:31:03,299 --> 01:31:04,425 絲塔! 751 01:31:04,633 --> 01:31:07,830 絲塔!快點! 752 01:31:29,458 --> 01:31:32,325 -你叫什麼名字? -凱爾瑞斯 753 01:31:37,967 --> 01:31:39,594 跟著我 754 01:31:59,521 --> 01:32:00,852 退後! 755 01:32:04,360 --> 01:32:05,850 退後! 756 01:32:16,271 --> 01:32:18,569 絲塔,快走 757 01:32:46,001 --> 01:32:47,866 T-800型魔鬼終結者 758 01:32:48,504 --> 01:32:50,734 數量好多 759 01:33:09,892 --> 01:33:11,382 小心點 760 01:33:15,697 --> 01:33:18,097 -那些是什麼? -燃料電池 761 01:33:18,267 --> 01:33:21,259 T-800型的生命養分 762 01:33:23,605 --> 01:33:24,867 核能燃料 763 01:33:25,941 --> 01:33:27,704 足夠把這地方移為平地 764 01:33:30,212 --> 01:33:31,907 掩護我們 765 01:33:32,081 --> 01:33:33,241 準備好 766 01:33:38,287 --> 01:33:40,084 來了 767 01:34:03,879 --> 01:34:05,870 快跑! 768 01:34:06,482 --> 01:34:08,416 絲塔,快走! 769 01:34:09,818 --> 01:34:11,479 進去! 770 01:34:14,590 --> 01:34:16,387 快點 771 01:34:19,595 --> 01:34:22,257 我們得登上運輸機 772 01:34:27,169 --> 01:34:29,103 -你要去哪裡? -結束這一切 773 01:34:29,271 --> 01:34:31,000 不!我不會丟下你! 774 01:34:31,173 --> 01:34:34,108 -你並沒有 -你是誰? 775 01:34:34,943 --> 01:34:36,467 約翰康納! 776 01:36:08,403 --> 01:36:09,734 (主要目標 約翰康納) 777 01:37:06,094 --> 01:37:07,118 (弱點) 778 01:37:13,335 --> 01:37:14,996 (生命跡象 停止) 779 01:37:19,875 --> 01:37:22,605 (追蹤約翰康納) 780 01:37:24,479 --> 01:37:26,140 (位置不明) 781 01:37:39,161 --> 01:37:42,619 嘿... 約翰康納在裡面!他在裡面! 782 01:37:42,798 --> 01:37:44,732 她失血過多!立刻輸血! 783 01:37:44,900 --> 01:37:46,697 -什麼? -約翰康納在裡面! 784 01:37:47,602 --> 01:37:48,694 跟我來! 785 01:38:07,823 --> 01:38:09,313 康納! 786 01:38:13,195 --> 01:38:15,060 康納,救命! 787 01:38:15,931 --> 01:38:17,398 救命! 788 01:38:18,700 --> 01:38:20,759 康納,我是凱爾,救命! 789 01:39:19,594 --> 01:39:23,621 動手呀!王八蛋! 790 01:39:50,959 --> 01:39:53,325 快點! 791 01:39:57,599 --> 01:39:59,658 快點! 792 01:40:17,886 --> 01:40:19,319 活過來! 793 01:41:10,171 --> 01:41:12,162 我們走吧 794 01:41:29,758 --> 01:41:31,521 約翰 795 01:41:35,864 --> 01:41:40,733 我們回不了基地 要降落在最近的安全地區 796 01:41:46,708 --> 01:41:50,109 醫療小組,胸部嚴重受傷 797 01:41:50,278 --> 01:41:54,874 把手術人員找來 傷患是康納 798 01:43:12,327 --> 01:43:14,158 多久? 799 01:43:17,532 --> 01:43:19,659 他的心臟... 800 01:43:21,369 --> 01:43:22,529 應該撐不住 801 01:43:22,704 --> 01:43:26,071 不會有事的... 802 01:43:26,241 --> 01:43:28,072 凱爾? 803 01:43:41,256 --> 01:43:42,848 拿去 804 01:44:02,277 --> 01:44:04,370 這是你努力得到的 805 01:44:22,697 --> 01:44:24,187 凱蒂? 806 01:44:30,405 --> 01:44:31,929 用我的心臟 807 01:44:32,874 --> 01:44:34,501 馬可... 808 01:44:38,079 --> 01:44:41,105 每個人都該有第二次機會 809 01:44:44,085 --> 01:44:45,575 這是我的 810 01:45:43,011 --> 01:45:45,479 我們為什麼有人性? 811 01:45:47,348 --> 01:45:50,146 不能用程式設計 812 01:45:51,519 --> 01:45:54,113 也不能植入晶片 813 01:45:55,957 --> 01:45:58,084 而是人心的力量 814 01:45:59,327 --> 01:46:03,229 這就是人類和機器的不同 815 01:46:22,050 --> 01:46:27,317 風暴即將來襲 充滿艱辛與痛苦的時代 816 01:46:27,488 --> 01:46:32,653 我們贏了這場戰役 但對抗機器的戰爭仍在進行 817 01:46:32,827 --> 01:46:35,853 天網的全球網絡仍然很強 818 01:46:36,030 --> 01:46:38,555 但我們不會放棄... 819 01:46:38,733 --> 01:46:40,860 直到它完全被摧毀為止 820 01:46:41,035 --> 01:46:46,667 我是約翰康納 我們必須創造自己的命運 820 01:46:47,305 --> 01:47:47,607 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm