Free Guy
ID | 13211086 |
---|---|
Movie Name | Free Guy |
Release Name | Free.Guy.2021.2160p.BluRay.REMUX.HEVC.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-FGT.mkv |
Year | 2021 |
Kind | movie |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 6264654 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:47,470 --> 00:00:50,890
片名:《脫稿玩家》
3
00:00:51,020 --> 00:00:54,150
這是自由城市
4
00:00:55,730 --> 00:00:59,490
瞧這傢伙,他是墨鏡族
5
00:00:59,610 --> 00:01:02,740
戴墨鏡的人都是英雄
6
00:01:06,080 --> 00:01:07,740
歡迎光臨自由城市
7
00:01:09,330 --> 00:01:12,830
他們無所顧忌,掌管這座城市
8
00:01:16,170 --> 00:01:17,460
你好性感
9
00:01:17,550 --> 00:01:18,630
我知道
10
00:01:21,760 --> 00:01:24,430
看吧?那根本不是他的車
11
00:01:25,720 --> 00:01:27,010
也不是他老婆
12
00:01:32,980 --> 00:01:36,360
墨鏡族可以隨心所欲
13
00:01:36,480 --> 00:01:38,440
執行各種任務
14
00:01:38,570 --> 00:01:41,280
有超酷的髮型和服裝
15
00:01:41,360 --> 00:01:46,530
法律對他們來說都是屁,頂多是建議
16
00:01:46,620 --> 00:01:49,450
我想他不會歸還這輛車
17
00:01:50,120 --> 00:01:51,330
也不會把美女送回家
18
00:02:06,430 --> 00:02:09,640
懂我的意思嗎?英雄
19
00:02:24,570 --> 00:02:29,080
我叫蓋伊,生活在天堂裏
20
00:02:34,080 --> 00:02:35,620
早安,小金
21
00:02:38,000 --> 00:02:39,960
我一輩子都住在自由城市
22
00:02:40,050 --> 00:02:42,460
我有個死黨,養了條金魚
23
00:02:42,550 --> 00:02:45,050
在銀行上班
24
00:02:45,130 --> 00:02:46,470
人生至此,夫復何求?
25
00:02:46,510 --> 00:02:49,760
週日溫暖晴朗,偶有飛車槍擊事件
26
00:02:49,850 --> 00:02:52,310
適合到海邊,除了殺手海灘之外
27
00:02:52,390 --> 00:02:54,390
那裏有遭竊的叛變武裝直升機
28
00:02:54,480 --> 00:02:55,890
將發射強大火力…
29
00:02:55,980 --> 00:02:57,060
每天早晨
30
00:02:57,150 --> 00:03:02,230
我喝全世界最棒的咖啡展開一天
31
00:03:02,360 --> 00:03:03,860
中杯咖啡,加奶精,兩份糖
32
00:03:03,990 --> 00:03:05,320
你最了
33
00:03:08,490 --> 00:03:10,280
沒想到燙到靠北
34
00:03:10,370 --> 00:03:11,830
超好喝
35
00:03:11,910 --> 00:03:14,870
就像被破處,只是在我嘴裏
36
00:03:16,960 --> 00:03:19,250
謝謝你為它注入滿滿的愛
37
00:03:19,330 --> 00:03:20,420
不客氣
38
00:03:20,500 --> 00:03:21,630
強尼警員
39
00:03:21,710 --> 00:03:22,750
再見,蓋伊
40
00:03:22,840 --> 00:03:25,800
祝你今天不但愉快,而且爽歪歪
41
00:03:26,970 --> 00:03:28,130
我的媽媽咪呀
42
00:03:28,180 --> 00:03:32,010
竟然沒人買這雙潮鞋?那就今天了
43
00:03:32,100 --> 00:03:34,520
- 每天都這麼講
- 我會回來買
44
00:03:39,190 --> 00:03:40,230
(存款餘額187.03元)
45
00:03:40,940 --> 00:03:42,190
就差一點點
46
00:03:43,690 --> 00:03:45,570
這是史上最讚的一杯咖啡
47
00:03:45,690 --> 00:03:47,070
我要為它寫一首歌
48
00:03:47,200 --> 00:03:49,030
我要跟著那首歌翩翩起舞
49
00:03:49,160 --> 00:03:50,200
我熱愛我的人生
50
00:03:50,280 --> 00:03:52,030
找到定位就該知足
51
00:03:52,160 --> 00:03:54,790
所以才叫舒適圈,實在太舒服了
52
00:03:56,080 --> 00:03:57,370
喬
53
00:03:59,750 --> 00:04:00,920
週一的日常,喬
54
00:04:01,000 --> 00:04:03,090
- 說得沒錯,蓋伊
- 是啊
55
00:04:05,710 --> 00:04:09,470
在自由城市,我所需要的都有了
56
00:04:09,550 --> 00:04:11,220
祝你今天不但愉快
57
00:04:11,300 --> 00:04:12,180
(今天)
58
00:04:12,260 --> 00:04:13,510
而且爽歪歪
59
00:04:13,600 --> 00:04:14,930
謝謝
60
00:04:15,020 --> 00:04:16,100
保重
61
00:04:16,180 --> 00:04:18,940
只缺了一樣
62
00:04:19,940 --> 00:04:21,400
看起來好幸福
63
00:04:21,480 --> 00:04:23,690
別擔心,蓋伊,你會找到對象的
64
00:04:23,770 --> 00:04:25,360
沒關係,巴迪
65
00:04:25,440 --> 00:04:27,900
我覺得好像找她一輩子了
66
00:04:27,990 --> 00:04:29,530
說不定根本找不到
67
00:04:29,650 --> 00:04:31,110
通通趴在地上!
68
00:04:39,580 --> 00:04:41,460
- 我知道要找什麼樣的人
- 我猜
69
00:04:41,540 --> 00:04:43,290
- 她要有另類的幽默感
- 幽默感
70
00:04:43,380 --> 00:04:45,880
- 熱愛天後的流行金曲
- 沒錯
71
00:04:45,960 --> 00:04:47,960
她住在我腦海中,不肯搬走
72
00:04:48,050 --> 00:04:50,130
而且,我也不要她搬走
73
00:04:50,220 --> 00:04:52,760
其實她不會搬進去或搬走
74
00:04:52,840 --> 00:04:54,550
為什麼?因為她不存在
75
00:04:54,640 --> 00:04:56,680
- 她只是個幻想
- 你這殘忍的小東西
76
00:04:56,770 --> 00:04:58,310
- 毒舌一哥
- 這是實話
77
00:04:58,390 --> 00:05:01,480
別想逞英雄,很快就結束了
78
00:05:02,600 --> 00:05:04,400
怎樣,下班去海邊喝啤酒?
79
00:05:04,480 --> 00:05:06,480
下班當然要去海邊喝啤酒
80
00:05:06,570 --> 00:05:07,860
那樣超開心的
81
00:05:07,940 --> 00:05:09,110
我也是
82
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
你有什麼?
83
00:05:22,370 --> 00:05:24,920
機密等級的證據,那是你要的吧?
84
00:05:25,000 --> 00:05:26,670
有影片或截圖嗎?
85
00:05:26,750 --> 00:05:28,510
沒有,但我知道誰有
86
00:05:28,590 --> 00:05:30,880
浪費我時間的人沒有好下場
87
00:05:30,970 --> 00:05:33,510
哇,有人想玩一玩呢
88
00:05:33,550 --> 00:05:35,470
你是英國人還是用口音過濾器?
89
00:05:35,550 --> 00:05:37,260
晚一點可以碰面喔
90
00:05:37,350 --> 00:05:40,980
我不想看你媽家的地下室,謝謝
91
00:05:41,060 --> 00:05:42,440
愛開玩笑?
92
00:05:42,520 --> 00:05:44,980
我有地圖顯示他的武器窟
93
00:05:45,060 --> 00:05:49,280
如果你進得去,可能對56號有興趣
94
00:05:49,730 --> 00:05:51,860
我有個問題
95
00:05:51,950 --> 00:05:53,570
這段影片有什麼特別?
96
00:05:53,660 --> 00:05:56,740
特別在於我會殺掉問問題的人
97
00:05:56,870 --> 00:05:58,620
瞭解,真有意思
98
00:06:00,950 --> 00:06:03,420
妹子,你真猛
99
00:06:03,500 --> 00:06:06,210
說真的,這是搶劫還是你經驗老道?
100
00:06:07,380 --> 00:06:08,670
你又在問問題了
101
00:06:10,710 --> 00:06:13,050
有看到上個搶匪穿的球鞋嗎?
102
00:06:13,130 --> 00:06:14,260
2點半那次?
103
00:06:14,340 --> 00:06:15,930
不是,4點
104
00:06:16,180 --> 00:06:19,180
高筒鞋,泡棉鞋底
105
00:06:19,260 --> 00:06:21,180
他踩在我臉上我幾乎無感
106
00:06:21,270 --> 00:06:22,640
- 天啊
- 哇塞
107
00:06:22,730 --> 00:06:25,310
大城市的生活,無與倫比
108
00:06:25,400 --> 00:06:26,480
錢拿出來
109
00:06:26,560 --> 00:06:27,940
好像要下雨了
110
00:06:28,020 --> 00:06:30,150
有人看見我的貓嗎?
111
00:06:32,820 --> 00:06:34,990
其實大家常說
112
00:06:35,070 --> 00:06:37,700
蓋伊臉被鞋踩的功力一級棒
113
00:06:38,320 --> 00:06:40,580
好像踩在你臉上的不是鞋子
114
00:06:50,840 --> 00:06:52,760
祝你今天不但愉快,而且爽歪歪
115
00:06:52,840 --> 00:06:54,090
我超愛這首歌
116
00:06:56,760 --> 00:06:58,970
新台詞喔
117
00:07:11,980 --> 00:07:13,070
喂
118
00:07:14,860 --> 00:07:16,030
是她
119
00:07:16,450 --> 00:07:17,610
她誰?
120
00:07:17,700 --> 00:07:19,320
我的夢中情人
121
00:07:19,620 --> 00:07:21,160
她真的存在
122
00:07:22,740 --> 00:07:24,000
我去跟她說話
123
00:07:24,750 --> 00:07:26,960
等等,她戴墨鏡捏
124
00:07:27,500 --> 00:07:28,630
所以咧?
125
00:07:29,000 --> 00:07:30,090
什麼所以咧?
126
00:07:30,170 --> 00:07:32,210
戴墨鏡的人不會跟我們說話
127
00:07:32,300 --> 00:07:33,340
你知道啊
128
00:07:33,420 --> 00:07:34,380
我得試試看
129
00:07:34,460 --> 00:07:36,800
蓋伊…
130
00:07:37,220 --> 00:07:39,890
蓋伊,不是要去海邊喝啤酒嗎?
131
00:07:41,810 --> 00:07:43,310
等一下
132
00:07:47,100 --> 00:07:48,230
喂
133
00:07:49,650 --> 00:07:50,360
喂
134
00:07:57,950 --> 00:07:59,280
(儲存中)
135
00:08:01,160 --> 00:08:03,740
即將登場…自由城市2
136
00:08:03,830 --> 00:08:07,410
更大!更壞!更刺激!
137
00:08:07,540 --> 00:08:09,460
自由城市2:大屠殺
138
00:08:09,540 --> 00:08:11,080
今天預購就送騷動組合包
139
00:08:11,170 --> 00:08:12,590
你好了嗎?
140
00:08:13,210 --> 00:08:15,590
抱歉,打烊了嗎?
141
00:08:15,670 --> 00:08:16,590
對
142
00:08:16,670 --> 00:08:20,590
平常椅子不放桌上的,佔位姐
143
00:08:21,180 --> 00:08:24,720
你喜歡這遊戲?我12歲侄子超迷的
144
00:08:24,810 --> 00:08:26,560
好像大家都迷上了
145
00:08:26,640 --> 00:08:30,230
自由城市?不是
146
00:08:30,310 --> 00:08:32,150
我跟發行商打官司
147
00:08:32,230 --> 00:08:33,900
我需要的證據在遊戲里
148
00:08:33,980 --> 00:08:35,530
我把程式碼…
149
00:08:35,610 --> 00:08:38,400
真希望還沒打烊我才能聽下去
150
00:08:48,620 --> 00:08:50,040
早安,小金
151
00:08:55,750 --> 00:08:57,800
中杯咖啡,加奶精,兩份糖
152
00:08:59,380 --> 00:09:00,930
中杯咖啡,加奶精,兩份糖
153
00:09:02,590 --> 00:09:07,520
其實,我今天想試試卡布奇諾
154
00:09:08,890 --> 00:09:11,100
卡布奇諾,說出來真爽
155
00:09:11,190 --> 00:09:13,610
就像字母構成的瀑布
156
00:09:13,690 --> 00:09:14,860
你說什麼?
157
00:09:14,940 --> 00:09:16,650
我想試試卡布奇諾
158
00:09:17,230 --> 00:09:18,740
麻煩你
159
00:09:18,820 --> 00:09:20,240
但你喝中杯咖啡加奶精兩份糖
160
00:09:20,320 --> 00:09:22,160
你和大家都喝這個
161
00:09:22,240 --> 00:09:23,410
每天都一樣
162
00:09:23,870 --> 00:09:25,950
- 我…
- 有人想吃子彈了
163
00:09:27,080 --> 00:09:28,200
強尼警員
164
00:09:28,290 --> 00:09:31,620
我今天想試試不一樣的
165
00:09:32,370 --> 00:09:34,380
隨便啦,行嗎?
166
00:09:37,920 --> 00:09:38,960
嗨
167
00:09:42,090 --> 00:09:43,470
我只是想讓你保持專注
168
00:09:44,470 --> 00:09:46,720
咖啡加奶精和兩份糖
169
00:09:46,800 --> 00:09:47,890
我開玩笑的
170
00:09:48,720 --> 00:09:50,640
讓你保持專注,我開玩笑的
171
00:09:50,730 --> 00:09:51,810
他開玩笑的
172
00:09:51,890 --> 00:09:55,310
難道我會浪費你的咖啡才華嗎?
173
00:09:55,400 --> 00:09:56,560
絕對不會
174
00:09:57,820 --> 00:09:59,280
好燙
175
00:09:59,860 --> 00:10:02,900
好像耶穌在洗我的舌頭
176
00:10:02,990 --> 00:10:05,780
在洗完之前,祂終於告訴我爸
177
00:10:05,870 --> 00:10:07,200
」他夠優秀了」
178
00:10:09,540 --> 00:10:12,410
真謝謝你,強尼警員
179
00:10:12,500 --> 00:10:13,500
再見,蓋伊
180
00:10:18,460 --> 00:10:20,050
卡布奇諾
181
00:10:21,260 --> 00:10:22,970
祝你今天不但愉快
182
00:10:23,760 --> 00:10:25,800
而且爽歪歪
183
00:10:27,260 --> 00:10:29,100
再見
184
00:10:30,180 --> 00:10:32,390
通通趴在地上!
185
00:10:33,140 --> 00:10:35,770
別想逞英雄,很快就結束了
186
00:11:01,710 --> 00:11:02,840
是那個女孩
187
00:11:02,960 --> 00:11:03,880
我們談過了
188
00:11:03,970 --> 00:11:05,930
昨天你想跟她搭訕,結果沒成
189
00:11:06,010 --> 00:11:07,550
永遠都不會成功
190
00:11:07,640 --> 00:11:08,930
她戴墨鏡
191
00:11:09,010 --> 00:11:10,510
別去招惹墨鏡族
192
00:11:10,600 --> 00:11:12,600
也許我能幫自己弄副墨鏡
193
00:11:12,680 --> 00:11:13,770
你在說啥米?不可以
194
00:11:13,850 --> 00:11:15,390
歐買尬,我在幹什麼?
195
00:11:16,230 --> 00:11:17,230
你好
196
00:11:17,310 --> 00:11:18,560
你說什麼?
197
00:11:19,810 --> 00:11:21,110
你好
198
00:11:22,190 --> 00:11:23,690
我需要你的墨鏡
199
00:11:24,860 --> 00:11:25,860
我要…
200
00:11:25,950 --> 00:11:27,410
我需要借用一下你的墨鏡
201
00:11:27,490 --> 00:11:28,780
你到底想幹嘛?
202
00:11:28,870 --> 00:11:29,990
回去你那邊啦
203
00:11:30,070 --> 00:11:32,330
他是非玩家角色,幹掉那個混…
204
00:11:32,410 --> 00:11:33,950
我只借用一下子,好嗎?
205
00:11:34,200 --> 00:11:36,330
- 後退,叫你不要
- 一下子
206
00:11:36,660 --> 00:11:37,620
住手
207
00:11:40,210 --> 00:11:41,670
你是壞掉了嗎?
208
00:11:41,750 --> 00:11:42,800
我是搶匪
209
00:11:42,880 --> 00:11:44,510
你要躺下聽我的
210
00:11:44,630 --> 00:11:45,670
拜託,趴著
211
00:11:46,970 --> 00:11:48,800
叫你趴下
212
00:11:48,890 --> 00:11:50,350
蓋伊,這不是你的工作
213
00:11:51,050 --> 00:11:52,510
這不像你
214
00:11:52,600 --> 00:11:53,930
你又不是死侍
215
00:11:54,720 --> 00:11:56,430
也許我是
216
00:11:58,270 --> 00:11:59,150
怎麼搞的?
217
00:11:59,230 --> 00:12:00,310
這項蠢任務
218
00:12:00,400 --> 00:12:01,730
我就叫你幹掉他
219
00:12:01,810 --> 00:12:02,900
放開
220
00:12:02,980 --> 00:12:04,690
我馬上還你
221
00:12:04,780 --> 00:12:05,570
我叫你…
222
00:12:11,240 --> 00:12:12,450
蓋伊?
223
00:12:17,210 --> 00:12:18,580
他只是在休息
224
00:12:18,920 --> 00:12:19,870
睡到死
225
00:12:19,960 --> 00:12:21,290
那傢伙掛掉了
226
00:12:21,580 --> 00:12:23,500
他太睏了
227
00:12:25,380 --> 00:12:27,380
我把你的槍放在…
228
00:12:28,010 --> 00:12:29,430
這裏
229
00:12:29,550 --> 00:12:31,680
你醒了再拿
230
00:12:32,430 --> 00:12:33,810
- 好嗎?
- 蓋伊
231
00:12:34,680 --> 00:12:37,100
蓋伊,你去哪?
232
00:12:43,520 --> 00:12:46,070
(新任務:搶銀行)
233
00:13:05,840 --> 00:13:07,630
(醫藥包)
234
00:13:08,170 --> 00:13:09,380
請問一下
235
00:13:10,590 --> 00:13:11,880
你有看到這個嗎?
236
00:13:12,680 --> 00:13:15,220
週五前把季報放我桌上
237
00:13:39,620 --> 00:13:40,910
加速前進
238
00:13:41,750 --> 00:13:43,290
我感覺煥然一新
239
00:13:48,670 --> 00:13:50,380
(越界)
240
00:13:54,720 --> 00:13:55,760
輸家
241
00:14:03,940 --> 00:14:05,310
(存款)
242
00:14:05,400 --> 00:14:06,560
發生什麼事?
243
00:14:09,570 --> 00:14:11,030
好多錢
244
00:14:31,050 --> 00:14:32,550
小鼠,來看一下
245
00:14:32,630 --> 00:14:33,550
幹嘛,基斯?
246
00:14:33,970 --> 00:14:35,220
看什麼?
247
00:14:35,340 --> 00:14:37,970
這個使用者的眼鏡被搶
248
00:14:38,050 --> 00:14:39,100
然後掛了
249
00:14:39,220 --> 00:14:41,140
被一個非玩家角色幹掉
250
00:14:41,220 --> 00:14:42,890
非玩家角色?不可能
251
00:14:43,140 --> 00:14:44,640
就是啊
252
00:14:44,730 --> 00:14:46,940
玩家不能使用非玩家角色外型
253
00:14:47,020 --> 00:14:50,940
禁止這個菜鳥玩就好啦
254
00:14:51,030 --> 00:14:53,150
我試過,可是…
255
00:14:53,240 --> 00:14:54,780
追蹤不到他
256
00:14:54,860 --> 00:14:57,990
不管是誰,都很厲害
257
00:14:59,280 --> 00:15:01,370
你功力要更精進,老兄
258
00:15:02,870 --> 00:15:03,960
我挺厲害了
259
00:15:04,040 --> 00:15:05,210
遊戲裏見了
260
00:15:05,290 --> 00:15:06,370
選擇外型
261
00:15:06,460 --> 00:15:08,420
基斯,你要搭什麼外型?
262
00:15:08,500 --> 00:15:10,250
老樣子,脫衣舞男警察
263
00:15:10,340 --> 00:15:11,800
大把槍,超濃鬍子
264
00:15:12,090 --> 00:15:13,420
下流路線,我喜歡
265
00:15:13,510 --> 00:15:15,550
我不太敢問,你搭什麼外型?
266
00:15:15,630 --> 00:15:19,220
全身是毛,粉紅色,怕了吧
267
00:15:19,300 --> 00:15:21,140
嚇屎了
268
00:15:21,260 --> 00:15:22,390
動手吧
269
00:15:36,860 --> 00:15:40,120
(玩家休息室)
270
00:15:57,680 --> 00:15:58,800
說真的
271
00:15:58,880 --> 00:16:02,350
老實講,兔寶寶裝太誇張了
272
00:16:03,060 --> 00:16:04,930
你說什麼?
273
00:16:06,560 --> 00:16:07,770
對齁
274
00:16:07,890 --> 00:16:09,520
兔子,我的錯
275
00:16:10,350 --> 00:16:13,690
四十處男,給我過來
276
00:16:13,770 --> 00:16:14,860
快點
277
00:16:14,940 --> 00:16:16,110
卡其隊長
278
00:16:16,190 --> 00:16:18,150
- 過來,快點
- 快過來
279
00:16:18,240 --> 00:16:19,910
- 靠近一點
- 就是他
280
00:16:19,990 --> 00:16:21,620
藍衫哥
281
00:16:22,120 --> 00:16:23,450
藍襯衫?
282
00:16:23,910 --> 00:16:25,080
對
283
00:16:25,540 --> 00:16:27,160
你好,警員
284
00:16:28,500 --> 00:16:29,330
小兔兔
285
00:16:29,420 --> 00:16:30,460
外型不賴喔
286
00:16:30,540 --> 00:16:33,000
謝謝,嘴巴真甜
287
00:16:33,090 --> 00:16:34,380
怎麼弄來的?
288
00:16:34,460 --> 00:16:37,880
主要是遺傳,我運氣好
289
00:16:37,970 --> 00:16:39,590
天生皮膚水嫩
290
00:16:39,680 --> 00:16:40,970
聽好,露得清
291
00:16:41,050 --> 00:16:42,220
你不能這樣子趴趴走
292
00:16:42,300 --> 00:16:43,260
規定很清楚
293
00:16:43,350 --> 00:16:44,180
還有一件事
294
00:16:44,260 --> 00:16:45,930
- 你不能駭入非玩家角色
- 對
295
00:16:46,020 --> 00:16:47,270
- 那會破壞任務載入
- 搞破壞
296
00:16:47,350 --> 00:16:48,560
讓遊戲看來很鳥
297
00:16:48,680 --> 00:16:49,640
- 好糟糕
- 對
298
00:16:50,020 --> 00:16:51,810
我只聽懂5%
299
00:16:52,150 --> 00:16:53,520
拿掉外型
300
00:16:53,650 --> 00:16:54,900
拿掉?
301
00:16:54,980 --> 00:16:56,690
我要怎麼弄掉我的外型?
302
00:16:56,820 --> 00:16:57,740
脫掉,老兄
303
00:16:57,820 --> 00:16:59,240
脫掉就是了,你幹嘛?
304
00:16:59,320 --> 00:17:00,360
- 什麼?
- 講真的
305
00:17:00,450 --> 00:17:01,990
- 全部,臉,衣服
- 怎麼脫?
306
00:17:02,070 --> 00:17:03,280
- 全部都弄掉
- 脫掉
307
00:17:03,370 --> 00:17:04,700
不脫,我們就殺了你
308
00:17:04,780 --> 00:17:06,330
- 為什麼?
- 我們會一直殺你
309
00:17:06,410 --> 00:17:07,540
到底為什麼?
310
00:17:07,620 --> 00:17:08,950
直到我們發現你是誰
311
00:17:09,040 --> 00:17:10,710
然後永遠禁止你
312
00:17:10,790 --> 00:17:14,170
不…好,我想聽你們的
313
00:17:14,250 --> 00:17:16,460
只是這些威脅的命令讓人糊塗
314
00:17:16,550 --> 00:17:18,210
- 有人要吃子彈了
- 轟掉他
315
00:17:35,230 --> 00:17:36,270
不
316
00:17:46,780 --> 00:17:48,120
出來,藍襯衫
317
00:18:01,300 --> 00:18:02,550
(啟動,剩下3跳)
318
00:18:08,640 --> 00:18:10,890
沒料到這招,你有料到嗎?
319
00:18:10,980 --> 00:18:12,180
害我有點剉
320
00:18:12,270 --> 00:18:13,810
我們來找你了,藍襯衫
321
00:18:13,890 --> 00:18:16,900
來抓你,我們來抓你了
322
00:18:18,270 --> 00:18:20,530
等一下,等一下
323
00:18:20,650 --> 00:18:22,070
我可以解釋清楚
324
00:18:22,150 --> 00:18:25,950
我發現這副眼鏡,然後看到一些東西
325
00:18:27,280 --> 00:18:28,620
不在眼前的東西
326
00:18:28,910 --> 00:18:30,490
只是它們其實在
327
00:18:30,580 --> 00:18:33,910
我知道聽來很扯,但是真的
328
00:18:34,750 --> 00:18:38,000
你能跑,藍襯衫,但你躲不了
329
00:18:38,090 --> 00:18:40,590
拜託,藍襯衫,你逃不出兔子手掌心
330
00:18:40,670 --> 00:18:41,800
我們是頂級掠食者
331
00:18:41,880 --> 00:18:42,840
(剩下1跳)
332
00:18:42,920 --> 00:18:46,590
只會交配、打架和割喉
333
00:18:47,390 --> 00:18:49,310
太高了…
334
00:18:57,980 --> 00:19:00,820
你想玩喔,藍襯衫?注意看
335
00:19:01,150 --> 00:19:04,860
我玩膩了,對這傢伙啟動上帝模式
336
00:19:04,950 --> 00:19:06,110
好,上吧
337
00:19:06,200 --> 00:19:08,030
來了,快…
338
00:19:22,840 --> 00:19:24,920
這是我的拿手強項
339
00:19:26,050 --> 00:19:28,550
(剩下0跳)
340
00:19:33,390 --> 00:19:35,060
時間到,銀行職員
341
00:19:36,810 --> 00:19:38,100
(出口)
342
00:19:56,830 --> 00:19:58,080
沒抓到
343
00:20:01,790 --> 00:20:02,710
(泡泡裝)
344
00:20:22,690 --> 00:20:23,820
我不能死
345
00:20:23,900 --> 00:20:25,110
我絕對不會死
346
00:20:26,440 --> 00:20:29,860
這就是藍衫哥的悲慘故事
347
00:20:29,990 --> 00:20:31,120
劇終
348
00:20:31,240 --> 00:20:32,370
不合理
349
00:20:32,490 --> 00:20:33,330
什麼?
350
00:20:33,410 --> 00:20:34,540
我看過伺服器的數據
351
00:20:34,620 --> 00:20:37,080
我們殺死藍襯衫,線上玩家數卻沒變
352
00:20:37,160 --> 00:20:38,210
小出包而已
353
00:20:38,290 --> 00:20:39,500
- 沒什麼
- 我知道
354
00:20:39,620 --> 00:20:41,130
但那好像是新的東西
355
00:20:41,210 --> 00:20:43,540
我懂你在想啥,你不該跟安端談
356
00:20:43,630 --> 00:20:45,420
我只是認為透明化很重要
357
00:20:45,500 --> 00:20:46,380
不
358
00:20:46,460 --> 00:20:49,260
安端很重視續作,他不是不甩…
359
00:20:49,340 --> 00:20:52,390
就是會很火大,怪到我們頭上
360
00:20:52,470 --> 00:20:55,390
你到底哪裏搞不清楚
361
00:20:55,470 --> 00:20:59,810
你不是高材生,獨立遊戲設計師嗎?
362
00:20:59,890 --> 00:21:02,480
幹嘛跑來處理客訴?
363
00:21:02,560 --> 00:21:06,480
原因又臭又長,跟夢想破滅…
364
00:21:06,570 --> 00:21:08,690
狗急跳牆,還有一屁股學貸有關
365
00:21:08,820 --> 00:21:10,490
你不會想聽的
366
00:21:10,910 --> 00:21:12,030
說得對極了
367
00:21:12,160 --> 00:21:16,370
聽來可怕又無聊,一堆白人優勢
368
00:21:16,450 --> 00:21:18,290
別去找安端談
369
00:21:22,830 --> 00:21:25,540
我們壓根沒想過會這樣
370
00:21:25,670 --> 00:21:27,460
海海人生基本上是旁觀型遊戲
371
00:21:27,590 --> 00:21:29,340
(華特基斯麥凱,海海人生開發者)
372
00:21:29,470 --> 00:21:32,050
大家不是玩,而是看著它成長
373
00:21:32,180 --> 00:21:33,890
它是一種純觀察性的經驗
374
00:21:34,010 --> 00:21:37,720
電腦合成角色彼此互動發展
375
00:21:37,850 --> 00:21:39,680
有人想玩我們就偷笑了
376
00:21:39,810 --> 00:21:42,810
基斯就這麼迷人,不知道自己是天才
377
00:21:42,940 --> 00:21:44,310
(蜜莉拉斯克,海海人生開發者)
378
00:21:44,440 --> 00:21:46,520
不對,蜜莉才是天才
379
00:21:46,650 --> 00:21:49,740
她從頭打造人工智慧引擎
380
00:21:49,820 --> 00:21:51,240
問一個私人問題
381
00:21:51,320 --> 00:21:53,700
你們早上起床的動力是什麼?
382
00:21:53,820 --> 00:21:55,870
中杯咖啡,加奶精,兩份糖
383
00:21:56,950 --> 00:21:58,370
還有什麼?
384
00:21:58,450 --> 00:22:00,910
對,極度渴望獲得認可
385
00:22:01,000 --> 00:22:02,540
- 她不是開玩笑的
- 真的
386
00:22:02,620 --> 00:22:03,870
你呢?
387
00:22:03,960 --> 00:22:04,710
程式碼
388
00:22:04,790 --> 00:22:05,580
程式碼?
389
00:22:05,670 --> 00:22:06,460
- 程式碼
- 程式碼,對
390
00:22:06,540 --> 00:22:07,460
又來了
391
00:22:07,540 --> 00:22:09,460
那不只是0和1,也是隱藏訊息
392
00:22:09,550 --> 00:22:12,630
我不是程式設計師,而是作家
393
00:22:12,720 --> 00:22:17,220
我只用0和1,因為文字會讓人失望
394
00:22:17,300 --> 00:22:21,730
0和1卻不會,它們酷到爆
395
00:22:21,810 --> 00:22:23,520
- 他不是開玩笑
- 真的
396
00:22:23,600 --> 00:22:25,270
有件事非問不可
397
00:22:25,350 --> 00:22:27,650
你們倆默契十足
398
00:22:27,730 --> 00:22:29,400
- 有沒有更進一步…
- 沒有
399
00:22:30,650 --> 00:22:33,150
- 不可能,柏拉圖關係
- 只是朋友
400
00:22:33,240 --> 00:22:34,320
- 我們就像哥兒們
- 朋友
401
00:22:34,410 --> 00:22:36,160
如今你們的遊戲將由海哮發行
402
00:22:36,240 --> 00:22:37,700
世界最大遊戲商之一
403
00:22:37,830 --> 00:22:39,700
- 超扯的
- 對啊
404
00:22:39,830 --> 00:22:42,620
有點像一個不可能的組合
405
00:22:42,960 --> 00:22:45,000
我也搞不懂
406
00:22:45,080 --> 00:22:47,670
不過蜜莉的直覺很準
407
00:22:47,750 --> 00:22:49,090
安端是天才
408
00:22:49,170 --> 00:22:52,590
他傲慢討人厭,工作上卻十分出色
409
00:22:52,670 --> 00:22:54,930
這是我們作品讓更多人看到的機會
410
00:22:55,010 --> 00:22:57,090
- 天啊,兩個天真小屁孩
- 靠
411
00:22:57,180 --> 00:22:58,720
現在直接闖空門嗎?
412
00:22:59,220 --> 00:23:02,810
為冰凍的銀河黑洞工作感覺如何?
413
00:23:02,890 --> 00:23:04,940
你該走了,我不能跟你說話
414
00:23:05,020 --> 00:23:06,650
你竟然會感到羞愧
415
00:23:06,730 --> 00:23:08,440
不,我不能跟你說話
416
00:23:08,520 --> 00:23:11,070
甚至不能看你,我視覺焦點在背景上
417
00:23:11,150 --> 00:23:14,570
看著你就違反保密協定,我會被開除
418
00:23:14,650 --> 00:23:17,320
被偷走我們作品的安端開除嗎?
419
00:23:17,410 --> 00:23:19,160
不是,他買下後冷凍起來了
420
00:23:19,240 --> 00:23:22,330
你困在過去,應該往前走了
421
00:23:22,450 --> 00:23:23,580
我怎麼往前走?
422
00:23:23,660 --> 00:23:25,120
你又怎麼走?
423
00:23:25,210 --> 00:23:28,130
安端的爛遊戲偷用我們的AI引擎
424
00:23:28,210 --> 00:23:31,750
有嗎,蜜莉?其實我不太確定
425
00:23:31,840 --> 00:23:34,470
我們的遊戲複雜、美麗又有趣
426
00:23:34,550 --> 00:23:37,930
自由城市雖然爆紅,卻蠢到讓我想哭
427
00:23:38,010 --> 00:23:39,930
那別再替他講話,幫我擊敗他
428
00:23:40,010 --> 00:23:42,260
- 蜜莉
- 拜託,他剽竊我們作品
429
00:23:42,680 --> 00:23:43,770
現在他還撒謊
430
00:23:43,850 --> 00:23:46,230
不給我們該得的名聲和版權費
431
00:23:46,310 --> 00:23:47,190
蜜莉
432
00:23:47,270 --> 00:23:49,980
我發現線索,在玩家武器窟裏的影片
433
00:23:50,060 --> 00:23:53,530
我只要你讓我進去
434
00:23:53,610 --> 00:23:55,940
蜜莉,我在乎你
435
00:24:00,490 --> 00:24:02,080
但你該離開了
436
00:24:10,290 --> 00:24:12,380
今天會不一樣,小金
437
00:24:45,200 --> 00:24:46,330
(武器窟)
438
00:25:13,520 --> 00:25:14,820
我們在看什麼?
439
00:25:16,860 --> 00:25:17,650
你是誰?
440
00:25:17,730 --> 00:25:18,740
好啦…
441
00:25:19,400 --> 00:25:21,780
前幾天我們碰過,你哼著那首歌
442
00:25:21,860 --> 00:25:22,910
對
443
00:25:22,990 --> 00:25:25,700
你是非玩家角色,怎麼找到我的?
444
00:25:25,780 --> 00:25:30,160
我在殺人列車外等你,然後跟蹤你
445
00:25:30,250 --> 00:25:31,290
可惡
446
00:25:46,810 --> 00:25:48,060
我該跟你走嗎?
447
00:25:49,390 --> 00:25:50,430
好
448
00:25:51,770 --> 00:25:54,230
哇靠,剛才是怎樣?
449
00:25:54,310 --> 00:25:56,820
你差點毀了我的任務
450
00:25:57,070 --> 00:26:00,110
我是說我們怎麼從那裏跑來這裏?
451
00:26:00,190 --> 00:26:01,530
你是指傳送門槍?
452
00:26:01,950 --> 00:26:03,610
傳送門槍?聽起來貴鬆鬆
453
00:26:03,700 --> 00:26:05,910
你不是普通的菜鳥呢
454
00:26:05,990 --> 00:26:07,280
謝謝你,你也一樣
455
00:26:07,370 --> 00:26:08,240
轉過去
456
00:26:08,330 --> 00:26:09,290
好
457
00:26:18,920 --> 00:26:20,380
這是北極嗎?
458
00:26:20,460 --> 00:26:21,970
聽好,老兄
459
00:26:22,050 --> 00:26:23,680
- 蓋伊
- 蓋伊,隨便
460
00:26:23,760 --> 00:26:25,590
非玩家造型不賴…
461
00:26:25,680 --> 00:26:28,180
但我忙著想辦法偷東西
462
00:26:28,260 --> 00:26:30,100
也許我能幫你
463
00:26:30,180 --> 00:26:31,310
我單獨作業
464
00:26:31,390 --> 00:26:32,890
你的手榴彈真漂亮
465
00:26:32,980 --> 00:26:35,810
何況,想對這裏造成衝擊
466
00:26:35,940 --> 00:26:37,650
你需要更高階的武器
467
00:26:38,400 --> 00:26:39,690
- 好難弄
- 不
468
00:26:40,360 --> 00:26:41,400
更高階?
469
00:26:41,490 --> 00:26:42,740
老天,菜鳥
470
00:26:44,450 --> 00:26:45,450
你看
471
00:26:45,530 --> 00:26:46,320
(火爆辣妹,195級)
472
00:26:46,410 --> 00:26:47,240
那是我的
473
00:26:47,570 --> 00:26:48,870
這是你的
474
00:26:49,530 --> 00:26:51,540
(蓋伊,1級)
475
00:26:51,620 --> 00:26:53,660
1級是最好還是最爛的?
476
00:26:53,750 --> 00:26:55,330
沒有更低的了
477
00:26:55,420 --> 00:26:57,250
我要如何升級?
478
00:26:57,330 --> 00:26:58,090
真想知道?
479
00:26:58,250 --> 00:26:59,290
真的
480
00:27:00,210 --> 00:27:02,590
拿武器
481
00:27:02,710 --> 00:27:03,420
對
482
00:27:03,510 --> 00:27:04,880
- 你在開玩笑吧?
- 好
483
00:27:05,550 --> 00:27:07,590
- 經驗,槍枝…放下
- 嗯
484
00:27:07,680 --> 00:27:08,800
金錢
485
00:27:08,890 --> 00:27:10,510
這是自由城市
486
00:27:10,600 --> 00:27:12,680
你能搶商店,劫車…
487
00:27:12,770 --> 00:27:14,940
給行人臉上一拳,到時候就懂
488
00:27:15,020 --> 00:27:17,520
我沒傷害過無辜民眾
489
00:27:20,270 --> 00:27:23,440
我必須承認這讓人耳目一新
490
00:27:24,150 --> 00:27:27,950
我忘了不是每個人都是病態幼稚鬼
491
00:27:29,070 --> 00:27:30,280
謝謝
492
00:27:30,370 --> 00:27:33,040
等等,世界沒那麼糟糕吧?
493
00:27:34,250 --> 00:27:35,830
挺慘的
494
00:27:36,460 --> 00:27:39,000
若遇見罪魁禍首的豬頭,你也會認同
495
00:27:39,130 --> 00:27:42,710
我們說的是上帝嗎?你見過上帝?
496
00:27:43,710 --> 00:27:45,090
祂是豬頭?
497
00:27:45,220 --> 00:27:47,840
他叫安端,超級大魔怪
498
00:27:48,340 --> 00:27:49,760
真的有大魔怪?
499
00:27:50,720 --> 00:27:53,390
聽好,我不知道有沒有人成功
500
00:27:53,470 --> 00:27:56,390
但你當好人就能累積經驗積分
501
00:27:56,480 --> 00:27:57,310
就像英雄
502
00:27:57,390 --> 00:27:58,480
別激動
503
00:27:58,560 --> 00:28:00,610
不想對人開槍,就搶他們的槍
504
00:28:00,690 --> 00:28:02,150
那樣你就能升級
505
00:28:02,230 --> 00:28:03,690
去當好人吧
506
00:28:03,780 --> 00:28:05,110
不,我要當大好人
507
00:28:06,400 --> 00:28:08,780
好,那就永遠別想打炮了
508
00:28:09,110 --> 00:28:09,950
去吧
509
00:28:10,030 --> 00:28:12,160
等等,我怎知晉陞的級數夠高了?
510
00:28:12,240 --> 00:28:14,370
超過100級,我們再來談
511
00:28:15,080 --> 00:28:16,830
- 掰羅
- 那比1級高好多
512
00:28:17,120 --> 00:28:18,250
- 高了99級
- 掰
513
00:28:18,330 --> 00:28:19,420
好
514
00:28:57,160 --> 00:28:58,160
你好
515
00:29:26,360 --> 00:29:27,530
謝了,蓋伊
516
00:29:41,460 --> 00:29:42,540
(蓋伊,您的存款餘額30萬元)
517
00:29:44,290 --> 00:29:45,710
(上升,13級)
518
00:29:47,750 --> 00:29:48,840
早安,小金
519
00:29:49,670 --> 00:29:50,880
早安,小金
520
00:29:51,510 --> 00:29:53,260
哇靠早安,小金
521
00:29:53,430 --> 00:29:55,680
給你三個字,藍衫哥
522
00:29:55,850 --> 00:29:57,100
(自由城市爆紅人物:藍衫哥)
523
00:29:57,260 --> 00:30:01,940
藍衫哥因為當英雄,光速升級
524
00:30:02,060 --> 00:30:05,560
全世界都在問,這個人是誰?
525
00:30:05,650 --> 00:30:09,280
我不知他是誰,但他海放其他玩家
526
00:30:09,360 --> 00:30:13,030
他幹掉僊境傳說隊102級的牛肉爐
527
00:30:13,110 --> 00:30:13,950
扯到爆
528
00:30:14,030 --> 00:30:15,070
這傢伙是誰?
529
00:30:15,160 --> 00:30:16,320
不知道,但他超厲害
530
00:30:16,450 --> 00:30:18,700
他很屌,看起來像非玩家角色
531
00:30:18,830 --> 00:30:21,120
卻跑來跑去,超快速升級
532
00:30:21,250 --> 00:30:22,410
整天當好人
533
00:30:22,500 --> 00:30:25,670
」電玩自由城市裏的這個角色
534
00:30:25,750 --> 00:30:28,670
因為當好人而廣受矚目」
535
00:30:28,750 --> 00:30:29,710
派珀
536
00:30:29,800 --> 00:30:30,590
藍衫哥是誰?
537
00:30:30,670 --> 00:30:31,840
正確答案
538
00:30:31,920 --> 00:30:37,050
藍衫哥,他或她到底是誰?
539
00:30:37,550 --> 00:30:39,010
(上升,67級)
540
00:31:01,870 --> 00:31:05,710
全球小朋友為他瘋狂:藍衫哥
541
00:31:06,290 --> 00:31:07,290
你好,日向
542
00:31:08,040 --> 00:31:09,590
好帥的造型
543
00:31:09,790 --> 00:31:11,000
祝你今天不但愉快
544
00:31:11,170 --> 00:31:12,590
而且爽歪歪
545
00:31:12,710 --> 00:31:15,510
帥呆了!
546
00:31:56,420 --> 00:32:00,140
哎呀呀,看是誰今天決定來上班?
547
00:32:00,220 --> 00:32:02,510
你到哪去了?我擔心死了
548
00:32:03,470 --> 00:32:04,560
這什麼衣服?
549
00:32:04,680 --> 00:32:06,100
你的領子呢?其他鈕扣咧?
550
00:32:07,100 --> 00:32:08,850
沒扎進褲頭,你好邋遢
551
00:32:08,940 --> 00:32:11,690
有夠難看,你還練肌肉?
552
00:32:11,770 --> 00:32:13,070
還是外面有人幫你充氣?
553
00:32:13,150 --> 00:32:16,110
抱歉我最近不在,巴迪
554
00:32:16,190 --> 00:32:17,610
我在思考一件事
555
00:32:17,700 --> 00:32:20,660
思考什麼鬼?沒什麼好思考的
556
00:32:20,740 --> 00:32:24,490
上床睡覺,起床,買咖啡,來上班
557
00:32:24,580 --> 00:32:26,160
然後明天重複一遍
558
00:32:26,250 --> 00:32:27,790
- 那個女孩
- 天啊
559
00:32:28,120 --> 00:32:29,420
我跟她說過話…
560
00:32:29,500 --> 00:32:31,920
- 戴墨鏡那個?
- 墨鏡,對
561
00:32:32,130 --> 00:32:36,590
我跟墨鏡族說話,現在我也是墨鏡族
562
00:32:36,670 --> 00:32:37,470
我耶
563
00:32:38,300 --> 00:32:39,930
通通趴在地上!
564
00:32:40,010 --> 00:32:41,510
你好性感
565
00:32:41,600 --> 00:32:44,470
要是我告訴你,你不只如此?
566
00:32:44,560 --> 00:32:45,810
你的人生能更完整
567
00:32:45,890 --> 00:32:48,060
你能自己做決定,有所選擇
568
00:32:48,180 --> 00:32:48,980
唷,蠢蛋
569
00:32:49,100 --> 00:32:50,690
我們有事正在忙
570
00:32:52,190 --> 00:32:53,480
這是我的槍
571
00:32:53,570 --> 00:32:54,520
惦惦時間
572
00:32:55,440 --> 00:32:58,650
這墨鏡改變我的人生,也會改變你的
573
00:32:58,740 --> 00:33:00,490
拜託,你明知我們不戴墨鏡
574
00:33:02,530 --> 00:33:04,280
現在戴了
575
00:33:05,910 --> 00:33:06,950
現在是我的了
576
00:33:07,040 --> 00:33:07,870
開什麼玩笑?
577
00:33:10,830 --> 00:33:11,830
戴上
578
00:33:11,920 --> 00:33:12,710
不要
579
00:33:12,790 --> 00:33:14,920
人生不見得要認命
580
00:33:15,000 --> 00:33:17,630
戴上去你就知道了
581
00:33:17,880 --> 00:33:19,550
你會看到的
582
00:33:22,800 --> 00:33:23,800
快點
583
00:33:24,930 --> 00:33:26,350
我沒辦法
584
00:33:28,350 --> 00:33:29,520
對不起
585
00:33:36,320 --> 00:33:38,150
這我留著,賤嘴王
586
00:33:38,230 --> 00:33:40,570
滾蛋,對人客氣點
587
00:33:40,650 --> 00:33:42,660
快閃,走…
588
00:33:42,740 --> 00:33:44,320
別走,用跑的
589
00:33:44,950 --> 00:33:46,280
你…
590
00:33:47,910 --> 00:33:49,080
抱歉
591
00:33:49,830 --> 00:33:52,920
你能找到比他更好的
592
00:33:53,000 --> 00:33:56,170
你可以跟好男人在一起
593
00:33:57,250 --> 00:33:59,590
或許我不必跟男人在一起
594
00:33:59,670 --> 00:34:02,130
沒錯,大部分男人都很渣
595
00:34:02,220 --> 00:34:03,130
真的
596
00:34:03,260 --> 00:34:03,970
爛透了
597
00:34:04,050 --> 00:34:05,350
做你想做的事
598
00:34:12,810 --> 00:34:14,270
你是我的麻吉,巴迪
599
00:34:14,400 --> 00:34:16,690
不必害怕
600
00:34:16,770 --> 00:34:19,530
如果你改變心意,我都在
601
00:34:25,700 --> 00:34:28,080
基斯,藍衫哥無所不在
602
00:34:29,080 --> 00:34:30,040
就是啊
603
00:34:30,120 --> 00:34:31,540
這個人是誰?
604
00:34:31,620 --> 00:34:32,410
(蜜莉:我得盡快跟你談!)
605
00:34:32,710 --> 00:34:33,540
(拜託!)
606
00:34:37,170 --> 00:34:39,050
(我們的證據在那武器窟裏)
607
00:34:39,130 --> 00:34:42,670
(我自己做不到,我試過了)
608
00:35:00,530 --> 00:35:01,400
我進來了
609
00:35:02,280 --> 00:35:03,900
感激不盡,基斯
610
00:35:03,990 --> 00:35:06,030
好,我先表明
611
00:35:06,110 --> 00:35:09,030
我現在只是打開大門
612
00:35:09,120 --> 00:35:12,290
影片若能證明安端違法用我們程式碼
613
00:35:12,370 --> 00:35:13,460
就去找,然後閃人
614
00:35:14,830 --> 00:35:18,960
玩家在中城執行珠寶店任務
615
00:35:19,040 --> 00:35:20,590
你有五分鐘
616
00:35:23,050 --> 00:35:24,260
開始
617
00:35:33,430 --> 00:35:35,890
基斯,你真是天才
618
00:35:35,980 --> 00:35:37,020
真的嗎?
619
00:35:37,100 --> 00:35:38,650
我坐在馬桶上,偷使用者的程式碼
620
00:35:38,730 --> 00:35:40,480
不覺得自己是天才
621
00:35:40,570 --> 00:35:41,780
你一向不覺得
622
00:35:41,900 --> 00:35:43,230
幸好我瞭解實情
623
00:35:43,360 --> 00:35:47,490
好,你要找的影片應該在左邊牆上
624
00:35:47,570 --> 00:35:49,410
- 感謝幫忙
- 不客氣
625
00:35:49,490 --> 00:35:50,990
希望它有你要找的證據
626
00:35:59,130 --> 00:36:01,090
(回放需要玩家休息室觀影控制台)
627
00:36:16,060 --> 00:36:17,850
基斯,我需要你幫忙
628
00:36:17,940 --> 00:36:19,650
他在那裏設了重生點陷阱
629
00:36:19,730 --> 00:36:20,900
蜜莉,我幫不了你
630
00:36:42,420 --> 00:36:43,550
藍衫哥?
631
00:36:43,630 --> 00:36:47,340
這是亨利衫,酷嗎?感覺很酷
632
00:36:47,590 --> 00:36:51,010
你好漂亮,這房子真贊
633
00:36:58,560 --> 00:36:59,640
你來做什麼?
634
00:36:59,730 --> 00:37:02,650
偷一段影片,現在我們設法別掛掉
635
00:37:03,770 --> 00:37:04,860
你在跟誰說話?
636
00:37:06,690 --> 00:37:09,490
那個有非玩家角色外型的玩家
637
00:37:10,320 --> 00:37:12,320
蜜莉,那房子裏沒有其他玩家
638
00:37:14,490 --> 00:37:15,830
害我的手好痛
639
00:37:15,910 --> 00:37:17,080
躺下
640
00:38:06,340 --> 00:38:07,800
對不起,天啊
641
00:38:13,180 --> 00:38:14,550
我們表現得好贊
642
00:38:15,850 --> 00:38:17,010
(洛克炮)
643
00:38:26,270 --> 00:38:27,270
哇塞
644
00:38:29,650 --> 00:38:31,110
我們真的該走了
645
00:38:32,610 --> 00:38:33,740
靠
646
00:38:41,040 --> 00:38:42,290
你口袋裏的是一把手槍嗎?
647
00:38:42,370 --> 00:38:43,120
不是
648
00:38:43,210 --> 00:38:45,210
- 什麼?
- 兩把手槍
649
00:39:19,910 --> 00:39:21,830
我想這玩意不能飛
650
00:39:22,250 --> 00:39:23,040
對啊
651
00:39:23,160 --> 00:39:24,290
跳
652
00:39:24,870 --> 00:39:26,120
哇
653
00:39:35,510 --> 00:39:37,590
(安端來了)
654
00:39:38,050 --> 00:39:39,510
慘了
655
00:39:54,360 --> 00:39:56,030
早,各位傀儡
656
00:39:56,110 --> 00:39:57,530
你回家吃自己
657
00:39:57,610 --> 00:40:00,370
零售商對血腥喪屍有疑慮,不肯賣
658
00:40:00,450 --> 00:40:02,040
拿掉,沒這回事,下一個
659
00:40:02,160 --> 00:40:03,290
你的律師要你的證詞…
660
00:40:03,410 --> 00:40:06,040
說話,在講哪件案子?
661
00:40:06,120 --> 00:40:08,710
蜜莉拉斯克?安啦
662
00:40:08,790 --> 00:40:10,500
絕不會上法庭
663
00:40:10,590 --> 00:40:13,500
她沒證據,她前夥伴還是我員工
664
00:40:13,590 --> 00:40:14,590
免煩惱
665
00:40:14,670 --> 00:40:17,760
安端,真帥,以為你還在參加火人祭
666
00:40:17,840 --> 00:40:20,220
我像還在火人祭的樣子嗎?
667
00:40:20,300 --> 00:40:21,350
你…
668
00:40:21,430 --> 00:40:23,720
不像,閉上你的臭嘴聽好
669
00:40:23,810 --> 00:40:26,520
聽過到處趴趴走的非玩家角色嗎?
670
00:40:26,600 --> 00:40:29,270
我們叫他藍衫哥,會解決掉他
671
00:40:29,350 --> 00:40:32,860
不要,大家喜歡他,在社群媒體正夯
672
00:40:32,940 --> 00:40:36,030
我怎麼做?把他外型用在自由城市2
673
00:40:36,110 --> 00:40:39,450
美術魯宅!我們幫藍衫哥升級
674
00:40:39,530 --> 00:40:41,530
讓他更猛,變殺手之類的
675
00:40:41,620 --> 00:40:44,490
自由城市1的外型移轉進度落後
676
00:40:44,580 --> 00:40:47,910
外型?免煩惱,在自由城市2不能用
677
00:40:48,040 --> 00:40:49,210
安端,你告訴粉絲
678
00:40:49,290 --> 00:40:51,670
自由城市2能向下相容,廣告裏有講
679
00:40:51,750 --> 00:40:53,880
你說續作裏會有相同角色
680
00:40:53,960 --> 00:40:57,380
我說的時候,其實是在唬爛
681
00:40:57,470 --> 00:40:59,800
安端,這遊戲的問題比以前更多
682
00:40:59,840 --> 00:41:01,300
我收到一大堆使用者客訴
683
00:41:01,390 --> 00:41:02,800
我知道很煩
684
00:41:02,890 --> 00:41:07,520
但它的認同度很高,根本別擔心
685
00:41:07,600 --> 00:41:10,690
我是說我們能做個原創遊戲
686
00:41:10,770 --> 00:41:11,770
什麼?
687
00:41:11,850 --> 00:41:14,400
原創?能搞續作幹嘛做原創?
688
00:41:14,480 --> 00:41:15,320
續作
689
00:41:15,400 --> 00:41:16,780
我們能讓它更好嗎?
690
00:41:16,860 --> 00:41:19,860
現在大家要的是IP和續作
691
00:41:19,950 --> 00:41:21,200
- 問你一個問題
- 好
692
00:41:21,280 --> 00:41:23,830
- 你愛吃肯德基吧?
- 不愛
693
00:41:23,910 --> 00:41:26,830
如果你愛肯德基,我做肯德基
694
00:41:26,910 --> 00:41:28,790
我也知道你愛肯德基
695
00:41:28,910 --> 00:41:32,790
那何必開一家餐廳叫阿薩不魯火雞?
696
00:41:32,880 --> 00:41:34,920
- 沒道理嘛,老弟
- 沒道理
697
00:41:35,000 --> 00:41:39,010
我要給你什麼?續作,肯德基2
698
00:41:39,090 --> 00:41:41,300
對,搞續作就好了
699
00:41:41,380 --> 00:41:43,720
過來…
700
00:41:43,800 --> 00:41:47,390
你這頭秀髮底下的腦袋別緊張
701
00:41:47,470 --> 00:41:50,730
自由城市2會花開得勝
702
00:41:50,810 --> 00:41:52,650
沒有這成語
703
00:41:54,310 --> 00:41:56,320
你真的不想當程式設計主管?
704
00:41:56,400 --> 00:41:58,280
我知道你才華洋溢
705
00:41:59,240 --> 00:42:01,570
不用了,我在這裏就好
706
00:42:03,490 --> 00:42:07,990
我喜歡,害怕改變,我無法感同身受
707
00:42:08,080 --> 00:42:10,370
只要不必多付薪水,我隨便
708
00:42:10,450 --> 00:42:12,080
安端閃人羅
709
00:42:22,720 --> 00:42:24,300
這傢伙是誰?
710
00:42:32,600 --> 00:42:33,560
哇
711
00:42:33,640 --> 00:42:35,270
我聽從你的建議
712
00:42:37,110 --> 00:42:38,400
我升級了
713
00:42:39,230 --> 00:42:40,650
了不起
714
00:42:42,360 --> 00:42:44,450
你為何這麼做?
715
00:42:44,530 --> 00:42:48,530
我覺得…受困
716
00:42:49,540 --> 00:42:51,120
我的人生
717
00:42:51,200 --> 00:42:53,330
我覺得…
718
00:42:53,710 --> 00:42:55,120
停滯不前
719
00:42:56,540 --> 00:42:59,800
是啊,然後我見到你
720
00:43:01,170 --> 00:43:03,050
然後我見到你
721
00:43:03,930 --> 00:43:05,180
你是誰?
722
00:43:05,840 --> 00:43:07,090
我是蓋伊
723
00:43:07,180 --> 00:43:09,220
不,你到底是誰?
724
00:43:09,310 --> 00:43:10,310
還是蓋伊
725
00:43:10,390 --> 00:43:14,520
這一切,升級這麼快
726
00:43:15,190 --> 00:43:17,610
對這個世界比中指
727
00:43:17,690 --> 00:43:19,020
你怎麼做到的?
728
00:43:19,110 --> 00:43:22,150
我從來沒對任何人比中指
729
00:43:22,650 --> 00:43:24,360
- 你在海哮上班?
- 不是
730
00:43:24,450 --> 00:43:26,570
- 你有特殊關係
- 我在銀行上班
731
00:43:26,660 --> 00:43:27,620
對,銀行
732
00:43:27,700 --> 00:43:31,830
你只是剛好在銀行上班的超級駭客
733
00:43:31,910 --> 00:43:33,330
對,我在銀行上班
734
00:43:33,410 --> 00:43:35,670
你這外型哪來的?
735
00:43:36,790 --> 00:43:38,670
它一直都在
736
00:43:38,750 --> 00:43:40,920
大家怎麼一直問我這個?
737
00:43:41,050 --> 00:43:42,840
不知道,為什麼?
738
00:43:46,050 --> 00:43:49,100
不…不能這樣…
739
00:43:50,140 --> 00:43:51,560
現在是怎麼回事?
740
00:43:51,640 --> 00:43:53,520
不知道,但我不信
741
00:43:53,600 --> 00:43:54,980
對
742
00:43:55,060 --> 00:43:56,940
- 好,我當沒這回事
- 好
743
00:43:57,020 --> 00:43:58,400
- 算了
- 好
744
00:43:58,850 --> 00:44:00,110
太棒了
745
00:44:00,190 --> 00:44:01,610
我們都有秘密
746
00:44:01,690 --> 00:44:03,360
沒錯
747
00:44:05,990 --> 00:44:07,030
喂
748
00:44:08,530 --> 00:44:10,660
你喜歡冰淇淋嗎?
749
00:44:10,740 --> 00:44:13,330
我竟然沒來過這裏
750
00:44:13,830 --> 00:44:15,330
這算是秘境
751
00:44:16,000 --> 00:44:19,420
我和我麻吉巴迪常來,安靜又安全
752
00:44:19,500 --> 00:44:21,210
有道理
753
00:44:22,340 --> 00:44:24,210
在這裏沒有任務
754
00:44:25,130 --> 00:44:28,430
你得試試這個,你會以為我瘋了
755
00:44:28,510 --> 00:44:30,010
這是全世界我最愛的口味
756
00:44:30,090 --> 00:44:31,430
老樣子來兩球
757
00:44:31,550 --> 00:44:32,390
沒問題,蓋伊
758
00:44:32,470 --> 00:44:34,520
泡泡糖口味
759
00:44:34,600 --> 00:44:36,140
你覺得我瘋了嗎?
760
00:44:36,390 --> 00:44:37,690
蓋伊
761
00:44:37,770 --> 00:44:40,900
少來,我超愛泡泡糖冰淇淋
762
00:44:40,980 --> 00:44:42,650
才怪,你在耍我吧?
763
00:44:42,730 --> 00:44:45,030
不是,沒人喜歡泡泡糖冰淇淋
764
00:44:45,110 --> 00:44:45,990
我喜歡
765
00:44:46,070 --> 00:44:47,700
我有一次在吃泡泡糖冰淇淋時分手
766
00:44:47,780 --> 00:44:49,030
- 不會吧
- 真的
767
00:44:49,110 --> 00:44:50,700
- 乾杯
- 乾杯
768
00:44:52,120 --> 00:44:53,160
超好吃吧?
769
00:44:53,410 --> 00:44:54,330
你吃得出來?
770
00:44:54,410 --> 00:44:58,000
吃得出來?就像舌頭跟朝陽生的小孩
771
00:45:00,920 --> 00:45:02,920
以前我最愛的是咖啡
772
00:45:03,000 --> 00:45:05,250
但跟這個比,它簡直像苦茶
773
00:45:06,210 --> 00:45:07,340
怎樣?
774
00:45:10,220 --> 00:45:12,970
沒事,你很好笑
775
00:45:14,180 --> 00:45:15,680
- 是嗎?
- 嗯
776
00:45:15,770 --> 00:45:17,430
好笑得有點怪
777
00:45:18,350 --> 00:45:20,810
但那是我的菜
778
00:45:20,900 --> 00:45:22,980
好笑又古怪也是我的菜
779
00:45:23,060 --> 00:45:25,070
- 太好了
- 對,我知道一則笑話
780
00:45:25,150 --> 00:45:26,610
好笑得有點怪的笑話,想聽嗎?
781
00:45:26,690 --> 00:45:27,690
- 請說
- 好
782
00:45:28,650 --> 00:45:33,240
一個同志和一個輪椅男想殺一個小孩
783
00:45:33,320 --> 00:45:35,700
- 跛腳對同志說…
- 停…
784
00:45:35,790 --> 00:45:37,950
停!你從哪聽來的?
785
00:45:38,040 --> 00:45:40,620
搶案,槍手跟司機說的
786
00:45:40,710 --> 00:45:43,830
司機覺得超爆笑,我就記下來了
787
00:45:43,920 --> 00:45:45,840
想聽我的意見嗎?
788
00:45:45,920 --> 00:45:49,010
別抄襲自由城市酸民的笑話
789
00:45:49,130 --> 00:45:50,090
酸民?
790
00:45:50,220 --> 00:45:51,590
那是鞦韆嗎?
791
00:46:00,180 --> 00:46:01,890
(海哮工作室)
792
00:46:06,520 --> 00:46:07,690
(咖啡師)
793
00:46:08,650 --> 00:46:09,570
(肉彈)
794
00:46:16,530 --> 00:46:17,450
(銀行員)
795
00:46:17,540 --> 00:46:18,620
哇咧…
796
00:46:26,250 --> 00:46:28,630
這實在太奇怪了
797
00:46:28,710 --> 00:46:31,760
花蝴蝶老歌、泡泡糖冰淇淋,又鞦韆
798
00:46:31,840 --> 00:46:34,090
- 太詭異了
- 我也這麼覺得
799
00:46:34,180 --> 00:46:35,640
我有同感
800
00:46:35,760 --> 00:46:38,720
小時候我超迷鞦韆
801
00:46:40,140 --> 00:46:42,060
在我家長大,就像…
802
00:46:42,980 --> 00:46:44,520
你不想聽的
803
00:46:44,900 --> 00:46:47,110
我什麼都想聽
804
00:46:48,940 --> 00:46:51,740
在我家長大,表現優秀還不夠好
805
00:46:52,150 --> 00:46:55,910
你得贏,那種壓力…
806
00:46:55,990 --> 00:46:58,030
持續不斷
807
00:46:58,660 --> 00:47:02,040
可是在後院蕩鞦韆時
808
00:47:02,120 --> 00:47:03,330
那個時刻
809
00:47:03,410 --> 00:47:07,330
起落之間的瞬間
810
00:47:07,420 --> 00:47:09,460
完全失去重量,感覺好自由
811
00:47:09,550 --> 00:47:10,460
戀愛
812
00:47:10,550 --> 00:47:12,840
自由,你說的
813
00:47:15,720 --> 00:47:17,800
我好想吻你,這樣很怪嗎?
814
00:47:18,180 --> 00:47:20,430
你想吻我?
815
00:47:21,970 --> 00:47:23,930
我想狠狠吻你
816
00:47:24,270 --> 00:47:25,560
你想狠狠吻我?
817
00:47:25,640 --> 00:47:27,100
- 不是
- 不是?
818
00:47:27,190 --> 00:47:29,020
不…我想好好吻你
819
00:47:29,110 --> 00:47:30,730
我是白癡
820
00:47:30,820 --> 00:47:32,360
有時會說出白癡話
821
00:47:32,440 --> 00:47:33,820
你不是
822
00:47:33,900 --> 00:47:35,280
我是說…
823
00:47:36,570 --> 00:47:38,740
如果你會接吻,放馬過來
824
00:47:38,820 --> 00:47:40,080
我會
825
00:47:41,240 --> 00:47:42,330
好
826
00:47:44,410 --> 00:47:46,000
來羅
827
00:48:08,150 --> 00:48:12,570
這比泡泡糖冰淇淋棒多了
828
00:48:14,030 --> 00:48:15,530
我想門口有人
829
00:48:15,610 --> 00:48:16,700
我知道
830
00:48:16,780 --> 00:48:18,660
這樣好棒
831
00:48:18,740 --> 00:48:21,740
- 真的
- 我們有空再見面?
832
00:48:21,830 --> 00:48:23,700
一定要
833
00:48:23,790 --> 00:48:25,250
也許在真實世界裏
834
00:48:25,330 --> 00:48:26,370
啥米?
835
00:48:26,870 --> 00:48:28,330
對…
836
00:48:28,420 --> 00:48:29,880
- 好,掰
- 好
837
00:48:31,170 --> 00:48:33,050
掰,火爆辣妹
838
00:48:33,130 --> 00:48:37,050
我本名叫蜜莉
839
00:48:38,220 --> 00:48:42,100
我本名還是蓋伊
840
00:48:48,440 --> 00:48:51,940
蜜莉,開門,是我,基斯,快開門
841
00:48:51,980 --> 00:48:54,780
蜜莉,是我,開門
842
00:48:54,860 --> 00:48:55,780
幹嘛?
843
00:48:55,860 --> 00:48:56,900
你說得對
844
00:48:57,360 --> 00:48:59,320
- 你說得對
- 請進
845
00:48:59,410 --> 00:49:01,910
你說得對,我們程式碼在自由城市裏
846
00:49:01,990 --> 00:49:04,790
蜜莉,它有用
847
00:49:04,870 --> 00:49:06,450
我知道,但我們沒證據
848
00:49:06,540 --> 00:49:08,500
先別管那個
849
00:49:08,620 --> 00:49:10,870
我是說我們的遊戲海海人生
850
00:49:10,960 --> 00:49:13,840
角色會成長、改變,感覺很真實
851
00:49:13,920 --> 00:49:15,090
- 怎樣?
- 成功了
852
00:49:15,170 --> 00:49:16,880
- 基斯
- 人工智慧成功了
853
00:49:16,960 --> 00:49:20,380
所以自由城市這麼真實,這麼受歡迎
854
00:49:20,470 --> 00:49:22,470
它看起來當然不一樣
855
00:49:22,550 --> 00:49:25,430
沒有瀑布、蝴蝶和獨角獸
856
00:49:25,510 --> 00:49:28,390
所有角色外型都不同,那當然
857
00:49:28,480 --> 00:49:32,940
但遊戲的程式碼一樣,我們的程式碼
858
00:49:33,020 --> 00:49:35,900
蓋伊進化得比我們想像中更多
859
00:49:35,980 --> 00:49:38,440
你說有非玩家角色外型的那個駭客?
860
00:49:38,530 --> 00:49:42,030
蜜莉,我說的是藍衫哥…
861
00:49:42,110 --> 00:49:43,200
怎樣?
862
00:49:43,280 --> 00:49:44,780
不是玩家
863
00:49:45,120 --> 00:49:48,040
他是演算法,自以為是活人
864
00:49:48,120 --> 00:49:54,590
他算是活的,第一個真實的人工智慧
865
00:49:55,960 --> 00:49:57,800
- 不…
- 就是啊
866
00:49:57,880 --> 00:49:59,340
- 不…
- 是…
867
00:49:59,420 --> 00:50:00,880
- 蓋伊?我的蓋伊
- 蓋伊
868
00:50:00,970 --> 00:50:02,220
- 他曾經…
- 你的蓋伊?
869
00:50:02,300 --> 00:50:03,550
- 哇靠
- 這是好事
870
00:50:03,640 --> 00:50:05,220
不,糟透了
871
00:50:05,300 --> 00:50:08,560
蜜莉,他的程式碼比原本大幾千倍
872
00:50:08,640 --> 00:50:10,060
我們成功了,蜜莉
873
00:50:11,100 --> 00:50:15,060
我們想創造的一切都成真了
874
00:50:15,150 --> 00:50:18,150
你知道非玩家角色有私生活嗎?
875
00:50:18,980 --> 00:50:21,200
有個咖啡師不斷想學泡卡布奇諾
876
00:50:21,280 --> 00:50:23,360
那真的很難,連我都不會
877
00:50:23,450 --> 00:50:25,450
我連燕麥奶的奶泡都不會打
878
00:50:25,820 --> 00:50:28,160
遊戲中的角色肉彈
879
00:50:28,240 --> 00:50:31,040
寫了一本回憶錄,強力控訴…
880
00:50:31,120 --> 00:50:32,920
性別角色、父權
881
00:50:33,000 --> 00:50:34,880
有點說教,但整體上寫得很棒
882
00:50:34,960 --> 00:50:36,000
蜜莉,我們應該慶祝
883
00:50:36,090 --> 00:50:37,960
- 不可能
- 你在說什麼?
884
00:50:38,050 --> 00:50:40,630
- 這是我們努力的目標
- 我讓他吻我
885
00:50:42,050 --> 00:50:43,590
對
886
00:50:46,970 --> 00:50:48,560
等一下,你讓誰吻你?
887
00:50:48,640 --> 00:50:49,770
蓋伊
888
00:50:50,890 --> 00:50:51,770
蓋伊?
889
00:50:51,850 --> 00:50:56,650
長久以來我第一次吻的不是渣男
890
00:50:56,770 --> 00:50:59,440
結果他竟然不是真人
891
00:50:59,530 --> 00:51:00,940
又沒有接吻鈕
892
00:51:01,740 --> 00:51:03,280
他發現那個鈕了
893
00:51:03,360 --> 00:51:04,910
- 好吧
- 嗯
894
00:51:05,700 --> 00:51:07,280
- 我好困惑
- 怎麼這麼熱?
895
00:51:07,370 --> 00:51:08,620
既意外又好奇
896
00:51:09,790 --> 00:51:14,080
你讓人工智慧電玩角色吻你?
897
00:51:14,160 --> 00:51:16,420
- 別再這樣說了
- 你想那樣…
898
00:51:16,500 --> 00:51:18,460
你非見他不可,基斯
899
00:51:18,540 --> 00:51:21,590
他風趣、體貼,帥度破表
900
00:51:21,670 --> 00:51:24,010
歐買尬,我竟然大聲講出來
901
00:51:24,090 --> 00:51:27,680
想清楚,他的心智才四歲
902
00:51:29,260 --> 00:51:30,970
- 真的嗎?你要這樣?
- 真的
903
00:51:31,060 --> 00:51:33,230
你這樣講讓人起雞皮疙瘩
904
00:51:33,850 --> 00:51:36,440
蜜莉,不管怪不怪,要是別人發現
905
00:51:36,520 --> 00:51:39,150
你可能贏得諾貝爾獎,天啊
906
00:51:39,270 --> 00:51:40,230
怎樣?
907
00:51:40,360 --> 00:51:41,860
天啊,如果他們看到…
908
00:51:42,320 --> 00:51:43,610
怎麼了?
909
00:51:43,690 --> 00:51:45,110
安端啊,還有誰?
910
00:51:45,570 --> 00:51:48,070
他撒謊,說沒用我們程式碼
911
00:51:48,160 --> 00:51:50,330
還說遊戲向下相容
912
00:51:50,410 --> 00:51:51,830
自由城市1他也說謊
913
00:51:51,910 --> 00:51:52,870
你在說什麼?
914
00:51:52,950 --> 00:51:55,330
你看,沒有任務,沒有地點
915
00:51:55,410 --> 00:51:56,870
(全新任務,全新地點)
916
00:51:56,960 --> 00:51:59,170
這裏連一個自由城市1的角色都沒有
917
00:51:59,250 --> 00:52:00,750
自由城市2不是升級
918
00:52:00,840 --> 00:52:02,210
- 而是替代品
- 沒錯
919
00:52:02,300 --> 00:52:04,010
等自由城市2在週一推出
920
00:52:04,090 --> 00:52:07,470
藍衫哥、程式碼的證據全會被刪除
921
00:52:07,550 --> 00:52:08,930
他不能那麼做
922
00:52:09,010 --> 00:52:12,260
我們面對的是人工生命,太扯了
923
00:52:15,810 --> 00:52:17,060
我們完了
924
00:52:17,690 --> 00:52:19,350
也許還沒
925
00:52:19,730 --> 00:52:21,980
如果找到遊戲中的原始建構
926
00:52:22,070 --> 00:52:24,780
就證明安端未獲許可使用我們程式碼
927
00:52:24,860 --> 00:52:27,110
我們得在自由城市2推出前找到
928
00:52:27,200 --> 00:52:28,530
我們有48小時
929
00:52:28,610 --> 00:52:30,120
我找過了,你知道我找過了
930
00:52:30,200 --> 00:52:31,410
我知道
931
00:52:31,490 --> 00:52:33,950
既然我們知道藍衫哥是誰
932
00:52:34,040 --> 00:52:35,620
說不定他能幫忙?
933
00:52:35,700 --> 00:52:37,540
那我就得告訴他
934
00:52:38,120 --> 00:52:41,080
蜜莉,續作推出他就會消失
935
00:52:42,380 --> 00:52:43,710
他的整個世界就要結束了
936
00:52:44,380 --> 00:52:46,590
你不覺得他想要有機會拯救嗎?
937
00:52:48,800 --> 00:52:49,800
給你
938
00:52:49,890 --> 00:52:50,890
謝謝
939
00:52:50,970 --> 00:52:51,930
不客氣
940
00:52:52,010 --> 00:52:53,060
蓋伊
941
00:52:53,140 --> 00:52:54,470
嗨
942
00:52:54,560 --> 00:52:55,930
我們需要談談
943
00:52:56,230 --> 00:52:58,690
你的聲音怎麼了?澳洲口音呢?
944
00:52:58,770 --> 00:52:59,690
是英國口音
945
00:52:59,770 --> 00:53:01,900
我看到澳洲口音認得出來
946
00:53:02,610 --> 00:53:04,150
我關掉口音過濾器了
947
00:53:05,530 --> 00:53:06,490
這才是我
948
00:53:07,150 --> 00:53:08,030
很好
949
01:54:54,424 --> 01:54:58,424
台灣繁體中文
950
00:53:08,150 --> 00:53:10,320
我有很重要的事告訴你
951
00:53:10,450 --> 00:53:11,570
你結婚了?
952
00:53:11,700 --> 00:53:12,370
不是
953
00:53:12,450 --> 00:53:13,740
天啊
954
00:53:16,120 --> 00:53:18,160
那會是天底下最慘的事
955
00:53:18,250 --> 00:53:19,960
也許不是最慘的
956
00:53:21,540 --> 00:53:23,250
我得給你看樣東西
957
00:53:24,460 --> 00:53:25,460
好
958
00:53:31,090 --> 00:53:31,930
哇塞
959
00:53:32,010 --> 00:53:34,050
我一直想知道這裏有什麼
960
00:53:34,140 --> 00:53:37,980
請收看殺人鏡頭,有更多精彩畫面
961
00:53:38,060 --> 00:53:41,770
自由城市每個彈痕纍纍的血腥角落
962
00:53:42,310 --> 00:53:43,690
有人看見我的貓嗎?
963
00:53:43,770 --> 00:53:45,610
那是菲莉絲,她的貓老是走失
964
00:53:45,690 --> 00:53:46,780
(次要任務:尋找貓女士的貓)
965
00:53:46,940 --> 00:53:48,440
(任務:搶劫便利商店)
966
00:53:48,570 --> 00:53:51,490
那是喬,他是我朋友,我認識他
967
00:53:52,280 --> 00:53:54,490
我不懂,這什麼地方?
968
00:53:54,580 --> 00:53:59,040
實在難以啟齒,這城市是一款遊戲
969
00:53:59,120 --> 00:54:01,460
實在難以啟齒,我知道它是遊戲
970
00:54:01,540 --> 00:54:03,380
你教我怎麼玩的
971
00:54:03,460 --> 00:54:04,840
沒錯,是我教的
972
00:54:04,920 --> 00:54:08,050
它不只像遊戲,它就是遊戲
973
00:54:08,840 --> 00:54:11,550
電玩遊戲,如此而已
974
00:54:12,180 --> 00:54:15,140
所以整個世界就是一款遊戲?
975
00:54:15,220 --> 00:54:16,310
對
976
00:54:16,390 --> 00:54:18,310
我們都是遊戲裏的玩家?
977
00:54:18,390 --> 00:54:20,560
不算
978
00:54:21,640 --> 00:54:23,020
我是玩家
979
00:54:23,100 --> 00:54:26,400
這些人是玩家,我們住在真實世界裏
980
00:54:26,900 --> 00:54:28,530
但你只存在於這裏
981
00:54:28,610 --> 00:54:31,280
所以你不可能離開自由城市
982
00:54:31,360 --> 00:54:33,160
你是我們所謂的非玩家角色
983
00:54:33,280 --> 00:54:34,490
非玩家角色
984
00:54:34,620 --> 00:54:38,950
警察和肌肉兔這樣叫我,什麼意思?
985
00:54:39,040 --> 00:54:41,120
- 我們再看一下計分板
- 注意看
986
00:54:41,200 --> 00:54:42,540
通通趴在地上!
987
00:54:42,620 --> 00:54:43,580
(任務:搶銀行)
988
00:54:43,670 --> 00:54:46,080
別想逞英雄,很快就結束了
989
00:54:46,170 --> 00:54:47,420
我不懂
990
00:54:47,500 --> 00:54:48,750
你是非玩家角色
991
00:54:48,840 --> 00:54:49,920
(殘酷加分)
992
00:54:50,010 --> 00:54:52,470
- 非…
- 背景人物
993
00:54:52,550 --> 00:54:55,840
用來讓真人覺得遊戲更好玩的人物
994
00:54:55,930 --> 00:54:58,220
等一下,先等一下
995
00:54:58,310 --> 00:54:59,350
我想確定我能搞清楚
996
00:54:59,430 --> 00:55:01,560
我想完全搞懂
997
00:55:01,640 --> 00:55:03,730
所以我是假的?
998
00:55:04,350 --> 00:55:07,610
整個世界都是假的?我根本不是主角
999
00:55:07,690 --> 00:55:11,110
只是背景裏的白癡?
1000
00:55:11,940 --> 00:55:15,200
蜜莉,你幹嘛說這些?我愛你
1001
00:55:15,450 --> 00:55:18,410
你這麼想只是因為你的程式設定
1002
00:55:24,830 --> 00:55:26,920
蓋伊,我要你聽我說
1003
00:55:27,000 --> 00:55:29,750
兩天後,這遊戲會無限期下架
1004
00:55:29,840 --> 00:55:32,420
續作推出後,這整座城市…
1005
00:55:32,510 --> 00:55:34,930
你,所有不是玩家的人
1006
00:55:35,010 --> 00:55:36,550
都會永遠消失,你得仔細聽
1007
00:55:36,640 --> 00:55:39,510
我認為我的人生應該更有意義
1008
00:55:39,550 --> 00:55:41,350
然後我見到你
1009
00:55:41,850 --> 00:55:44,850
我知道我沒錯,我是對的
1010
00:55:45,940 --> 00:55:48,270
有一瞬間我覺得不可思議
1011
00:55:48,360 --> 00:55:50,190
- 我知道
- 你不知道
1012
00:55:50,270 --> 00:55:52,480
因為我們不一樣
1013
00:55:53,440 --> 00:55:54,860
這不是你說的嗎?你說的
1014
00:55:54,950 --> 00:55:56,990
我們不一樣
1015
00:55:57,070 --> 00:55:58,530
你是真的
1016
00:55:59,410 --> 00:56:01,080
我是什麼?是什麼?
1017
00:56:04,870 --> 00:56:06,120
你不是真的
1018
00:56:09,330 --> 00:56:10,500
你不是
1019
00:56:11,500 --> 00:56:14,590
雖然我不是真的,但有一秒鐘
1020
00:56:14,970 --> 00:56:16,880
我覺得真真實實活著
1021
00:57:18,820 --> 00:57:21,950
全都是謊言
1022
00:57:27,450 --> 00:57:29,460
週五前把季報放我桌上
1023
00:57:29,580 --> 00:57:32,040
季報,好精準的商業術語
1024
00:57:32,130 --> 00:57:34,210
大城市的生活,無與倫比
1025
00:57:34,290 --> 00:57:35,380
直到它摧毀你的靈魂
1026
00:57:35,460 --> 00:57:38,920
有人看見我的貓嗎?
1027
00:57:39,010 --> 00:57:40,970
你的貓?菲莉絲,我沒看見
1028
00:57:41,090 --> 00:57:45,100
換個全新的想法,把門關好
1029
00:57:45,180 --> 00:57:47,560
它們又不會疊羅漢
1030
00:57:47,640 --> 00:57:50,850
疊成貓咪塔,然後撬開門鎖
1031
00:57:50,940 --> 00:57:53,150
它們沒有大拇指,菲莉絲
1032
00:57:53,770 --> 00:57:54,820
沒有大拇指
1033
00:57:55,520 --> 00:57:58,610
你不懂嗎?你們都不懂嗎?
1034
00:57:59,190 --> 00:58:03,570
這些都不重要,都假的,我們不重要
1035
00:58:03,660 --> 00:58:07,910
這棟大樓,假的,這條街,假的
1036
00:58:08,040 --> 00:58:08,950
那輛車…
1037
00:58:15,630 --> 00:58:16,840
強尼警員
1038
00:58:16,960 --> 00:58:18,170
再見,蓋伊
1039
00:58:26,600 --> 00:58:28,140
嗨
1040
00:58:29,640 --> 00:58:30,520
進來
1041
00:58:40,860 --> 00:58:42,200
給你
1042
00:58:42,280 --> 00:58:43,360
謝謝
1043
00:58:44,410 --> 00:58:45,490
巴迪
1044
00:58:45,570 --> 00:58:51,040
如果你發現自己不是真的,會怎樣?
1045
00:58:52,410 --> 00:58:53,580
什麼意思?
1046
00:58:54,210 --> 00:58:55,210
假設一下
1047
00:58:55,330 --> 00:58:56,960
好
1048
00:58:57,090 --> 00:58:58,800
假設我是阿飄?
1049
00:59:00,340 --> 00:59:01,300
好啊
1050
00:59:01,380 --> 00:59:04,800
我像現在這樣嗎?還是死的時候?
1051
00:59:04,890 --> 00:59:06,090
我穿著壽衣嗎?
1052
00:59:06,180 --> 00:59:07,050
- 這算葬禮…
- 不重要
1053
00:59:07,140 --> 00:59:09,220
即使是制服,因為有領帶
1054
00:59:09,310 --> 00:59:11,140
反正就是這個概念
1055
00:59:11,730 --> 00:59:12,680
了
1056
00:59:13,770 --> 00:59:16,860
我不是鬼,我非常失望
1057
00:59:16,940 --> 00:59:18,400
- 但是我了
- 嗯
1058
00:59:18,480 --> 00:59:23,070
我是現在的我,我要幫朋友的忙
1059
00:59:24,150 --> 00:59:27,280
我想,我不是真的又怎樣?
1060
00:59:27,870 --> 00:59:29,830
抱歉,又怎樣?
1061
00:59:29,910 --> 00:59:30,910
對,又怎樣?
1062
00:59:30,990 --> 00:59:35,620
如果你不是真的,你做的事就沒意義
1063
00:59:35,710 --> 00:59:38,630
什麼意思?老弟,我坐在這裏
1064
00:59:38,750 --> 00:59:42,170
想幫我麻吉度過難關
1065
00:59:42,670 --> 00:59:47,180
就算我不是真的,但這一刻是
1066
00:59:48,510 --> 00:59:52,850
此時此地,這一刻是真的
1067
00:59:53,770 --> 00:59:56,810
有什麼比幫助心愛的人更真實?
1068
00:59:57,730 --> 01:00:02,530
如果這不是真的,什麼才是真的
1069
01:00:05,200 --> 01:00:07,320
你認識其他保全嗎?
1070
01:00:07,660 --> 01:00:09,160
全都認識,怎樣?
1071
01:00:09,910 --> 01:00:11,530
巴迪
1072
01:00:11,620 --> 01:00:13,700
我們今天不只要愉快
1073
01:00:14,870 --> 01:00:16,330
還要爽歪歪
1074
01:00:17,790 --> 01:00:19,170
蓋伊,我們來這裏幹嘛?
1075
01:00:19,250 --> 01:00:21,750
來幫我朋友蜜莉拿一段影片
1076
01:00:21,880 --> 01:00:23,260
這看起來很嚇人嗎?
1077
01:00:23,760 --> 01:00:25,840
不曉得,這怎麼拿?
1078
01:00:33,640 --> 01:00:35,480
你有我要的東西
1079
01:00:35,930 --> 01:00:37,730
你得交給我
1080
01:00:39,940 --> 01:00:41,150
你們怎麼進來的?
1081
01:00:41,480 --> 01:00:43,570
簡單,我認識你的保全
1082
01:00:44,110 --> 01:00:45,190
吉米?
1083
01:00:45,280 --> 01:00:46,530
他叫路易吉
1084
01:00:46,610 --> 01:00:48,280
如果你願意記住他名字
1085
01:00:48,360 --> 01:00:50,070
或許他不會這麼快出賣你
1086
01:00:50,160 --> 01:00:53,540
我需要一段影片,把它交出來
1087
01:00:53,950 --> 01:00:55,750
等一下,你是…
1088
01:00:56,620 --> 01:00:57,830
你是藍衫哥?
1089
01:00:57,910 --> 01:00:59,040
也許喔
1090
01:00:59,120 --> 01:01:00,000
哇靠
1091
01:01:00,080 --> 01:01:02,090
你是蓋伊,藍衫哥,是你
1092
01:01:02,210 --> 01:01:03,300
- 對
- 我愛你
1093
01:01:03,420 --> 01:01:04,750
- 是嗎?
- 因為…
1094
01:01:04,880 --> 01:01:06,260
我是你的粉絲,你好贊
1095
01:01:06,380 --> 01:01:07,470
你要什麼都行
1096
01:01:07,590 --> 01:01:08,630
等一下
1097
01:01:08,720 --> 01:01:10,760
各位玩家聽好,我是復仇巴頓
1098
01:01:10,840 --> 01:01:11,850
蓋伊就在我旁邊
1099
01:01:11,930 --> 01:01:14,510
蓋伊在我的武器窟,他來搶劫
1100
01:01:14,890 --> 01:01:15,770
能不能…
1101
01:01:15,850 --> 01:01:18,060
為我的追蹤者啥米一下?
1102
01:01:18,140 --> 01:01:19,060
啥米?
1103
01:01:19,140 --> 01:01:20,730
完美,是這樣的…
1104
01:01:20,810 --> 01:01:22,480
蓋伊想找一段影片
1105
01:01:22,560 --> 01:01:25,190
顯示我到達秘密層級的過程
1106
01:01:27,030 --> 01:01:28,530
你在跟誰說話?
1107
01:01:29,990 --> 01:01:31,450
抱歉
1108
01:01:31,530 --> 01:01:34,700
我在跟誰說話?這是蓋伊的口頭禪
1109
01:01:34,780 --> 01:01:35,700
對吧?
1110
01:01:35,790 --> 01:01:38,370
你真搞笑
1111
01:01:38,460 --> 01:01:41,790
你跟火爆辣妹想偷我東西
1112
01:01:41,880 --> 01:01:42,920
她叫蜜莉
1113
01:01:43,000 --> 01:01:44,340
等一下,誰?
1114
01:01:44,420 --> 01:01:45,300
蜜莉
1115
01:01:45,380 --> 01:01:46,630
我覺得很順利
1116
01:01:46,710 --> 01:01:50,050
對啊,這是我第一次從槍套裏掏槍
1117
01:01:50,180 --> 01:01:51,300
就是說啊
1118
01:01:51,930 --> 01:01:54,850
我又查了一下,出包的地方修正過了
1119
01:01:54,930 --> 01:01:56,220
沒再出問題
1120
01:01:56,310 --> 01:01:58,180
所以只有我看到另一邊有什麼
1121
01:01:58,270 --> 01:01:59,850
在這裏,你看
1122
01:01:59,930 --> 01:02:01,900
其實挺酷的,像是個全新的世界
1123
01:02:02,600 --> 01:02:04,900
- 就是這個遊戲片段?
- 沒錯
1124
01:02:05,480 --> 01:02:08,280
你能幫我一個忙嗎?
1125
01:02:08,360 --> 01:02:09,740
- 就這一件事就好
- 好
1126
01:02:09,820 --> 01:02:10,740
說出我的口號
1127
01:02:10,820 --> 01:02:13,200
觀眾會樂翻天,像吃了大腸包小腸
1128
01:02:13,280 --> 01:02:14,990
我超愛吃大腸包小腸
1129
01:02:15,080 --> 01:02:16,120
也許不是這種大腸包小腸
1130
01:02:16,200 --> 01:02:17,240
就是這種
1131
01:02:17,330 --> 01:02:19,540
太好了,說」知道現在幾點嗎?」
1132
01:02:19,620 --> 01:02:20,960
知道現在幾點嗎?
1133
01:02:21,040 --> 01:02:21,830
知道現在幾點嗎?
1134
01:02:21,920 --> 01:02:23,000
知道現在幾點嗎?
1135
01:02:23,080 --> 01:02:24,080
知道現在幾點嗎?
1136
01:02:24,170 --> 01:02:25,460
知道現在幾點嗎?
1137
01:02:25,540 --> 01:02:26,840
知道現在幾點嗎?
1138
01:02:26,920 --> 01:02:28,340
知道現在幾點嗎?
1139
01:02:28,630 --> 01:02:30,420
犯罪時間到了,寶貝
1140
01:02:30,760 --> 01:02:31,800
犯罪時…
1141
01:02:31,930 --> 01:02:33,220
我說不出口
1142
01:02:33,390 --> 01:02:35,390
沒關係,我自己說
1143
01:02:35,470 --> 01:02:36,350
知道現在幾點嗎?
1144
01:02:36,470 --> 01:02:37,390
不知道
1145
01:02:37,470 --> 01:02:39,430
犯罪時…媽!
1146
01:02:39,520 --> 01:02:40,890
媽!你真的要現在…
1147
01:02:40,980 --> 01:02:42,270
吸地嗎?
1148
01:02:42,350 --> 01:02:44,560
非得在這裏吸嗎?我在說口號
1149
01:02:44,650 --> 01:02:46,020
大家都在看
1150
01:02:46,110 --> 01:02:46,820
老天
1151
01:02:46,900 --> 01:02:49,110
你22歲還住家裏,老天也看不下去
1152
01:02:49,190 --> 01:02:50,150
抱歉,蓋伊
1153
01:02:50,240 --> 01:02:53,360
謝謝你,巴頓先生,我們走了
1154
01:02:53,450 --> 01:02:55,120
不…你得殺了我
1155
01:02:55,200 --> 01:02:56,990
- 你說什麼?
- 拜託殺了我
1156
01:02:57,080 --> 01:02:59,450
斃了我,斃了我
1157
01:02:59,540 --> 01:03:01,790
拜託別這樣…
1158
01:03:01,870 --> 01:03:03,960
我們不會傷害任何人,我是好人
1159
01:03:04,040 --> 01:03:05,500
你說什麼?
1160
01:03:08,210 --> 01:03:09,210
好深奧
1161
01:03:09,300 --> 01:03:10,460
並沒有
1162
01:03:10,550 --> 01:03:11,630
深奧到我嘗得到味道
1163
01:03:11,710 --> 01:03:15,590
幫幫我,巴迪,我沒有求救密語
1164
01:03:15,720 --> 01:03:16,640
我知道你要什麼
1165
01:03:16,760 --> 01:03:17,890
我不要那樣
1166
01:03:18,010 --> 01:03:18,930
你要
1167
01:03:19,060 --> 01:03:20,220
碰到了
1168
01:03:20,310 --> 01:03:21,520
- 它們互碰
- 對
1169
01:03:22,060 --> 01:03:23,140
我知道你要什麼
1170
01:03:23,230 --> 01:03:24,520
我知道
1171
01:03:24,940 --> 01:03:27,440
你想跳自由城市發癢貓咪
1172
01:03:27,520 --> 01:03:29,190
- 沒有
- 有
1173
01:03:29,320 --> 01:03:31,190
你的動作有點猥褻
1174
01:03:31,280 --> 01:03:32,610
再來薩諾斯手套
1175
01:03:32,690 --> 01:03:36,360
接著薩諾斯…彈指?
1176
01:03:36,450 --> 01:03:38,280
- 看起來有點痛
- 有一點
1177
01:03:38,370 --> 01:03:39,620
來點星期日飆車
1178
01:03:39,700 --> 01:03:41,330
你家真漂亮
1179
01:03:41,410 --> 01:03:44,830
- 蛇精?不跳蛇精?
- 掰,巴頓先生
1180
01:03:44,910 --> 01:03:47,380
跳一段蛇舞嘛,來嘛
1181
01:03:47,460 --> 01:03:49,500
媽!別碰那只襪子
1182
01:03:49,590 --> 01:03:51,300
我對天發誓,你碰那只襪子
1183
01:03:51,380 --> 01:03:53,470
後半輩子就得接受心理治療
1184
01:03:53,550 --> 01:03:56,890
不!那是我的特別襪,放下
1185
01:04:01,810 --> 01:04:03,180
蜜莉,求求你
1186
01:04:03,810 --> 01:04:06,060
快從站立昏迷中醒過來
1187
01:04:06,140 --> 01:04:10,770
我知道這世界只是遊戲,你來去自如
1188
01:04:10,860 --> 01:04:13,320
但我只有這地方,這些人
1189
01:04:13,400 --> 01:04:15,530
我能幫你拯救它,我願意
1190
01:04:15,610 --> 01:04:18,070
但拜託你醒過來
1191
01:04:18,160 --> 01:04:19,870
蜜莉,抱歉我逃跑了
1192
01:04:19,950 --> 01:04:20,870
蓋伊?
1193
01:04:22,870 --> 01:04:26,120
- 好可怕,嚇死人了
- 我知道
1194
01:04:26,210 --> 01:04:27,250
對不起…
1195
01:04:27,330 --> 01:04:30,380
你一開始活在背景裏,但我也是
1196
01:04:30,460 --> 01:04:32,300
我們受夠了
1197
01:04:34,010 --> 01:04:35,090
送你一份禮物
1198
01:04:36,340 --> 01:04:37,630
我沒時間包裝
1199
01:04:37,720 --> 01:04:38,640
(56號任務)
1200
01:04:38,680 --> 01:04:39,890
什麼?
1201
01:04:47,730 --> 01:04:51,230
據說每年有十億多個非玩家角色被殺
1202
01:04:51,360 --> 01:04:56,030
老實說,我至少要負一半的責任
1203
01:04:56,110 --> 01:05:01,120
我無聊時常射殺次要角色
1204
01:05:01,200 --> 01:05:04,620
然後蹲在他們臉上
1205
01:05:04,740 --> 01:05:07,500
我哪知道藍衫哥是誰?
1206
01:05:07,620 --> 01:05:11,380
不過他讓我思考非玩家角色和打遊戲
1207
01:05:11,500 --> 01:05:15,590
這遊戲根本不是要讓玩家當好人
1208
01:05:15,670 --> 01:05:17,010
他也是個大帥哥
1209
01:05:17,090 --> 01:05:19,840
不光是臉蛋,還有身材
1210
01:05:19,970 --> 01:05:21,930
其實我發現
1211
01:05:22,010 --> 01:05:24,600
我們可能都誤會非玩家角色了
1212
01:05:24,720 --> 01:05:26,640
藍衫哥就像個象徵
1213
01:05:26,770 --> 01:05:28,480
或許大家想當什麼都可以
1214
01:05:28,640 --> 01:05:31,020
他就像個指標,是這樣講嗎?
1215
01:05:31,150 --> 01:05:33,060
他讓我們想到各種可能性
1216
01:05:33,190 --> 01:05:34,570
還有,他帥到掉渣
1217
01:05:34,690 --> 01:05:37,740
歐買尬,真的,我超想上他的
1218
01:05:37,860 --> 01:05:39,150
我們都該向藍衫哥看齊
1219
01:05:39,240 --> 01:05:40,660
乾脆停止打打殺殺
1220
01:05:41,610 --> 01:05:43,030
他死定了,聽到沒?
1221
01:05:43,120 --> 01:05:44,740
那個傢伙,放上去
1222
01:05:44,870 --> 01:05:47,200
把他放到螢幕上,放到螢幕上
1223
01:05:47,290 --> 01:05:50,920
讓我看到他,有了
1224
01:05:51,000 --> 01:05:53,630
對,就是他,爛好人
1225
01:05:53,710 --> 01:05:55,040
我以為你喜歡藍襯衫
1226
01:05:55,130 --> 01:05:57,010
別讓我聽到那幾個字
1227
01:05:57,090 --> 01:06:00,090
大家忙著在網路上看這個魯蛇
1228
01:06:00,170 --> 01:06:01,260
知道他們沒在幹嘛嗎?
1229
01:06:01,340 --> 01:06:02,760
購買自由城市2
1230
01:06:02,840 --> 01:06:04,800
- 預購量下降16%
- 60%
1231
01:06:04,890 --> 01:06:06,760
60%,有夠慘
1232
01:06:06,850 --> 01:06:09,270
48小時後上市
1233
01:06:10,100 --> 01:06:11,100
他像病毒一樣瘋傳
1234
01:06:11,230 --> 01:06:14,980
對,害我屁屁和蛋蛋同時得癌癥
1235
01:06:15,690 --> 01:06:18,030
回天乏術
1236
01:06:18,360 --> 01:06:19,740
當好人這招
1237
01:06:19,820 --> 01:06:22,700
造成不良影響,對產品也不好
1238
01:06:22,780 --> 01:06:25,200
我要他消失,不管是誰,幹掉他
1239
01:06:25,280 --> 01:06:26,120
不行
1240
01:06:27,080 --> 01:06:28,160
你說什麼?
1241
01:06:28,240 --> 01:06:29,290
你不行
1242
01:06:29,580 --> 01:06:30,500
為什麼?
1243
01:06:30,580 --> 01:06:33,460
他不是駭客,安端,他是非玩家角色
1244
01:06:33,540 --> 01:06:37,500
難道真有具自我意識的非玩家角色?
1245
01:06:37,590 --> 01:06:40,760
對,我不知道原因,但他是真的
1246
01:06:41,840 --> 01:06:43,680
怎麼辦…?
1247
01:06:46,390 --> 01:06:48,430
好…
1248
01:06:48,510 --> 01:06:50,730
怎麼辦…?有了
1249
01:06:52,390 --> 01:06:53,770
蹬足上
1250
01:06:57,360 --> 01:06:58,860
我們不能把他踢出遊戲
1251
01:06:58,940 --> 01:07:01,820
如何重置他的人工智慧?大家快想想
1252
01:07:01,900 --> 01:07:03,110
提出想法
1253
01:07:03,740 --> 01:07:05,160
可以重啟伺服器
1254
01:07:05,370 --> 01:07:06,320
說下去
1255
01:07:06,410 --> 01:07:07,830
如果重啟伺服器
1256
01:07:07,910 --> 01:07:10,750
他就會回到普通的非玩家角色
1257
01:07:11,160 --> 01:07:13,290
- 解決方案
- 安端
1258
01:07:13,370 --> 01:07:14,870
安端,你說的是現在就…
1259
01:07:14,960 --> 01:07:17,840
終結第一個經確認的人工智慧生命
1260
01:07:17,920 --> 01:07:19,460
親愛的,噓
1261
01:07:20,340 --> 01:07:21,630
他害我賠錢
1262
01:07:21,710 --> 01:07:25,260
我不管他是不是阿諾啥米碗糕
1263
01:07:25,340 --> 01:07:26,930
終結他,重啟
1264
01:07:27,010 --> 01:07:28,680
- 馬上去
- 你不能這麼做
1265
01:07:28,720 --> 01:07:29,850
重啟
1266
01:07:39,690 --> 01:07:42,570
馬上訂購,讓你的嗜血慾望
1267
01:07:42,650 --> 01:07:45,200
獲得大大的滿足
1268
01:07:45,280 --> 01:07:47,160
以下是本周精彩提要
1269
01:07:47,410 --> 01:07:49,580
他善於展現他的肢體
1270
01:07:49,660 --> 01:07:50,540
很明顯
1271
01:07:50,620 --> 01:07:53,370
那是什麼?一個全新的世界
1272
01:07:53,450 --> 01:07:54,750
某種天堂
1273
01:07:54,960 --> 01:07:56,500
天啊,就是這個
1274
01:07:56,580 --> 01:08:01,000
我們原始建構,證明它有我們程式碼
1275
01:08:01,090 --> 01:08:03,170
你不知道我等多久了
1276
01:08:03,260 --> 01:08:04,670
我見過這地方
1277
01:08:04,760 --> 01:08:06,130
什麼?
1278
01:08:08,390 --> 01:08:09,350
(系統重啟)
1279
01:08:11,890 --> 01:08:12,810
對啊
1280
01:08:12,890 --> 01:08:15,140
什麼意思?你怎麼可能見過?
1281
01:08:15,230 --> 01:08:16,480
(資料遺失)
1282
01:08:19,480 --> 01:08:21,400
蜜莉…
1283
01:09:06,570 --> 01:09:08,700
變黑了,自由城市下線了
1284
01:09:16,330 --> 01:09:17,710
怎麼回事?
1285
01:09:23,210 --> 01:09:24,710
掰掰,藍襯衫
1286
01:09:25,170 --> 01:09:27,170
不…
1287
01:09:34,810 --> 01:09:35,680
(重啟)
1288
01:09:39,230 --> 01:09:41,310
(重啟中)
1289
01:09:45,900 --> 01:09:47,240
沒關係
1290
01:09:51,530 --> 01:09:52,700
(緩衝中)
1291
01:09:52,780 --> 01:09:54,370
快點
1292
01:09:54,830 --> 01:09:56,950
快啊…
1293
01:10:02,710 --> 01:10:04,090
早安,小金
1294
01:10:08,800 --> 01:10:11,380
溫暖乾燥的槍擊鋒面
1295
01:10:11,470 --> 01:10:13,140
偶爾出現黃昏刺殺陣雨
1296
01:10:13,220 --> 01:10:15,180
週二夜晚可能讓你在街上
1297
01:10:15,260 --> 01:10:17,310
渾身沾上無辜民眾的鮮血
1298
01:10:17,390 --> 01:10:20,060
淺焙和深焙咖啡到底有何差別?
1299
01:10:20,140 --> 01:10:21,440
沒人知道
1300
01:10:21,850 --> 01:10:23,520
祝你今天不但愉快,而且爽歪歪
1301
01:10:23,600 --> 01:10:24,810
蓋伊,我們能談談嗎?
1302
01:10:24,900 --> 01:10:26,070
這墨鏡女怎麼知道你名字?
1303
01:10:26,150 --> 01:10:27,070
不曉得,繼續走
1304
01:10:27,150 --> 01:10:28,570
別這樣,蓋伊,你認識我
1305
01:10:28,650 --> 01:10:29,610
你知道這個
1306
01:10:30,700 --> 01:10:32,450
你說影片裏出現你見過的地方
1307
01:10:32,570 --> 01:10:33,530
我得知道是哪裏
1308
01:10:34,490 --> 01:10:36,200
資料被刪除,卻在你腦中
1309
01:10:36,280 --> 01:10:39,120
拜託用力想想,這真的很重要
1310
01:10:39,830 --> 01:10:43,120
拜託,想一想,冰淇淋,鞦韆?
1311
01:10:43,210 --> 01:10:44,500
蓋伊超愛鞦韆
1312
01:10:44,580 --> 01:10:46,750
自由城市港公園有一組很棒的鞦韆
1313
01:10:46,840 --> 01:10:47,920
- 去過嗎?
- 有
1314
01:10:48,000 --> 01:10:49,420
我們吃了泡泡糖冰淇淋
1315
01:10:49,510 --> 01:10:52,300
天啊,我超愛泡泡糖冰淇淋
1316
01:10:52,380 --> 01:10:53,930
他超愛泡泡糖冰淇淋
1317
01:10:54,010 --> 01:10:56,050
我知道,我們一起吃的,記得嗎?
1318
01:10:57,220 --> 01:10:59,640
拜託,蓋伊,我只有你
1319
01:11:03,770 --> 01:11:06,560
抱歉,小姐,你認錯人了
1320
01:11:07,480 --> 01:11:10,030
祝你今天不但愉快,而且爽歪歪
1321
01:11:23,920 --> 01:11:25,040
喂?
1322
01:11:25,120 --> 01:11:26,130
我可能有所發現
1323
01:11:26,210 --> 01:11:29,550
我看了蓋伊的程式碼,裏面有東西
1324
01:11:29,630 --> 01:11:31,800
即使重啟後都還在
1325
01:11:31,880 --> 01:11:32,760
有什麼用?
1326
01:11:32,840 --> 01:11:35,640
蓋伊是千載難逢的奇蹟,無法複製
1327
01:11:35,760 --> 01:11:37,510
我試過了,你說得對,結束了
1328
01:11:37,600 --> 01:11:40,260
不,蜜莉,你沒聽懂我的意思
1329
01:11:40,350 --> 01:11:43,310
重啟沒刪除他的人工智慧程式碼
1330
01:11:43,390 --> 01:11:45,650
要破壞伺服器才做得到
1331
01:11:45,730 --> 01:11:48,190
他的人工智慧還在,只是需要進入
1332
01:11:48,270 --> 01:11:50,360
我見過他了,他忘得一乾二淨
1333
01:11:50,440 --> 01:11:52,690
去看我寄給你的追蹤日誌
1334
01:11:52,780 --> 01:11:54,450
上面解釋得很清楚
1335
01:12:08,130 --> 01:12:09,590
從一開始
1336
01:12:09,670 --> 01:12:13,880
因我們的程式碼,蓋伊行為複雜許多
1337
01:12:14,590 --> 01:12:18,300
但他還困在自由城市,日復一日
1338
01:12:18,390 --> 01:12:22,180
然後出現改變,他活過來,為什麼?
1339
01:12:22,260 --> 01:12:24,140
接著我想起來
1340
01:12:24,230 --> 01:12:27,940
海海人生有個角色叫失戀王
1341
01:12:28,020 --> 01:12:32,110
他的設定是永遠遇不到對的人
1342
01:12:32,190 --> 01:12:34,530
那是這角色的基本構件
1343
01:12:34,610 --> 01:12:38,700
但他總希望會遇見夢中情人
1344
01:12:38,780 --> 01:12:40,410
我以某人為原型來設計這女孩
1345
01:12:40,490 --> 01:12:44,160
誰比每天坐我旁邊的人更適合呢?
1346
01:12:44,290 --> 01:12:45,330
你
1347
01:12:45,450 --> 01:12:47,000
後來有一天
1348
01:12:47,080 --> 01:12:49,630
他在自由城市遇見你,一見到你
1349
01:12:49,710 --> 01:12:51,210
他徹底改變
1350
01:12:51,290 --> 01:12:55,130
他應該死氣沉沉,結果卻活力充沛
1351
01:12:55,210 --> 01:12:57,930
直到最後竟活了過來
1352
01:12:59,180 --> 01:13:01,390
你改變了他,蜜莉
1353
01:13:01,470 --> 01:13:05,850
你改變了他的程式碼,你能再做一次
1354
01:13:05,930 --> 01:13:08,230
你帶給他生命,蜜莉
1355
01:13:09,270 --> 01:13:11,400
你帶給他生命
1356
01:13:11,480 --> 01:13:14,110
他活著是因為遇見一個人…
1357
01:13:15,530 --> 01:13:16,820
祝你今天不但愉快
1358
01:13:17,780 --> 01:13:18,990
而且爽歪歪
1359
01:13:19,070 --> 01:13:20,280
謝謝
1360
01:13:20,660 --> 01:13:21,820
保重
1361
01:13:22,320 --> 01:13:23,410
通通趴在地上!
1362
01:13:23,910 --> 01:13:26,250
別想逞英雄,很快就結束了
1363
01:13:26,370 --> 01:13:27,370
好
1364
01:13:27,500 --> 01:13:29,080
除了你之外
1365
01:13:32,630 --> 01:13:34,340
門…我來開
1366
01:13:34,420 --> 01:13:35,760
拜託,我有一條金魚
1367
01:13:35,840 --> 01:13:37,050
我時間不多
1368
01:13:37,130 --> 01:13:39,340
我挾持你,我就會有三個徽章
1369
01:13:39,430 --> 01:13:41,340
徽章?像女童軍那樣嗎?
1370
01:13:41,430 --> 01:13:43,430
- 你體內有東西
- 我體內不要有東西
1371
01:13:43,510 --> 01:13:44,430
他們把你困在銀行
1372
01:13:44,510 --> 01:13:45,810
- 期望你守規矩
- 我愛銀行
1373
01:13:45,890 --> 01:13:47,560
每天做同樣的事
1374
01:13:47,640 --> 01:13:49,810
- 你不只如此
- 我那樣就好了
1375
01:13:49,890 --> 01:13:51,650
不,你必須想起來
1376
01:13:51,730 --> 01:13:53,810
你幹嘛跟蹤我,怎麼知道我名字?
1377
01:13:53,900 --> 01:13:54,820
戴上
1378
01:13:54,900 --> 01:13:56,530
我不必做我不想做的事
1379
01:13:56,610 --> 01:13:58,780
對,你自己決定
1380
01:13:58,860 --> 01:14:00,860
好…
1381
01:14:05,330 --> 01:14:07,410
那是什麼?
1382
01:14:07,540 --> 01:14:09,290
這什麼?魔術眼鏡嗎?
1383
01:14:09,410 --> 01:14:10,330
仔細聽好
1384
01:14:10,460 --> 01:14:15,630
24小時後這世界和所有人將消失
1385
01:14:15,750 --> 01:14:17,250
你能放我走嗎?
1386
01:14:17,340 --> 01:14:18,840
我連你的臉都沒看過
1387
01:14:18,920 --> 01:14:21,970
看過輪廓,但我不太會形容
1388
01:14:22,090 --> 01:14:23,550
我本來口條就很差
1389
01:14:24,640 --> 01:14:26,260
- 豁出去了
- 什麼?
1390
01:15:04,180 --> 01:15:05,430
我想起來了
1391
01:15:06,430 --> 01:15:07,890
歡迎回來
1392
01:15:08,430 --> 01:15:11,480
不,我什麼都記得
1393
01:15:12,270 --> 01:15:13,440
跟我來
1394
01:15:14,060 --> 01:15:17,190
我每天做這件事,都忘了原因
1395
01:15:20,480 --> 01:15:22,070
看到沒?
1396
01:15:22,150 --> 01:15:23,700
就在那裏
1397
01:15:24,240 --> 01:15:25,740
我的天啊
1398
01:15:27,120 --> 01:15:28,660
我的天啊
1399
01:15:28,870 --> 01:15:32,370
安端把我們原始建構藏在水平線外
1400
01:15:32,450 --> 01:15:34,670
卻忘了去除反射
1401
01:15:35,710 --> 01:15:37,460
它還在那裏,只是我們看不到
1402
01:15:38,540 --> 01:15:40,250
若能到那邊,它就是我們要的證據
1403
01:15:40,380 --> 01:15:43,130
你不能通過水線,我試過了
1404
01:15:43,220 --> 01:15:44,340
我們需要協助
1405
01:15:45,510 --> 01:15:49,760
安端將它藏在沒人能到的地方
1406
01:15:49,850 --> 01:15:51,890
沒想到他聰明到這麼邪惡
1407
01:15:51,970 --> 01:15:53,600
基斯,你必須專心
1408
01:15:53,680 --> 01:15:57,270
好,反射顯示建構通過南方水線
1409
01:15:57,350 --> 01:15:59,520
但遊戲物理不准你通過海灘
1410
01:15:59,610 --> 01:16:02,360
你能讓我們通過碰撞網路嗎?
1411
01:16:02,440 --> 01:16:03,360
我們需要一座橋
1412
01:16:03,570 --> 01:16:05,700
你先到殺手海灘,我再來想辦法
1413
01:16:05,780 --> 01:16:07,070
蜜莉
1414
01:16:07,490 --> 01:16:08,820
務必小心
1415
01:16:08,910 --> 01:16:10,910
安端雖然是混蛋,卻不是笨蛋
1416
01:16:10,990 --> 01:16:13,620
他會察覺你的行動,千方百計阻撓
1417
01:16:13,700 --> 01:16:14,790
說得對
1418
01:16:14,870 --> 01:16:18,210
嗨,蜜莉,還有我看不到的另一個人
1419
01:16:18,290 --> 01:16:19,630
我有個點子
1420
01:16:19,750 --> 01:16:21,550
要是他無法阻撓呢?
1421
01:16:23,380 --> 01:16:26,260
各位,過來集合
1422
01:16:27,640 --> 01:16:29,140
謝謝你們來
1423
01:16:29,890 --> 01:16:31,180
你們認識我,我是蓋伊
1424
01:16:31,260 --> 01:16:32,850
嗨,蓋伊
1425
01:16:33,430 --> 01:16:34,520
嗨
1426
01:16:35,310 --> 01:16:38,150
我要說的話可能很難懂
1427
01:16:38,980 --> 01:16:40,440
真的很難懂
1428
01:16:42,230 --> 01:16:45,400
你們受夠了活在背景裏嗎?
1429
01:16:46,650 --> 01:16:48,490
難道想繼續當槍靶嗎?
1430
01:16:48,570 --> 01:16:49,450
夠了
1431
01:16:49,530 --> 01:16:50,410
當人質?
1432
01:16:50,490 --> 01:16:51,200
再也不要
1433
01:16:51,280 --> 01:16:52,660
- 被車輾過?
- 不想
1434
01:16:52,740 --> 01:16:54,910
被搶?遇刺?當人肉盾牌?
1435
01:16:55,000 --> 01:16:56,460
我們不想再被刺了
1436
01:16:56,540 --> 01:16:57,790
- 巴迪
- 抱歉
1437
01:16:57,870 --> 01:16:59,580
你想說什麼,蓋伊?
1438
01:16:59,670 --> 01:17:02,670
我想說這城市不見得要如此
1439
01:17:02,800 --> 01:17:03,880
情況可以改變
1440
01:17:04,000 --> 01:17:05,090
怎麼改變?
1441
01:17:05,210 --> 01:17:08,800
- 首先,你能把手放下
- 對
1442
01:17:10,840 --> 01:17:13,560
對,你可以
1443
01:17:13,640 --> 01:17:15,220
用力,沒錯
1444
01:17:15,430 --> 01:17:17,270
- 深呼吸,你可以
- 加油…
1445
01:17:17,350 --> 01:17:18,810
- 不可能
- 不行
1446
01:17:18,940 --> 01:17:20,060
那樣好不自然
1447
01:17:20,150 --> 01:17:22,400
要是有人持槍跑進來呢?
1448
01:17:22,730 --> 01:17:24,900
雙手舉高很省時間
1449
01:17:24,980 --> 01:17:29,780
不過,要是持搶者不來了呢?
1450
01:17:29,860 --> 01:17:30,990
什麼?
1451
01:17:31,490 --> 01:17:32,740
總是有人會拿槍
1452
01:17:32,830 --> 01:17:34,450
好多拿槍的人
1453
01:17:34,950 --> 01:17:38,290
各位,要是這世界沒這麼可怕呢?
1454
01:17:39,580 --> 01:17:41,380
要是我們能改變它呢?
1455
01:17:41,460 --> 01:17:46,380
蜜莉,你的世界一天幾家銀行被搶?
1456
01:17:46,510 --> 01:17:47,970
幾乎沒有,蓋伊
1457
01:17:48,590 --> 01:17:49,930
屍體呢,蜜莉?
1458
01:17:50,050 --> 01:17:51,140
- 什麼?
- 你常看到嗎?
1459
01:17:51,260 --> 01:17:52,640
一小時幾具?
1460
01:17:52,720 --> 01:17:54,220
每小時零具,蓋伊
1461
01:17:54,310 --> 01:17:55,720
槍枝暴力呢?
1462
01:17:56,140 --> 01:17:57,930
你的世界充滿槍枝暴力嗎?
1463
01:17:58,020 --> 01:18:01,270
其實那是個大問題,非常嚴重
1464
01:18:03,150 --> 01:18:04,190
沒想到你這麼講
1465
01:18:04,270 --> 01:18:05,610
真的,超慘
1466
01:18:06,730 --> 01:18:11,030
重點是我們不必當生活的旁觀者
1467
01:18:11,860 --> 01:18:13,570
我們能當我們想當的
1468
01:18:13,660 --> 01:18:15,240
不是每個人都能當你,蓋伊
1469
01:18:15,370 --> 01:18:16,700
不對
1470
01:18:18,000 --> 01:18:21,290
我內心的想法你也有
1471
01:18:21,370 --> 01:18:22,210
什麼?
1472
01:18:22,290 --> 01:18:25,340
它在你們每人心裏,你們在成長
1473
01:18:25,420 --> 01:18:28,590
我不只要煮咖啡,我也想做…
1474
01:18:28,710 --> 01:18:29,670
卡布奇諾
1475
01:18:29,800 --> 01:18:31,510
讓世界有所不同
1476
01:18:31,630 --> 01:18:32,890
好多了
1477
01:18:32,970 --> 01:18:34,010
還有珍珠奶綠
1478
01:18:34,090 --> 01:18:35,760
- 哇靠
- 沒錯
1479
01:18:35,890 --> 01:18:37,350
加油,妹子
1480
01:18:37,430 --> 01:18:38,600
天啊,你好贊
1481
01:18:38,680 --> 01:18:40,390
如果我能通過那片水域
1482
01:18:40,480 --> 01:18:42,560
外面有個世界,我們能獲得自由
1483
01:18:42,640 --> 01:18:44,730
我們能決定自己的身份
1484
01:18:44,810 --> 01:18:47,190
不再是小配角,但我們必須努力爭取
1485
01:18:47,270 --> 01:18:49,110
我們必須一起奮鬥
1486
01:18:49,190 --> 01:18:50,570
好!
1487
01:18:51,360 --> 01:18:53,740
你們總是乖乖聽話
1488
01:18:53,820 --> 01:18:55,410
那種鳥事到今天為止
1489
01:18:55,490 --> 01:18:56,490
對!
1490
01:18:56,990 --> 01:18:58,790
我根本不知道發生什麼事
1491
01:18:58,870 --> 01:18:59,870
但我好喜歡
1492
01:19:01,370 --> 01:19:02,790
我好喜歡
1493
01:19:03,920 --> 01:19:05,000
我好喜歡
1494
01:19:05,080 --> 01:19:07,090
我也好喜歡,大家過來
1495
01:19:07,170 --> 01:19:10,130
一起加油打氣,通通過來
1496
01:19:16,100 --> 01:19:17,860
通通趴在地上!
1497
01:19:22,960 --> 01:19:24,090
有人在嗎?
1498
01:19:25,590 --> 01:19:27,590
人都死到哪去了?
1499
01:19:28,340 --> 01:19:30,090
有人嗎?
1500
01:19:40,480 --> 01:19:42,440
非玩家角色跑哪去呢?
1501
01:19:51,160 --> 01:19:53,910
我玩自由城市三年了
1502
01:19:53,990 --> 01:19:55,450
從沒看過這種狀況
1503
01:19:55,580 --> 01:19:59,790
最近我才注意到有幾個非玩家角色不見
1504
01:19:59,960 --> 01:20:02,920
不曉得是不是網路論壇的鳥理論
1505
01:20:03,040 --> 01:20:06,710
有人說藍衫哥根本不是玩家
1506
01:20:06,840 --> 01:20:09,590
- 他其實是人工智慧
- 人工智慧?
1507
01:20:09,720 --> 01:20:13,220
真的人工智慧,活的
1508
01:20:13,340 --> 01:20:15,640
所以藍衫哥在社群媒體爆紅
1509
01:20:15,720 --> 01:20:18,680
安端,如果你在看,拜託修改遊戲
1510
01:20:18,770 --> 01:20:21,140
- 最重要的是把藍衫哥找回來
- 天啊
1511
01:20:21,230 --> 01:20:22,640
安端,你該看看這個
1512
01:20:24,940 --> 01:20:28,190
你跟火爆辣妹想偷我東西
1513
01:20:28,280 --> 01:20:29,360
- 她叫蜜莉
- 誰?
1514
01:20:29,440 --> 01:20:30,280
蜜莉
1515
01:20:30,610 --> 01:20:33,660
找到她了…逮到你了…
1516
01:20:33,740 --> 01:20:36,370
小鼠,把他放上螢幕,放上去
1517
01:20:36,450 --> 01:20:38,120
對,快點
1518
01:20:38,200 --> 01:20:39,750
出來了
1519
01:20:39,830 --> 01:20:43,460
他跟玩家火爆辣妹開車逛自由城市
1520
01:20:44,250 --> 01:20:46,460
就是蜜莉拉斯克
1521
01:20:47,000 --> 01:20:48,750
蜜莉拉斯克不是基斯的老夥伴嗎?
1522
01:20:48,840 --> 01:20:49,670
對
1523
01:20:49,760 --> 01:20:52,050
她想用假官司攻擊我
1524
01:20:52,130 --> 01:20:54,510
因為她想撈海哮的錢
1525
01:20:54,590 --> 01:20:56,140
立刻刪除火爆辣妹
1526
01:20:56,220 --> 01:21:00,310
我在想辦法,但她帳號是假的
1527
01:21:00,390 --> 01:21:01,480
這女的有兩把刷子
1528
01:21:01,560 --> 01:21:03,060
那就在遊戲里殺了她
1529
01:21:03,140 --> 01:21:05,940
怎樣?我說了,殺了她
1530
01:21:06,020 --> 01:21:09,440
盡全力幹掉他們,給五個徽章
1531
01:21:09,530 --> 01:21:11,110
只是有個問題
1532
01:21:11,360 --> 01:21:12,690
我們什麼都沒有
1533
01:21:12,780 --> 01:21:13,950
你在說什麼,威利?
1534
01:21:14,030 --> 01:21:15,610
我們沒有任何防禦角色
1535
01:21:15,700 --> 01:21:19,120
沒有警察,軍人,都沒有
1536
01:21:19,240 --> 01:21:20,870
我一直想告訴你
1537
01:21:20,950 --> 01:21:24,500
每個非玩家角色都罷工了
1538
01:21:26,250 --> 01:21:30,210
中杯雙份奶泡燕麥奶抹茶拿鐵加肉桂
1539
01:21:30,300 --> 01:21:31,630
我的
1540
01:21:31,710 --> 01:21:33,090
- 謝謝
- 不客氣
1541
01:21:33,300 --> 01:21:34,260
乾杯
1542
01:21:37,050 --> 01:21:38,800
給他們好看,蓋伊
1543
01:21:40,430 --> 01:21:42,600
就像數位出走潮
1544
01:21:43,020 --> 01:21:44,850
才怪
1545
01:21:44,940 --> 01:21:46,940
他們故意的,這是他們的計劃
1546
01:21:47,020 --> 01:21:49,150
我們怎麼做?在遊戲里殺掉他們
1547
01:21:49,230 --> 01:21:51,230
關閉重生模式,殺死他們
1548
01:21:51,320 --> 01:21:53,740
那樣死掉的玩家就回不來了
1549
01:21:53,820 --> 01:21:55,200
他們會抓狂
1550
01:21:57,360 --> 01:21:59,780
我不管
1551
01:21:59,870 --> 01:22:04,370
老闆,確認一下,你是說要動手嗎?
1552
01:22:04,460 --> 01:22:06,710
你是想搞笑,以為我們是朋友
1553
01:22:06,790 --> 01:22:08,130
合組某種幫派嗎?
1554
01:22:08,250 --> 01:22:10,250
對,我就是想那樣
1555
01:22:10,380 --> 01:22:11,380
酷,我們是一個團隊
1556
01:22:11,460 --> 01:22:13,340
- 應該想個口號
- 好
1557
01:22:13,420 --> 01:22:15,340
數到三,一二三
1558
01:22:15,420 --> 01:22:17,380
回去工作!
1559
01:22:18,050 --> 01:22:19,720
誰給我找基斯過來
1560
01:22:24,100 --> 01:22:26,770
大家聽到了,動手吧
1561
01:22:31,520 --> 01:22:33,690
情況不妙
1562
01:22:35,150 --> 01:22:37,110
他知道我們要去哪裏
1563
01:22:43,040 --> 01:22:45,080
找到他了…別擔心
1564
01:22:45,160 --> 01:22:46,910
臉想被四輪輾過嗎?
1565
01:22:47,000 --> 01:22:48,210
看招,砰!
1566
01:22:51,920 --> 01:22:54,550
兔子來找你了,頂級掠食者
1567
01:23:05,270 --> 01:23:06,810
來了,你們有在看嗎?
1568
01:23:06,890 --> 01:23:08,270
我準備終結這個蠢蛋
1569
01:23:11,150 --> 01:23:12,810
快啊…
1570
01:23:12,900 --> 01:23:14,820
基斯,你在的話請幫個忙
1571
01:23:26,200 --> 01:23:26,870
天啊
1572
01:23:26,950 --> 01:23:30,420
誰幹的?是誰?
1573
01:23:30,500 --> 01:23:34,250
別耍我,真的!我壓力破表
1574
01:23:38,630 --> 01:23:39,470
快啊
1575
01:23:43,760 --> 01:23:45,010
快…
1576
01:24:00,650 --> 01:24:02,950
我問過保全,基斯還在大樓裏
1577
01:24:03,030 --> 01:24:05,370
你已盡力,要放棄嗎?想放棄?
1578
01:24:05,450 --> 01:24:06,540
- 不,你要我繼續找
- 快去
1579
01:24:06,580 --> 01:24:07,450
馬上回來
1580
01:24:07,540 --> 01:24:09,830
我不知道這些傻瓜要跑去哪
1581
01:24:10,750 --> 01:24:14,420
我知道,南岸,殺手海灘
1582
01:24:14,500 --> 01:24:16,670
真蠢,那裏只有水
1583
01:24:16,750 --> 01:24:19,380
遊戲根本不會讓人通過海岸線
1584
01:24:21,090 --> 01:24:23,140
除非那裏有什麼東西
1585
01:24:24,340 --> 01:24:26,140
安端,那裏有東西嗎?
1586
01:24:27,560 --> 01:24:29,560
管他的,美術魯宅
1587
01:24:29,640 --> 01:24:31,100
派杜館長上場
1588
01:24:31,180 --> 01:24:32,230
我們還在設計中
1589
01:24:32,310 --> 01:24:34,520
我親自設計好了,他完美無瑕
1590
01:24:34,610 --> 01:24:36,110
馬上讓杜館長上場
1591
01:24:36,980 --> 01:24:38,650
動手吧,他只有半個腦
1592
01:24:38,730 --> 01:24:42,030
還沒寫好,就上傳吧
1593
01:24:42,110 --> 01:24:44,740
(杜館長)
1594
01:24:44,820 --> 01:24:46,120
(上傳中)
1595
01:24:49,660 --> 01:24:50,830
現在該怎麼辦?
1596
01:24:50,910 --> 01:24:52,790
基斯幫我們找一座橋
1597
01:24:54,210 --> 01:24:57,130
來拿你插在我背上的刀子嗎?
1598
01:24:58,920 --> 01:25:00,670
你一直在幫蜜莉拉斯克
1599
01:25:00,800 --> 01:25:02,170
她在找你的建構
1600
01:25:02,300 --> 01:25:03,720
什麼建構,安端?
1601
01:25:04,300 --> 01:25:05,890
你沒用我們的程式碼吧?
1602
01:25:05,970 --> 01:25:07,260
如果你沒用我們的程式碼
1603
01:25:07,350 --> 01:25:09,970
那我們的原始建構怎會在遊戲里?
1604
01:25:10,600 --> 01:25:12,560
還是我遺漏了什麼?
1605
01:25:14,350 --> 01:25:15,440
你們下去
1606
01:25:18,940 --> 01:25:22,490
基斯,我們好好聊聊
1607
01:25:22,570 --> 01:25:25,410
如果發行你的蠢遊戲,保證掛掉
1608
01:25:25,490 --> 01:25:26,820
安端,你不知道它會掛掉
1609
01:25:26,910 --> 01:25:27,910
我知道
1610
01:25:27,990 --> 01:25:31,120
我看過數字,紀錄,焦點團體
1611
01:25:31,200 --> 01:25:34,920
你想過有些事比數字重要嗎?
1612
01:25:35,000 --> 01:25:37,500
什麼比數字重要?金錢嗎?
1613
01:25:37,580 --> 01:25:40,340
搞清楚,金錢還是數字
1614
01:25:40,420 --> 01:25:41,840
沒有什麼比數字重要
1615
01:25:41,920 --> 01:25:43,380
你應該感謝我
1616
01:25:43,470 --> 01:25:44,470
我應該感謝你?
1617
01:25:44,550 --> 01:25:46,930
你從我們作品獲得的利潤呢?
1618
01:25:47,050 --> 01:25:49,140
你選邊站了,小徒弟
1619
01:25:49,220 --> 01:25:52,850
現在該到皇帝身邊來了
1620
01:25:52,930 --> 01:25:53,930
你懂嗎,老弟?
1621
01:25:54,940 --> 01:25:57,190
我懂,老弟
1622
01:25:58,150 --> 01:26:00,650
所以我要出手了
1623
01:26:15,870 --> 01:26:17,210
謝了,基斯
1624
01:26:21,800 --> 01:26:23,510
那是什麼鬼?
1625
01:26:24,050 --> 01:26:26,510
安端,情況越來越亂
1626
01:26:29,720 --> 01:26:32,470
我以為你沒這麼笨,基斯
1627
01:26:32,560 --> 01:26:34,730
你被開除了
1628
01:26:34,810 --> 01:26:38,020
還有你,她怎麼還在遊戲里?
1629
01:26:38,100 --> 01:26:39,020
幹掉所有人
1630
01:26:39,100 --> 01:26:41,270
等等,你要我幹掉所有玩家?
1631
01:26:41,360 --> 01:26:43,190
讓他們滾出遊戲,快!
1632
01:26:43,280 --> 01:26:44,740
取消所有玩家帳號
1633
01:26:44,990 --> 01:26:46,780
杜館長在哪裏?
1634
01:26:46,860 --> 01:26:49,660
保全,趕走這個豬頭
1635
01:26:55,540 --> 01:26:56,620
蓋伊
1636
01:26:56,710 --> 01:26:57,540
蜜莉
1637
01:26:57,620 --> 01:26:58,620
他們要除掉我
1638
01:26:58,710 --> 01:26:59,540
怎麼回事?
1639
01:26:59,620 --> 01:27:00,790
現在靠你了,大家都在看
1640
01:27:00,880 --> 01:27:02,130
你得堅持下去
1641
01:27:02,210 --> 01:27:04,550
等等…我會再見到你嗎?
1642
01:27:04,630 --> 01:27:06,380
如果你通過那座橋就會
1643
01:27:06,470 --> 01:27:08,510
讓全世界看到我們的建構,那是證據
1644
01:27:08,590 --> 01:27:10,590
你成功,安端就完了
1645
01:27:11,050 --> 01:27:12,010
我會過去
1646
01:27:13,680 --> 01:27:15,640
(斷線)
1647
01:27:15,970 --> 01:27:17,140
我會過去
1648
01:27:18,270 --> 01:27:19,310
搞什麼?
1649
01:27:20,940 --> 01:27:21,860
(斷線)
1650
01:27:21,940 --> 01:27:23,020
怎麼了?
1651
01:27:39,370 --> 01:27:41,290
(串流進行中)
1652
01:28:01,310 --> 01:28:02,230
(上傳完成)
1653
01:28:02,310 --> 01:28:06,440
好,在被開除前,記住這一刻
1654
01:28:14,740 --> 01:28:15,990
口號
1655
01:28:16,080 --> 01:28:17,120
口號?
1656
01:28:17,870 --> 01:28:19,410
我還沒時間想口號
1657
01:28:19,500 --> 01:28:23,170
不過用口號當口號還挺酷的
1658
01:28:29,800 --> 01:28:32,840
起來,蓋伊,起來
1659
01:28:45,400 --> 01:28:47,270
不會吧…
1660
01:28:51,570 --> 01:28:53,410
蓋伊,我來救你了
1661
01:28:56,780 --> 01:28:57,910
這是誰?
1662
01:28:58,030 --> 01:28:58,990
不知道
1663
01:28:59,080 --> 01:29:00,370
他好猛
1664
01:29:02,040 --> 01:29:03,370
他跟你一樣
1665
01:29:03,460 --> 01:29:04,960
只是比較優
1666
01:29:06,670 --> 01:29:09,000
好優好優
1667
01:29:09,090 --> 01:29:09,840
謝謝
1668
01:29:09,920 --> 01:29:10,840
這不是讚美
1669
01:29:10,960 --> 01:29:12,300
勸你不要碰他,巴迪
1670
01:29:12,380 --> 01:29:13,760
什麼叫勸我不要碰他?
1671
01:29:13,840 --> 01:29:15,260
你不介意吧?
1672
01:29:15,340 --> 01:29:17,100
我也是你的好麻吉
1673
01:29:21,140 --> 01:29:23,350
我想他會…揍你
1674
01:29:23,480 --> 01:29:24,520
他揍得好大力
1675
01:29:24,640 --> 01:29:25,650
可是他的手好軟
1676
01:29:25,770 --> 01:29:27,190
- 堅強一點
- 好,掰
1677
01:29:27,310 --> 01:29:28,570
他把我當羽毛
1678
01:29:40,370 --> 01:29:42,790
不…
1679
01:29:42,870 --> 01:29:45,500
起來,蓋伊,起來
1680
01:29:46,250 --> 01:29:47,750
玩耍時間結束,口號
1681
01:29:47,830 --> 01:29:48,790
我不懂什麼意思
1682
01:29:51,550 --> 01:29:52,920
快啊,起來
1683
01:29:53,010 --> 01:29:53,670
起來
1684
01:29:55,340 --> 01:29:58,050
生活中我熱愛三件事
1685
01:29:58,140 --> 01:30:02,680
扁人、不做決定,第三件是這個
1686
01:30:07,400 --> 01:30:08,860
靠
1687
01:30:10,650 --> 01:30:12,360
啟動致命一擊
1688
01:30:12,480 --> 01:30:13,360
掰羅,蓋伊
1689
01:30:18,070 --> 01:30:20,030
靠,那是致命一擊
1690
01:30:22,200 --> 01:30:22,950
起來
1691
01:30:23,040 --> 01:30:25,790
媽,他要使出致命一擊了
1692
01:30:28,790 --> 01:30:29,580
起來,蓋伊
1693
01:30:38,930 --> 01:30:40,800
搞屁啊?
1694
01:30:48,270 --> 01:30:49,600
帥爆了
1695
01:31:05,830 --> 01:31:06,660
等一下,那是…
1696
01:31:06,750 --> 01:31:07,410
那是…
1697
01:31:07,500 --> 01:31:10,670
對!那是光劍,杜館長
1698
01:31:17,050 --> 01:31:18,220
那是光劍嗎?
1699
01:31:18,300 --> 01:31:19,050
是
1700
01:32:02,340 --> 01:32:03,550
蓋伊
1701
01:32:06,350 --> 01:32:06,930
贊!
1702
01:32:07,020 --> 01:32:09,600
對,起來,蓋伊
1703
01:32:30,410 --> 01:32:31,500
有了
1704
01:32:32,330 --> 01:32:35,090
你都看到了嗎?
1705
01:32:35,710 --> 01:32:38,590
有,到處閃亮亮
1706
01:32:39,920 --> 01:32:41,550
這就對了,去抓
1707
01:32:41,630 --> 01:32:43,550
好多小零嘴
1708
01:32:47,100 --> 01:32:50,310
舞跳得好拙
1709
01:32:50,770 --> 01:32:52,600
盡情奔跑吧,優化蓋伊
1710
01:32:53,810 --> 01:32:55,060
我們走
1711
01:32:55,150 --> 01:32:56,690
去哪?
1712
01:32:56,770 --> 01:32:58,570
不能讓他們通過那座橋
1713
01:32:58,820 --> 01:33:00,320
要陪我完成任務嗎?
1714
01:33:00,780 --> 01:33:03,780
我根本不知道怎麼回事,但我陪你
1715
01:33:05,530 --> 01:33:07,280
出發
1716
01:33:24,630 --> 01:33:26,550
(基斯:伺服器!)
1717
01:33:32,350 --> 01:33:33,690
安端,別這樣
1718
01:33:33,770 --> 01:33:36,190
我們來這裏幹嘛?
1719
01:33:37,270 --> 01:33:38,860
自由城市1的伺服器呢?
1720
01:33:38,940 --> 01:33:41,780
不,安端,你在幹嘛?
1721
01:33:42,150 --> 01:33:45,450
他們要是找到建構,我就完了
1722
01:33:45,820 --> 01:33:47,240
所以你真的偷了他們的程式碼
1723
01:33:47,370 --> 01:33:49,740
歡迎加入我們的對話,天才
1724
01:33:49,830 --> 01:33:51,040
那些伺服器在哪?
1725
01:33:51,120 --> 01:33:53,080
這些都是,但我先搞清楚
1726
01:33:53,160 --> 01:33:54,410
這些?這台嗎?
1727
01:33:54,500 --> 01:33:55,790
對,你怎麼…
1728
01:34:02,210 --> 01:34:03,300
快跑
1729
01:34:08,090 --> 01:34:09,100
安端
1730
01:34:19,610 --> 01:34:20,480
住手
1731
01:34:23,440 --> 01:34:24,780
強尼警員
1732
01:34:24,860 --> 01:34:26,150
快起來
1733
01:34:29,450 --> 01:34:32,040
哪台伺服器有海洋和剩下的橋?
1734
01:34:32,160 --> 01:34:33,160
我不告訴你
1735
01:34:33,240 --> 01:34:34,250
你會摧毀它
1736
01:34:34,330 --> 01:34:35,660
對,因為它是我的遊戲
1737
01:34:35,750 --> 01:34:39,080
才怪,它是基斯的遊戲
1738
01:34:39,170 --> 01:34:40,750
你什麼都沒做
1739
01:34:40,840 --> 01:34:43,840
你猜怎麼著?基斯是我兄弟
1740
01:34:44,260 --> 01:34:45,260
保全
1741
01:34:45,340 --> 01:34:48,890
麻煩送這位前員工出去
1742
01:34:48,970 --> 01:34:51,050
他能用本名叫你
1743
01:35:10,280 --> 01:35:11,410
蓋伊
1744
01:35:12,080 --> 01:35:13,910
- 巴迪…
- 不,繼續跑
1745
01:35:14,040 --> 01:35:15,500
別管我
1746
01:35:16,040 --> 01:35:18,120
我害怕了一輩子
1747
01:35:19,670 --> 01:35:21,670
可是現在不怕了
1748
01:35:24,800 --> 01:35:26,050
我很遺憾
1749
01:35:26,710 --> 01:35:28,050
我不遺憾
1750
01:35:30,890 --> 01:35:32,890
這是我人生最棒的一天
1751
01:35:33,600 --> 01:35:35,470
快去找建構
1752
01:35:36,850 --> 01:35:38,390
讓他們知道我們很重要
1753
01:35:44,190 --> 01:35:48,860
那個保全是個大英雄
1754
01:37:28,800 --> 01:37:30,380
你成功了
1755
01:37:40,220 --> 01:37:41,850
贊…
1756
01:37:41,930 --> 01:37:43,560
去你的,安端
1757
01:37:45,810 --> 01:37:47,360
安端,住手
1758
01:37:48,110 --> 01:37:49,440
結束了
1759
01:37:51,610 --> 01:37:53,320
他找到了
1760
01:37:53,400 --> 01:37:56,990
在那邊找到原始建構讓所有人看到
1761
01:37:57,410 --> 01:37:59,080
你官司大概會贏吧?
1762
01:37:59,830 --> 01:38:00,830
有可能
1763
01:38:00,910 --> 01:38:02,200
酷
1764
01:38:02,540 --> 01:38:06,290
不過有一件事,有一件事
1765
01:38:06,420 --> 01:38:09,250
這裏有你在乎的一切
1766
01:38:09,340 --> 01:38:13,300
剩下的自由城市,所有背景角色
1767
01:38:13,380 --> 01:38:15,760
包括你的數位男友
1768
01:38:16,510 --> 01:38:17,720
最後一台伺服器
1769
01:38:18,720 --> 01:38:23,770
我只要我打造的世界和裏面的人
1770
01:38:23,850 --> 01:38:25,350
安端有什麼好處?
1771
01:38:25,440 --> 01:38:26,640
其他的一切
1772
01:38:26,730 --> 01:38:28,770
什麼意思?解釋給我聽
1773
01:38:28,860 --> 01:38:31,020
你擁有程式碼所有權,保有全部利潤
1774
01:38:31,110 --> 01:38:32,900
把剩下的自由城市給我
1775
01:38:33,280 --> 01:38:35,240
讓我打造自己的世界
1776
01:38:35,320 --> 01:38:39,070
那自由城市2呢?自由城市3?
1777
01:38:39,160 --> 01:38:40,740
還有後續的衍生產品呢?
1778
01:38:40,830 --> 01:38:43,660
都給你,只要你放下斧頭
1779
01:38:44,000 --> 01:38:48,120
你知道這是史上最蠢的蠢交易吧?
1780
01:38:49,170 --> 01:38:51,340
你放棄的可是數百萬美元
1781
01:38:51,460 --> 01:38:53,460
怎麼有人那麼傻?
1782
01:38:53,550 --> 01:38:55,840
因為基斯和我做出了不起的產品
1783
01:38:58,050 --> 01:39:00,600
我不需要名利來證明自己
1784
01:39:00,970 --> 01:39:03,970
我不陪你玩了,安端
1785
01:39:06,180 --> 01:39:08,390
我該玩我自己的遊戲了
1786
01:39:09,480 --> 01:39:10,860
一言為定?
1787
01:39:20,070 --> 01:39:22,160
今天的熱門消息不是好消息
1788
01:39:22,280 --> 01:39:24,870
自由城市2銷量繼續下滑
1789
01:39:24,990 --> 01:39:29,170
因程式碼出現錯誤,線上延遲
1790
01:39:29,290 --> 01:39:32,920
陷入危機的安端何瓦契飽受抨擊
1791
01:39:33,000 --> 01:39:34,380
飽受抨擊
1792
01:39:34,500 --> 01:39:36,170
他陷入危機又飽受抨擊
1793
01:39:36,300 --> 01:39:37,420
我們忙到沒空幸災樂禍
1794
01:39:37,510 --> 01:39:39,590
我是受害者…
1795
01:39:39,680 --> 01:39:43,600
講到忙,我們的不重複訪客翻倍了
1796
01:39:43,680 --> 01:39:44,720
太驚人了
1797
01:39:44,810 --> 01:39:46,220
誰會想到這麼多人
1798
01:39:46,310 --> 01:39:49,350
只想看電玩角色,不想射殺他們?
1799
01:39:51,810 --> 01:39:52,860
我們想到了
1800
01:39:52,940 --> 01:39:54,230
是啊
1801
01:39:55,940 --> 01:39:58,400
你臭屁時挺可愛的
1802
01:39:58,650 --> 01:39:59,950
安端再見
1803
01:40:00,030 --> 01:40:04,280
自由人生迅速成為熱門獨立遊戲
1804
01:40:04,370 --> 01:40:07,870
玩家紛紛加入這個旁觀型的遊戲
1805
01:40:07,950 --> 01:40:10,960
他們與獨一無二的藍衫哥和平互動
1806
01:40:11,040 --> 01:40:14,170
他已不在背景裏,而是個虛擬朋友
1807
01:40:14,250 --> 01:40:15,210
蜜莉
1808
01:40:17,630 --> 01:40:19,840
你想跟我去喝咖啡嗎?
1809
01:40:20,170 --> 01:40:22,390
我要繼續打遊戲
1810
01:40:24,970 --> 01:40:26,140
咖啡?
1811
01:40:26,640 --> 01:40:28,520
好,聽來不錯
1812
01:40:28,980 --> 01:40:30,520
我幫你買一杯
1813
01:40:31,190 --> 01:40:32,140
基斯
1814
01:40:32,230 --> 01:40:33,810
我知道,中杯咖啡,加奶精,兩份糖
1815
01:40:33,900 --> 01:40:35,020
對
1816
01:40:36,900 --> 01:40:38,070
(自由人生)
1817
01:40:38,150 --> 01:40:39,860
(火爆辣妹,密碼)
1818
01:40:45,200 --> 01:40:47,580
嗨,藍迪,米頓
1819
01:40:51,960 --> 01:40:53,580
我還在想何時會再見到你
1820
01:40:54,880 --> 01:40:56,880
最近的生活挺誇張的
1821
01:40:57,300 --> 01:40:58,500
你該看看這裏
1822
01:40:58,590 --> 01:41:00,840
我們打算讓泡泡糖冰淇淋終身免費
1823
01:41:05,260 --> 01:41:06,140
你們好
1824
01:41:16,110 --> 01:41:17,980
蓋伊
1825
01:41:18,110 --> 01:41:20,360
這比我想的還難
1826
01:41:21,030 --> 01:41:22,780
那讓我幫你說
1827
01:41:23,490 --> 01:41:25,110
蓋伊
1828
01:41:27,620 --> 01:41:31,120
你真的好迷人
1829
01:41:32,500 --> 01:41:37,170
你對藍襯衫和海豚音天後的品味
1830
01:41:37,250 --> 01:41:41,550
十分超級吸引我
1831
01:41:41,630 --> 01:41:43,800
但我不能整天跟你在一起
1832
01:41:44,340 --> 01:41:49,310
我創造了這世界,卻不能在這裏生活
1833
01:41:53,890 --> 01:41:56,440
看吧?很難嗎?
1834
01:41:57,440 --> 01:41:59,360
那你有什麼打算?
1835
01:42:00,270 --> 01:42:02,990
做我想做的,這都要感謝你
1836
01:42:04,280 --> 01:42:05,910
我不會困在無限循環裏了
1837
01:42:05,990 --> 01:42:07,570
你也一樣
1838
01:42:09,910 --> 01:42:11,700
我愛你,蜜莉
1839
01:42:12,790 --> 01:42:16,170
雖然這話是程式設定的,但知道嗎?
1840
01:42:17,460 --> 01:42:19,750
這程式是某人寫的
1841
01:42:21,880 --> 01:42:24,010
我只是一封獻給你的情書
1842
01:42:24,970 --> 01:42:27,430
作者另有其人
1843
01:42:45,490 --> 01:42:49,320
你帶給他生命,你帶給他生命
1844
01:42:49,410 --> 01:42:53,200
他活著是因為遇見了他等待一生的人
1845
01:42:53,290 --> 01:42:56,580
而我必須讓它寫實一點,所以…
1846
01:42:57,750 --> 01:42:59,670
我根據的原型是…
1847
01:43:01,380 --> 01:43:02,460
你
1848
01:43:04,550 --> 01:43:06,550
他的夢中情人
1849
01:43:09,260 --> 01:43:11,050
她跟我的夢中情人一樣
1850
01:43:11,180 --> 01:43:14,520
所以她喜歡泡泡糖冰淇淋、鞦韆
1851
01:43:14,600 --> 01:43:18,520
有非常可愛的怪習慣
1852
01:43:18,600 --> 01:43:21,230
老是哼著瑪麗亞凱莉的那首金曲
1853
01:43:22,190 --> 01:43:25,320
隨時隨地,不斷重複
1854
01:43:28,490 --> 01:43:29,570
終於
1855
01:43:36,330 --> 01:43:37,410
基斯
1856
01:43:45,550 --> 01:43:47,300
你怎麼…
1857
01:44:28,130 --> 01:44:29,670
你還好嗎,小蓋伊?
1858
01:44:30,010 --> 01:44:31,880
你看起來像形容詞
1859
01:44:31,970 --> 01:44:34,680
我很好,你能放我下來了
1860
01:44:34,760 --> 01:44:36,510
謝謝,真好
1861
01:44:36,600 --> 01:44:40,100
我很好,你很好,杜館長
1862
01:44:41,560 --> 01:44:43,350
我很想念我的麻吉
1863
01:44:44,900 --> 01:44:47,980
我們以前每天都一起散步
1864
01:44:48,070 --> 01:44:51,450
只是他有穿上衣,能說完一整句話
1865
01:44:51,530 --> 01:44:53,320
我能臥推一句話
1866
01:44:53,700 --> 01:44:56,950
那根本是兩回事
1867
01:44:57,790 --> 01:44:59,160
笑聲更大
1868
01:45:00,870 --> 01:45:02,120
蓋伊?
1869
01:45:04,750 --> 01:45:05,580
巴迪
1870
01:45:05,670 --> 01:45:06,670
不
1871
01:45:06,750 --> 01:45:08,000
歐買尬,蓋伊
1872
01:45:08,090 --> 01:45:09,630
巴迪,我以為你死了
1873
01:45:09,710 --> 01:45:10,550
並沒有
1874
01:45:10,630 --> 01:45:13,010
原本我在橋上狂奔
1875
01:45:13,090 --> 01:45:15,430
以為我的平凡人生要結束了
1876
01:45:15,510 --> 01:45:18,180
緊接著我彷彿飛了起來
1877
01:45:18,260 --> 01:45:20,350
出現僊塵,精靈粉塵
1878
01:45:20,430 --> 01:45:24,230
然後落入這個天堂
1879
01:45:24,350 --> 01:45:26,730
我超愛這裏
1880
01:45:27,060 --> 01:45:29,440
幾天前我還騎過一匹半人馬
1881
01:45:29,530 --> 01:45:30,690
這聽起來可能很詭異
1882
01:45:30,780 --> 01:45:34,240
我騎在一匹一半是人一半是馬的背上
1883
01:45:34,320 --> 01:45:36,660
不管它是什麼,我騎了
1884
01:45:36,740 --> 01:45:38,120
我也騎過杜館長
1885
01:45:38,200 --> 01:45:39,540
友善的表示
1886
01:45:39,580 --> 01:45:40,870
好友善
1887
01:45:41,250 --> 01:45:42,660
過來吧
1888
01:45:42,790 --> 01:45:44,160
- 我們要抱抱?
- 我來找你
1889
01:45:44,250 --> 01:45:45,500
- 不用,我過來
- 我過去
1890
01:45:45,580 --> 01:45:46,830
你過來,我來了
1891
01:45:46,920 --> 01:45:48,630
我把你捲過來…
1892
01:45:51,760 --> 01:45:53,300
巴迪,我好想你
1893
01:45:53,380 --> 01:45:55,470
銀行呢?
1894
01:45:56,890 --> 01:45:58,220
沒有銀行
1895
01:45:58,300 --> 01:45:59,640
那我們該做什麼?
1896
01:45:59,930 --> 01:46:02,060
做我們想做的
1897
01:46:10,900 --> 01:46:12,690
- 你們好
- 蓋伊
1897
01:46:13,305 --> 01:47:13,153