"The Gilded Age" Ex-Communicated

ID13211183
Movie Name"The Gilded Age" Ex-Communicated
Release Name720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36590093
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,792 --> 00:00:02,002 [TV static drones] 2 00:00:02,085 --> 00:00:04,838 [bright tone] 3 00:00:04,921 --> 00:00:07,841 <i>[spirited orchestral music]</i> 4 00:00:07,924 --> 00:00:15,015 <i>♪ ♪</i> 5 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 6 00:01:40,433 --> 00:01:43,270 [carriage rumbling] 7 00:01:43,353 --> 00:01:46,273 <i>[suspenseful orchestral music]</i> 8 00:01:46,356 --> 00:01:53,488 <i>♪ ♪</i> 9 00:01:57,992 --> 00:02:01,121 Mr. McAllister's book, as you requested, madam. 10 00:02:01,204 --> 00:02:02,372 Thank you, Church. 11 00:02:02,455 --> 00:02:03,874 Can I get you anything else? 12 00:02:03,957 --> 00:02:05,250 No, thank you. 13 00:02:09,379 --> 00:02:14,301 [gasps] Good Lord. 14 00:02:14,384 --> 00:02:15,302 Mm! 15 00:02:15,385 --> 00:02:16,803 Your tea, madam. 16 00:02:16,886 --> 00:02:20,223 I think I may need something stronger, Mason. 17 00:02:24,644 --> 00:02:26,146 Here it is, ma'am. 18 00:02:26,229 --> 00:02:28,023 Ah. Thank you, Armstrong. 19 00:02:28,106 --> 00:02:29,649 Yes, ma'am, though I'm not sure 20 00:02:29,732 --> 00:02:33,070 you'll be grateful after you've read it. 21 00:02:33,153 --> 00:02:34,488 Oh. 22 00:02:34,571 --> 00:02:37,240 What's wrong now, Mother? 23 00:02:37,323 --> 00:02:39,326 Everything. 24 00:02:39,409 --> 00:02:46,499 <i>♪ ♪</i> 25 00:02:48,293 --> 00:02:51,171 I had no idea. 26 00:02:51,254 --> 00:02:53,256 [chuckling] 27 00:03:01,514 --> 00:03:02,974 [chuckles] 28 00:03:03,057 --> 00:03:05,519 <i>McAllister's book ridicules society</i> 29 00:03:05,602 --> 00:03:07,521 and will wreak havoc for the lot of us. 30 00:03:07,604 --> 00:03:09,356 -You've read it, then? -Of course not. 31 00:03:09,439 --> 00:03:10,857 Don't waste your time, Lina. 32 00:03:10,940 --> 00:03:12,984 I've read it... twice... 33 00:03:13,067 --> 00:03:15,445 and I'm sure you would not enjoy it. 34 00:03:15,528 --> 00:03:16,863 Are you mentioned? 35 00:03:16,946 --> 00:03:19,991 Not by name, of course, but there is one couple 36 00:03:20,074 --> 00:03:21,660 that people say is meant to be us. 37 00:03:21,743 --> 00:03:23,370 Mr. Fish is furious. 38 00:03:23,453 --> 00:03:24,412 Why? 39 00:03:24,495 --> 00:03:26,164 What does McAllister say about him? 40 00:03:26,247 --> 00:03:29,668 That he's very cheap when it comes to choosing wine. 41 00:03:29,751 --> 00:03:31,545 How horrid. 42 00:03:31,628 --> 00:03:33,213 And how unfair. 43 00:03:33,296 --> 00:03:35,632 Well, it's horrid, anyway. 44 00:03:35,715 --> 00:03:37,551 I don't see what we can do. 45 00:03:37,634 --> 00:03:39,678 The book is in the shops, and I'm told it's selling briskly. 46 00:03:39,761 --> 00:03:41,471 Are you in it? 47 00:03:41,554 --> 00:03:43,181 Once again, I've been told there are anecdotes 48 00:03:43,264 --> 00:03:44,224 that might refer to us. 49 00:03:44,307 --> 00:03:45,350 -Mm. -Mm. 50 00:03:45,433 --> 00:03:46,977 He must be making a fortune. 51 00:03:47,060 --> 00:03:48,478 Well, he won't spend it on me. 52 00:03:48,561 --> 00:03:50,105 I've thought about this. 53 00:03:50,188 --> 00:03:52,399 And this is why we have convened our meeting. 54 00:03:52,482 --> 00:03:54,609 I believe that in future, 55 00:03:54,692 --> 00:03:58,196 we must exclude Ward McAllister from our society. 56 00:03:58,279 --> 00:03:59,239 Ban him. 57 00:03:59,322 --> 00:04:01,074 Freeze him out. 58 00:04:01,157 --> 00:04:02,909 So he is to be excommunicated? 59 00:04:02,992 --> 00:04:04,536 Yes, beginning with 60 00:04:04,619 --> 00:04:06,830 my end-of-the-season ball in Newport. 61 00:04:06,913 --> 00:04:09,082 He is no longer included on the guest list. 62 00:04:09,165 --> 00:04:10,542 Nor should he be. 63 00:04:10,625 --> 00:04:12,043 He should have known this would happen 64 00:04:12,126 --> 00:04:14,045 when he decided to betray our trust. 65 00:04:14,128 --> 00:04:16,590 I have been fond of him, but I do not disagree. 66 00:04:16,673 --> 00:04:19,759 We are all victims of his cruel tongue. 67 00:04:19,842 --> 00:04:21,094 No one can deny it. 68 00:04:21,177 --> 00:04:23,054 We are indeed. 69 00:04:23,137 --> 00:04:27,642 [sighs] Oh, this must be so hard for you, Lina, 70 00:04:27,725 --> 00:04:29,978 dealing with this as well as 71 00:04:30,061 --> 00:04:33,607 your daughter's present situation. 72 00:04:33,690 --> 00:04:35,442 Thank you, Mrs. Fish. 73 00:04:35,525 --> 00:04:37,527 But let's leave it for now. 74 00:04:37,610 --> 00:04:40,780 Mrs. Forte, thank you for receiving us. 75 00:04:40,863 --> 00:04:42,782 Ladies, shall we? -Yes. 76 00:04:42,865 --> 00:04:45,619 We have our marching orders. 77 00:04:45,702 --> 00:04:48,788 [indistinct conversation] 78 00:04:49,872 --> 00:04:51,082 Why are you smiling? 79 00:04:51,165 --> 00:04:54,628 Lina Astor thanked me for holding the meeting here. 80 00:04:54,711 --> 00:04:57,923 Society is hanging by a thread, Ada. 81 00:04:58,006 --> 00:05:00,300 This is no time to celebrate. 82 00:05:00,383 --> 00:05:02,802 Still, it was nice of her. 83 00:05:02,885 --> 00:05:04,554 [giggles] 84 00:05:08,725 --> 00:05:10,310 I saw a dress in Miss Marian's 85 00:05:10,393 --> 00:05:11,603 Bloomingdale's catalog, 86 00:05:11,686 --> 00:05:13,313 but I didn't dare go into the store. 87 00:05:13,396 --> 00:05:16,316 You have the money to spend now thanks to Jack. 88 00:05:16,399 --> 00:05:19,152 Even if I did buy it, I don't have any place to wear it. 89 00:05:19,235 --> 00:05:21,154 I think every woman should have 90 00:05:21,237 --> 00:05:23,448 a party dress, just in case. 91 00:05:23,531 --> 00:05:25,492 I'll never have extra money like this again. 92 00:05:25,575 --> 00:05:27,452 Saving it is probably the safer thing to do. 93 00:05:27,535 --> 00:05:30,664 What are you reading, Miss Armstrong? 94 00:05:30,747 --> 00:05:33,291 Mr. McAllister's book exposing the scandals 95 00:05:33,374 --> 00:05:34,834 of upper-class New Yorkers. 96 00:05:34,917 --> 00:05:36,795 And he doesn't spare this house. 97 00:05:36,878 --> 00:05:38,505 What does it say? 98 00:05:38,588 --> 00:05:41,007 That Mrs. Van Rhijn had a financial blow 99 00:05:41,090 --> 00:05:44,761 and some things about Mr. Oscar which I don't understand. 100 00:05:44,844 --> 00:05:45,929 Do you really enjoy such nonsense? 101 00:05:46,012 --> 00:05:47,097 Hmm. 102 00:05:47,180 --> 00:05:48,640 Can't Miss Armstrong read what she likes? 103 00:05:48,723 --> 00:05:50,350 It's in the Constitution. 104 00:05:50,433 --> 00:05:52,686 Here, we have our own amendments. 105 00:05:52,769 --> 00:05:59,693 <i>♪ ♪</i> 106 00:05:59,776 --> 00:06:01,236 You've come home. 107 00:06:01,319 --> 00:06:02,737 Only for some paperwork. 108 00:06:02,820 --> 00:06:04,197 Then I'm going back to the club. 109 00:06:04,280 --> 00:06:05,991 Can you really not forgive me? 110 00:06:06,074 --> 00:06:07,950 I made things right with Gladys. 111 00:06:09,243 --> 00:06:11,538 -So you say. -So it is. 112 00:06:11,621 --> 00:06:13,957 Of course I want you home for my benefit. 113 00:06:14,040 --> 00:06:17,294 But also, Mr. McAllister's book paints us in a horrible light. 114 00:06:17,377 --> 00:06:18,712 What has he written? 115 00:06:18,795 --> 00:06:20,297 He implies we're not happy. 116 00:06:20,380 --> 00:06:24,175 He makes us seem weak, greedy, and foolish. 117 00:06:24,258 --> 00:06:25,552 I can't be bothered with gossip. 118 00:06:25,635 --> 00:06:27,053 If only it were gossip! 119 00:06:27,136 --> 00:06:28,722 But this is being printed, bound, 120 00:06:28,805 --> 00:06:30,223 and sold all over the city... 121 00:06:30,306 --> 00:06:32,017 all over the country, I dare say. 122 00:06:32,100 --> 00:06:34,394 And Mrs. Astor's Newport ball is coming up. 123 00:06:34,477 --> 00:06:36,688 -That is not my concern. -It does affect you. 124 00:06:36,771 --> 00:06:38,732 The only way to stop gossip is truth. 125 00:06:38,815 --> 00:06:40,275 If we all appear together, 126 00:06:40,358 --> 00:06:42,569 we can put these ugly rumors to rest. 127 00:06:42,652 --> 00:06:44,904 Are you really so oblivious that you cannot 128 00:06:44,987 --> 00:06:46,323 see what I am going through? 129 00:06:46,406 --> 00:06:47,574 <i>[tense music]</i> 130 00:06:47,657 --> 00:06:50,243 A possible catastrophe that will overwhelm us all 131 00:06:50,326 --> 00:06:54,080 unless I can get our finances in order. 132 00:06:54,163 --> 00:06:55,874 What's happening? 133 00:06:55,957 --> 00:06:58,126 Are we headed for the poorhouse? 134 00:06:58,209 --> 00:07:00,045 I can't answer that. 135 00:07:00,128 --> 00:07:02,464 Why did you not tell me this sooner? 136 00:07:02,547 --> 00:07:05,425 Because I thought I would have solved it by now. 137 00:07:05,508 --> 00:07:07,760 Are you afraid you won't? 138 00:07:09,178 --> 00:07:11,598 If it's not too much to ask, unless you have something 139 00:07:11,681 --> 00:07:14,726 more important to discuss than Newport balls and idle gossip, 140 00:07:14,809 --> 00:07:17,937 I suggest you let me get back to saving our family from ruin. 141 00:07:18,020 --> 00:07:22,275 <i>♪ ♪</i> 142 00:07:22,358 --> 00:07:23,568 <i>It's absurd!</i> 143 00:07:23,651 --> 00:07:25,945 He can't renege like that. You made a deal. 144 00:07:26,028 --> 00:07:27,572 He's only warning me it might happen. 145 00:07:27,655 --> 00:07:28,615 It's not definite. 146 00:07:28,698 --> 00:07:30,241 If there's to be no money, 147 00:07:30,324 --> 00:07:32,118 you must find a way to send Gladys back. 148 00:07:32,201 --> 00:07:34,370 Suppose I don't want to send her back. 149 00:07:36,956 --> 00:07:39,626 <i>[bright music]</i> 150 00:07:39,709 --> 00:07:42,087 I've always liked it here. 151 00:07:42,170 --> 00:07:44,130 There's something so peaceful about the gardens. 152 00:07:44,213 --> 00:07:46,966 The irises are lovely. 153 00:07:47,049 --> 00:07:48,593 Color suits you. 154 00:07:48,676 --> 00:07:51,471 It reminds me of your dress at the opera. 155 00:07:51,554 --> 00:07:54,140 You remember that? 156 00:07:54,223 --> 00:07:55,558 Yes. 157 00:07:57,643 --> 00:07:59,979 Are you all right? 158 00:08:00,062 --> 00:08:01,815 Your father sent a telegram. 159 00:08:01,898 --> 00:08:03,108 What does he say? 160 00:08:03,191 --> 00:08:07,278 His payment will be delayed this month. 161 00:08:07,361 --> 00:08:09,030 Oh. 162 00:08:09,113 --> 00:08:10,323 He also warned of the possibility 163 00:08:10,406 --> 00:08:12,492 there may be no payment at all. 164 00:08:12,575 --> 00:08:14,244 That sounds ominous. 165 00:08:14,327 --> 00:08:17,831 What will you do if he can't pay? 166 00:08:17,914 --> 00:08:20,834 We'll cross that bridge when we come to it. 167 00:08:20,917 --> 00:08:23,837 <i>[suspenseful music]</i> 168 00:08:23,920 --> 00:08:30,718 <i>♪ ♪</i> 169 00:08:30,801 --> 00:08:32,470 As a wedding present, the Russells 170 00:08:32,553 --> 00:08:35,223 are going to buy a house on Fifth Avenue for the duchess. 171 00:08:35,306 --> 00:08:37,559 They will require their own staff. 172 00:08:37,642 --> 00:08:40,186 However, it won't be full-time, as they will only be here 173 00:08:40,269 --> 00:08:41,521 for limited parts of the year. 174 00:08:41,604 --> 00:08:44,315 If you know of any candidates, please tell me. 175 00:08:44,398 --> 00:08:47,360 Of course, they won't know the identity of their employer 176 00:08:47,443 --> 00:08:50,196 until the process has winnowed out the less suitable. 177 00:08:50,279 --> 00:08:52,323 I appreciate your discretion. 178 00:08:52,406 --> 00:08:54,242 Yes, of course. 179 00:08:54,325 --> 00:08:56,161 Mr. Church, a word. 180 00:08:56,244 --> 00:08:57,578 Mm-hmm. 181 00:08:59,789 --> 00:09:01,040 Now what? 182 00:09:01,123 --> 00:09:03,042 Now that we've set the trap, we wait to see if Andre 183 00:09:03,125 --> 00:09:04,836 leaves the house to disseminate the news. 184 00:09:04,919 --> 00:09:06,546 Of course, the story is not true, 185 00:09:06,629 --> 00:09:09,048 but if it makes it into the gossip columns, 186 00:09:09,131 --> 00:09:10,383 we'll know who did it. 187 00:09:10,466 --> 00:09:12,302 Do you think she supplied some of the information 188 00:09:12,385 --> 00:09:13,887 for Mr. McAllister's book? 189 00:09:13,970 --> 00:09:16,556 Well, whomever she's talking to, it must be stopped. 190 00:09:16,639 --> 00:09:18,850 And what do you propose we do, exactly? 191 00:09:18,933 --> 00:09:20,560 I want all eyes on her. 192 00:09:20,643 --> 00:09:23,188 If she leaves the house for any reason, we must follow her. 193 00:09:23,271 --> 00:09:24,230 Understood. 194 00:09:24,313 --> 00:09:26,357 All right. 195 00:09:29,151 --> 00:09:30,236 [indistinct conversation] 196 00:09:30,319 --> 00:09:32,238 What a shame. 197 00:09:32,321 --> 00:09:34,782 Oscar. 198 00:09:34,865 --> 00:09:36,910 -Yes, Mama? -Are you leaving? 199 00:09:36,993 --> 00:09:39,787 I'm sorry, I'm in a hurry, and I'm meeting someone. 200 00:09:39,870 --> 00:09:40,955 Have you seen the paper? 201 00:09:41,038 --> 00:09:42,957 It has John Adams' obituary. 202 00:09:43,040 --> 00:09:44,375 I thought you'd like to read it. 203 00:09:44,458 --> 00:09:47,253 It's just unbearable to think about. 204 00:09:47,336 --> 00:09:50,632 It was a tragedy, of course, but the, uh, 205 00:09:50,715 --> 00:09:53,426 the world keeps turning. 206 00:09:53,509 --> 00:09:55,470 And now I really must go. 207 00:09:55,553 --> 00:09:57,096 Be easy with yourself. 208 00:09:57,179 --> 00:09:59,599 <i>[pensive music]</i> 209 00:09:59,682 --> 00:10:01,476 Leave him alone. 210 00:10:01,559 --> 00:10:02,644 He's a man. 211 00:10:02,727 --> 00:10:05,772 Men don't feel these things the way we do. 212 00:10:05,855 --> 00:10:07,524 [sighs] 213 00:10:07,607 --> 00:10:09,776 I'd hoped we could speak at the funeral, 214 00:10:09,859 --> 00:10:12,195 but I only saw you for a moment. 215 00:10:12,278 --> 00:10:14,614 But we've never met. How did you... 216 00:10:14,697 --> 00:10:16,490 He had a photograph of you. 217 00:10:18,242 --> 00:10:19,452 Don't worry. 218 00:10:19,535 --> 00:10:21,746 He kept it in a drawer. 219 00:10:21,829 --> 00:10:23,789 Here it is. 220 00:10:26,417 --> 00:10:28,753 With a picture of him. 221 00:10:29,879 --> 00:10:32,632 I thought you might like to have one. 222 00:10:32,715 --> 00:10:35,134 John and I were the two youngest. 223 00:10:35,217 --> 00:10:37,095 We told each other everything. 224 00:10:37,178 --> 00:10:39,931 He knew his secrets were safe with me, and they were. 225 00:10:40,014 --> 00:10:42,517 So are yours. 226 00:10:42,600 --> 00:10:44,519 But I... I thought his brothers believed... 227 00:10:44,602 --> 00:10:47,438 Our brothers, and indeed, my husband, 228 00:10:47,521 --> 00:10:51,317 would never admit what they must have known about him. 229 00:10:51,400 --> 00:10:54,362 I think you visited John's summer home upstate? 230 00:10:54,445 --> 00:10:57,657 Yes, by the lake. It's... it's lovely. 231 00:10:57,740 --> 00:11:00,660 He wanted you to have it. 232 00:11:00,743 --> 00:11:02,662 [stammers] What? 233 00:11:02,745 --> 00:11:04,998 It's not in his will, as that would have caused talk, 234 00:11:05,081 --> 00:11:08,126 but he always meant it for you if anything happened to him. 235 00:11:08,209 --> 00:11:12,130 There is money to pay for the costs for five years. 236 00:11:12,213 --> 00:11:14,507 He thought of everything. 237 00:11:14,590 --> 00:11:17,760 No, he thought of you. 238 00:11:17,843 --> 00:11:20,972 He left a letter for you. 239 00:11:21,055 --> 00:11:27,687 <i>♪ ♪</i> 240 00:11:27,770 --> 00:11:32,525 With a transfer of ownership, which my attorney has drawn up. 241 00:11:32,608 --> 00:11:34,193 No, no, I, uh... 242 00:11:34,276 --> 00:11:36,529 I can't accept this. 243 00:11:36,612 --> 00:11:38,364 It's what he wanted. 244 00:11:38,447 --> 00:11:40,199 Just enjoy it. 245 00:11:40,282 --> 00:11:43,745 And remember, John... 246 00:11:43,828 --> 00:11:47,373 what happiness he knew, you gave him. 247 00:11:47,456 --> 00:11:54,380 <i>♪ ♪</i> 248 00:11:54,463 --> 00:11:57,425 I've chosen this for tomorrow. 249 00:11:57,508 --> 00:12:00,219 I much prefer the blue. 250 00:12:00,302 --> 00:12:02,388 Her ladyship said it was not appropriate. 251 00:12:02,471 --> 00:12:05,058 -We'll see. -[sighs] 252 00:12:05,141 --> 00:12:06,517 Ah, good. 253 00:12:06,600 --> 00:12:07,894 They put them in a vase. 254 00:12:07,977 --> 00:12:09,062 On your orders. 255 00:12:09,145 --> 00:12:11,064 Of course. 256 00:12:11,147 --> 00:12:13,149 Thank you, Boles. 257 00:12:17,236 --> 00:12:20,865 I don't want you to worry about the situation with your father. 258 00:12:20,948 --> 00:12:22,909 But if he can't pay? 259 00:12:22,992 --> 00:12:25,244 When she was here, your mother told me 260 00:12:25,327 --> 00:12:27,747 you had good instincts and a good brain. 261 00:12:27,830 --> 00:12:29,248 Did you know that? 262 00:12:29,331 --> 00:12:30,333 She's my mother. 263 00:12:30,416 --> 00:12:33,002 What else would she say? -[chuckles] 264 00:12:33,085 --> 00:12:36,673 I know you think I give in to Sarah too much. 265 00:12:36,756 --> 00:12:40,635 [sighs] What I think is that you don't allow yourself to be 266 00:12:40,718 --> 00:12:43,930 the man you really are inside. 267 00:12:44,013 --> 00:12:47,141 But is the inner man any more interesting than the outer one? 268 00:12:47,224 --> 00:12:48,559 You're wrong. 269 00:12:48,642 --> 00:12:50,937 And I'm not the only one who thinks so. 270 00:12:51,020 --> 00:12:52,313 When I go round with Forrester, 271 00:12:52,396 --> 00:12:55,441 it's not Sarah they want to talk about. 272 00:12:55,524 --> 00:12:56,651 It's you. 273 00:12:56,734 --> 00:12:58,945 If you could only learn to trust your instincts, 274 00:12:59,028 --> 00:13:01,948 you'd do wonderful things here. 275 00:13:02,031 --> 00:13:04,784 Well, I shall have to consider that 276 00:13:04,867 --> 00:13:06,786 when I'm changing. 277 00:13:06,869 --> 00:13:09,247 I meant it when I said not to worry 278 00:13:09,330 --> 00:13:11,290 about your father's money. 279 00:13:11,373 --> 00:13:12,792 The money doesn't matter. 280 00:13:12,875 --> 00:13:14,794 <i>[soft music]</i> 281 00:13:14,877 --> 00:13:16,462 But you do. 282 00:13:16,545 --> 00:13:19,757 Well, I think it does matter. 283 00:13:19,840 --> 00:13:20,800 But thank you. 284 00:13:20,883 --> 00:13:27,640 <i>♪ ♪</i> 285 00:13:36,774 --> 00:13:38,359 [sniffs] 286 00:13:41,070 --> 00:13:43,698 That tiresome Mrs. Foster has written again, 287 00:13:43,781 --> 00:13:45,450 demanding a meeting. 288 00:13:45,533 --> 00:13:46,951 Who is this? 289 00:13:47,034 --> 00:13:49,328 Oh, she's part of the New York Heritage Society, 290 00:13:49,411 --> 00:13:50,788 and she just wants money. 291 00:13:50,871 --> 00:13:54,876 I should see her and explain that you will not be donating. 292 00:13:54,959 --> 00:13:57,003 She'll never leave you alone otherwise. 293 00:13:57,086 --> 00:13:58,254 Oh, Oscar, there you are. 294 00:13:58,337 --> 00:14:01,632 They've been holding dinner until you got here. 295 00:14:01,715 --> 00:14:05,553 I'm not hungry, and I'm not changed, anyway. 296 00:14:05,636 --> 00:14:07,972 -Is something wrong? -No, nothing's wrong. 297 00:14:08,055 --> 00:14:09,724 Why do you all keep asking me that every single blessed day? 298 00:14:09,807 --> 00:14:11,684 Don't snap at your aunt. 299 00:14:11,767 --> 00:14:13,853 We just want to know how you're managing 300 00:14:13,936 --> 00:14:15,188 after the loss of your friend. 301 00:14:15,271 --> 00:14:17,815 I'm fine. I'm perfectly fine. 302 00:14:17,898 --> 00:14:20,818 In fact, my friend John Adams, by dying, 303 00:14:20,901 --> 00:14:22,695 has made me a homeowner. -What? 304 00:14:22,778 --> 00:14:24,530 I don't understand. 305 00:14:24,613 --> 00:14:26,532 He left a cottage to his sister, Mrs. Bell, 306 00:14:26,615 --> 00:14:29,827 but she has no use for it, so she's given it to me. 307 00:14:29,910 --> 00:14:31,871 But isn't that rather odd? 308 00:14:31,954 --> 00:14:33,372 Where is this cottage? 309 00:14:33,455 --> 00:14:36,793 Livingston Manor, with a view of Hunter Lake. 310 00:14:36,876 --> 00:14:40,213 Settled by my mother's family in 1750. 311 00:14:40,296 --> 00:14:42,256 Is that why she gave it to you? 312 00:14:44,133 --> 00:14:45,718 I don't think so. 313 00:14:45,801 --> 00:14:47,011 Well, then why would she do such a thing? 314 00:14:47,094 --> 00:14:49,055 You're not family. 315 00:14:49,138 --> 00:14:52,350 Well, I suppose she knew John and I were friends. 316 00:14:52,433 --> 00:14:57,230 But I agree, it seems odd that he gave more to me dead 317 00:14:57,313 --> 00:14:58,272 than when he was alive. 318 00:14:58,355 --> 00:14:59,690 Oh, don't be macabre. 319 00:14:59,773 --> 00:15:01,108 How should I be, Mama? 320 00:15:01,191 --> 00:15:04,862 I can't be too sad, but I can't be too cheerful. 321 00:15:04,945 --> 00:15:06,447 I'm sure you don't want to hear that I miss him. 322 00:15:06,530 --> 00:15:08,866 [crying] 323 00:15:08,949 --> 00:15:14,080 Do you know, I sat in the back row of his funeral 324 00:15:14,163 --> 00:15:16,541 like a stranger who walked in to get out of the rain, 325 00:15:16,624 --> 00:15:18,709 when I should have taken my rightful... 326 00:15:18,792 --> 00:15:20,253 [sobs] -Oscar. 327 00:15:20,336 --> 00:15:21,587 Oh, my. 328 00:15:21,670 --> 00:15:23,172 Oscar, what is all of this about? 329 00:15:23,255 --> 00:15:25,716 Do you really want to know, Mama? 330 00:15:25,799 --> 00:15:27,218 Oscar is very upset. 331 00:15:27,301 --> 00:15:29,387 Of course he is. 332 00:15:29,470 --> 00:15:32,682 John Adams rescued him when he hit rock bottom. 333 00:15:32,765 --> 00:15:34,225 He found him new clients. 334 00:15:34,308 --> 00:15:36,227 He invested his own money in Oscar's company. 335 00:15:36,310 --> 00:15:37,770 He brought him back to life. 336 00:15:37,853 --> 00:15:40,064 If someone had done all that for you with no motive 337 00:15:40,147 --> 00:15:44,277 beyond kindness, and then they died, wouldn't you be upset? 338 00:15:44,360 --> 00:15:46,279 I would be brokenhearted. 339 00:15:46,362 --> 00:15:47,947 Marian is right. 340 00:15:48,030 --> 00:15:51,492 Oscar is simply mourning the loss of his savior, 341 00:15:51,575 --> 00:15:54,287 as we all would. 342 00:15:54,370 --> 00:15:58,624 Oscar, why don't you go up to your room? 343 00:15:58,707 --> 00:16:02,628 I'll ask Mrs. Bauer to send up a tray. 344 00:16:02,711 --> 00:16:05,464 <i>[somber music]</i> 345 00:16:05,547 --> 00:16:12,429 <i>♪ ♪</i> 346 00:16:13,806 --> 00:16:15,641 [sighs] 347 00:16:28,070 --> 00:16:30,656 [knock at door] 348 00:16:30,739 --> 00:16:32,658 Oscar? [knock at door] 349 00:16:32,741 --> 00:16:34,076 Come in. 350 00:16:40,749 --> 00:16:42,042 Oscar. 351 00:16:47,965 --> 00:16:50,176 I wanted to see how you were feeling. 352 00:16:50,259 --> 00:16:51,468 Thank you. 353 00:16:54,638 --> 00:16:56,515 [sniffles] 354 00:16:56,598 --> 00:16:58,058 [sighs] 355 00:16:59,393 --> 00:17:01,562 I'm sorry if I, uh... 356 00:17:01,645 --> 00:17:04,649 if I caused a scene. 357 00:17:04,732 --> 00:17:06,984 Don't apologize to me. 358 00:17:11,280 --> 00:17:16,827 I think I understand much more about you and John Adams. 359 00:17:16,910 --> 00:17:19,246 I hope so, anyway. 360 00:17:21,623 --> 00:17:23,209 You can't mean that. 361 00:17:23,292 --> 00:17:24,543 Why not? 362 00:17:24,626 --> 00:17:27,213 Because if you did understand, 363 00:17:27,296 --> 00:17:29,548 you'd turn away from me. 364 00:17:29,631 --> 00:17:33,886 Society would give you no other choice. 365 00:17:33,969 --> 00:17:36,722 I'm not saying I'm an expert. 366 00:17:36,805 --> 00:17:39,475 But I know more than you think. 367 00:17:39,558 --> 00:17:42,979 I'm puzzled, maybe, 368 00:17:43,062 --> 00:17:47,024 but I have no wish to turn away from you. 369 00:17:49,860 --> 00:17:51,862 Mainly, I just want to help you. 370 00:17:51,945 --> 00:17:54,114 Please tell me how. 371 00:17:55,949 --> 00:17:59,412 [crying] 372 00:17:59,495 --> 00:18:02,456 You have helped me. 373 00:18:02,539 --> 00:18:04,625 More than you know. 374 00:18:04,708 --> 00:18:11,132 <i>♪ ♪</i> 375 00:18:11,215 --> 00:18:15,803 Oh, Oscar. 376 00:18:15,886 --> 00:18:19,223 [indistinct chatter] 377 00:18:19,306 --> 00:18:22,226 <i>[soft playful music]</i> 378 00:18:22,309 --> 00:18:29,399 <i>♪ ♪</i> 379 00:18:48,043 --> 00:18:50,087 Ward McAllister. 380 00:18:52,214 --> 00:18:53,549 I'm sorry, sir. 381 00:18:53,632 --> 00:18:56,469 I don't have your name. -What? 382 00:18:56,552 --> 00:18:58,971 Mrs. Astor checked the list of those invited, 383 00:18:59,054 --> 00:19:01,015 and I'm afraid you're not on it. 384 00:19:01,098 --> 00:19:05,102 Mrs. Astor has barred me from the event? 385 00:19:05,185 --> 00:19:07,146 -Ugh. -Eh? 386 00:19:07,229 --> 00:19:09,523 No. 387 00:19:09,606 --> 00:19:10,816 Is she here? 388 00:19:10,899 --> 00:19:14,153 We're not expecting her until the afternoon. 389 00:19:14,236 --> 00:19:18,616 But she's had me thrown out in her absence. 390 00:19:18,699 --> 00:19:20,993 Well, I'm sure she didn't... 391 00:19:21,076 --> 00:19:22,995 Don't explain. 392 00:19:23,078 --> 00:19:25,664 Don't even try to explain. 393 00:19:28,083 --> 00:19:30,127 <i>Divorce is not an option.</i> 394 00:19:30,210 --> 00:19:31,587 You cannot allow it. 395 00:19:31,670 --> 00:19:33,172 But, Mother, I have no choice. 396 00:19:33,255 --> 00:19:34,840 You had a choice in the beginning, 397 00:19:34,923 --> 00:19:37,009 and you chose very poorly, my dear. 398 00:19:37,092 --> 00:19:39,845 Now make up for it by putting it all to an end. 399 00:19:39,928 --> 00:19:41,097 It's not up to me. 400 00:19:41,180 --> 00:19:42,932 You need to convince James. 401 00:19:43,015 --> 00:19:45,476 He is suing me for divorce because of my friendship 402 00:19:45,559 --> 00:19:46,685 with Mr. Borrowe. 403 00:19:46,768 --> 00:19:48,020 -Your friendship? -What would you prefer? 404 00:19:48,103 --> 00:19:49,355 My affair? 405 00:19:49,438 --> 00:19:50,606 There's no need to say it out loud. 406 00:19:50,689 --> 00:19:53,442 All of New York knows what you're accused of. 407 00:19:53,525 --> 00:19:57,696 McAllister has even written it into his disgraceful book. 408 00:19:57,779 --> 00:20:01,825 For all our sakes, you must stop this from happening. 409 00:20:03,702 --> 00:20:05,371 I thought Miss Andre was here. 410 00:20:05,454 --> 00:20:08,666 No, she left for a doctor's appointment. 411 00:20:08,749 --> 00:20:11,210 Oh. 412 00:20:11,293 --> 00:20:13,546 [dishes clattering] 413 00:20:13,629 --> 00:20:16,924 [indistinct chatter] 414 00:20:17,007 --> 00:20:18,551 I've lost track of her. 415 00:20:18,634 --> 00:20:19,760 -Andre? -Yes! 416 00:20:19,843 --> 00:20:21,053 Did she leave through the servants' entrance? 417 00:20:21,136 --> 00:20:22,221 I didn't see her. 418 00:20:22,304 --> 00:20:23,347 Could she have gone through the front door? 419 00:20:23,430 --> 00:20:25,641 I wouldn't put it past her. 420 00:20:25,724 --> 00:20:32,814 <i>♪ ♪</i> 421 00:20:44,326 --> 00:20:47,413 Mr. Church. 422 00:20:47,496 --> 00:20:50,749 While you were out, Miss Andre received a telegram. 423 00:20:50,832 --> 00:20:52,543 Now, Mrs. Bruce and I were both watching, 424 00:20:52,626 --> 00:20:53,919 but somehow she slipped out of the house. 425 00:20:54,002 --> 00:20:55,588 I'm afraid we lost track of her. 426 00:20:55,671 --> 00:20:57,173 Luckily, I did not. 427 00:20:57,256 --> 00:21:00,050 I saw her leave, and I followed her into the park. 428 00:21:00,133 --> 00:21:01,635 -The park? -Yes. 429 00:21:01,718 --> 00:21:03,554 I saw her speaking there to a man. 430 00:21:03,637 --> 00:21:06,932 Then, after a few minutes, he handed her an envelope. 431 00:21:07,015 --> 00:21:08,017 And then he left. 432 00:21:08,100 --> 00:21:11,395 I can only assume there was money in it. 433 00:21:11,478 --> 00:21:14,773 Once we see it in the paper, we know we've got her. 434 00:21:14,856 --> 00:21:17,902 [sighs] 435 00:21:17,985 --> 00:21:19,320 Miss Brook, thank you so much. 436 00:21:19,403 --> 00:21:21,447 Thank you, Miss Brook. 437 00:21:21,530 --> 00:21:23,991 Miss Brook, we have a problem with the suffrage meeting. 438 00:21:24,074 --> 00:21:25,117 What is it? 439 00:21:25,200 --> 00:21:26,911 The husband of our main sponsor 440 00:21:26,994 --> 00:21:30,456 has cold feet about lending his name and money to the cause. 441 00:21:30,539 --> 00:21:32,124 We cannot hold the meeting here, 442 00:21:32,207 --> 00:21:35,211 and we'll need another sponsor. 443 00:21:35,294 --> 00:21:37,922 Mrs. Harper is already on her way in from Philadelphia. 444 00:21:38,005 --> 00:21:39,590 And the announcements have been posted. 445 00:21:39,673 --> 00:21:42,551 Why don't we have the suffrage meeting here? 446 00:21:42,634 --> 00:21:44,303 I'll sponsor it. 447 00:21:44,386 --> 00:21:46,972 Can you change the arrangements with the school? 448 00:21:47,055 --> 00:21:48,641 I'll do it right away. 449 00:21:48,724 --> 00:21:51,435 Should we discuss it with Aunt Agnes first? 450 00:21:51,518 --> 00:21:53,771 I run this house now, Marian. 451 00:21:53,854 --> 00:21:56,941 And anyway, Agnes is a supporter of AWSA. 452 00:21:57,024 --> 00:21:59,652 It won't be a problem. 453 00:21:59,735 --> 00:22:01,195 It's settled then. 454 00:22:01,278 --> 00:22:03,989 And now I must take Pumpkin for his walk, 455 00:22:04,072 --> 00:22:05,491 if you'll excuse me. 456 00:22:05,574 --> 00:22:09,536 Thank you for opening up your home to the cause, Mrs. Forte. 457 00:22:09,619 --> 00:22:11,163 It is my honor. 458 00:22:11,246 --> 00:22:13,207 [dog whining] 459 00:22:13,290 --> 00:22:15,292 Here we go. 460 00:22:15,375 --> 00:22:17,169 That is quite a relief. 461 00:22:17,252 --> 00:22:18,796 Indeed. 462 00:22:18,879 --> 00:22:20,005 [sighs] 463 00:22:22,049 --> 00:22:27,846 Well, now that's settled, what about you and Mr. Russell? 464 00:22:27,929 --> 00:22:29,890 There is nothing to be done there. 465 00:22:29,973 --> 00:22:31,809 Are you really sure you can't find it 466 00:22:31,892 --> 00:22:33,185 in your heart to forgive him? 467 00:22:33,268 --> 00:22:34,520 Not if that's who he is. 468 00:22:34,603 --> 00:22:37,314 We have all done things that we regret. 469 00:22:37,397 --> 00:22:39,858 Are you referring to Mr. Fortune? 470 00:22:39,941 --> 00:22:42,194 I'm not referring to anything specific. 471 00:22:42,277 --> 00:22:45,155 What happened between the two of you was quite different. 472 00:22:45,238 --> 00:22:47,533 Only because I explained it to you. 473 00:22:47,616 --> 00:22:52,329 Don't you think you owe him a conversation at the very least? 474 00:22:54,331 --> 00:22:56,458 It's better if we don't talk. 475 00:22:56,541 --> 00:22:58,043 I would only say something harsh. 476 00:22:58,126 --> 00:22:59,211 [sighs] 477 00:22:59,294 --> 00:23:02,047 <i>[light music]</i> 478 00:23:02,130 --> 00:23:04,383 Well, you can't avoid him forever. 479 00:23:04,466 --> 00:23:06,885 He lives right across the street. 480 00:23:06,968 --> 00:23:14,101 <i>♪ ♪</i> 481 00:23:15,894 --> 00:23:18,564 I'm in a hateful position with the cacophony 482 00:23:18,647 --> 00:23:20,524 caused by the book. 483 00:23:20,607 --> 00:23:22,192 I've asked you here to say that 484 00:23:22,275 --> 00:23:24,111 I'm canceling my ball in Newport. 485 00:23:24,194 --> 00:23:25,571 You can't. 486 00:23:25,654 --> 00:23:28,032 The ball marks the end of the season for all of us. 487 00:23:28,115 --> 00:23:29,616 Don't let McAllister win. 488 00:23:29,699 --> 00:23:31,035 We must show strength. 489 00:23:31,118 --> 00:23:33,871 There are too many battles on too many fronts. 490 00:23:33,954 --> 00:23:35,664 But we were planning to come as a family. 491 00:23:35,747 --> 00:23:38,417 Gladys and her husband may sail over from England for it. 492 00:23:38,500 --> 00:23:40,753 I hate to disappoint the duchess, 493 00:23:40,836 --> 00:23:43,881 but I'm just not up to it this year. 494 00:23:43,964 --> 00:23:45,841 People will understand. 495 00:23:45,924 --> 00:23:47,760 Or they will if they've read that book. 496 00:23:47,843 --> 00:23:50,220 Which is precisely why we must stand firm 497 00:23:50,303 --> 00:23:52,431 and show New York and the world that we will not falter 498 00:23:52,514 --> 00:23:54,933 in the wake of his vicious lies. 499 00:23:55,016 --> 00:23:57,603 If only they were all lies. 500 00:23:57,686 --> 00:24:00,356 But what can I do if Charlotte is headed for a fate 501 00:24:00,439 --> 00:24:03,609 like Mrs. Fane's, only worse? 502 00:24:03,692 --> 00:24:06,278 Because Mr. Drayton is bringing the case against her? 503 00:24:06,361 --> 00:24:08,405 Yes, exactly. 504 00:24:08,488 --> 00:24:11,283 How could I give the ball, yet keep my own daughter's 505 00:24:11,366 --> 00:24:14,119 name off of the guest list? 506 00:24:14,202 --> 00:24:16,580 Canceling is my only option. 507 00:24:16,663 --> 00:24:18,791 <i>[soft mischievous music]</i> 508 00:24:18,874 --> 00:24:20,501 <i>[horse clopping]</i> 509 00:24:20,584 --> 00:24:22,294 [horse neighs] 510 00:24:22,377 --> 00:24:24,004 [indistinct chatter] 511 00:24:24,087 --> 00:24:26,214 -Thank you, Hefty. -Ma'am. 512 00:24:30,427 --> 00:24:33,513 Mrs. Russell, I wondered if... 513 00:24:36,349 --> 00:24:37,517 [sighs] 514 00:24:40,145 --> 00:24:41,980 Hello, Hefty. 515 00:24:42,063 --> 00:24:45,109 Mrs. Astor is not at home. 516 00:24:45,192 --> 00:24:47,903 You and I are old friends, Hefty. 517 00:24:47,986 --> 00:24:49,947 And I know all the tricks. 518 00:24:50,030 --> 00:24:53,325 I know Mrs. Astor is inside. 519 00:24:53,408 --> 00:24:55,661 I just saw Mrs. Russell leave. 520 00:24:55,744 --> 00:25:00,749 Mrs. Astor is not available to see you... ever again. 521 00:25:00,832 --> 00:25:03,627 I'm sorry, Hefty, but Mrs. Astor 522 00:25:03,710 --> 00:25:06,588 and I have matters to discuss. 523 00:25:06,671 --> 00:25:10,175 Mr. McAllister, Mrs. Astor is not receiving! 524 00:25:10,258 --> 00:25:13,887 [sighs] I'm sorry to push in like this. 525 00:25:13,970 --> 00:25:15,389 Then why do it? 526 00:25:15,472 --> 00:25:17,224 [sighs] 527 00:25:17,307 --> 00:25:20,352 Because... 528 00:25:20,435 --> 00:25:24,064 we have unfinished business, you and I. 529 00:25:24,147 --> 00:25:26,191 I doubt that. 530 00:25:26,274 --> 00:25:30,154 I would say our business is entirely finished, 531 00:25:30,237 --> 00:25:32,030 for good and all. 532 00:25:32,113 --> 00:25:34,992 Please, Lina! 533 00:25:35,075 --> 00:25:39,121 Think of all the things we've done together. 534 00:25:39,204 --> 00:25:41,790 Don't I deserve more from you than this? 535 00:25:41,873 --> 00:25:44,209 Don't I deserve more than to be made a fool 536 00:25:44,292 --> 00:25:46,211 in front of the entire city? 537 00:25:46,294 --> 00:25:48,172 You knew what you were doing. 538 00:25:48,255 --> 00:25:50,382 And now you must pay. 539 00:25:50,465 --> 00:25:53,510 You can't throw me out of society. 540 00:25:53,593 --> 00:25:57,389 I <i>am</i> society. 541 00:25:57,472 --> 00:26:01,810 I made your society out of a bunch 542 00:26:01,893 --> 00:26:05,147 of get-rich-quick merchants and walking jokes. 543 00:26:05,230 --> 00:26:06,857 Is that why you thought that you could just 544 00:26:06,940 --> 00:26:11,195 make fun of their secrets for every parlor maid to read 545 00:26:11,278 --> 00:26:12,779 and scoff at? -Why not? 546 00:26:12,862 --> 00:26:14,406 They are my invention. 547 00:26:14,489 --> 00:26:18,035 The 400 who fit into your ballroom, 548 00:26:18,118 --> 00:26:21,079 they're not your 400. They're my 400. 549 00:26:21,162 --> 00:26:25,125 That mixture of minor birth and major money, 550 00:26:25,208 --> 00:26:28,086 that was my creation. That was me. 551 00:26:28,169 --> 00:26:30,923 I've taken your advice. 552 00:26:31,006 --> 00:26:34,092 I don't deny that. 553 00:26:34,175 --> 00:26:37,763 But let's not forget how hard I tried 554 00:26:37,846 --> 00:26:40,641 to smooth your Savannah ways. 555 00:26:40,724 --> 00:26:44,603 You're forgetting I brought the ways of Europe to New York, 556 00:26:44,686 --> 00:26:45,938 how to dress, how to decorate. 557 00:26:46,021 --> 00:26:47,439 [scoffing] 558 00:26:47,522 --> 00:26:51,068 But I reinvented it to suit the American mix 559 00:26:51,151 --> 00:26:52,277 of old and new. 560 00:26:52,360 --> 00:26:54,071 You couldn't have done any of that for yourself. 561 00:26:54,154 --> 00:26:55,864 I think I would have done... 562 00:26:55,947 --> 00:26:58,200 When we met, you were just a sad, rich lady whose husband 563 00:26:58,283 --> 00:27:00,285 preferred the showgirls on his yacht 564 00:27:00,368 --> 00:27:03,705 to spending any time with you! 565 00:27:03,788 --> 00:27:07,125 <i>[tense music]</i> 566 00:27:07,208 --> 00:27:09,294 Mrs. Astor. 567 00:27:09,377 --> 00:27:12,005 [bell rings] Lina. 568 00:27:14,049 --> 00:27:15,133 Ma'am. 569 00:27:15,216 --> 00:27:16,635 Mr. McAllister is leaving. 570 00:27:16,718 --> 00:27:20,013 -Can't we just... -He's leaving. 571 00:27:20,096 --> 00:27:23,684 And if he ever returns to this house, 572 00:27:23,767 --> 00:27:26,144 he is not to be admitted. 573 00:27:26,227 --> 00:27:27,145 Yes, ma'am. 574 00:27:27,228 --> 00:27:31,024 Goodbye, Mr. McAllister. 575 00:27:31,107 --> 00:27:34,027 <i>[somber music]</i> 576 00:27:34,110 --> 00:27:41,242 <i>♪ ♪</i> 577 00:27:47,624 --> 00:27:50,168 Goodbye, Mrs. Astor. 578 00:27:54,297 --> 00:27:57,175 [sighs] 579 00:28:04,099 --> 00:28:05,809 Come in. 580 00:28:05,892 --> 00:28:09,521 <i>[soft mischievous music]</i> 581 00:28:09,604 --> 00:28:11,690 You wanted to see me? 582 00:28:11,773 --> 00:28:13,775 Yes, we were debating a question 583 00:28:13,858 --> 00:28:17,237 I thought you may be uniquely qualified to answer. 584 00:28:17,320 --> 00:28:18,739 I will do my best. 585 00:28:18,822 --> 00:28:20,699 Exactly how much are they paying these days 586 00:28:20,782 --> 00:28:24,035 for slandering the good name of your employers? 587 00:28:26,037 --> 00:28:28,665 -I have no idea what you are... -Don't try to deny it. 588 00:28:28,748 --> 00:28:31,376 You're the only one who had this information. 589 00:28:31,459 --> 00:28:33,754 I saw your little exchange in the park. 590 00:28:33,837 --> 00:28:35,255 What was it, $10? 591 00:28:35,338 --> 00:28:37,924 15? 592 00:28:38,007 --> 00:28:41,345 $40 each time, if they are printed. 593 00:28:41,428 --> 00:28:42,554 $40? 594 00:28:42,637 --> 00:28:45,098 You've made fools of us all, and for what? 595 00:28:45,181 --> 00:28:47,184 $40? 596 00:28:47,267 --> 00:28:49,811 Do you hate Mrs. Russell? Is that it? 597 00:28:49,894 --> 00:28:51,730 Not at all. 598 00:28:51,813 --> 00:28:56,068 I like the mistress and all of you. 599 00:28:56,151 --> 00:28:58,195 But money is money. 600 00:28:58,278 --> 00:29:00,572 And now I will pack my things. 601 00:29:00,655 --> 00:29:02,532 You're already packed. 602 00:29:02,615 --> 00:29:05,410 Go, and don't come back. 603 00:29:05,493 --> 00:29:11,416 <i>♪ ♪</i> 604 00:29:11,499 --> 00:29:13,585 The mystery is solved. 605 00:29:13,668 --> 00:29:17,172 Very clever of you to put the pieces together. 606 00:29:17,255 --> 00:29:20,092 I wasn't born a butler. 607 00:29:20,175 --> 00:29:23,636 <i>♪ ♪</i> 608 00:29:26,723 --> 00:29:28,725 -Mr. Russell. -Hello, Church. 609 00:29:28,808 --> 00:29:29,768 Is my father home? 610 00:29:29,851 --> 00:29:31,269 He is in the library. 611 00:29:31,352 --> 00:29:33,939 While you were away, Miss Brook left a letter for you. 612 00:29:34,022 --> 00:29:36,107 It seemed rather important. 613 00:29:48,536 --> 00:29:50,038 I need to see Miss Brook. 614 00:29:50,121 --> 00:29:52,708 I'm not sure she's at home, sir. 615 00:29:52,791 --> 00:29:55,293 Let me handle this, Bannister. 616 00:29:57,045 --> 00:30:00,048 Mr. Russell, I'm so sorry, 617 00:30:00,131 --> 00:30:02,968 but Marian isn't ready to see you quite yet. 618 00:30:03,051 --> 00:30:04,886 What's the problem? 619 00:30:04,969 --> 00:30:07,597 When I left for Morenci, we were happy and engaged. 620 00:30:07,680 --> 00:30:09,599 And then I return and read her letter... 621 00:30:09,682 --> 00:30:11,476 why? 622 00:30:11,559 --> 00:30:16,231 Only that she's had a change of heart. 623 00:30:16,314 --> 00:30:17,941 This doesn't make sense. 624 00:30:18,024 --> 00:30:20,026 I love her. Nothing has changed for me. 625 00:30:20,109 --> 00:30:22,320 I'm certain that if I can just speak with her, 626 00:30:22,403 --> 00:30:23,822 then we can resolve this. 627 00:30:23,905 --> 00:30:25,824 Nothing can be so awful, can it? 628 00:30:25,907 --> 00:30:28,326 Mr. Russell, I am not your enemy. 629 00:30:28,409 --> 00:30:30,328 And I realize this is difficult. 630 00:30:30,411 --> 00:30:32,831 It's confounding and... 631 00:30:32,914 --> 00:30:35,292 and heartbreaking all at once. 632 00:30:35,375 --> 00:30:37,294 Why won't she at least see me? 633 00:30:37,377 --> 00:30:41,506 I'll do my best to persuade her to meet you. 634 00:30:41,589 --> 00:30:44,009 In the meantime, she wants to return your ring. 635 00:30:44,092 --> 00:30:45,510 -No. -Please. 636 00:30:45,593 --> 00:30:47,304 That is hers. It's not mine. 637 00:30:47,387 --> 00:30:51,391 I won't accept it or any of this until I hear from Marian. 638 00:30:53,977 --> 00:30:56,855 <i>[pensive music]</i> 639 00:30:56,938 --> 00:31:04,028 <i>♪ ♪</i> 640 00:31:07,031 --> 00:31:08,366 Ah. 641 00:31:08,449 --> 00:31:09,868 Church said you'd arrived, then you disappeared. 642 00:31:09,951 --> 00:31:11,036 I went to see Miss Brook. 643 00:31:11,119 --> 00:31:12,204 Well, Miss Brook can wait. 644 00:31:12,287 --> 00:31:13,455 The business can't. Come. 645 00:31:13,538 --> 00:31:14,831 Tell me what happened in Arizona. 646 00:31:14,914 --> 00:31:16,708 Well, I have some good news. 647 00:31:16,791 --> 00:31:17,876 I could use that. 648 00:31:17,959 --> 00:31:19,294 Morenci is ours. 649 00:31:19,377 --> 00:31:20,712 That is good news. 650 00:31:20,795 --> 00:31:22,088 Though it may not be enough to help us 651 00:31:22,171 --> 00:31:23,423 in our current travails. 652 00:31:23,506 --> 00:31:25,842 I think you might be surprised. 653 00:31:28,011 --> 00:31:30,430 Here. 654 00:31:30,513 --> 00:31:33,225 What is this? 655 00:31:33,308 --> 00:31:35,393 Father, this land is worth more money 656 00:31:35,476 --> 00:31:37,229 than you can imagine. 657 00:31:37,312 --> 00:31:38,605 I don't understand. 658 00:31:38,688 --> 00:31:42,526 The reports you had were wrong or old and incomplete. 659 00:31:42,609 --> 00:31:45,362 The mines are full of copper. 660 00:31:45,445 --> 00:31:47,739 Clay told me he had the area surveyed, and it was worthless. 661 00:31:47,822 --> 00:31:49,407 I paid to have a new survey done. 662 00:31:49,490 --> 00:31:51,409 It's all here in the document... 663 00:31:51,492 --> 00:31:54,996 tens of millions of dollars waiting to be mined. 664 00:31:55,079 --> 00:31:56,581 And we own all of it? 665 00:31:56,664 --> 00:31:59,209 To secure the sale, I offered a small 666 00:31:59,292 --> 00:32:02,045 profit-sharing arrangement, but that will amount to just 667 00:32:02,128 --> 00:32:03,922 a fraction of the returns. 668 00:32:04,005 --> 00:32:05,673 My God. 669 00:32:08,176 --> 00:32:10,679 I hadn't thought to question the survey. 670 00:32:10,762 --> 00:32:12,430 This could be our salvation. 671 00:32:12,513 --> 00:32:13,932 What do you mean? 672 00:32:14,015 --> 00:32:16,351 We can leverage future copper earnings for the capital 673 00:32:16,434 --> 00:32:18,061 we need to prop up our stock. 674 00:32:18,144 --> 00:32:19,521 That should reassure the Merricks 675 00:32:19,604 --> 00:32:20,730 that we have the necessary funds 676 00:32:20,813 --> 00:32:22,691 to purchase their railway. 677 00:32:22,774 --> 00:32:26,570 I believe JP Morgan will respond to my telegram now. 678 00:32:26,653 --> 00:32:27,946 I thought I heard your voice. 679 00:32:28,029 --> 00:32:29,656 Larry has returned victorious. 680 00:32:29,739 --> 00:32:31,116 He has secured the land in Morenci 681 00:32:31,199 --> 00:32:33,785 and found copper of the highest quality. 682 00:32:33,868 --> 00:32:34,953 Copper? 683 00:32:35,036 --> 00:32:36,121 According to this survey, 684 00:32:36,204 --> 00:32:38,081 more than enough to keep us financially secure 685 00:32:38,164 --> 00:32:39,457 for a long time to come. 686 00:32:39,540 --> 00:32:41,459 Oh, that's wonderful. 687 00:32:41,542 --> 00:32:42,460 We must celebrate. 688 00:32:42,543 --> 00:32:44,129 I'm in no mood to celebrate. 689 00:32:44,212 --> 00:32:46,631 After what you've achieved? 690 00:32:46,714 --> 00:32:47,799 Why not? 691 00:32:47,882 --> 00:32:49,968 <i>[tense music]</i> 692 00:32:50,051 --> 00:32:51,678 Miss Brook called off the wedding. 693 00:32:51,761 --> 00:32:53,680 Why? What happened? 694 00:32:53,763 --> 00:32:56,141 I don't know. She won't speak to me. 695 00:32:56,224 --> 00:32:57,976 Well, surely you can sort it out. 696 00:32:58,059 --> 00:32:59,269 I don't understand the reason. 697 00:32:59,352 --> 00:33:00,979 The letter didn't say. 698 00:33:01,062 --> 00:33:03,815 If she's changed her mind about you without explanation, 699 00:33:03,898 --> 00:33:06,610 surely that shows more about her character than yours. 700 00:33:06,693 --> 00:33:09,821 No one is ever good enough for you, are they? 701 00:33:09,904 --> 00:33:11,489 Did you have anything to do with this? 702 00:33:11,572 --> 00:33:13,825 How could you ask such a thing? 703 00:33:13,908 --> 00:33:16,661 He's asking because we know what you're capable of. 704 00:33:16,744 --> 00:33:19,664 [scoffs] Is my whole family against me now? 705 00:33:19,747 --> 00:33:22,500 Ever since you started using us as pawns in your plan 706 00:33:22,583 --> 00:33:23,835 to dominate the world... 707 00:33:23,918 --> 00:33:26,171 You must understand, I only want what's best for you. 708 00:33:26,254 --> 00:33:29,049 No, you don't. You want what's best for you. 709 00:33:29,132 --> 00:33:31,718 And if it doesn't suit your plan, you seek to destroy it. 710 00:33:31,801 --> 00:33:32,844 Ask Billy Carlton. 711 00:33:32,927 --> 00:33:34,888 Ask any one of Gladys's suitors. 712 00:33:34,971 --> 00:33:36,806 And now Marian? 713 00:33:36,889 --> 00:33:38,016 Where are you going? 714 00:33:38,099 --> 00:33:40,226 I can't spend another minute in this house. 715 00:33:40,309 --> 00:33:41,311 I'm moving to the club. 716 00:33:41,394 --> 00:33:43,396 Larry, please! 717 00:33:43,479 --> 00:33:47,233 <i>♪ ♪</i> 718 00:33:47,316 --> 00:33:50,737 Now you're both at the club, and I'm here alone? 719 00:33:50,820 --> 00:33:52,072 I can't believe it. 720 00:33:52,155 --> 00:33:53,698 Oh, yes, you can. 721 00:33:53,781 --> 00:33:55,909 You should have been expecting something of the sort. 722 00:33:55,992 --> 00:33:57,202 Why should I? 723 00:33:57,285 --> 00:33:58,328 Because he's right. 724 00:33:58,411 --> 00:34:00,872 Your ambition is out of control. 725 00:34:00,955 --> 00:34:03,041 We're both ambitious. 726 00:34:03,124 --> 00:34:04,542 True. 727 00:34:04,625 --> 00:34:07,879 But when was the last time you asked any of us what we wanted? 728 00:34:09,881 --> 00:34:13,259 You should be surrounded by your family right now. 729 00:34:14,677 --> 00:34:16,680 But look around. 730 00:34:16,763 --> 00:34:21,726 <i>♪ ♪</i> 731 00:34:21,809 --> 00:34:25,063 He'll only accept it from you, I'm afraid. 732 00:34:25,146 --> 00:34:27,315 And even then, he doesn't want it back. 733 00:34:27,398 --> 00:34:28,942 He only wants you. 734 00:34:29,025 --> 00:34:31,861 If he wanted me, what was he doing at that place? 735 00:34:31,944 --> 00:34:33,196 -Speak to him. -Ugh! 736 00:34:33,279 --> 00:34:35,740 Married couples discuss difficult things. 737 00:34:35,823 --> 00:34:38,410 But we are not, nor will we ever be married! 738 00:34:38,493 --> 00:34:39,953 Marian, please. 739 00:34:40,036 --> 00:34:43,373 Don't make this decision out of ignorance and fear. 740 00:34:43,456 --> 00:34:45,917 Larry has opened up a Pandora's box 741 00:34:46,000 --> 00:34:48,712 of ignorance and fear, things that never even 742 00:34:48,795 --> 00:34:51,464 entered my mind before I learned where he went 743 00:34:51,547 --> 00:34:53,258 and what he did! 744 00:34:53,341 --> 00:34:55,093 And right now I trust Aunt Agnes's judgment 745 00:34:55,176 --> 00:34:56,594 better than my own. 746 00:34:56,677 --> 00:34:58,763 And what she said about men revealing themselves is true. 747 00:34:58,846 --> 00:35:01,766 If you can't speak about it, then write to him... 748 00:35:01,849 --> 00:35:04,352 clearly, so he can understand. 749 00:35:04,435 --> 00:35:06,771 Right now you're just tormenting the poor man. 750 00:35:06,854 --> 00:35:10,275 Don't you think I am tormented too? 751 00:35:10,358 --> 00:35:13,403 Oh, my dear, of course I do. 752 00:35:13,486 --> 00:35:16,906 I feel as if I have nothing to hold fast to. 753 00:35:16,989 --> 00:35:19,909 Every single man in my life has failed me. 754 00:35:19,992 --> 00:35:23,371 If it weren't for you and Aunt Agnes, I would have nothing. 755 00:35:23,454 --> 00:35:28,293 That's true, but not truth in the absolute sense. 756 00:35:28,376 --> 00:35:30,294 I'd be better off as a spinster. 757 00:35:31,796 --> 00:35:33,631 That way, I won't get hurt. 758 00:35:33,714 --> 00:35:35,633 You have no idea what you're talking about. 759 00:35:35,716 --> 00:35:36,634 But... 760 00:35:36,717 --> 00:35:38,094 There is a profound loneliness 761 00:35:38,177 --> 00:35:40,680 in the life of a spinster. 762 00:35:40,763 --> 00:35:42,515 It hurts... 763 00:35:44,809 --> 00:35:47,353 Whenever you see couples together. 764 00:35:48,729 --> 00:35:52,984 You mask the pain with a smile, but you don't deceive yourself. 765 00:35:53,067 --> 00:35:55,987 This is nothing you want, I can assure you. 766 00:35:56,070 --> 00:35:59,032 <i>[gentle music]</i> 767 00:35:59,115 --> 00:36:01,367 I didn't know. 768 00:36:03,911 --> 00:36:06,539 Nor should you ever want to know. 769 00:36:08,082 --> 00:36:12,128 I am infinitely better off having loved, 770 00:36:12,211 --> 00:36:14,756 even for a short time, 771 00:36:14,839 --> 00:36:19,093 than if I had lived out all my days alone. 772 00:36:23,014 --> 00:36:25,641 -I'm sorry. -It's all right, dear. 773 00:36:27,351 --> 00:36:29,270 It's all right. 774 00:36:32,607 --> 00:36:34,025 Mr. Church said you didn't want 775 00:36:34,108 --> 00:36:35,527 to eat dinner in the dining room, ma'am, 776 00:36:35,610 --> 00:36:36,569 so I brought up a tray. 777 00:36:36,652 --> 00:36:38,863 Thank you, but I'm not very hungry. 778 00:36:38,946 --> 00:36:42,659 Well, I'll put it over here in case you change your mind. 779 00:36:42,742 --> 00:36:44,536 Thank you. 780 00:36:44,619 --> 00:36:46,246 Mr. Church says there's no one else 781 00:36:46,329 --> 00:36:47,747 for dinner this evening? 782 00:36:47,830 --> 00:36:49,666 No. 783 00:36:49,749 --> 00:36:52,919 Mr. Russell and Larry are staying at their club. 784 00:36:53,002 --> 00:36:54,379 May I ask when they'll be back? 785 00:36:54,462 --> 00:36:56,047 I don't know. 786 00:36:59,091 --> 00:37:00,844 That's the truth of it. I simply don't know. 787 00:37:00,927 --> 00:37:02,053 [scoffs] 788 00:37:03,804 --> 00:37:05,223 Very good, ma'am. 789 00:37:05,306 --> 00:37:08,143 I'm afraid that losing Andre will add to your work. 790 00:37:08,226 --> 00:37:10,603 We'll find a new maid as soon as we can. 791 00:37:12,813 --> 00:37:15,233 We are all very sorry 792 00:37:15,316 --> 00:37:17,569 that we let Miss Andre take advantage of this house 793 00:37:17,652 --> 00:37:19,195 right under our noses. 794 00:37:19,278 --> 00:37:21,072 I don't blame the staff. 795 00:37:21,155 --> 00:37:23,867 It just proves that even when we think we know someone, 796 00:37:23,950 --> 00:37:26,077 we usually don't. 797 00:37:26,160 --> 00:37:29,080 <i>[pensive music]</i> 798 00:37:29,163 --> 00:37:33,710 <i>♪ ♪</i> 799 00:37:33,793 --> 00:37:36,087 Miss Brook. 800 00:37:36,170 --> 00:37:38,756 Mr. Russell. 801 00:37:38,839 --> 00:37:40,884 Forgive me for showing up unannounced, 802 00:37:40,967 --> 00:37:43,219 but I'm refused at your home. 803 00:37:43,302 --> 00:37:47,098 I do need to find out what I did that was so awful. 804 00:37:47,181 --> 00:37:48,766 Very well. 805 00:37:48,849 --> 00:37:50,602 I learned that on the night we became engaged, 806 00:37:50,685 --> 00:37:53,646 you went out to celebrate at a house of ill repute. 807 00:37:53,729 --> 00:37:55,315 That is not true. 808 00:37:55,398 --> 00:37:56,983 Please don't make it worse. 809 00:37:57,066 --> 00:38:00,111 I went out with friends. 810 00:38:00,194 --> 00:38:02,113 To a disorderly house. 811 00:38:02,196 --> 00:38:04,991 To a club for young men where entertainments 812 00:38:05,074 --> 00:38:07,952 are arranged that are perhaps not the most respectable. 813 00:38:08,035 --> 00:38:09,621 But that's it. Nothing happened. 814 00:38:09,704 --> 00:38:11,080 You're making a fool of me now. 815 00:38:11,163 --> 00:38:12,749 I know what goes on at those places. 816 00:38:12,832 --> 00:38:14,792 I am a lady, but I am not an idiot. 817 00:38:14,875 --> 00:38:16,294 I only had a drink. 818 00:38:16,377 --> 00:38:17,587 You have to believe me. 819 00:38:17,670 --> 00:38:19,255 Why, when you've already lied? 820 00:38:19,338 --> 00:38:21,716 You told me you were going to Delmonico's. 821 00:38:21,799 --> 00:38:23,551 <i>[soft music]</i> 822 00:38:23,634 --> 00:38:28,306 Yes, I did say that, which was not honest. 823 00:38:28,389 --> 00:38:30,642 The only reason I didn't tell you my true whereabouts 824 00:38:30,725 --> 00:38:33,603 was because I was afraid you'd think what you're thinking now. 825 00:38:33,686 --> 00:38:35,104 So you want me to spend my life 826 00:38:35,187 --> 00:38:36,898 with a man who will not tell me the truth 827 00:38:36,981 --> 00:38:38,650 if it is inconvenient? 828 00:38:38,733 --> 00:38:40,151 It was wrong not to tell you from the start. 829 00:38:40,234 --> 00:38:41,819 I see that now. [bell ringing] 830 00:38:41,902 --> 00:38:43,488 Or do you only say that because your lie 831 00:38:43,571 --> 00:38:44,781 has been found out? 832 00:38:44,864 --> 00:38:46,324 [students chattering] 833 00:38:46,407 --> 00:38:47,825 My class is starting. 834 00:38:47,908 --> 00:38:49,619 I'll return the ring to your house. 835 00:38:49,702 --> 00:38:56,792 <i>♪ ♪</i> 836 00:39:02,923 --> 00:39:07,136 Have we been summoned so you can raise your white flag, 837 00:39:07,219 --> 00:39:09,180 now that you've faltered with the railroad 838 00:39:09,263 --> 00:39:11,182 and run out of money? 839 00:39:11,265 --> 00:39:13,017 I'm sorry to disappoint you. 840 00:39:13,100 --> 00:39:14,435 He's bluffing. 841 00:39:14,518 --> 00:39:17,438 Here's how it will end, Mr. Russell. 842 00:39:17,521 --> 00:39:20,191 I will take control of the Illinois Central 843 00:39:20,274 --> 00:39:22,443 and make Clay president. 844 00:39:22,526 --> 00:39:25,196 JP Morgan and I have other plans. 845 00:39:25,279 --> 00:39:29,659 So you've somehow managed to lure him back to your side? 846 00:39:29,742 --> 00:39:30,952 Willingly. 847 00:39:31,035 --> 00:39:33,788 You see, I was able to secure the land at Morenci. 848 00:39:33,871 --> 00:39:35,373 That changes nothing. 849 00:39:35,456 --> 00:39:38,376 The land is only valuable if you also own the rest 850 00:39:38,459 --> 00:39:39,961 of the east-west line. 851 00:39:40,044 --> 00:39:42,213 <i>[tense music]</i> 852 00:39:42,296 --> 00:39:46,592 Unless, of course, the mines on the land 853 00:39:46,675 --> 00:39:48,553 contain tens of millions of dollars 854 00:39:48,636 --> 00:39:50,930 of untapped copper deposits, 855 00:39:51,013 --> 00:39:54,517 which you, apparently, overlooked. 856 00:39:54,600 --> 00:39:56,853 That's impossible. 857 00:39:56,936 --> 00:40:00,064 These are the very same mines, I assure you. 858 00:40:00,147 --> 00:40:02,066 I just had a better man looking at them... 859 00:40:02,149 --> 00:40:04,694 my son. 860 00:40:04,777 --> 00:40:07,864 The deal with the Merricks is done, 861 00:40:07,947 --> 00:40:11,451 and so is any further business I might have with you. 862 00:40:11,534 --> 00:40:16,998 <i>♪ ♪</i> 863 00:40:17,081 --> 00:40:21,544 What a fool to have missed something like that. 864 00:40:23,546 --> 00:40:28,426 You are of no further use to me. 865 00:40:28,509 --> 00:40:35,599 <i>♪ ♪</i> 866 00:40:46,318 --> 00:40:49,155 Where does this leave you? 867 00:40:49,238 --> 00:40:51,449 What do you care? 868 00:40:51,532 --> 00:40:53,618 You picked the wrong horse, Clay. 869 00:40:53,701 --> 00:40:55,828 You failed me and we parted. 870 00:40:55,911 --> 00:40:58,956 But why did you make me your enemy? 871 00:40:59,039 --> 00:41:00,958 How could you believe you'd win? 872 00:41:01,041 --> 00:41:02,335 Your son got lucky. 873 00:41:02,418 --> 00:41:03,753 Luck had nothing to do with it. 874 00:41:03,836 --> 00:41:07,632 My son made an opportunity where there was none before, 875 00:41:07,715 --> 00:41:09,967 because that's what great men do. 876 00:41:10,050 --> 00:41:12,303 I'm glad it played out the way it did, 877 00:41:12,386 --> 00:41:15,306 not least because I learned your true character. 878 00:41:15,389 --> 00:41:17,308 I'm no different from the rest of the men 879 00:41:17,391 --> 00:41:18,643 in our industry. 880 00:41:18,726 --> 00:41:20,645 "Trust no one" was always your motto. 881 00:41:20,728 --> 00:41:22,480 You are different because from today, 882 00:41:22,563 --> 00:41:24,482 you are no longer in any industry, 883 00:41:24,565 --> 00:41:27,318 and you're finished in New York. 884 00:41:27,401 --> 00:41:28,903 Of course, you could always try for a job 885 00:41:28,986 --> 00:41:30,988 at my Pittsburgh mills, amongst the workers 886 00:41:31,071 --> 00:41:32,407 you wanted me to shoot. 887 00:41:32,490 --> 00:41:35,659 I won't die away that easily, Mr. Russell. 888 00:41:38,412 --> 00:41:43,167 I'm like a cockroach with a thousand lives. 889 00:41:43,250 --> 00:41:48,798 <i>♪ ♪</i> 890 00:41:48,881 --> 00:41:51,509 Mr. Ward McAllister. 891 00:41:53,302 --> 00:41:55,346 You're kind to receive me. 892 00:41:55,429 --> 00:41:58,349 Don't think it's a precedent. 893 00:41:58,432 --> 00:42:01,393 I'm not sure how long my courage will hold out. 894 00:42:05,231 --> 00:42:07,525 Have you seen Mrs. Astor? 895 00:42:07,608 --> 00:42:09,819 Yes. 896 00:42:09,902 --> 00:42:11,362 How did it go? 897 00:42:11,445 --> 00:42:13,739 I'm afraid I've made things worse. 898 00:42:13,822 --> 00:42:16,242 [chuckles] That must have taken some doing. 899 00:42:16,325 --> 00:42:18,619 You think I've been stupid. 900 00:42:18,702 --> 00:42:19,704 It depends. 901 00:42:19,787 --> 00:42:21,456 I suppose you did it for the money. 902 00:42:21,539 --> 00:42:25,668 So was it enough money to be worth your social ruin? 903 00:42:25,751 --> 00:42:32,508 My expulsion is more complete than I expected. 904 00:42:32,591 --> 00:42:35,178 Why were you so unpleasant about us? 905 00:42:35,261 --> 00:42:36,721 I thought we were friends. 906 00:42:36,804 --> 00:42:39,891 I wanted to show that these golden people 907 00:42:39,974 --> 00:42:42,852 who behave like the kings of France 908 00:42:42,935 --> 00:42:45,688 are just ordinary men and women. 909 00:42:45,771 --> 00:42:48,440 That's what they won't forgive. 910 00:42:50,484 --> 00:42:53,196 I had a letter from Mrs. Astor today. 911 00:42:53,279 --> 00:42:54,739 Oh, dear. 912 00:42:54,822 --> 00:42:56,866 There were too many objections when she tried 913 00:42:56,949 --> 00:42:58,868 to cancel the Newport ball. 914 00:42:58,951 --> 00:43:02,288 She wants me to take it over. 915 00:43:02,371 --> 00:43:05,291 [both chuckling] 916 00:43:05,374 --> 00:43:07,084 Do it. 917 00:43:07,167 --> 00:43:10,421 Make society your own. 918 00:43:10,504 --> 00:43:12,882 It's your turn. 919 00:43:12,965 --> 00:43:16,636 If I did, I think I would end the ban on divorced women. 920 00:43:16,719 --> 00:43:17,720 Oh. 921 00:43:17,803 --> 00:43:19,764 I'd invite Aurora Fane and Mrs. Drayton, 922 00:43:19,847 --> 00:43:22,016 which Mrs. Astor would approve of. 923 00:43:22,099 --> 00:43:25,561 I don't know about that. 924 00:43:25,644 --> 00:43:27,396 I'm curious. 925 00:43:27,479 --> 00:43:30,566 Would you invite me? 926 00:43:30,649 --> 00:43:31,734 No. 927 00:43:31,817 --> 00:43:35,780 Their offense is not as damning as mine? 928 00:43:35,863 --> 00:43:37,281 You made a choice. 929 00:43:37,364 --> 00:43:40,785 Mrs. Fane is facing a situation that is no fault of her own. 930 00:43:40,868 --> 00:43:42,036 And Mrs. Drayton? 931 00:43:42,119 --> 00:43:43,788 Men are forgiven for their indiscretions, 932 00:43:43,871 --> 00:43:46,457 and women are punished. It's not fair. 933 00:43:46,540 --> 00:43:50,419 The truth is, there but for the grace of God go us all. 934 00:43:50,502 --> 00:43:56,133 It appears that I'm not going anywhere in society, 935 00:43:56,216 --> 00:43:59,345 unless you can save me. 936 00:43:59,428 --> 00:44:00,638 I can't. 937 00:44:00,721 --> 00:44:03,516 I haven't the power. 938 00:44:03,599 --> 00:44:06,143 And nothing is more perilous than to overestimate 939 00:44:06,226 --> 00:44:07,520 your own power. 940 00:44:07,603 --> 00:44:12,817 <i>♪ ♪</i> 941 00:44:12,900 --> 00:44:15,486 We're having veal this evening. 942 00:44:15,569 --> 00:44:17,154 I hope you're pleased. 943 00:44:17,237 --> 00:44:19,532 I seldom find fault with whatever you've chosen, 944 00:44:19,615 --> 00:44:21,158 although I wonder if, in future, 945 00:44:21,241 --> 00:44:23,619 Gladys might be included in your deliberations. 946 00:44:23,702 --> 00:44:24,829 Oh? 947 00:44:24,912 --> 00:44:26,622 It would be helpful for her to learn more 948 00:44:26,705 --> 00:44:29,166 about what the English like... and what I like. 949 00:44:29,249 --> 00:44:31,127 If you think so. 950 00:44:31,210 --> 00:44:33,337 I do. 951 00:44:33,420 --> 00:44:35,965 By the way, you should know that we've received a telegram 952 00:44:36,048 --> 00:44:37,466 from Bertha Russell. 953 00:44:37,549 --> 00:44:39,176 What does she have to say? 954 00:44:39,259 --> 00:44:41,596 She's asked us to a ball in Newport. 955 00:44:41,679 --> 00:44:43,514 She very much wants us to be there. 956 00:44:43,597 --> 00:44:46,142 I suppose she intends to show you off. 957 00:44:46,225 --> 00:44:48,686 Is that the only reason my mother might like to see me? 958 00:44:48,769 --> 00:44:50,021 How sad. 959 00:44:50,104 --> 00:44:53,357 I didn't mean that exactly. 960 00:44:53,440 --> 00:44:55,359 We'll be leaving tomorrow. 961 00:44:55,442 --> 00:44:56,652 Why wasn't I told? 962 00:44:56,735 --> 00:44:58,029 I'm telling you now. 963 00:44:58,112 --> 00:44:59,196 We've got to go straight away if we're 964 00:44:59,279 --> 00:45:01,824 to get to America in time. 965 00:45:01,907 --> 00:45:04,035 I see. 966 00:45:04,118 --> 00:45:06,704 Will you be going up to London while we're away? 967 00:45:06,787 --> 00:45:08,539 I'm not sure. Why? 968 00:45:08,622 --> 00:45:09,999 Well, you've always enjoyed the hustle and bustle 969 00:45:10,082 --> 00:45:11,459 of London, haven't you? 970 00:45:11,542 --> 00:45:14,545 I thought you might like to spend a little more time there. 971 00:45:14,628 --> 00:45:17,340 Do you mean at the London house? 972 00:45:17,423 --> 00:45:18,799 Not exactly. 973 00:45:18,882 --> 00:45:21,177 I was thinking it might be time you had a house of your own. 974 00:45:21,260 --> 00:45:24,055 You can't enjoy fussing over us every minute of every day. 975 00:45:24,138 --> 00:45:26,557 You need some time to yourself. 976 00:45:26,640 --> 00:45:29,685 <i>[curious music]</i> 977 00:45:29,768 --> 00:45:32,271 I'm guessing you agree with him. 978 00:45:35,190 --> 00:45:38,569 Well, I want you to have some fun, Sarah, 979 00:45:38,652 --> 00:45:43,074 and not work your fingers to the bone running this place. 980 00:45:43,157 --> 00:45:45,368 Of course you do. 981 00:45:45,451 --> 00:45:50,915 <i>♪ ♪</i> 982 00:45:50,998 --> 00:45:52,333 <i>[pensive music]</i> 983 00:45:52,416 --> 00:45:54,543 <i>Your man can sleep downstairs,</i> 984 00:45:54,626 --> 00:45:57,755 and there are attic rooms for any other staff. 985 00:45:57,838 --> 00:45:59,924 [chuckling] 986 00:46:00,007 --> 00:46:01,801 Did I say something funny? 987 00:46:01,884 --> 00:46:05,054 I'm not accustomed to people asking me about my staff, 988 00:46:05,137 --> 00:46:07,598 probably because a week ago, I was part of one. 989 00:46:07,681 --> 00:46:09,058 I don't follow. 990 00:46:09,141 --> 00:46:10,559 Can we look around a bit, please? 991 00:46:10,642 --> 00:46:12,269 Yes, of course. 992 00:46:14,521 --> 00:46:16,607 So what do you think? 993 00:46:16,690 --> 00:46:18,943 This is the nicest we've seen. 994 00:46:19,026 --> 00:46:20,820 Besides, it's furnished. 995 00:46:20,903 --> 00:46:24,115 And every morning, you can wake up to a beautiful magnolia 996 00:46:24,198 --> 00:46:25,116 right outside your window. 997 00:46:25,199 --> 00:46:26,784 Are they lucky? 998 00:46:26,867 --> 00:46:28,119 Because I need luck. 999 00:46:28,202 --> 00:46:30,413 [laughs] You're going to be fine. 1000 00:46:30,496 --> 00:46:32,415 How can you be so certain? 1001 00:46:32,498 --> 00:46:33,749 It's a new way of life, of course, 1002 00:46:33,832 --> 00:46:36,794 but I promise you'll enjoy it. 1003 00:46:36,877 --> 00:46:41,799 And what about you and Mr. Larry? 1004 00:46:41,882 --> 00:46:45,094 There's nothing to discuss there. 1005 00:46:45,177 --> 00:46:46,637 Do you like the house? 1006 00:46:46,720 --> 00:46:49,098 Miss Marian, I didn't tell you the truth before 1007 00:46:49,181 --> 00:46:50,474 because it's not right... -Please don't defend him. 1008 00:46:50,557 --> 00:46:51,475 But we did not go to Delmonico's. 1009 00:46:51,558 --> 00:46:52,810 I know where you went. 1010 00:46:52,893 --> 00:46:53,978 It wasn't an appropriate place, 1011 00:46:54,061 --> 00:46:56,313 but nothing untoward happened there. 1012 00:46:56,396 --> 00:46:57,481 How do you know? 1013 00:46:57,564 --> 00:46:59,275 Because he was with me the whole time. 1014 00:46:59,358 --> 00:47:00,818 We had a drink with his friends, and then we went back 1015 00:47:00,901 --> 00:47:03,988 to 61st Street together. 1016 00:47:04,071 --> 00:47:06,949 He's quite innocent, I promise. 1017 00:47:07,032 --> 00:47:09,618 [footsteps approaching] 1018 00:47:09,701 --> 00:47:11,119 What do you think? 1019 00:47:14,206 --> 00:47:15,166 I'll take it. 1020 00:47:15,249 --> 00:47:16,375 Good. 1021 00:47:16,458 --> 00:47:19,003 I'll draw up the paperwork. 1022 00:47:19,086 --> 00:47:25,884 <i>♪ ♪</i> 1023 00:47:26,718 --> 00:47:29,597 Most young women busy themselves with minor things, 1024 00:47:29,680 --> 00:47:31,474 but you are not like most women. 1025 00:47:31,557 --> 00:47:32,850 [laughs] 1026 00:47:32,933 --> 00:47:34,852 I don't know how you do it all, Miss Scott... 1027 00:47:34,935 --> 00:47:37,605 suffrage, your articles, your novel. 1028 00:47:37,688 --> 00:47:40,941 Technically, I'm still employed by Mrs. Van Rhijn. 1029 00:47:41,024 --> 00:47:44,153 I'm surprised you could fit our lunch into your schedule. 1030 00:47:44,236 --> 00:47:46,030 [chuckles] -Oh. 1031 00:47:46,113 --> 00:47:48,949 You'll always have a place in my schedule. 1032 00:47:49,032 --> 00:47:51,535 That is good to hear because I always 1033 00:47:51,618 --> 00:47:53,787 love to spend time with you. 1034 00:47:55,706 --> 00:48:01,712 I find I think about you more and more. 1035 00:48:01,795 --> 00:48:06,175 I feel the same, although your mother wouldn't approve. 1036 00:48:06,258 --> 00:48:09,386 How do we remedy this situation? 1037 00:48:09,469 --> 00:48:11,680 You're the doctor. 1038 00:48:11,763 --> 00:48:13,557 You could let me escort you to the ball 1039 00:48:13,640 --> 00:48:15,893 in aid of my father's church. 1040 00:48:15,976 --> 00:48:18,229 Oh, my cousin Athena has already invited us. 1041 00:48:18,312 --> 00:48:22,775 Might it be all right if you didn't go with your family 1042 00:48:22,858 --> 00:48:24,735 and came with me instead? 1043 00:48:24,818 --> 00:48:27,571 <i>[romantic music]</i> 1044 00:48:27,654 --> 00:48:30,115 I think that would be fine. 1045 00:48:30,198 --> 00:48:32,910 Cousin Athena would definitely approve. 1046 00:48:32,993 --> 00:48:35,538 [chuckling] 1047 00:48:35,621 --> 00:48:37,998 Why are you laughing? 1048 00:48:38,081 --> 00:48:41,877 I was just thinking that I've never been 1049 00:48:41,960 --> 00:48:44,213 so grateful for a bad cold. 1050 00:48:44,296 --> 00:48:47,174 [laughter] 1051 00:48:47,257 --> 00:48:53,722 <i>♪ ♪</i> 1052 00:48:54,848 --> 00:48:57,101 <i>Is William bringing his young lady to the ball?</i> 1053 00:48:57,184 --> 00:48:59,728 And who might that be? 1054 00:48:59,811 --> 00:49:01,438 I heard he's taken a liking 1055 00:49:01,521 --> 00:49:03,607 to Miss Peggy Scott from New York. 1056 00:49:03,690 --> 00:49:05,651 You know how these young men are. 1057 00:49:05,734 --> 00:49:07,570 I doubt she's the final choice. 1058 00:49:07,653 --> 00:49:11,407 That might be a good thing in light of her past. 1059 00:49:11,490 --> 00:49:13,284 What past? 1060 00:49:13,367 --> 00:49:15,244 I assumed you knew. 1061 00:49:15,327 --> 00:49:16,328 Knew what? 1062 00:49:16,411 --> 00:49:18,747 It's not my place to say. 1063 00:49:18,830 --> 00:49:21,750 Ernestine, if you know something 1064 00:49:21,833 --> 00:49:23,168 about the woman my son is courting, 1065 00:49:23,251 --> 00:49:25,963 you have a duty to tell me. 1066 00:49:26,046 --> 00:49:29,341 I spend every Easter with my sister in Philadelphia. 1067 00:49:29,424 --> 00:49:31,468 During last year's church service, 1068 00:49:31,551 --> 00:49:33,596 the Scotts from New York were there, too, 1069 00:49:33,679 --> 00:49:35,973 but not to celebrate the resurrection. 1070 00:49:36,056 --> 00:49:38,767 It turns out Peggy Scott had a child 1071 00:49:38,850 --> 00:49:41,145 who died of scarlet fever. 1072 00:49:41,228 --> 00:49:42,897 A child? 1073 00:49:42,980 --> 00:49:45,274 A little boy who'd been adopted by the Spring family. 1074 00:49:45,357 --> 00:49:48,736 Are you saying that she had a child out of wedlock? 1075 00:49:48,819 --> 00:49:50,654 We didn't see a husband at church, 1076 00:49:50,737 --> 00:49:54,491 but my sister assured me that she had been married. 1077 00:49:54,574 --> 00:49:58,621 Why she allowed her baby to be adopted, I don't know. 1078 00:49:58,704 --> 00:50:00,915 It's a sad story, really. 1079 00:50:00,998 --> 00:50:06,337 A sad story that asks more questions than it answers. 1080 00:50:06,420 --> 00:50:09,048 I knew she wasn't right for my William. 1081 00:50:09,131 --> 00:50:12,968 I cannot believe you, of all people, did not know. 1082 00:50:13,051 --> 00:50:15,012 That was by design. 1083 00:50:15,095 --> 00:50:16,263 What do you mean? 1084 00:50:16,346 --> 00:50:18,641 My son would never have wanted a tainted woman. 1085 00:50:18,724 --> 00:50:21,393 She purposefully kept that from all of us. 1086 00:50:21,476 --> 00:50:23,354 [stammers] Where are you off to? 1087 00:50:23,437 --> 00:50:25,689 I must take the next train to New York. 1088 00:50:25,772 --> 00:50:28,025 William needs to be brought into the picture. 1089 00:50:28,108 --> 00:50:31,028 <i>[pensive music]</i> 1090 00:50:31,111 --> 00:50:36,283 <i>♪ ♪</i> 1091 00:50:36,366 --> 00:50:39,536 So I want you to go to Chicago 1092 00:50:39,619 --> 00:50:41,038 while I stay here to meet with JP Morgan 1093 00:50:41,121 --> 00:50:42,873 about the mines and railway. 1094 00:50:42,956 --> 00:50:44,875 All right. 1095 00:50:44,958 --> 00:50:47,503 What have we here? 1096 00:50:47,586 --> 00:50:49,296 Your son has put the family back 1097 00:50:49,379 --> 00:50:50,714 on solid financial footing. 1098 00:50:50,797 --> 00:50:52,216 Well done, Larry. 1099 00:50:52,299 --> 00:50:53,676 Thank you. 1100 00:50:53,759 --> 00:50:55,552 I have my own news to share. 1101 00:50:55,635 --> 00:50:57,388 Because of Mrs. Astor's situation, 1102 00:50:57,471 --> 00:51:00,140 I have agreed to host the end-of-the-season Newport ball. 1103 00:51:00,223 --> 00:51:02,142 Gladys and Hector will be joining us as well. 1104 00:51:02,225 --> 00:51:03,811 -Is that so? -Yes. 1105 00:51:03,894 --> 00:51:06,397 All your pawns will be back on the board. 1106 00:51:06,480 --> 00:51:07,398 This came for you, sir. 1107 00:51:07,481 --> 00:51:08,899 Ah, thank you. 1108 00:51:08,982 --> 00:51:11,777 Larry, I think you want to see these numbers. 1109 00:51:13,820 --> 00:51:15,197 Oh, I nearly forgot. 1110 00:51:15,280 --> 00:51:18,075 Church found the spy. 1111 00:51:18,158 --> 00:51:19,785 It was Andre. [chuckles] 1112 00:51:19,868 --> 00:51:22,621 I thought it might be. 1113 00:51:22,704 --> 00:51:24,748 Look at the ore grade estimate. -You're busy. 1114 00:51:24,831 --> 00:51:26,542 That's 20% more than we expected. 1115 00:51:26,625 --> 00:51:29,086 I should go. I hope to see you back at home. 1116 00:51:29,169 --> 00:51:30,921 And this is the grade for the smallest ore. 1117 00:51:31,004 --> 00:51:33,298 It's even better news. 1118 00:51:33,381 --> 00:51:36,093 The more efficient we are, the more money. 1119 00:51:36,176 --> 00:51:38,095 <i>As I've said in the past,</i> 1120 00:51:38,178 --> 00:51:41,015 we are all bound up together 1121 00:51:41,098 --> 00:51:44,268 in one great bundle of humanity. 1122 00:51:44,351 --> 00:51:48,105 And society cannot trample on the weakest 1123 00:51:48,188 --> 00:51:51,025 and feeblest of its members without receiving 1124 00:51:51,108 --> 00:51:53,110 a curse in its own soul. 1125 00:51:53,193 --> 00:51:56,238 So let us continue to make progress for the vote 1126 00:51:56,321 --> 00:51:59,241 and for equality together. 1127 00:51:59,324 --> 00:52:01,868 [applause] 1128 00:52:06,873 --> 00:52:08,584 Thank you all for coming. 1129 00:52:08,667 --> 00:52:12,171 And we'd like to offer our deep appreciation to our hostess 1130 00:52:12,254 --> 00:52:14,131 and sponsor, Mrs. Forte. 1131 00:52:14,214 --> 00:52:15,674 Oh. 1132 00:52:15,757 --> 00:52:18,635 [applause] 1133 00:52:18,718 --> 00:52:22,514 It is my honor to support such a noble cause. 1134 00:52:22,597 --> 00:52:25,768 There is tea in the dining room. 1135 00:52:25,851 --> 00:52:27,644 I've been meaning to say hello. 1136 00:52:27,727 --> 00:52:30,147 I hope you found our audience an engaging one. 1137 00:52:30,230 --> 00:52:33,108 Indeed, I found their enthusiasm invigorating. 1138 00:52:33,191 --> 00:52:36,320 They were responding to a rousing speaker. 1139 00:52:36,403 --> 00:52:38,947 If you'll excuse us. 1140 00:52:39,030 --> 00:52:40,741 -Thank you again. -Oh. 1141 00:52:40,824 --> 00:52:43,786 There is a real power in us all being together. 1142 00:52:43,869 --> 00:52:45,829 Well, it's the only way this battle will be won. 1143 00:52:45,912 --> 00:52:48,499 If women can get the vote, then we shall have a voice 1144 00:52:48,582 --> 00:52:50,000 in other matters as well. 1145 00:52:50,083 --> 00:52:53,253 I agree wholeheartedly, Mrs. Van Rhijn. 1146 00:52:53,336 --> 00:52:55,172 Mrs. Forte, may I introduce you to someone? 1147 00:52:55,255 --> 00:52:56,298 Oh, yes. Please. 1148 00:52:56,381 --> 00:52:58,133 -Do we know each other? -Not really. 1149 00:52:58,216 --> 00:53:01,428 I'm Mrs. Foster of the New York Heritage Society. 1150 00:53:01,511 --> 00:53:03,180 I've written to you about the decision 1151 00:53:03,263 --> 00:53:06,642 to name Livingston Manor after your ancestors 1152 00:53:06,725 --> 00:53:08,435 who settled there. -Yes, of course. 1153 00:53:08,518 --> 00:53:10,521 I'm terribly behind with my mail. 1154 00:53:10,604 --> 00:53:12,356 When Robert Livingston purchased 1155 00:53:12,439 --> 00:53:17,861 his 95,000 acres in 1750, do you know where he lived? 1156 00:53:17,944 --> 00:53:19,988 No, I don't know exactly where, 1157 00:53:20,071 --> 00:53:22,699 but I do know that later houses were built on what 1158 00:53:22,782 --> 00:53:23,867 is now called the Manor. 1159 00:53:23,950 --> 00:53:26,703 Your lineage is noteworthy. 1160 00:53:26,786 --> 00:53:28,205 [chuckles] You're very kind. 1161 00:53:28,288 --> 00:53:30,499 The Society is planning to celebrate 1162 00:53:30,582 --> 00:53:31,834 New York's history soon, 1163 00:53:31,917 --> 00:53:34,878 and we would really like your help. 1164 00:53:34,961 --> 00:53:37,172 Oh, well, I'm afraid I'm spoken for, 1165 00:53:37,255 --> 00:53:39,675 but good luck with it, Mrs. Foster. 1166 00:53:39,758 --> 00:53:41,260 If you'll excuse me. 1167 00:53:41,343 --> 00:53:42,719 Hello, darling. 1168 00:53:42,802 --> 00:53:45,013 Miss Grant, so nice to see you. 1169 00:53:45,096 --> 00:53:48,475 [indistinct conversation] 1170 00:53:52,646 --> 00:53:55,232 Agnes, who is that woman you were speaking to? 1171 00:53:55,315 --> 00:53:59,653 Mrs. Foster of the Heritage Society, no less. 1172 00:53:59,736 --> 00:54:01,321 I think I got rid of her. 1173 00:54:01,404 --> 00:54:03,865 I hope so, anyway. 1174 00:54:10,205 --> 00:54:13,083 <i>[exciting orchestral music]</i> 1175 00:54:13,166 --> 00:54:20,257 <i>♪ ♪</i> 1176 00:54:21,424 --> 00:54:23,260 Take it every morning and evening, and that 1177 00:54:23,343 --> 00:54:24,553 should help with the pain. 1178 00:54:24,636 --> 00:54:26,221 Good afternoon, Mr. Jones. 1179 00:54:26,304 --> 00:54:27,598 Mother? 1180 00:54:27,681 --> 00:54:28,640 What are you doing here? 1181 00:54:28,723 --> 00:54:30,100 I have some alarming news. 1182 00:54:30,183 --> 00:54:31,101 Is Father all right? 1183 00:54:31,184 --> 00:54:32,436 Oh, he's fine. 1184 00:54:32,519 --> 00:54:34,938 This concerns Miss Scott, though I don't know 1185 00:54:35,021 --> 00:54:37,399 why she calls herself miss. 1186 00:54:37,482 --> 00:54:42,070 My cousin saw you in Prospect Park with Dr. Kirkland. 1187 00:54:42,153 --> 00:54:44,948 Peggy, do I hear wedding bells? 1188 00:54:45,031 --> 00:54:46,450 [laughter] 1189 00:54:46,533 --> 00:54:48,243 Let's not get ahead of ourselves. 1190 00:54:48,326 --> 00:54:51,622 Besides, we are here to discuss our rights as women. 1191 00:54:51,705 --> 00:54:53,040 I agree with Miss Scott. 1192 00:54:53,123 --> 00:54:54,458 Whether she marries or not, 1193 00:54:54,541 --> 00:54:56,710 we must counter our dependence on men. 1194 00:54:56,793 --> 00:54:58,462 Hmm. 1195 00:54:58,545 --> 00:55:00,255 Pardon me. 1196 00:55:03,383 --> 00:55:04,426 Is she all right? 1197 00:55:04,509 --> 00:55:06,261 She recently broke off an engagement. 1198 00:55:06,344 --> 00:55:07,554 Oh. 1199 00:55:07,637 --> 00:55:09,640 Please don't let her dissuade you from marriage. 1200 00:55:09,723 --> 00:55:12,768 Dr. Kirkland is a fine man, 1201 00:55:12,851 --> 00:55:16,146 and we are all looking forward to dancing at your wedding. 1202 00:55:16,229 --> 00:55:17,314 [laughter] 1203 00:55:17,397 --> 00:55:19,441 All right, all right. 1204 00:55:19,524 --> 00:55:21,860 Okay, stop it. 1205 00:55:21,943 --> 00:55:25,489 According to Mrs. Brown, everyone in Philadelphia knows, 1206 00:55:25,572 --> 00:55:28,951 which is why it is so shocking that she didn't tell you. 1207 00:55:29,034 --> 00:55:31,828 That is not a person who can be trusted, if you ask me. 1208 00:55:31,911 --> 00:55:33,455 I didn't ask you. 1209 00:55:33,538 --> 00:55:36,375 Thank goodness we learned the truth, who she really is. 1210 00:55:36,458 --> 00:55:40,504 Miss Scott is still a kind, beautiful, intelligent woman. 1211 00:55:40,587 --> 00:55:41,838 Who lied. 1212 00:55:41,921 --> 00:55:45,050 Who is a tarnished woman with a dead child, 1213 00:55:45,133 --> 00:55:48,178 God rest his poor soul, and a husband 1214 00:55:48,261 --> 00:55:49,680 out there somewhere doing Lord knows what. 1215 00:55:49,763 --> 00:55:51,181 Is she divorced? 1216 00:55:51,264 --> 00:55:52,474 [scoffs] We're not certain she even married. 1217 00:55:52,557 --> 00:55:53,850 [scoffs] 1218 00:55:53,933 --> 00:55:56,853 But we do know that she put her own flesh and blood 1219 00:55:56,936 --> 00:56:00,857 up for adoption, which she did not care to share with us. 1220 00:56:00,940 --> 00:56:03,318 I must speak to Peggy. 1221 00:56:03,401 --> 00:56:05,195 What makes you think she would tell you the truth now? 1222 00:56:05,278 --> 00:56:07,823 I'll know when I talk to her. 1223 00:56:07,906 --> 00:56:09,283 I owe her that much. 1224 00:56:09,366 --> 00:56:12,202 Oh, William, you owe her nothing. 1225 00:56:12,285 --> 00:56:15,205 <i>[apprehensive music]</i> 1226 00:56:15,288 --> 00:56:21,878 <i>♪ ♪</i> 1227 00:56:21,961 --> 00:56:23,880 I know it's rather late to pay a call, 1228 00:56:23,963 --> 00:56:25,549 but I must speak with Miss Scott. 1229 00:56:25,632 --> 00:56:28,343 I believe she's in her room. 1230 00:56:28,426 --> 00:56:32,055 I'll have Bridget fetch her, if you'll just wait here. 1231 00:56:32,138 --> 00:56:39,062 <i>♪ ♪</i> 1232 00:56:39,145 --> 00:56:40,522 Congratulations, Mr. Russell. 1233 00:56:40,605 --> 00:56:43,066 Thank you, Brinkley, for all your hard work. 1234 00:56:43,149 --> 00:56:46,569 And don't let us forget Mr. Larry's hard work too. 1235 00:56:48,238 --> 00:56:49,740 There's a cab outside, sir. 1236 00:56:49,823 --> 00:56:51,491 He's waiting to take you to the Union Club. 1237 00:56:51,574 --> 00:56:52,909 Thank you, Jones. 1238 00:56:52,992 --> 00:56:54,161 [knock at door] 1239 00:56:54,244 --> 00:56:55,829 I have a delivery for Mr. George Russell. 1240 00:56:55,912 --> 00:56:58,165 Thank you. I'll take that. 1241 00:56:58,248 --> 00:56:59,333 [gunshots] 1242 00:56:59,416 --> 00:57:00,876 [grunts] 1243 00:57:00,959 --> 00:57:02,836 <i>[dramatic music]</i> 1244 00:57:02,919 --> 00:57:05,839 <i>♪ ♪</i> 1245 00:57:05,922 --> 00:57:08,759 [gunshot] 1246 00:57:08,842 --> 00:57:11,762 <i>[tense orchestral music]</i> 1247 00:57:11,845 --> 00:57:18,935 <i>♪ ♪</i> 1248 00:58:18,953 --> 00:58:21,581 [bright tone] 1248 00:58:22,305 --> 00:59:22,388 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org