"Witch Watch" Kara and Shiki / Mega Marble Mania Madness / Scramble Scrap Squad

ID13211191
Movie Name"Witch Watch" Kara and Shiki / Mega Marble Mania Madness / Scramble Scrap Squad
Release Name Witch.Watch.S01E18.WEBRip.Netflix
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID37788324
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,510 --> 00:00:12,512 Sorry fürs Einspannen. 2 00:00:12,595 --> 00:00:16,056 Quatsch. Ich wollte schon immer mal ein <i>Miko</i>-Outfit tragen. 3 00:00:16,140 --> 00:00:19,561 Die heißen <i>Shide</i>, oder? Das macht Spaß. 4 00:00:19,644 --> 00:00:22,230 Dein Vater ist Shinto-Priester, Kara? 5 00:00:22,814 --> 00:00:25,775 Meine Familie stellt seit Generationen den obersten Priester. 6 00:00:25,859 --> 00:00:27,485 Ist wohl Vererbung. 7 00:00:27,569 --> 00:00:30,530 Aber ich mag die ganze Schreinatmosphäre. 8 00:00:31,698 --> 00:00:33,283 Die feierlichen <i>Torii-</i>Tore, 9 00:00:33,992 --> 00:00:35,535 das Rauschen der Bäume, 10 00:00:36,119 --> 00:00:38,538 und die wandelnde Ka… 11 00:00:39,247 --> 00:00:40,540 Katze? 12 00:00:40,623 --> 00:00:41,791 Was ist das? 13 00:00:41,875 --> 00:00:43,543 -Das ist Magie. -Echt? 14 00:00:44,127 --> 00:00:47,922 Für den <i>Shide </i>benutzte ich einen Zauber namens Ani-Schnitt. 15 00:00:48,506 --> 00:00:51,301 Wenn man ihn schneidet, wird er lebendig! 16 00:00:51,384 --> 00:00:53,386 Als ob das normal wäre! 17 00:00:53,470 --> 00:00:55,764 Das ist irre! Er lebt! 18 00:00:57,807 --> 00:00:59,559 Er verschwindet schnell. 19 00:00:59,642 --> 00:01:02,395 Selbst Magie kann kein Leben erschaffen. 20 00:01:03,521 --> 00:01:05,065 In dem Fall 21 00:01:05,147 --> 00:01:06,858 versuche ich es! 22 00:01:06,941 --> 00:01:08,026 Na klar. 23 00:01:08,526 --> 00:01:11,071 -Fertig! -Was ist das? 24 00:01:11,154 --> 00:01:13,448 Es ist offensichtlich ein Vogel. 25 00:01:13,531 --> 00:01:14,699 Er soll fliegen. 26 00:01:14,783 --> 00:01:16,409 Eine Bananenschale? 27 00:01:16,493 --> 00:01:18,286 Sie ist nicht sehr geschickt. 28 00:01:18,369 --> 00:01:19,954 Bring ihn zum Fliegen! 29 00:01:20,038 --> 00:01:21,206 Bitte sehr! 30 00:01:23,000 --> 00:01:29,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 31 00:01:32,175 --> 00:01:33,885 Kara… 32 00:01:36,096 --> 00:01:37,972 …erschuf gerade Leben! 33 00:02:02,205 --> 00:02:06,292 WITCH WATCH 34 00:03:09,731 --> 00:03:12,692 Das ist ein <i>Shikigami</i>. Ein <i>Onmyoji</i>-Familiar. 35 00:03:12,775 --> 00:03:13,818 KARA AND SHIKI 36 00:03:14,694 --> 00:03:19,032 Es heißt, der berühmte Abe no Seimei habe allerlei <i>Shikigami </i>befehligt. 37 00:03:19,532 --> 00:03:23,286 <i>Das ähnelt den Papierpuppen sehr,</i> <i>die als Gefäße dienen.</i> 38 00:03:23,369 --> 00:03:25,997 Du wolltest einen Vogel ausschneiden, 39 00:03:26,080 --> 00:03:29,042 aber du hast einen <i>Shikigami </i>geschaffen? 40 00:03:29,125 --> 00:03:31,502 Ok, aber warum ist er noch hier? 41 00:03:31,586 --> 00:03:33,004 Er sollte verschwinden. 42 00:03:33,087 --> 00:03:36,090 Nicos Magie, der Schrein als spirituellen Hotspot 43 00:03:36,591 --> 00:03:37,967 und Karas Blutlinie. 44 00:03:38,468 --> 00:03:41,346 Die Konvergenz der drei Mächte 45 00:03:41,429 --> 00:03:44,390 könnte eine chemische Reaktion verursacht haben. 46 00:03:44,474 --> 00:03:46,768 Also hast du keine Ahnung. 47 00:03:47,352 --> 00:03:49,520 Nicht anbiedern! 48 00:03:49,604 --> 00:03:51,898 Warte, ich muss mich drum kümmern? 49 00:03:51,981 --> 00:03:53,900 Haustiere sind hier verboten. 50 00:03:53,983 --> 00:03:56,986 Was? Das ist so unverantwortlich von dir. 51 00:03:57,070 --> 00:03:58,488 Er ist am Leben! 52 00:03:58,571 --> 00:04:01,658 Wegen deiner Magie! Das Otogi-Haus muss ihn mitnehmen. 53 00:04:01,741 --> 00:04:02,867 Oh, schon so spät. 54 00:04:02,951 --> 00:04:05,078 Ich gehe jetzt. 55 00:04:05,161 --> 00:04:06,287 Bis später, Shiki. 56 00:04:06,371 --> 00:04:07,872 Benenne ihn nicht selbst! 57 00:04:07,956 --> 00:04:10,166 Das macht ihn noch lebendiger! 58 00:04:10,250 --> 00:04:12,377 Lauft nicht weg! Hey! 59 00:04:17,214 --> 00:04:19,132 Bring ihn nicht in Verlegenheit! 60 00:04:20,969 --> 00:04:22,053 Tut mir leid. 61 00:04:22,136 --> 00:04:25,014 Ich weiß auch nicht, was ich tun soll. 62 00:04:26,474 --> 00:04:28,977 "Schon gut, entspann dich"? 63 00:04:29,060 --> 00:04:30,395 Bist du nur aus Papier? 64 00:04:30,478 --> 00:04:32,647 Du bist zu menschlich. 65 00:04:32,730 --> 00:04:34,816 Wow, süße Schreinjungfer. 66 00:04:34,899 --> 00:04:36,818 Echte Mädels sind nicht übel. 67 00:04:36,901 --> 00:04:38,778 Keine Fotos, ohne zu fragen! 68 00:04:38,861 --> 00:04:39,988 Du kleiner… 69 00:04:41,114 --> 00:04:42,323 Was? 70 00:04:47,495 --> 00:04:49,372 Ein Monster! 71 00:04:49,455 --> 00:04:50,748 Das war unglaublich! 72 00:04:50,832 --> 00:04:52,417 Prahlen wir? 73 00:04:53,001 --> 00:04:55,378 Ich verstehe. <i>Shikigamis </i>sind Familiare. 74 00:04:55,461 --> 00:04:59,215 So wie Morihito Nico beschützt, beschützt du mich. 75 00:05:00,258 --> 00:05:01,759 "Nicht der Rede wert." 76 00:05:03,011 --> 00:05:05,847 Du bist ziemlich ausdrucksstark, Shiki. 77 00:05:07,181 --> 00:05:08,182 KARA & SHIKI 78 00:05:08,266 --> 00:05:10,935 <i>So begann</i> <i>Karas und Shikis gemeinsames Leben.</i> 79 00:05:11,769 --> 00:05:13,855 Kommst du mit zur Schule? 80 00:05:14,981 --> 00:05:17,108 Was essen <i>Shikigamis</i>? 81 00:05:17,191 --> 00:05:19,068 Vielleicht <i>Bonito</i>-Flocken? 82 00:05:19,694 --> 00:05:21,487 Er fragte nur nach dem Weg! 83 00:05:22,447 --> 00:05:24,824 Du willst "mit mir baden"? 84 00:05:24,907 --> 00:05:26,326 Du bist aus Papier. 85 00:05:26,409 --> 00:05:28,494 Wenn du nass wirst, stirbst du. 86 00:05:29,996 --> 00:05:30,830 KLASSE 1-3 87 00:05:30,913 --> 00:05:33,041 Was soll die Haltung? 88 00:05:34,667 --> 00:05:37,211 "Überlass das mir"? 89 00:05:37,295 --> 00:05:38,963 Bemüh dich nicht. Es nervt. 90 00:05:39,547 --> 00:05:40,715 Meine Güte… 91 00:05:40,798 --> 00:05:43,092 Ich bringe den Müll raus! 92 00:05:43,676 --> 00:05:46,137 Warte, du färbst total auf mich ab! 93 00:05:46,220 --> 00:05:48,806 Bin ich jetzt eine Draufgängerin? 94 00:05:48,890 --> 00:05:50,850 -Nimm das! -Irgendwie schon. 95 00:05:50,933 --> 00:05:52,477 Und das und das! 96 00:05:52,560 --> 00:05:54,979 Hey, warte! 97 00:05:56,522 --> 00:05:58,691 Bleib hier. 98 00:06:11,662 --> 00:06:13,873 Hey, was ist das für ein Ding? 99 00:06:13,956 --> 00:06:16,501 -Da schwebt etwas Weißes. -Ein Tuch? 100 00:06:16,584 --> 00:06:20,463 Wenn du so herumfliegst, bemerkt man dich. 101 00:06:20,546 --> 00:06:23,299 Du brauchst einen festen Platz. 102 00:06:26,969 --> 00:06:28,471 Was? Mein Kopf? 103 00:06:29,013 --> 00:06:31,849 Du willst meine Haarspange ersetzen? 104 00:06:32,350 --> 00:06:33,643 Tut mir leid, Shiki. 105 00:06:33,726 --> 00:06:36,729 Die gefällt mir. Ich will sie nicht abnehmen. 106 00:06:38,272 --> 00:06:40,650 Lass das "Überlass das mir". 107 00:06:41,859 --> 00:06:44,278 Hey, stopp! Ich sagte Nein! 108 00:06:49,200 --> 00:06:50,201 Das… 109 00:06:51,160 --> 00:06:52,620 …war ein Andenken. 110 00:06:52,703 --> 00:06:55,498 Meine Mutter hat sie mir geschenkt! 111 00:06:58,835 --> 00:07:00,711 Der Fluss ist gestiegen. 112 00:07:03,714 --> 00:07:05,425 Die Haarspange sieht gut aus. 113 00:07:15,226 --> 00:07:16,144 Schon gut. 114 00:07:17,979 --> 00:07:19,272 Ich gebe auf. 115 00:07:30,116 --> 00:07:30,992 Was? 116 00:07:32,118 --> 00:07:34,162 Warte, nein! 117 00:07:35,371 --> 00:07:36,330 Shiki! 118 00:07:40,168 --> 00:07:41,002 Shiki! 119 00:07:46,841 --> 00:07:48,259 Shiki! 120 00:08:03,232 --> 00:08:07,528 Shiki! 121 00:08:08,571 --> 00:08:09,906 Du bist nicht tot? 122 00:08:09,989 --> 00:08:13,159 Was? Eine dramatische Todesszene! 123 00:08:13,242 --> 00:08:15,578 Pitschnass, Zeitlupe… 124 00:08:15,661 --> 00:08:17,914 Du hättest sterben sollen! 125 00:08:19,707 --> 00:08:22,543 <i>Ach ja. Das ist Papier für Shides draußen.</i> 126 00:08:22,627 --> 00:08:24,170 Es ist wasserfest. 127 00:08:26,130 --> 00:08:27,048 Shiki. 128 00:08:31,636 --> 00:08:33,304 Im Grunde, 129 00:08:33,386 --> 00:08:37,183 da ihre Formen ähnlich sind, ist die Haarspange jetzt sein Sitz. 130 00:08:37,265 --> 00:08:39,434 Das ist süß. 131 00:08:39,519 --> 00:08:40,394 Ja. 132 00:08:40,477 --> 00:08:41,895 Eine göttliche Haarspange. 133 00:08:41,979 --> 00:08:43,898 GÖTTLICHE HAARSPANGE 134 00:08:55,993 --> 00:08:59,830 Ich bin in Shibamata, Katsushika geboren und aufgewachsen. 135 00:08:59,914 --> 00:09:01,916 Ein echter Tora-San-Superfan. 136 00:09:01,999 --> 00:09:04,085 Er hat mich am meisten beeinflusst. 137 00:09:04,168 --> 00:09:05,795 MEGA MARBLE MANIA MADNESS 138 00:09:05,878 --> 00:09:08,631 Das sehe ich. Verkaufen liegt dir bestimmt. 139 00:09:08,714 --> 00:09:11,050 Jawohl. Mit meiner Silberzunge 140 00:09:11,133 --> 00:09:13,970 verkaufe ich dir sogar diese Murmel. 141 00:09:14,053 --> 00:09:15,805 Ich kaufe keine Murmeln. 142 00:09:15,888 --> 00:09:17,390 Na gut. 143 00:09:17,473 --> 00:09:19,600 Morihito und Miharu 144 00:09:19,684 --> 00:09:21,602 sind sehr sparsam. 145 00:09:21,686 --> 00:09:23,980 Du verschwendest gerne Geld, Kan. 146 00:09:24,063 --> 00:09:25,523 -Und… -Hey. 147 00:09:25,606 --> 00:09:27,024 Wovon redest du? 148 00:09:29,735 --> 00:09:32,238 Tretet vor! Seht es euch an! 149 00:09:32,321 --> 00:09:35,658 Das ist nicht nur eine alte Glasperle! 150 00:09:35,741 --> 00:09:36,742 Das ist eine Murmel. 151 00:09:36,826 --> 00:09:41,497 Jawohl! Die Art, die ihr als Kinder über den Boden flitzen ließt. 152 00:09:41,581 --> 00:09:42,915 Euer kleiner Schatz. 153 00:09:42,999 --> 00:09:45,876 Vielleicht war's für euch sogar ein Dragon Ball! 154 00:09:45,960 --> 00:09:49,255 Keine gewöhnliche Murmel! Sie wird euch überraschen. 155 00:09:49,338 --> 00:09:52,967 Komm mit deinem hübschen Gesicht näher und schau genau hin! 156 00:09:53,050 --> 00:09:54,010 Ok. 157 00:09:54,093 --> 00:09:56,137 Und? Eine Schönheit, oder? 158 00:09:56,220 --> 00:09:57,221 Ja. 159 00:09:57,305 --> 00:10:00,766 Siehst du das wirbelnde Ding? Wir nennen es "Flamme". 160 00:10:00,850 --> 00:10:01,767 EINE LÜGE 161 00:10:02,643 --> 00:10:06,397 Meistens sind sie rot oder blau, aber die hat eine Regenbogenflamme! 162 00:10:06,480 --> 00:10:08,482 Das ist echt selten. 163 00:10:08,566 --> 00:10:09,525 ALLES EINE LÜGE 164 00:10:09,609 --> 00:10:11,527 -Wow! -<i>Er glaubte ihm.</i> 165 00:10:11,611 --> 00:10:12,903 Und noch was! 166 00:10:12,987 --> 00:10:16,824 Murmel bekommen beim Herstellen oft Bläschen, 167 00:10:16,907 --> 00:10:17,783 aber die hier? 168 00:10:17,867 --> 00:10:20,077 <i>Kein einziges Bläschen!</i> 169 00:10:20,161 --> 00:10:21,287 <i>Super selten!</i> 170 00:10:21,370 --> 00:10:23,789 <i>Glasklar, mit makelloser Oberfläche.</i> 171 00:10:23,873 --> 00:10:24,790 ECHTE LÜGE 172 00:10:24,874 --> 00:10:26,125 Wow! 173 00:10:26,208 --> 00:10:27,793 <i>Keigo, du bist ein Idiot.</i> 174 00:10:27,877 --> 00:10:30,087 Regenbogenflamme ohne Luftbläschen? 175 00:10:30,171 --> 00:10:31,547 Nicht alltäglich. 176 00:10:31,631 --> 00:10:33,716 Wow, fantastisch. 177 00:10:33,799 --> 00:10:36,344 Wenn es selten ist und die Leute es wollen, 178 00:10:36,427 --> 00:10:37,553 steigt der Preis. 179 00:10:37,637 --> 00:10:40,848 Diese hier kostet mindestens 3.000 Yen. 180 00:10:40,931 --> 00:10:42,683 Im Ernst? Für eine Murmel? 181 00:10:43,267 --> 00:10:44,644 Irgendwie will ich sie. 182 00:10:44,727 --> 00:10:46,062 <i>Im Ernst?</i> 183 00:10:46,145 --> 00:10:49,190 Vorhin war's mir egal, aber jetzt will ich sie! 184 00:10:49,273 --> 00:10:51,942 Hör auf! Du verführst mich zum Kauf! 185 00:10:52,026 --> 00:10:55,029 Kan, bitte gib Keigo die Murmel! 186 00:10:55,112 --> 00:10:57,448 Klar, sie gehört dir. 187 00:10:57,531 --> 00:10:59,075 Was? Wirklich? 188 00:10:59,158 --> 00:11:01,035 Etwas so Seltenes? 189 00:11:01,118 --> 00:11:03,537 Du bist so ein guter Kerl. 190 00:11:04,747 --> 00:11:07,917 <i>Wie geht's, Leute, hier ist Keigo.</i> 191 00:11:08,000 --> 00:11:09,502 <i>Heute</i> 192 00:11:09,585 --> 00:11:12,171 <i>will ich euch etwas zeigen.</i> 193 00:11:12,254 --> 00:11:13,881 <i>Seht her!</i> 194 00:11:13,964 --> 00:11:15,925 <i>Ist das eine gewöhnliche Murmel?</i> 195 00:11:16,008 --> 00:11:18,260 <i>Nein!</i> 196 00:11:18,344 --> 00:11:19,762 <i>Seht ihr, was drin ist?</i> 197 00:11:19,845 --> 00:11:21,430 <i>Das nennt man eine "Flamme".</i> 198 00:11:21,514 --> 00:11:23,683 -DAS IST NUR EINE MURMEL! -WAS IST DAS? 199 00:11:23,766 --> 00:11:26,060 <i>-Meistens rot oder blau.</i> <i>-Wenn's selten ist…</i> 200 00:11:27,144 --> 00:11:28,145 Magami. 201 00:11:28,229 --> 00:11:31,565 -Ich hab dein Murmelvideo gesehen. -Oh! Ja… 202 00:11:31,649 --> 00:11:34,402 Niemand sieht zu, da tue ich, was ich will. 203 00:11:34,485 --> 00:11:37,530 Aber Fuwarin, deine Videos gehen viral, oder? 204 00:11:37,613 --> 00:11:40,449 Ich muss noch an mir arbeiten. 205 00:11:40,533 --> 00:11:44,203 Aber ich will auch ein Video über Murmeln machen. 206 00:11:44,286 --> 00:11:46,789 Bringst du es mir bei? 207 00:11:50,501 --> 00:11:51,919 Moment, was? 208 00:11:52,002 --> 00:11:54,004 Du stehst jetzt auf Murmeln? 209 00:11:54,880 --> 00:11:56,298 <i>Fuwarin-Kanal!</i> 210 00:11:56,382 --> 00:11:58,509 <i>Hallo-rin! Hier ist Fuwarin!</i> 211 00:11:58,592 --> 00:12:01,554 <i>Heute geht's nicht um Make-up!</i> 212 00:12:01,637 --> 00:12:04,348 <i>Voilà! Das ist eine Murmel!</i> 213 00:12:04,432 --> 00:12:05,433 <i>Klatsch, klatsch.</i> 214 00:12:05,516 --> 00:12:08,269 <i>Ein Klassenkamerad</i> <i>hat ein Murmel-Video gepostet.</i> 215 00:12:08,352 --> 00:12:10,020 <i>Link in der Beschreibung!</i> 216 00:12:10,104 --> 00:12:12,314 <i>Oh, gefunden! Der Regenbogen!</i> 217 00:12:12,398 --> 00:12:13,983 <i>Echt selten, Leute!</i> 218 00:12:14,066 --> 00:12:15,109 Wirklich? 219 00:12:15,192 --> 00:12:17,486 -Wow. -Die Murmel ist süß! 220 00:12:17,570 --> 00:12:19,989 <i>Hallo zusammen! Heute…</i> 221 00:12:20,072 --> 00:12:22,616 <i>Hey! Das ist das heutige Highlight.</i> 222 00:12:22,700 --> 00:12:25,369 <i>Seht mal! Kaum Bläschen!</i> 223 00:12:25,453 --> 00:12:27,496 <i>-Murmeln!</i> <i>-Flamme!</i> 224 00:12:27,580 --> 00:12:30,875 Eine Zusammenarbeit mit dem Kan & Nico Kanal? 225 00:12:30,958 --> 00:12:35,546 Eine Zusammenarbeit zwischen zwei Kanälen, die keiner sieht? 226 00:12:35,629 --> 00:12:38,674 Eine Zusammenarbeit zwischen zwei Unbekannten! 227 00:12:38,758 --> 00:12:42,386 Die Jungs haben die Content-Motivation verloren. 228 00:12:42,887 --> 00:12:44,764 Ich wollte etwas ausprobieren. 229 00:12:44,847 --> 00:12:48,267 Lass mich raten, noch ein Streich-Video? 230 00:12:48,350 --> 00:12:49,769 Ist doch peinlich. 231 00:12:49,852 --> 00:12:52,396 Mach weiter Streiche, und du bekommst Ärger. 232 00:12:52,480 --> 00:12:54,899 Dann wird's ein Entschuldigungsvideo. 233 00:12:55,483 --> 00:12:58,652 <i>Regenbogenflammenmurmeln sind sehr selten.</i> 234 00:12:58,736 --> 00:13:00,196 Was ist das? 235 00:13:00,279 --> 00:13:02,114 Das hast du gepostet? 236 00:13:02,198 --> 00:13:05,284 Deshalb will ich dich als Marmor-Experten. 237 00:13:05,367 --> 00:13:06,827 So viele Aufrufe! Irre! 238 00:13:06,911 --> 00:13:07,912 160.000 AUFRUFE 239 00:13:07,995 --> 00:13:10,706 Und der Feed ist voller Murmelzeug. 240 00:13:10,790 --> 00:13:12,792 Seit wann sind Murmeln in Mode? 241 00:13:12,875 --> 00:13:14,668 Das wusstet ihr nicht? 242 00:13:14,752 --> 00:13:18,547 <i>Ich teilte Kans Info.</i> 243 00:13:18,631 --> 00:13:21,258 <i>Dann verbreitete es sich</i> <i>über Fuwarins Kanal…</i> 244 00:13:21,342 --> 00:13:22,301 FUWARIN FOLLOWERS 245 00:13:22,384 --> 00:13:25,846 <i>Jetzt hat es Influencer</i> <i>auf jeder Plattform erreicht.</i> 246 00:13:25,930 --> 00:13:27,056 <i>Was?</i> 247 00:13:27,640 --> 00:13:30,059 Die 100 Yen-Läden sind geplündert worden! 248 00:13:30,142 --> 00:13:33,145 Die 100 Yen-Läden? Miharu, wovon redest du? 249 00:13:33,229 --> 00:13:35,689 Murmeln! Wusstest du das nicht? 250 00:13:35,773 --> 00:13:38,067 Schüler sind ganz verrückt darauf! 251 00:13:38,150 --> 00:13:40,444 Sind die nicht hübsch? 252 00:13:40,528 --> 00:13:44,824 Ich will einen namens "Inferno" mit orange-gelbe Flammen, ohne Bläschen. 253 00:13:44,907 --> 00:13:47,910 Aber die Luxus-Murmeln sind so gut gemacht. 254 00:13:47,993 --> 00:13:49,954 Wann kommt die nächste Lieferung? 255 00:13:50,830 --> 00:13:52,289 Das geht zu weit. 256 00:13:52,373 --> 00:13:55,835 Die Leute reden über seltene Details und Murmel-Anekdoten! 257 00:13:55,918 --> 00:13:58,045 Details? Anekdoten? 258 00:13:58,546 --> 00:14:00,089 Er auch? 259 00:14:00,172 --> 00:14:01,507 Überall ausverkauft. 260 00:14:01,590 --> 00:14:02,842 Moi! 261 00:14:02,925 --> 00:14:05,010 Was stimmt nicht mit Japan? 262 00:14:05,094 --> 00:14:07,012 Der Hype um Murmeln! 263 00:14:07,096 --> 00:14:09,139 Ich muss raus aus der Stadt! 264 00:14:09,223 --> 00:14:11,058 Oh nein! Ein Top Trivia-Nerd, 265 00:14:11,141 --> 00:14:14,436 Detail-Freak hat sich dem Murmelwahnsinn angeschlossen! 266 00:14:14,520 --> 00:14:16,397 Suchst du auch den Inferno? 267 00:14:16,480 --> 00:14:17,898 Inferno? 268 00:14:17,982 --> 00:14:20,985 Oh, die leuchtende, bei Schülern beliebte Flamme. 269 00:14:21,068 --> 00:14:23,863 Wenn du noch die blasenfreien Murmeln anbetest, 270 00:14:23,946 --> 00:14:27,199 musst du als Murmel-Fanatiker noch viel lernen. 271 00:14:27,283 --> 00:14:29,368 Ein kritischer Boomer! 272 00:14:29,451 --> 00:14:32,204 Ich mag Bläschen. 273 00:14:32,705 --> 00:14:34,206 Ich bin ein Blasophil! 274 00:14:34,290 --> 00:14:36,917 <i>Eine blaue Murmel voller Bläschen.</i> 275 00:14:37,001 --> 00:14:38,335 <i>Es heißt "Blasoblau".</i> 276 00:14:38,419 --> 00:14:40,671 <i>Es gibt Sammler, die jagen die.</i> 277 00:14:40,754 --> 00:14:43,132 Ein von Menschenhand geschaffenes Juwel! 278 00:14:43,215 --> 00:14:45,134 So ein Quatsch! 279 00:14:45,217 --> 00:14:48,220 Ich habe einen tollen Blasoblau. 280 00:14:48,304 --> 00:14:51,724 Der Lapislazuli-Planet, ein menschengemachtes Juwel! 281 00:14:51,807 --> 00:14:52,641 Es reicht! 282 00:14:52,725 --> 00:14:54,560 Verkauf es mir, Keigo, bitte! 283 00:14:54,643 --> 00:14:55,895 Wir sind Freunde. 284 00:14:55,978 --> 00:14:58,564 Keigo, hast du den "Inferno" in XL? 285 00:14:58,647 --> 00:15:00,983 Ich tausche ihn gegen die "Feenwelt"! 286 00:15:01,066 --> 00:15:03,152 Ich kann's nicht mehr hören! 287 00:15:03,235 --> 00:15:06,530 Alle Augen sind wie Murmeln mit schwarzen Flammen. 288 00:15:06,614 --> 00:15:08,157 Alle mal herhören! 289 00:15:08,657 --> 00:15:09,491 Was? 290 00:15:09,575 --> 00:15:11,201 Ich… 291 00:15:11,285 --> 00:15:12,995 Warte, warum weinst du? 292 00:15:13,078 --> 00:15:14,872 Dummkopf! 293 00:15:14,955 --> 00:15:16,290 Was sollen wir tun? 294 00:15:16,373 --> 00:15:18,667 Eine Lüge? Es ist zu weit verbreitet. 295 00:15:18,751 --> 00:15:20,002 Ist es deine Magie? 296 00:15:20,085 --> 00:15:21,378 Nun, eigentlich… 297 00:15:21,462 --> 00:15:23,547 Ich habe keine Magie benutzt. 298 00:15:23,631 --> 00:15:27,635 Ich habe mir anfangs etwas ausgedacht. 299 00:15:27,718 --> 00:15:29,637 Die sozialen Medien waren's. 300 00:15:29,720 --> 00:15:32,932 Ein Trend entstand und hat sich ausgebreitet, 301 00:15:33,015 --> 00:15:36,393 vor allem dank Influencer-Werbung. 302 00:15:36,477 --> 00:15:38,896 Das ist moderne Magie! 303 00:15:39,563 --> 00:15:42,900 Hat er Murmeln vorher nicht als "Juwelen" bezeichnet? 304 00:15:42,983 --> 00:15:44,526 Was sollen wir tun, Moi? 305 00:15:44,610 --> 00:15:46,862 Keine Sorge. Der Hype hört bald auf. 306 00:15:46,946 --> 00:15:47,780 Was? 307 00:15:48,364 --> 00:15:52,493 Seht euch die irren Murmelpreise auf Resale- und Auktionsseiten an. 308 00:15:52,993 --> 00:15:55,663 -Niemand kauft sie. -Du hast recht! 309 00:15:55,746 --> 00:15:58,415 Wenn keiner kauft, sinkt der Wert. 310 00:15:58,499 --> 00:15:59,917 So ein Glück! 311 00:16:00,000 --> 00:16:01,085 Ihr hattet recht. 312 00:16:01,585 --> 00:16:04,088 Die Blase zerplatzt schon. 313 00:16:04,171 --> 00:16:05,214 Merkst du das? 314 00:16:05,297 --> 00:16:06,548 Keigos Kanal. 315 00:16:06,632 --> 00:16:08,258 Voller negativer Kritik. 316 00:16:08,342 --> 00:16:09,635 Was? 317 00:16:10,636 --> 00:16:13,180 <i>Wie geht's, Leute, hier ist Keigo.</i> 318 00:16:13,263 --> 00:16:15,808 <i>Ich filme das als Notfallaktualisierung,</i> 319 00:16:15,891 --> 00:16:18,477 <i>aber das Murmel-Video neulich</i> 320 00:16:18,560 --> 00:16:21,855 <i>enthielt falsche Infos.</i> 321 00:16:22,606 --> 00:16:24,942 <i>Ich entschuldige mich aufrichtig dafür.</i> 322 00:16:25,025 --> 00:16:28,696 [ENTSCHULDIGUNG] DIE GANZE GESCHICHTE HINTER DEM MURMEL-VORFALL 323 00:16:28,779 --> 00:16:33,242 <i>Der Freund, der mir die Info gab,</i> <i>will sich heute auch entschuldigen.</i> 324 00:16:33,325 --> 00:16:34,535 <i>Komm her.</i> 325 00:16:37,371 --> 00:16:39,164 <i>Hier Kan vom Kan & Nico Kanal.</i> 326 00:16:39,248 --> 00:16:40,082 <i>Ich bin Nico.</i> 327 00:16:40,666 --> 00:16:43,085 <i>Uns tut alles wirklich leid.</i> 328 00:16:43,168 --> 00:16:47,423 Wir haben's mit einem Streich übertrieben. Wir sind eigentlich unbekannt! 329 00:16:49,925 --> 00:16:50,843 Autch. 330 00:16:51,468 --> 00:16:52,469 Was ist das? 331 00:16:53,637 --> 00:16:56,598 Ich habe ein paar alte Sachen im Schuppen gefunden. 332 00:16:56,682 --> 00:16:59,226 Zeug aus der Grundschule. 333 00:16:59,309 --> 00:17:01,979 Zeichnungen, Kalligrafie und sogar Haiku. 334 00:17:02,062 --> 00:17:04,481 Du hast das alles aufgehoben? 335 00:17:05,023 --> 00:17:06,567 Was ist das? 336 00:17:06,650 --> 00:17:08,109 Nein! Nicht das! 337 00:17:08,193 --> 00:17:09,862 Ist es etwas Unanständiges? 338 00:17:09,944 --> 00:17:12,071 Oder ein unbeholfenes Manga? 339 00:17:12,156 --> 00:17:13,741 Ist es ein Liebesbrief? 340 00:17:13,824 --> 00:17:15,367 Was verbirgst du? 341 00:17:16,160 --> 00:17:18,871 Ein unbeholfener Kindheits-Manga. 342 00:17:19,454 --> 00:17:22,249 Ich eine Zeit lang zeichnete ich gerne Mangas. 343 00:17:23,125 --> 00:17:26,086 Ich zeichnete heimlich 72 zehnseitige Kapitel. 344 00:17:26,170 --> 00:17:27,378 Echte Hingabe! 345 00:17:27,463 --> 00:17:29,465 Es ist peinlich, lies es nicht. 346 00:17:29,548 --> 00:17:32,134 Nur ein Blick. Mal sehen. 347 00:17:32,217 --> 00:17:34,553 <i>"Kämpft weiter!</i> <i>Kampfkrieger: Battle Fighter."</i> 348 00:17:34,636 --> 00:17:36,555 MONCHAKU, DUELL, ATTACKE, DONPACHI 349 00:17:36,638 --> 00:17:37,639 So viel Druck. 350 00:17:37,723 --> 00:17:39,933 Die Kunst und der Dialog sind so süß! 351 00:17:40,017 --> 00:17:41,226 Hört auf zu lesen! 352 00:17:41,310 --> 00:17:44,605 Der Southern Cross Fusion-Move im Badman-Kampf ist mega! 353 00:17:44,688 --> 00:17:46,356 Das Setup zahlte sich aus. 354 00:17:46,440 --> 00:17:48,358 Monchakus Moral ist gut. 355 00:17:48,442 --> 00:17:50,235 Warum vertiefst du dich darin? 356 00:17:50,319 --> 00:17:51,945 Es ist beeindruckend. 357 00:17:52,029 --> 00:17:53,947 Die Kunst ist kindisch, klar, 358 00:17:54,031 --> 00:17:56,700 aber als Kind mochte ich das. 359 00:17:56,784 --> 00:18:00,412 Damals wollte ich echt zu dieser Welt gehören. 360 00:18:00,496 --> 00:18:01,330 Eureka! 361 00:18:01,413 --> 00:18:03,749 Es gibt einen Zauber dafür! 362 00:18:03,832 --> 00:18:07,211 Was denn? Ich kann in die Manga-Welt gehen? 363 00:18:07,294 --> 00:18:09,630 -Ja, oder besser gesagt… -Klingt gut! 364 00:18:09,713 --> 00:18:11,632 -Klingt toll! -Nimm mich mit! 365 00:18:11,715 --> 00:18:14,176 Die Jungs sind verrückt auf den Manga! 366 00:18:14,760 --> 00:18:16,637 Ich sag den Spruch, also aufstellen. 367 00:18:16,720 --> 00:18:19,515 -Ist das sicher? -Gra-bild! 368 00:18:19,598 --> 00:18:21,183 Wow! 369 00:18:24,686 --> 00:18:27,231 Meine Güte, Leute. Die Haustür war offen. 370 00:18:27,314 --> 00:18:30,109 Ich war in der Nähe, da hab ich Snacks mitgebracht… 371 00:18:30,609 --> 00:18:32,277 Moment, was? 372 00:18:32,361 --> 00:18:33,821 Was? 373 00:18:33,904 --> 00:18:35,155 Oh, Kara. 374 00:18:35,239 --> 00:18:37,366 Was läuft hier? 375 00:18:37,449 --> 00:18:40,369 -Ich habe gezaubert. -Dachte ich mir. 376 00:18:40,452 --> 00:18:43,789 Alle sehen wie schlechte Kinderzeichnungen aus. 377 00:18:43,872 --> 00:18:46,125 "Schlechte"? Ich schlag dich! 378 00:18:46,208 --> 00:18:47,793 Du redest sogar wie ein Kind! 379 00:18:47,876 --> 00:18:49,586 Wir wollten im Manga sein. 380 00:18:49,670 --> 00:18:52,089 Morihito hat als Kind gezeichnet. 381 00:18:52,172 --> 00:18:56,051 Aber der Zauber hat uns in Manga-Zeichnungen verwandelt. 382 00:18:56,135 --> 00:18:59,388 Euer Leben ist chaotisch, was? 383 00:18:59,471 --> 00:19:01,348 Moment, wo ist Kan? 384 00:19:01,431 --> 00:19:02,641 -Hier! -Was? 385 00:19:02,724 --> 00:19:05,352 Warum seh nur ich wie ein Holzschnitt aus? 386 00:19:05,435 --> 00:19:07,646 Ich bin kantig und rau! 387 00:19:07,729 --> 00:19:08,897 Kra! 388 00:19:08,981 --> 00:19:11,775 -Zu gruselig! Zu intensiv! -Scheu dich nicht! 389 00:19:11,859 --> 00:19:14,987 Kan hat den Vibe eines Holzschnitts 390 00:19:15,070 --> 00:19:16,780 neben den Mangaseiten. 391 00:19:16,864 --> 00:19:20,242 <i>Es ist von mein preisgekröntes Bild,</i> <i>"Wütender Freund."</i> 392 00:19:20,826 --> 00:19:22,494 Die Linien sind kraftvoll. 393 00:19:22,578 --> 00:19:25,038 Sei nicht so stolz! 394 00:19:27,708 --> 00:19:28,625 Was? 395 00:19:28,709 --> 00:19:30,586 Ein Papier ist weggeflogen. 396 00:19:31,170 --> 00:19:34,464 Das war <i>Kämpft weiter!</i> <i>Kampfkrieger: Battle Fighter</i>! 397 00:19:34,548 --> 00:19:37,301 -Was ist das? -Die Seite für den Zauber. 398 00:19:37,384 --> 00:19:39,636 Wir sitzen fest ohne sie. 399 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 -Wie? -Was? 400 00:19:40,804 --> 00:19:42,306 Sieht gar nicht gut aus. 401 00:19:42,389 --> 00:19:43,515 Was sollen wir tun? 402 00:19:43,599 --> 00:19:44,975 Wir überlegen uns was. 403 00:19:45,058 --> 00:19:47,978 Das ist wie ein Gag-Manga ohne Spannung. 404 00:19:48,061 --> 00:19:50,230 Wenn es dazu kommt… 405 00:19:50,314 --> 00:19:51,732 Los! Es ist soweit! 406 00:19:53,066 --> 00:19:54,568 Sofort-Einsatz! 407 00:19:54,651 --> 00:19:55,736 Wartet! 408 00:19:55,819 --> 00:19:59,031 Rennt nicht so! Ihr seht verrückt aus! 409 00:19:59,615 --> 00:20:02,618 -Vergisst mich nicht! -Der Holzschnitt ist da! 410 00:20:02,701 --> 00:20:06,622 Ich will zuerst rückverwandelt werden! 411 00:20:06,705 --> 00:20:09,374 Kans Wut passt perfekt zum Holzschnitt! 412 00:20:09,458 --> 00:20:12,252 Echt jetzt! Hört auf zu rennen, ihr Kritzeleien! 413 00:20:12,336 --> 00:20:15,255 Als wäre ich jetzt die Hexe! 414 00:20:15,839 --> 00:20:17,591 Mist! Da kommt jemand! 415 00:20:17,674 --> 00:20:18,759 Versteckt euch! 416 00:20:18,842 --> 00:20:20,594 Es gibt kein Versteck! 417 00:20:20,677 --> 00:20:22,638 Wir sind verloren. 418 00:20:26,808 --> 00:20:27,643 Ein Wandbild! 419 00:20:27,726 --> 00:20:29,228 Krah, krah. 420 00:20:29,311 --> 00:20:31,230 Toller Einsatz von 2D. 421 00:20:31,313 --> 00:20:33,315 Du fielst am meisten auf! 422 00:20:33,398 --> 00:20:35,067 Beeilen wir uns und suchen! 423 00:20:35,150 --> 00:20:37,444 Da lang, dem Wind nach zu urteilen! 424 00:20:37,527 --> 00:20:39,071 Glaubt ihr, wir finden es? 425 00:20:39,154 --> 00:20:41,198 Ich schaffe das! 426 00:20:43,533 --> 00:20:44,368 Grrr! 427 00:20:44,451 --> 00:20:46,536 Das war einfach süß. 428 00:20:47,037 --> 00:20:49,206 Der Geruch führt dorthin. 429 00:20:49,289 --> 00:20:52,709 Es klebt an der Wand. Holen wir's, sonst fliegt es davon. 430 00:20:52,793 --> 00:20:55,170 -Holen wir es, solange es geht. -Warte. 431 00:20:55,671 --> 00:20:57,839 In dem Raum stimmt etwas nicht! 432 00:20:57,923 --> 00:20:58,840 Ein Überfall! 433 00:20:58,924 --> 00:21:01,093 Ein Bösewicht? Ok, los! 434 00:21:01,176 --> 00:21:02,469 -Los! -Ja! 435 00:21:05,264 --> 00:21:06,348 Jetzt… 436 00:21:07,140 --> 00:21:09,726 Fusion-Move, Kreuz des Südens! 437 00:21:09,810 --> 00:21:11,395 Los! 438 00:21:12,980 --> 00:21:15,983 Nimm das! 439 00:21:19,319 --> 00:21:20,696 Was ist los? 440 00:21:20,779 --> 00:21:21,613 Hinterhältig… 441 00:21:23,115 --> 00:21:24,616 Jetzt ist alles gut. 442 00:21:24,700 --> 00:21:25,993 Aus dem Weg! 443 00:21:26,076 --> 00:21:28,161 Bösewichte 444 00:21:28,245 --> 00:21:30,247 werden geschlagen! 445 00:21:31,957 --> 00:21:33,875 Ja! 446 00:21:35,836 --> 00:21:38,964 Nicht schlecht, Ehe-Kämpfer. 447 00:21:40,507 --> 00:21:43,302 -Endlich wieder normal. -Mein Körper ist so schwer. 448 00:21:43,385 --> 00:21:44,886 Sorry, Leute. 449 00:21:44,970 --> 00:21:48,348 Hey, wir haben die Bösen erwischt. Ende gut, alles gut. 450 00:21:48,432 --> 00:21:50,434 Und mein Traum wurde wahr. 451 00:21:51,810 --> 00:21:54,021 <i>Ich erinnere mich,</i> <i>warum ich Mangas zeichnete.</i> 452 00:21:54,980 --> 00:21:56,356 <i>Als ich ein Kind war,</i> 453 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 hatte ich keine Freunde. 454 00:22:00,027 --> 00:22:02,738 Wir kämpfen mit Freunden, um das Böse zu besiegen… 455 00:22:02,821 --> 00:22:05,240 Ich habe meinen Fantasie-Move ausgeführt. 456 00:22:05,324 --> 00:22:06,408 SOUTHERN CROSS 457 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 Zeit für einen neuen Special-Move! 458 00:22:12,414 --> 00:22:15,709 -Definitiv nicht nötig. -Ich wollte auch fusionieren. 459 00:22:15,792 --> 00:22:21,423 -Arbeiten wir an meiner Verwandlung. -Ihr braucht mehr normale Schulgespräche. 460 00:22:23,759 --> 00:22:26,178 Vergesst mich nicht! 461 00:22:26,261 --> 00:22:27,929 1. PREIS: <i>WÜTENDER FREUND, </i>M. OTOGI 462 00:23:55,475 --> 00:23:57,894 Untertitel von: Catherine Bow 463 00:23:57,978 --> 00:23:59,271 ICH BIN DEINE FREUNDIN, MOI 464 00:23:59,354 --> 00:24:01,440 <i>Morihito geht allein</i> <i>aufs Grab seiner Mutter.</i> 465 00:24:01,523 --> 00:24:04,109 <i>Dort erinnert er sich</i> <i>an seine Kindheit mit Nico.</i> 466 00:24:04,192 --> 00:24:05,527 <i>Es war wunderbar.</i> 467 00:24:05,610 --> 00:24:08,280 <i>Nemu findet ein Geheimnis im Otogi-Haus.</i> 468 00:24:08,363 --> 00:24:12,909 <i>Demnächst "Brief von einem Freund".</i> <i>Bis zum nächsten Mal für mehr Fan-Service!</i> 468 00:24:13,305 --> 00:25:13,411