"Witch Watch" Kara and Shiki / Mega Marble Mania Madness / Scramble Scrap Squad
ID | 13211191 |
---|---|
Movie Name | "Witch Watch" Kara and Shiki / Mega Marble Mania Madness / Scramble Scrap Squad |
Release Name | Witch.Watch.S01E18.WEBRip.Netflix |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 37788324 |
Format | srt |
1
00:00:10,510 --> 00:00:12,512
Sorry fürs Einspannen.
2
00:00:12,595 --> 00:00:16,056
Quatsch. Ich wollte schon immer mal
ein <i>Miko</i>-Outfit tragen.
3
00:00:16,140 --> 00:00:19,561
Die heißen <i>Shide</i>, oder? Das macht Spaß.
4
00:00:19,644 --> 00:00:22,230
Dein Vater ist Shinto-Priester, Kara?
5
00:00:22,814 --> 00:00:25,775
Meine Familie stellt seit Generationen
den obersten Priester.
6
00:00:25,859 --> 00:00:27,485
Ist wohl Vererbung.
7
00:00:27,569 --> 00:00:30,530
Aber ich mag die ganze Schreinatmosphäre.
8
00:00:31,698 --> 00:00:33,283
Die feierlichen <i>Torii-</i>Tore,
9
00:00:33,992 --> 00:00:35,535
das Rauschen der Bäume,
10
00:00:36,119 --> 00:00:38,538
und die wandelnde Ka…
11
00:00:39,247 --> 00:00:40,540
Katze?
12
00:00:40,623 --> 00:00:41,791
Was ist das?
13
00:00:41,875 --> 00:00:43,543
-Das ist Magie.
-Echt?
14
00:00:44,127 --> 00:00:47,922
Für den <i>Shide </i>benutzte ich
einen Zauber namens Ani-Schnitt.
15
00:00:48,506 --> 00:00:51,301
Wenn man ihn schneidet, wird er lebendig!
16
00:00:51,384 --> 00:00:53,386
Als ob das normal wäre!
17
00:00:53,470 --> 00:00:55,764
Das ist irre! Er lebt!
18
00:00:57,807 --> 00:00:59,559
Er verschwindet schnell.
19
00:00:59,642 --> 00:01:02,395
Selbst Magie kann kein Leben erschaffen.
20
00:01:03,521 --> 00:01:05,065
In dem Fall
21
00:01:05,147 --> 00:01:06,858
versuche ich es!
22
00:01:06,941 --> 00:01:08,026
Na klar.
23
00:01:08,526 --> 00:01:11,071
-Fertig!
-Was ist das?
24
00:01:11,154 --> 00:01:13,448
Es ist offensichtlich ein Vogel.
25
00:01:13,531 --> 00:01:14,699
Er soll fliegen.
26
00:01:14,783 --> 00:01:16,409
Eine Bananenschale?
27
00:01:16,493 --> 00:01:18,286
Sie ist nicht sehr geschickt.
28
00:01:18,369 --> 00:01:19,954
Bring ihn zum Fliegen!
29
00:01:20,038 --> 00:01:21,206
Bitte sehr!
30
00:01:23,000 --> 00:01:29,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
31
00:01:32,175 --> 00:01:33,885
Kara…
32
00:01:36,096 --> 00:01:37,972
…erschuf gerade Leben!
33
00:02:02,205 --> 00:02:06,292
WITCH WATCH
34
00:03:09,731 --> 00:03:12,692
Das ist ein <i>Shikigami</i>.
Ein <i>Onmyoji</i>-Familiar.
35
00:03:12,775 --> 00:03:13,818
KARA AND SHIKI
36
00:03:14,694 --> 00:03:19,032
Es heißt, der berühmte Abe no Seimei
habe allerlei <i>Shikigami </i>befehligt.
37
00:03:19,532 --> 00:03:23,286
<i>Das ähnelt den Papierpuppen sehr,</i>
<i>die als Gefäße dienen.</i>
38
00:03:23,369 --> 00:03:25,997
Du wolltest einen Vogel ausschneiden,
39
00:03:26,080 --> 00:03:29,042
aber du hast einen <i>Shikigami </i>geschaffen?
40
00:03:29,125 --> 00:03:31,502
Ok, aber warum ist er noch hier?
41
00:03:31,586 --> 00:03:33,004
Er sollte verschwinden.
42
00:03:33,087 --> 00:03:36,090
Nicos Magie,
der Schrein als spirituellen Hotspot
43
00:03:36,591 --> 00:03:37,967
und Karas Blutlinie.
44
00:03:38,468 --> 00:03:41,346
Die Konvergenz der drei Mächte
45
00:03:41,429 --> 00:03:44,390
könnte eine chemische Reaktion
verursacht haben.
46
00:03:44,474 --> 00:03:46,768
Also hast du keine Ahnung.
47
00:03:47,352 --> 00:03:49,520
Nicht anbiedern!
48
00:03:49,604 --> 00:03:51,898
Warte, ich muss mich drum kümmern?
49
00:03:51,981 --> 00:03:53,900
Haustiere sind hier verboten.
50
00:03:53,983 --> 00:03:56,986
Was? Das ist so unverantwortlich von dir.
51
00:03:57,070 --> 00:03:58,488
Er ist am Leben!
52
00:03:58,571 --> 00:04:01,658
Wegen deiner Magie!
Das Otogi-Haus muss ihn mitnehmen.
53
00:04:01,741 --> 00:04:02,867
Oh, schon so spät.
54
00:04:02,951 --> 00:04:05,078
Ich gehe jetzt.
55
00:04:05,161 --> 00:04:06,287
Bis später, Shiki.
56
00:04:06,371 --> 00:04:07,872
Benenne ihn nicht selbst!
57
00:04:07,956 --> 00:04:10,166
Das macht ihn noch lebendiger!
58
00:04:10,250 --> 00:04:12,377
Lauft nicht weg! Hey!
59
00:04:17,214 --> 00:04:19,132
Bring ihn nicht in Verlegenheit!
60
00:04:20,969 --> 00:04:22,053
Tut mir leid.
61
00:04:22,136 --> 00:04:25,014
Ich weiß auch nicht, was ich tun soll.
62
00:04:26,474 --> 00:04:28,977
"Schon gut, entspann dich"?
63
00:04:29,060 --> 00:04:30,395
Bist du nur aus Papier?
64
00:04:30,478 --> 00:04:32,647
Du bist zu menschlich.
65
00:04:32,730 --> 00:04:34,816
Wow, süße Schreinjungfer.
66
00:04:34,899 --> 00:04:36,818
Echte Mädels sind nicht übel.
67
00:04:36,901 --> 00:04:38,778
Keine Fotos, ohne zu fragen!
68
00:04:38,861 --> 00:04:39,988
Du kleiner…
69
00:04:41,114 --> 00:04:42,323
Was?
70
00:04:47,495 --> 00:04:49,372
Ein Monster!
71
00:04:49,455 --> 00:04:50,748
Das war unglaublich!
72
00:04:50,832 --> 00:04:52,417
Prahlen wir?
73
00:04:53,001 --> 00:04:55,378
Ich verstehe. <i>Shikigamis </i>sind Familiare.
74
00:04:55,461 --> 00:04:59,215
So wie Morihito Nico beschützt,
beschützt du mich.
75
00:05:00,258 --> 00:05:01,759
"Nicht der Rede wert."
76
00:05:03,011 --> 00:05:05,847
Du bist ziemlich ausdrucksstark, Shiki.
77
00:05:07,181 --> 00:05:08,182
KARA & SHIKI
78
00:05:08,266 --> 00:05:10,935
<i>So begann</i>
<i>Karas und Shikis gemeinsames Leben.</i>
79
00:05:11,769 --> 00:05:13,855
Kommst du mit zur Schule?
80
00:05:14,981 --> 00:05:17,108
Was essen <i>Shikigamis</i>?
81
00:05:17,191 --> 00:05:19,068
Vielleicht <i>Bonito</i>-Flocken?
82
00:05:19,694 --> 00:05:21,487
Er fragte nur nach dem Weg!
83
00:05:22,447 --> 00:05:24,824
Du willst "mit mir baden"?
84
00:05:24,907 --> 00:05:26,326
Du bist aus Papier.
85
00:05:26,409 --> 00:05:28,494
Wenn du nass wirst, stirbst du.
86
00:05:29,996 --> 00:05:30,830
KLASSE 1-3
87
00:05:30,913 --> 00:05:33,041
Was soll die Haltung?
88
00:05:34,667 --> 00:05:37,211
"Überlass das mir"?
89
00:05:37,295 --> 00:05:38,963
Bemüh dich nicht. Es nervt.
90
00:05:39,547 --> 00:05:40,715
Meine Güte…
91
00:05:40,798 --> 00:05:43,092
Ich bringe den Müll raus!
92
00:05:43,676 --> 00:05:46,137
Warte, du färbst total auf mich ab!
93
00:05:46,220 --> 00:05:48,806
Bin ich jetzt eine Draufgängerin?
94
00:05:48,890 --> 00:05:50,850
-Nimm das!
-Irgendwie schon.
95
00:05:50,933 --> 00:05:52,477
Und das und das!
96
00:05:52,560 --> 00:05:54,979
Hey, warte!
97
00:05:56,522 --> 00:05:58,691
Bleib hier.
98
00:06:11,662 --> 00:06:13,873
Hey, was ist das für ein Ding?
99
00:06:13,956 --> 00:06:16,501
-Da schwebt etwas Weißes.
-Ein Tuch?
100
00:06:16,584 --> 00:06:20,463
Wenn du so herumfliegst, bemerkt man dich.
101
00:06:20,546 --> 00:06:23,299
Du brauchst einen festen Platz.
102
00:06:26,969 --> 00:06:28,471
Was? Mein Kopf?
103
00:06:29,013 --> 00:06:31,849
Du willst meine Haarspange ersetzen?
104
00:06:32,350 --> 00:06:33,643
Tut mir leid, Shiki.
105
00:06:33,726 --> 00:06:36,729
Die gefällt mir.
Ich will sie nicht abnehmen.
106
00:06:38,272 --> 00:06:40,650
Lass das "Überlass das mir".
107
00:06:41,859 --> 00:06:44,278
Hey, stopp! Ich sagte Nein!
108
00:06:49,200 --> 00:06:50,201
Das…
109
00:06:51,160 --> 00:06:52,620
…war ein Andenken.
110
00:06:52,703 --> 00:06:55,498
Meine Mutter hat sie mir geschenkt!
111
00:06:58,835 --> 00:07:00,711
Der Fluss ist gestiegen.
112
00:07:03,714 --> 00:07:05,425
Die Haarspange sieht gut aus.
113
00:07:15,226 --> 00:07:16,144
Schon gut.
114
00:07:17,979 --> 00:07:19,272
Ich gebe auf.
115
00:07:30,116 --> 00:07:30,992
Was?
116
00:07:32,118 --> 00:07:34,162
Warte, nein!
117
00:07:35,371 --> 00:07:36,330
Shiki!
118
00:07:40,168 --> 00:07:41,002
Shiki!
119
00:07:46,841 --> 00:07:48,259
Shiki!
120
00:08:03,232 --> 00:08:07,528
Shiki!
121
00:08:08,571 --> 00:08:09,906
Du bist nicht tot?
122
00:08:09,989 --> 00:08:13,159
Was? Eine dramatische Todesszene!
123
00:08:13,242 --> 00:08:15,578
Pitschnass, Zeitlupe…
124
00:08:15,661 --> 00:08:17,914
Du hättest sterben sollen!
125
00:08:19,707 --> 00:08:22,543
<i>Ach ja. Das ist Papier für Shides draußen.</i>
126
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Es ist wasserfest.
127
00:08:26,130 --> 00:08:27,048
Shiki.
128
00:08:31,636 --> 00:08:33,304
Im Grunde,
129
00:08:33,386 --> 00:08:37,183
da ihre Formen ähnlich sind,
ist die Haarspange jetzt sein Sitz.
130
00:08:37,265 --> 00:08:39,434
Das ist süß.
131
00:08:39,519 --> 00:08:40,394
Ja.
132
00:08:40,477 --> 00:08:41,895
Eine göttliche Haarspange.
133
00:08:41,979 --> 00:08:43,898
GÖTTLICHE HAARSPANGE
134
00:08:55,993 --> 00:08:59,830
Ich bin in Shibamata, Katsushika
geboren und aufgewachsen.
135
00:08:59,914 --> 00:09:01,916
Ein echter Tora-San-Superfan.
136
00:09:01,999 --> 00:09:04,085
Er hat mich am meisten beeinflusst.
137
00:09:04,168 --> 00:09:05,795
MEGA MARBLE MANIA MADNESS
138
00:09:05,878 --> 00:09:08,631
Das sehe ich.
Verkaufen liegt dir bestimmt.
139
00:09:08,714 --> 00:09:11,050
Jawohl. Mit meiner Silberzunge
140
00:09:11,133 --> 00:09:13,970
verkaufe ich dir sogar diese Murmel.
141
00:09:14,053 --> 00:09:15,805
Ich kaufe keine Murmeln.
142
00:09:15,888 --> 00:09:17,390
Na gut.
143
00:09:17,473 --> 00:09:19,600
Morihito und Miharu
144
00:09:19,684 --> 00:09:21,602
sind sehr sparsam.
145
00:09:21,686 --> 00:09:23,980
Du verschwendest gerne Geld, Kan.
146
00:09:24,063 --> 00:09:25,523
-Und…
-Hey.
147
00:09:25,606 --> 00:09:27,024
Wovon redest du?
148
00:09:29,735 --> 00:09:32,238
Tretet vor! Seht es euch an!
149
00:09:32,321 --> 00:09:35,658
Das ist nicht nur eine alte Glasperle!
150
00:09:35,741 --> 00:09:36,742
Das ist eine Murmel.
151
00:09:36,826 --> 00:09:41,497
Jawohl! Die Art, die ihr als Kinder
über den Boden flitzen ließt.
152
00:09:41,581 --> 00:09:42,915
Euer kleiner Schatz.
153
00:09:42,999 --> 00:09:45,876
Vielleicht war's für euch
sogar ein Dragon Ball!
154
00:09:45,960 --> 00:09:49,255
Keine gewöhnliche Murmel!
Sie wird euch überraschen.
155
00:09:49,338 --> 00:09:52,967
Komm mit deinem hübschen Gesicht näher
und schau genau hin!
156
00:09:53,050 --> 00:09:54,010
Ok.
157
00:09:54,093 --> 00:09:56,137
Und? Eine Schönheit, oder?
158
00:09:56,220 --> 00:09:57,221
Ja.
159
00:09:57,305 --> 00:10:00,766
Siehst du das wirbelnde Ding?
Wir nennen es "Flamme".
160
00:10:00,850 --> 00:10:01,767
EINE LÜGE
161
00:10:02,643 --> 00:10:06,397
Meistens sind sie rot oder blau,
aber die hat eine Regenbogenflamme!
162
00:10:06,480 --> 00:10:08,482
Das ist echt selten.
163
00:10:08,566 --> 00:10:09,525
ALLES EINE LÜGE
164
00:10:09,609 --> 00:10:11,527
-Wow!
-<i>Er glaubte ihm.</i>
165
00:10:11,611 --> 00:10:12,903
Und noch was!
166
00:10:12,987 --> 00:10:16,824
Murmel bekommen beim Herstellen
oft Bläschen,
167
00:10:16,907 --> 00:10:17,783
aber die hier?
168
00:10:17,867 --> 00:10:20,077
<i>Kein einziges Bläschen!</i>
169
00:10:20,161 --> 00:10:21,287
<i>Super selten!</i>
170
00:10:21,370 --> 00:10:23,789
<i>Glasklar, mit makelloser Oberfläche.</i>
171
00:10:23,873 --> 00:10:24,790
ECHTE LÜGE
172
00:10:24,874 --> 00:10:26,125
Wow!
173
00:10:26,208 --> 00:10:27,793
<i>Keigo, du bist ein Idiot.</i>
174
00:10:27,877 --> 00:10:30,087
Regenbogenflamme ohne Luftbläschen?
175
00:10:30,171 --> 00:10:31,547
Nicht alltäglich.
176
00:10:31,631 --> 00:10:33,716
Wow, fantastisch.
177
00:10:33,799 --> 00:10:36,344
Wenn es selten ist
und die Leute es wollen,
178
00:10:36,427 --> 00:10:37,553
steigt der Preis.
179
00:10:37,637 --> 00:10:40,848
Diese hier kostet mindestens 3.000 Yen.
180
00:10:40,931 --> 00:10:42,683
Im Ernst? Für eine Murmel?
181
00:10:43,267 --> 00:10:44,644
Irgendwie will ich sie.
182
00:10:44,727 --> 00:10:46,062
<i>Im Ernst?</i>
183
00:10:46,145 --> 00:10:49,190
Vorhin war's mir egal,
aber jetzt will ich sie!
184
00:10:49,273 --> 00:10:51,942
Hör auf! Du verführst mich zum Kauf!
185
00:10:52,026 --> 00:10:55,029
Kan, bitte gib Keigo die Murmel!
186
00:10:55,112 --> 00:10:57,448
Klar, sie gehört dir.
187
00:10:57,531 --> 00:10:59,075
Was? Wirklich?
188
00:10:59,158 --> 00:11:01,035
Etwas so Seltenes?
189
00:11:01,118 --> 00:11:03,537
Du bist so ein guter Kerl.
190
00:11:04,747 --> 00:11:07,917
<i>Wie geht's, Leute, hier ist Keigo.</i>
191
00:11:08,000 --> 00:11:09,502
<i>Heute</i>
192
00:11:09,585 --> 00:11:12,171
<i>will ich euch etwas zeigen.</i>
193
00:11:12,254 --> 00:11:13,881
<i>Seht her!</i>
194
00:11:13,964 --> 00:11:15,925
<i>Ist das eine gewöhnliche Murmel?</i>
195
00:11:16,008 --> 00:11:18,260
<i>Nein!</i>
196
00:11:18,344 --> 00:11:19,762
<i>Seht ihr, was drin ist?</i>
197
00:11:19,845 --> 00:11:21,430
<i>Das nennt man eine "Flamme".</i>
198
00:11:21,514 --> 00:11:23,683
-DAS IST NUR EINE MURMEL!
-WAS IST DAS?
199
00:11:23,766 --> 00:11:26,060
<i>-Meistens rot oder blau.</i>
<i>-Wenn's selten ist…</i>
200
00:11:27,144 --> 00:11:28,145
Magami.
201
00:11:28,229 --> 00:11:31,565
-Ich hab dein Murmelvideo gesehen.
-Oh! Ja…
202
00:11:31,649 --> 00:11:34,402
Niemand sieht zu,
da tue ich, was ich will.
203
00:11:34,485 --> 00:11:37,530
Aber Fuwarin,
deine Videos gehen viral, oder?
204
00:11:37,613 --> 00:11:40,449
Ich muss noch an mir arbeiten.
205
00:11:40,533 --> 00:11:44,203
Aber ich will auch ein Video
über Murmeln machen.
206
00:11:44,286 --> 00:11:46,789
Bringst du es mir bei?
207
00:11:50,501 --> 00:11:51,919
Moment, was?
208
00:11:52,002 --> 00:11:54,004
Du stehst jetzt auf Murmeln?
209
00:11:54,880 --> 00:11:56,298
<i>Fuwarin-Kanal!</i>
210
00:11:56,382 --> 00:11:58,509
<i>Hallo-rin! Hier ist Fuwarin!</i>
211
00:11:58,592 --> 00:12:01,554
<i>Heute geht's nicht um Make-up!</i>
212
00:12:01,637 --> 00:12:04,348
<i>Voilà! Das ist eine Murmel!</i>
213
00:12:04,432 --> 00:12:05,433
<i>Klatsch, klatsch.</i>
214
00:12:05,516 --> 00:12:08,269
<i>Ein Klassenkamerad</i>
<i>hat ein Murmel-Video gepostet.</i>
215
00:12:08,352 --> 00:12:10,020
<i>Link in der Beschreibung!</i>
216
00:12:10,104 --> 00:12:12,314
<i>Oh, gefunden! Der Regenbogen!</i>
217
00:12:12,398 --> 00:12:13,983
<i>Echt selten, Leute!</i>
218
00:12:14,066 --> 00:12:15,109
Wirklich?
219
00:12:15,192 --> 00:12:17,486
-Wow.
-Die Murmel ist süß!
220
00:12:17,570 --> 00:12:19,989
<i>Hallo zusammen! Heute…</i>
221
00:12:20,072 --> 00:12:22,616
<i>Hey! Das ist das heutige Highlight.</i>
222
00:12:22,700 --> 00:12:25,369
<i>Seht mal! Kaum Bläschen!</i>
223
00:12:25,453 --> 00:12:27,496
<i>-Murmeln!</i>
<i>-Flamme!</i>
224
00:12:27,580 --> 00:12:30,875
Eine Zusammenarbeit
mit dem Kan & Nico Kanal?
225
00:12:30,958 --> 00:12:35,546
Eine Zusammenarbeit
zwischen zwei Kanälen, die keiner sieht?
226
00:12:35,629 --> 00:12:38,674
Eine Zusammenarbeit
zwischen zwei Unbekannten!
227
00:12:38,758 --> 00:12:42,386
Die Jungs
haben die Content-Motivation verloren.
228
00:12:42,887 --> 00:12:44,764
Ich wollte etwas ausprobieren.
229
00:12:44,847 --> 00:12:48,267
Lass mich raten, noch ein Streich-Video?
230
00:12:48,350 --> 00:12:49,769
Ist doch peinlich.
231
00:12:49,852 --> 00:12:52,396
Mach weiter Streiche,
und du bekommst Ärger.
232
00:12:52,480 --> 00:12:54,899
Dann wird's ein Entschuldigungsvideo.
233
00:12:55,483 --> 00:12:58,652
<i>Regenbogenflammenmurmeln sind sehr selten.</i>
234
00:12:58,736 --> 00:13:00,196
Was ist das?
235
00:13:00,279 --> 00:13:02,114
Das hast du gepostet?
236
00:13:02,198 --> 00:13:05,284
Deshalb will ich dich als Marmor-Experten.
237
00:13:05,367 --> 00:13:06,827
So viele Aufrufe! Irre!
238
00:13:06,911 --> 00:13:07,912
160.000 AUFRUFE
239
00:13:07,995 --> 00:13:10,706
Und der Feed ist voller Murmelzeug.
240
00:13:10,790 --> 00:13:12,792
Seit wann sind Murmeln in Mode?
241
00:13:12,875 --> 00:13:14,668
Das wusstet ihr nicht?
242
00:13:14,752 --> 00:13:18,547
<i>Ich teilte Kans Info.</i>
243
00:13:18,631 --> 00:13:21,258
<i>Dann verbreitete es sich</i>
<i>über Fuwarins Kanal…</i>
244
00:13:21,342 --> 00:13:22,301
FUWARIN FOLLOWERS
245
00:13:22,384 --> 00:13:25,846
<i>Jetzt hat es Influencer</i>
<i>auf jeder Plattform erreicht.</i>
246
00:13:25,930 --> 00:13:27,056
<i>Was?</i>
247
00:13:27,640 --> 00:13:30,059
Die 100 Yen-Läden sind geplündert worden!
248
00:13:30,142 --> 00:13:33,145
Die 100 Yen-Läden?
Miharu, wovon redest du?
249
00:13:33,229 --> 00:13:35,689
Murmeln! Wusstest du das nicht?
250
00:13:35,773 --> 00:13:38,067
Schüler sind ganz verrückt darauf!
251
00:13:38,150 --> 00:13:40,444
Sind die nicht hübsch?
252
00:13:40,528 --> 00:13:44,824
Ich will einen namens "Inferno"
mit orange-gelbe Flammen, ohne Bläschen.
253
00:13:44,907 --> 00:13:47,910
Aber die Luxus-Murmeln
sind so gut gemacht.
254
00:13:47,993 --> 00:13:49,954
Wann kommt die nächste Lieferung?
255
00:13:50,830 --> 00:13:52,289
Das geht zu weit.
256
00:13:52,373 --> 00:13:55,835
Die Leute reden über seltene Details
und Murmel-Anekdoten!
257
00:13:55,918 --> 00:13:58,045
Details? Anekdoten?
258
00:13:58,546 --> 00:14:00,089
Er auch?
259
00:14:00,172 --> 00:14:01,507
Überall ausverkauft.
260
00:14:01,590 --> 00:14:02,842
Moi!
261
00:14:02,925 --> 00:14:05,010
Was stimmt nicht mit Japan?
262
00:14:05,094 --> 00:14:07,012
Der Hype um Murmeln!
263
00:14:07,096 --> 00:14:09,139
Ich muss raus aus der Stadt!
264
00:14:09,223 --> 00:14:11,058
Oh nein! Ein Top Trivia-Nerd,
265
00:14:11,141 --> 00:14:14,436
Detail-Freak hat sich
dem Murmelwahnsinn angeschlossen!
266
00:14:14,520 --> 00:14:16,397
Suchst du auch den Inferno?
267
00:14:16,480 --> 00:14:17,898
Inferno?
268
00:14:17,982 --> 00:14:20,985
Oh, die leuchtende,
bei Schülern beliebte Flamme.
269
00:14:21,068 --> 00:14:23,863
Wenn du noch
die blasenfreien Murmeln anbetest,
270
00:14:23,946 --> 00:14:27,199
musst du als Murmel-Fanatiker
noch viel lernen.
271
00:14:27,283 --> 00:14:29,368
Ein kritischer Boomer!
272
00:14:29,451 --> 00:14:32,204
Ich mag Bläschen.
273
00:14:32,705 --> 00:14:34,206
Ich bin ein Blasophil!
274
00:14:34,290 --> 00:14:36,917
<i>Eine blaue Murmel voller Bläschen.</i>
275
00:14:37,001 --> 00:14:38,335
<i>Es heißt "Blasoblau".</i>
276
00:14:38,419 --> 00:14:40,671
<i>Es gibt Sammler, die jagen die.</i>
277
00:14:40,754 --> 00:14:43,132
Ein von Menschenhand geschaffenes Juwel!
278
00:14:43,215 --> 00:14:45,134
So ein Quatsch!
279
00:14:45,217 --> 00:14:48,220
Ich habe einen tollen Blasoblau.
280
00:14:48,304 --> 00:14:51,724
Der Lapislazuli-Planet,
ein menschengemachtes Juwel!
281
00:14:51,807 --> 00:14:52,641
Es reicht!
282
00:14:52,725 --> 00:14:54,560
Verkauf es mir, Keigo, bitte!
283
00:14:54,643 --> 00:14:55,895
Wir sind Freunde.
284
00:14:55,978 --> 00:14:58,564
Keigo, hast du den "Inferno" in XL?
285
00:14:58,647 --> 00:15:00,983
Ich tausche ihn gegen die "Feenwelt"!
286
00:15:01,066 --> 00:15:03,152
Ich kann's nicht mehr hören!
287
00:15:03,235 --> 00:15:06,530
Alle Augen sind wie Murmeln
mit schwarzen Flammen.
288
00:15:06,614 --> 00:15:08,157
Alle mal herhören!
289
00:15:08,657 --> 00:15:09,491
Was?
290
00:15:09,575 --> 00:15:11,201
Ich…
291
00:15:11,285 --> 00:15:12,995
Warte, warum weinst du?
292
00:15:13,078 --> 00:15:14,872
Dummkopf!
293
00:15:14,955 --> 00:15:16,290
Was sollen wir tun?
294
00:15:16,373 --> 00:15:18,667
Eine Lüge? Es ist zu weit verbreitet.
295
00:15:18,751 --> 00:15:20,002
Ist es deine Magie?
296
00:15:20,085 --> 00:15:21,378
Nun, eigentlich…
297
00:15:21,462 --> 00:15:23,547
Ich habe keine Magie benutzt.
298
00:15:23,631 --> 00:15:27,635
Ich habe mir anfangs etwas ausgedacht.
299
00:15:27,718 --> 00:15:29,637
Die sozialen Medien waren's.
300
00:15:29,720 --> 00:15:32,932
Ein Trend entstand
und hat sich ausgebreitet,
301
00:15:33,015 --> 00:15:36,393
vor allem dank Influencer-Werbung.
302
00:15:36,477 --> 00:15:38,896
Das ist moderne Magie!
303
00:15:39,563 --> 00:15:42,900
Hat er Murmeln vorher nicht
als "Juwelen" bezeichnet?
304
00:15:42,983 --> 00:15:44,526
Was sollen wir tun, Moi?
305
00:15:44,610 --> 00:15:46,862
Keine Sorge. Der Hype hört bald auf.
306
00:15:46,946 --> 00:15:47,780
Was?
307
00:15:48,364 --> 00:15:52,493
Seht euch die irren Murmelpreise
auf Resale- und Auktionsseiten an.
308
00:15:52,993 --> 00:15:55,663
-Niemand kauft sie.
-Du hast recht!
309
00:15:55,746 --> 00:15:58,415
Wenn keiner kauft, sinkt der Wert.
310
00:15:58,499 --> 00:15:59,917
So ein Glück!
311
00:16:00,000 --> 00:16:01,085
Ihr hattet recht.
312
00:16:01,585 --> 00:16:04,088
Die Blase zerplatzt schon.
313
00:16:04,171 --> 00:16:05,214
Merkst du das?
314
00:16:05,297 --> 00:16:06,548
Keigos Kanal.
315
00:16:06,632 --> 00:16:08,258
Voller negativer Kritik.
316
00:16:08,342 --> 00:16:09,635
Was?
317
00:16:10,636 --> 00:16:13,180
<i>Wie geht's, Leute, hier ist Keigo.</i>
318
00:16:13,263 --> 00:16:15,808
<i>Ich filme das als Notfallaktualisierung,</i>
319
00:16:15,891 --> 00:16:18,477
<i>aber das Murmel-Video neulich</i>
320
00:16:18,560 --> 00:16:21,855
<i>enthielt falsche Infos.</i>
321
00:16:22,606 --> 00:16:24,942
<i>Ich entschuldige mich aufrichtig dafür.</i>
322
00:16:25,025 --> 00:16:28,696
[ENTSCHULDIGUNG] DIE GANZE GESCHICHTE
HINTER DEM MURMEL-VORFALL
323
00:16:28,779 --> 00:16:33,242
<i>Der Freund, der mir die Info gab,</i>
<i>will sich heute auch entschuldigen.</i>
324
00:16:33,325 --> 00:16:34,535
<i>Komm her.</i>
325
00:16:37,371 --> 00:16:39,164
<i>Hier Kan vom Kan & Nico Kanal.</i>
326
00:16:39,248 --> 00:16:40,082
<i>Ich bin Nico.</i>
327
00:16:40,666 --> 00:16:43,085
<i>Uns tut alles wirklich leid.</i>
328
00:16:43,168 --> 00:16:47,423
Wir haben's mit einem Streich übertrieben.
Wir sind eigentlich unbekannt!
329
00:16:49,925 --> 00:16:50,843
Autch.
330
00:16:51,468 --> 00:16:52,469
Was ist das?
331
00:16:53,637 --> 00:16:56,598
Ich habe ein paar alte Sachen
im Schuppen gefunden.
332
00:16:56,682 --> 00:16:59,226
Zeug aus der Grundschule.
333
00:16:59,309 --> 00:17:01,979
Zeichnungen, Kalligrafie und sogar Haiku.
334
00:17:02,062 --> 00:17:04,481
Du hast das alles aufgehoben?
335
00:17:05,023 --> 00:17:06,567
Was ist das?
336
00:17:06,650 --> 00:17:08,109
Nein! Nicht das!
337
00:17:08,193 --> 00:17:09,862
Ist es etwas Unanständiges?
338
00:17:09,944 --> 00:17:12,071
Oder ein unbeholfenes Manga?
339
00:17:12,156 --> 00:17:13,741
Ist es ein Liebesbrief?
340
00:17:13,824 --> 00:17:15,367
Was verbirgst du?
341
00:17:16,160 --> 00:17:18,871
Ein unbeholfener Kindheits-Manga.
342
00:17:19,454 --> 00:17:22,249
Ich eine Zeit lang
zeichnete ich gerne Mangas.
343
00:17:23,125 --> 00:17:26,086
Ich zeichnete heimlich
72 zehnseitige Kapitel.
344
00:17:26,170 --> 00:17:27,378
Echte Hingabe!
345
00:17:27,463 --> 00:17:29,465
Es ist peinlich, lies es nicht.
346
00:17:29,548 --> 00:17:32,134
Nur ein Blick. Mal sehen.
347
00:17:32,217 --> 00:17:34,553
<i>"Kämpft weiter!</i>
<i>Kampfkrieger: Battle Fighter."</i>
348
00:17:34,636 --> 00:17:36,555
MONCHAKU, DUELL, ATTACKE, DONPACHI
349
00:17:36,638 --> 00:17:37,639
So viel Druck.
350
00:17:37,723 --> 00:17:39,933
Die Kunst und der Dialog sind so süß!
351
00:17:40,017 --> 00:17:41,226
Hört auf zu lesen!
352
00:17:41,310 --> 00:17:44,605
Der Southern Cross Fusion-Move
im Badman-Kampf ist mega!
353
00:17:44,688 --> 00:17:46,356
Das Setup zahlte sich aus.
354
00:17:46,440 --> 00:17:48,358
Monchakus Moral ist gut.
355
00:17:48,442 --> 00:17:50,235
Warum vertiefst du dich darin?
356
00:17:50,319 --> 00:17:51,945
Es ist beeindruckend.
357
00:17:52,029 --> 00:17:53,947
Die Kunst ist kindisch, klar,
358
00:17:54,031 --> 00:17:56,700
aber als Kind mochte ich das.
359
00:17:56,784 --> 00:18:00,412
Damals wollte ich echt
zu dieser Welt gehören.
360
00:18:00,496 --> 00:18:01,330
Eureka!
361
00:18:01,413 --> 00:18:03,749
Es gibt einen Zauber dafür!
362
00:18:03,832 --> 00:18:07,211
Was denn?
Ich kann in die Manga-Welt gehen?
363
00:18:07,294 --> 00:18:09,630
-Ja, oder besser gesagt…
-Klingt gut!
364
00:18:09,713 --> 00:18:11,632
-Klingt toll!
-Nimm mich mit!
365
00:18:11,715 --> 00:18:14,176
Die Jungs sind verrückt auf den Manga!
366
00:18:14,760 --> 00:18:16,637
Ich sag den Spruch, also aufstellen.
367
00:18:16,720 --> 00:18:19,515
-Ist das sicher?
-Gra-bild!
368
00:18:19,598 --> 00:18:21,183
Wow!
369
00:18:24,686 --> 00:18:27,231
Meine Güte, Leute. Die Haustür war offen.
370
00:18:27,314 --> 00:18:30,109
Ich war in der Nähe,
da hab ich Snacks mitgebracht…
371
00:18:30,609 --> 00:18:32,277
Moment, was?
372
00:18:32,361 --> 00:18:33,821
Was?
373
00:18:33,904 --> 00:18:35,155
Oh, Kara.
374
00:18:35,239 --> 00:18:37,366
Was läuft hier?
375
00:18:37,449 --> 00:18:40,369
-Ich habe gezaubert.
-Dachte ich mir.
376
00:18:40,452 --> 00:18:43,789
Alle sehen
wie schlechte Kinderzeichnungen aus.
377
00:18:43,872 --> 00:18:46,125
"Schlechte"? Ich schlag dich!
378
00:18:46,208 --> 00:18:47,793
Du redest sogar wie ein Kind!
379
00:18:47,876 --> 00:18:49,586
Wir wollten im Manga sein.
380
00:18:49,670 --> 00:18:52,089
Morihito hat als Kind gezeichnet.
381
00:18:52,172 --> 00:18:56,051
Aber der Zauber hat uns
in Manga-Zeichnungen verwandelt.
382
00:18:56,135 --> 00:18:59,388
Euer Leben ist chaotisch, was?
383
00:18:59,471 --> 00:19:01,348
Moment, wo ist Kan?
384
00:19:01,431 --> 00:19:02,641
-Hier!
-Was?
385
00:19:02,724 --> 00:19:05,352
Warum seh nur ich wie ein Holzschnitt aus?
386
00:19:05,435 --> 00:19:07,646
Ich bin kantig und rau!
387
00:19:07,729 --> 00:19:08,897
Kra!
388
00:19:08,981 --> 00:19:11,775
-Zu gruselig! Zu intensiv!
-Scheu dich nicht!
389
00:19:11,859 --> 00:19:14,987
Kan hat den Vibe eines Holzschnitts
390
00:19:15,070 --> 00:19:16,780
neben den Mangaseiten.
391
00:19:16,864 --> 00:19:20,242
<i>Es ist von mein preisgekröntes Bild,</i>
<i>"Wütender Freund."</i>
392
00:19:20,826 --> 00:19:22,494
Die Linien sind kraftvoll.
393
00:19:22,578 --> 00:19:25,038
Sei nicht so stolz!
394
00:19:27,708 --> 00:19:28,625
Was?
395
00:19:28,709 --> 00:19:30,586
Ein Papier ist weggeflogen.
396
00:19:31,170 --> 00:19:34,464
Das war <i>Kämpft weiter!</i>
<i>Kampfkrieger: Battle Fighter</i>!
397
00:19:34,548 --> 00:19:37,301
-Was ist das?
-Die Seite für den Zauber.
398
00:19:37,384 --> 00:19:39,636
Wir sitzen fest ohne sie.
399
00:19:39,720 --> 00:19:40,721
-Wie?
-Was?
400
00:19:40,804 --> 00:19:42,306
Sieht gar nicht gut aus.
401
00:19:42,389 --> 00:19:43,515
Was sollen wir tun?
402
00:19:43,599 --> 00:19:44,975
Wir überlegen uns was.
403
00:19:45,058 --> 00:19:47,978
Das ist wie ein Gag-Manga ohne Spannung.
404
00:19:48,061 --> 00:19:50,230
Wenn es dazu kommt…
405
00:19:50,314 --> 00:19:51,732
Los! Es ist soweit!
406
00:19:53,066 --> 00:19:54,568
Sofort-Einsatz!
407
00:19:54,651 --> 00:19:55,736
Wartet!
408
00:19:55,819 --> 00:19:59,031
Rennt nicht so! Ihr seht verrückt aus!
409
00:19:59,615 --> 00:20:02,618
-Vergisst mich nicht!
-Der Holzschnitt ist da!
410
00:20:02,701 --> 00:20:06,622
Ich will zuerst rückverwandelt werden!
411
00:20:06,705 --> 00:20:09,374
Kans Wut passt perfekt zum Holzschnitt!
412
00:20:09,458 --> 00:20:12,252
Echt jetzt!
Hört auf zu rennen, ihr Kritzeleien!
413
00:20:12,336 --> 00:20:15,255
Als wäre ich jetzt die Hexe!
414
00:20:15,839 --> 00:20:17,591
Mist! Da kommt jemand!
415
00:20:17,674 --> 00:20:18,759
Versteckt euch!
416
00:20:18,842 --> 00:20:20,594
Es gibt kein Versteck!
417
00:20:20,677 --> 00:20:22,638
Wir sind verloren.
418
00:20:26,808 --> 00:20:27,643
Ein Wandbild!
419
00:20:27,726 --> 00:20:29,228
Krah, krah.
420
00:20:29,311 --> 00:20:31,230
Toller Einsatz von 2D.
421
00:20:31,313 --> 00:20:33,315
Du fielst am meisten auf!
422
00:20:33,398 --> 00:20:35,067
Beeilen wir uns und suchen!
423
00:20:35,150 --> 00:20:37,444
Da lang, dem Wind nach zu urteilen!
424
00:20:37,527 --> 00:20:39,071
Glaubt ihr, wir finden es?
425
00:20:39,154 --> 00:20:41,198
Ich schaffe das!
426
00:20:43,533 --> 00:20:44,368
Grrr!
427
00:20:44,451 --> 00:20:46,536
Das war einfach süß.
428
00:20:47,037 --> 00:20:49,206
Der Geruch führt dorthin.
429
00:20:49,289 --> 00:20:52,709
Es klebt an der Wand.
Holen wir's, sonst fliegt es davon.
430
00:20:52,793 --> 00:20:55,170
-Holen wir es, solange es geht.
-Warte.
431
00:20:55,671 --> 00:20:57,839
In dem Raum stimmt etwas nicht!
432
00:20:57,923 --> 00:20:58,840
Ein Überfall!
433
00:20:58,924 --> 00:21:01,093
Ein Bösewicht? Ok, los!
434
00:21:01,176 --> 00:21:02,469
-Los!
-Ja!
435
00:21:05,264 --> 00:21:06,348
Jetzt…
436
00:21:07,140 --> 00:21:09,726
Fusion-Move, Kreuz des Südens!
437
00:21:09,810 --> 00:21:11,395
Los!
438
00:21:12,980 --> 00:21:15,983
Nimm das!
439
00:21:19,319 --> 00:21:20,696
Was ist los?
440
00:21:20,779 --> 00:21:21,613
Hinterhältig…
441
00:21:23,115 --> 00:21:24,616
Jetzt ist alles gut.
442
00:21:24,700 --> 00:21:25,993
Aus dem Weg!
443
00:21:26,076 --> 00:21:28,161
Bösewichte
444
00:21:28,245 --> 00:21:30,247
werden geschlagen!
445
00:21:31,957 --> 00:21:33,875
Ja!
446
00:21:35,836 --> 00:21:38,964
Nicht schlecht, Ehe-Kämpfer.
447
00:21:40,507 --> 00:21:43,302
-Endlich wieder normal.
-Mein Körper ist so schwer.
448
00:21:43,385 --> 00:21:44,886
Sorry, Leute.
449
00:21:44,970 --> 00:21:48,348
Hey, wir haben die Bösen erwischt.
Ende gut, alles gut.
450
00:21:48,432 --> 00:21:50,434
Und mein Traum wurde wahr.
451
00:21:51,810 --> 00:21:54,021
<i>Ich erinnere mich,</i>
<i>warum ich Mangas zeichnete.</i>
452
00:21:54,980 --> 00:21:56,356
<i>Als ich ein Kind war,</i>
453
00:21:56,982 --> 00:21:58,692
hatte ich keine Freunde.
454
00:22:00,027 --> 00:22:02,738
Wir kämpfen mit Freunden,
um das Böse zu besiegen…
455
00:22:02,821 --> 00:22:05,240
Ich habe meinen Fantasie-Move ausgeführt.
456
00:22:05,324 --> 00:22:06,408
SOUTHERN CROSS
457
00:22:10,329 --> 00:22:12,331
Zeit für einen neuen Special-Move!
458
00:22:12,414 --> 00:22:15,709
-Definitiv nicht nötig.
-Ich wollte auch fusionieren.
459
00:22:15,792 --> 00:22:21,423
-Arbeiten wir an meiner Verwandlung.
-Ihr braucht mehr normale Schulgespräche.
460
00:22:23,759 --> 00:22:26,178
Vergesst mich nicht!
461
00:22:26,261 --> 00:22:27,929
1. PREIS: <i>WÜTENDER FREUND, </i>M. OTOGI
462
00:23:55,475 --> 00:23:57,894
Untertitel von: Catherine Bow
463
00:23:57,978 --> 00:23:59,271
ICH BIN DEINE FREUNDIN, MOI
464
00:23:59,354 --> 00:24:01,440
<i>Morihito geht allein</i>
<i>aufs Grab seiner Mutter.</i>
465
00:24:01,523 --> 00:24:04,109
<i>Dort erinnert er sich</i>
<i>an seine Kindheit mit Nico.</i>
466
00:24:04,192 --> 00:24:05,527
<i>Es war wunderbar.</i>
467
00:24:05,610 --> 00:24:08,280
<i>Nemu findet ein Geheimnis im Otogi-Haus.</i>
468
00:24:08,363 --> 00:24:12,909
<i>Demnächst "Brief von einem Freund".</i>
<i>Bis zum nächsten Mal für mehr Fan-Service!</i>
468
00:24:13,305 --> 00:25:13,411