"Beyond the Bar" Induction
ID | 13211199 |
---|---|
Movie Name | "Beyond the Bar" Induction |
Release Name | Beyond.the.Bar.E01.Einarbeitung.WEBRip.Netflix |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 37673020 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:00:31,365 --> 00:00:35,953
BEYOND THE BAR
3
00:00:51,802 --> 00:00:56,807
STATION SEONHO
4
00:00:56,890 --> 00:00:58,308
<i>Türen werden geöffnet.</i>
5
00:01:09,570 --> 00:01:11,738
2025 KANZLEI YULLIM
ANWERBUNG NEUER ANWÄLTE
6
00:01:16,368 --> 00:01:18,453
HÄTTE ICH DAS NUR DAMALS GEWUSST
7
00:01:25,294 --> 00:01:28,422
KO SEUNG-CHEOL
MANAGING PARTNER YULLIM
8
00:01:29,548 --> 00:01:33,051
<i>Nächster Halt Seoul. Station Seoul.</i>
9
00:01:33,135 --> 00:01:35,178
<i>Ausstieg in Fahrtrichtung rechts.</i>
10
00:01:35,554 --> 00:01:38,015
SEO YEON-SU
PARTNERIN, LEITERIN FINANZRECHT
11
00:01:42,060 --> 00:01:45,147
JUNG JI-UNG
PARTNER, LEITER KARTELLRECHT
12
00:01:49,067 --> 00:01:51,903
HONG DO-YUN
PARTNER, LEITER KÖRPERGESELLSCHAFTSRECHT
13
00:02:05,375 --> 00:02:07,544
YOON SEOK-HOON
PARTNER, LEITER PROZESSFÜHRUNG
14
00:02:07,628 --> 00:02:08,711
Nächste Gruppe, bitte.
15
00:02:15,552 --> 00:02:16,928
-Kim Seo-yeon.
-Hier.
16
00:02:17,012 --> 00:02:18,305
-Lee Dae-hun.
-Hier.
17
00:02:18,388 --> 00:02:19,598
Kang Hyo-min.
18
00:02:19,681 --> 00:02:21,099
-Sung Jin-myeong.
-Hier.
19
00:02:21,183 --> 00:02:23,018
Bitte gehen Sie hinein.
20
00:02:25,771 --> 00:02:27,147
Frau Kang Hyo-min?
21
00:02:39,785 --> 00:02:43,163
Wurde zufällig schon
"Kang Hyo-min" aufgerufen?
22
00:02:44,289 --> 00:02:45,832
Ja. Gerade eben.
23
00:02:47,584 --> 00:02:49,586
Frau Kang Hyo-min
konnte wohl nicht kommen.
24
00:02:49,670 --> 00:02:50,587
Ok.
25
00:02:57,928 --> 00:02:59,137
Entschuldigen Sie!
26
00:03:00,555 --> 00:03:03,517
-Was ist denn?
-Kang Hyo-min, ich komme zur Bewerbung.
27
00:03:19,241 --> 00:03:20,992
ZWEI STUNDEN ZUVOR
28
00:03:21,076 --> 00:03:22,703
Verdammt…
29
00:03:36,633 --> 00:03:38,009
Nichts mehr zu sehen.
30
00:03:47,561 --> 00:03:48,437
Gehen Sie.
31
00:03:49,730 --> 00:03:50,605
Bitte?
32
00:03:51,982 --> 00:03:55,068
Anwälte stellen
ihre Arbeitszeit in Rechnung,
33
00:03:55,152 --> 00:03:58,405
in Fünf-Minuten-Schritten.
34
00:03:59,489 --> 00:04:01,867
Zeitmanagement ist
in solchen Jobs essenziell.
35
00:04:01,950 --> 00:04:02,826
Gehen Sie.
36
00:04:07,038 --> 00:04:09,207
Vielleicht gab es eine Art Notfall.
37
00:04:09,291 --> 00:04:11,585
Was war der Grund für Ihre Verspätung?
38
00:04:12,627 --> 00:04:14,588
Ich habe in der U-Bahn gelesen…
39
00:04:18,007 --> 00:04:20,177
…und die Haltestelle verpasst.
40
00:04:22,679 --> 00:04:24,389
Ich weiß die Ehrlichkeit zu schätzen,
41
00:04:25,140 --> 00:04:28,518
aber das reicht leider nicht,
um ein Auge zuzudrücken.
42
00:04:29,436 --> 00:04:30,604
Bitte führen Sie sie raus
43
00:04:30,687 --> 00:04:33,023
und setzen wir
die Bewerbungsgespräche fort.
44
00:04:33,106 --> 00:04:34,024
Natürlich.
45
00:04:36,359 --> 00:04:37,527
Hier lang bitte.
46
00:04:45,243 --> 00:04:48,330
Ich warte draußen.
Falls Sie es sich überlegen…
47
00:04:51,249 --> 00:04:52,292
Bitte.
48
00:05:02,636 --> 00:05:06,056
Kim Chi-seong, Yoon Yeong-ju,
Hwang Gyun-seong und Jung Eun-a.
49
00:05:06,139 --> 00:05:08,016
Bitte kommen Sie herein.
50
00:05:16,066 --> 00:05:19,903
ANWERBUNG NEUER ANWÄLTE
BEWERBUNGSRAUM
51
00:05:23,949 --> 00:05:24,950
Auweh.
52
00:05:29,204 --> 00:05:30,372
-Herr Kollege.
-Ja?
53
00:05:30,455 --> 00:05:32,624
Sie wissen,
wer die verspätete Bewerberin war?
54
00:05:33,458 --> 00:05:34,417
Wer denn?
55
00:05:34,501 --> 00:05:38,046
Die Gewinnerin
des 12. nationalen Moot-Court-Wettbewerbs.
56
00:05:38,880 --> 00:05:39,840
Die war das?
57
00:05:41,550 --> 00:05:44,052
Meritokratie.
Ein an sich gerechtes System.
58
00:05:44,135 --> 00:05:46,596
MERITOKRATIE: STATUS UND LOHN
AUFGRUND VON LEISTUNG
59
00:05:46,680 --> 00:05:49,182
Wer durch Leistung zur SNU kommt,
sollte Erfolg haben.
60
00:05:49,266 --> 00:05:52,435
Das ist universell anerkannt
und gilt als selbstverständlich.
61
00:05:52,519 --> 00:05:55,272
Damit Meritokratie aber gerecht ist,
62
00:05:56,314 --> 00:05:59,150
muss es für alle
den gleichen Startpunkt geben.
63
00:05:59,234 --> 00:06:00,610
Ohne ihn
64
00:06:00,694 --> 00:06:03,405
ist es
kein leistungsbasiertes System mehr,
65
00:06:03,488 --> 00:06:06,283
sondern die Perpetuierung
vererbten Elitarismus.
66
00:06:09,411 --> 00:06:10,704
Einige von Ihnen
67
00:06:10,787 --> 00:06:15,250
empfinden den vorliegenden Fall
sicher als harmlos.
68
00:06:15,333 --> 00:06:16,710
Sie fragen sich,
69
00:06:16,793 --> 00:06:19,462
ob eine Haftstrafe zu extrem
für einen Lehrer ist,
70
00:06:19,546 --> 00:06:22,382
der einem Kind aus reichem Hause
für viel Geld Nachhilfe gab.
71
00:06:22,465 --> 00:06:25,552
Das Fehlverhalten des Lehrers
gefährdet aber das Gleichheitsprinzip
72
00:06:25,635 --> 00:06:28,722
und das Fundament unserer Gesellschaft.
73
00:06:29,431 --> 00:06:32,142
Sie war es,
die unser Angebot abgelehnt hat?
74
00:06:32,684 --> 00:06:34,936
Ja, es heißt, sie gehe zu Lee & Seo.
75
00:06:37,272 --> 00:06:40,859
Was haben die, was wir nicht haben? Wieso
verlieren wir immer Kandidaten an sie?
76
00:06:40,942 --> 00:06:42,193
MOOT-COURT-WETTBEWERB
77
00:06:42,277 --> 00:06:44,487
Wir sollten fair konkurrieren,
78
00:06:44,571 --> 00:06:46,323
um sicherzustellen,
79
00:06:46,406 --> 00:06:49,659
dass jene,
die Blut geschwitzt haben, belohnt werden,
80
00:06:49,743 --> 00:06:52,579
und alle anderen enttäuscht
und reuevoll zurückbleiben.
81
00:06:53,455 --> 00:06:58,043
Nur dann kann unsere Gesellschaft
Fortschritt ohne Rückschritt erfahren.
82
00:06:58,585 --> 00:07:01,588
Fehlverhalten wie das des Lehrers,
das den Fortschritt behindert,
83
00:07:01,671 --> 00:07:03,298
muss ausgerottet werden.
84
00:07:06,468 --> 00:07:10,889
Die Staatsanwaltschaft empfiehlt
eine dreijährige Haftstrafe.
85
00:07:16,353 --> 00:07:17,270
Wirklich?
86
00:07:18,939 --> 00:07:21,399
-Herr Kollege…
-Ja?
87
00:07:21,483 --> 00:07:23,652
Wir könnten es bereuen,
sie verjagt zu haben.
88
00:07:24,527 --> 00:07:25,487
-Ja, nicht?
-Ja.
89
00:07:26,863 --> 00:07:28,949
Bitten wir sie herein,
wenn sie noch wartet?
90
00:07:30,075 --> 00:07:32,327
Wenn Sie wollen. Mein Entschluss steht.
91
00:07:34,996 --> 00:07:35,914
Das dachte ich mir.
92
00:07:35,997 --> 00:07:39,793
Sie stellen Pünktlichkeit über alles.
93
00:07:41,544 --> 00:07:42,587
Aber
94
00:07:43,213 --> 00:07:46,174
in der letzten Gruppe
haben wir nur drei Kandidaten.
95
00:07:46,257 --> 00:07:50,345
Bisher hatten wir Vierergruppen.
96
00:07:51,096 --> 00:07:54,140
Wenn Sie das wünschen,
bitten Sie sie gerne herein.
97
00:07:56,518 --> 00:07:57,852
Alles klar.
98
00:08:00,605 --> 00:08:03,233
KANDIDAT/INNEN-AUSWEIS
99
00:08:03,900 --> 00:08:06,069
Eine Frage an die Gruppe.
100
00:08:07,278 --> 00:08:11,074
Ein Mann hat beim Überqueren einer Straße
auf dem Zebrastreifen einen Unfall.
101
00:08:11,157 --> 00:08:15,078
<i>Dabei verliert er seinen Arm.</i>
102
00:08:15,161 --> 00:08:18,498
<i>Dann nimmt ein Passant</i>
<i>plötzlich den Arm und flieht.</i>
103
00:08:18,581 --> 00:08:19,666
<i>Um ihn wiederzubekommen…</i>
104
00:08:19,749 --> 00:08:20,792
ANSPRUCH AUF RÜCKGABE
105
00:08:20,959 --> 00:08:23,211
<i>…klagt er auf Rückgabe.</i>
106
00:08:23,294 --> 00:08:25,922
Wie hat das Gericht wohl entschieden?
107
00:08:27,340 --> 00:08:29,134
Sicher zugunsten der Klägerpartei.
108
00:08:29,217 --> 00:08:32,261
-Aus welchem Grund?
-Der Arm gehört der Klägerpartei.
109
00:08:32,345 --> 00:08:33,722
Deshalb die Rückgabe.
110
00:08:34,847 --> 00:08:37,851
-Was genau heißt "gehören"?
-Er war der Besitzer.
111
00:08:38,852 --> 00:08:41,187
Die Klägerpartei ist
der Besitzer des Arms,
112
00:08:41,270 --> 00:08:42,772
der unrechtmäßig entwendet wurde.
113
00:08:42,856 --> 00:08:44,691
Daher kann sie auf Rückgabe klagen.
114
00:08:45,650 --> 00:08:46,818
Und gewinnen.
115
00:08:48,778 --> 00:08:50,905
Sind alle anderen einverstanden?
116
00:08:53,408 --> 00:08:54,451
Ich nicht.
117
00:08:55,368 --> 00:08:58,997
Die Klage könnte abgewiesen werden.
118
00:09:00,415 --> 00:09:01,624
Wieso denken Sie das?
119
00:09:01,708 --> 00:09:05,712
Weil unklar ist, ob die Klägerpartei
tatsächlich der Besitzer ist.
120
00:09:05,795 --> 00:09:09,049
Wenn nicht die Klägerpartei, wer dann?
121
00:09:09,549 --> 00:09:11,926
Ist das nicht gesunder Menschenverstand?
122
00:09:13,178 --> 00:09:16,723
Ich glaube,
die rechtliche Logik verhält sich anders.
123
00:09:17,974 --> 00:09:18,933
Bitte erläutern Sie.
124
00:09:19,976 --> 00:09:23,688
Wenn das Gesetz
Körperteile als Besitztümer einstuft,
125
00:09:23,772 --> 00:09:26,107
muss auch frei
über sie verfügt werden dürfen,
126
00:09:26,191 --> 00:09:27,859
was den Verkauf einschließt.
127
00:09:27,942 --> 00:09:32,113
Also müssten das Recht auf Suizid
und Organverkauf ebenfalls legal sein.
128
00:09:33,281 --> 00:09:36,284
Solche Rechte
erkennt das Gesetz aber nicht an,
129
00:09:36,367 --> 00:09:38,328
was den Körper und das Leben angeht.
130
00:09:38,411 --> 00:09:42,832
Daher wäre es schwer, eine Grundlage
für eine Klage auf Rückgabe zu finden.
131
00:09:44,084 --> 00:09:48,088
Wenn er eine Rückgabe einfordert,
muss er einen anderen Rechtsgrund angeben.
132
00:09:48,171 --> 00:09:50,882
Nächste Frage.
133
00:09:50,965 --> 00:09:54,761
Herr Kim fährt einen Zug
mit 100 Fahrgästen.
134
00:09:54,844 --> 00:09:57,889
Aufgrund eines großen Felsens
auf den Gleisen vor ihm
135
00:09:57,972 --> 00:09:59,974
<i>ist jedoch eine Kollision imminent.</i>
136
00:10:00,058 --> 00:10:01,851
<i>Herr Kim möchte die Weichen umlegen,</i>
137
00:10:01,935 --> 00:10:04,604
<i>um den Zug an der Gabelung</i>
<i>nach rechts zu lenken,</i>
138
00:10:04,687 --> 00:10:06,606
<i>doch dort steht ein Techniker im Weg.</i>
139
00:10:06,689 --> 00:10:10,026
<i>Ohne die Umleitung</i>
<i>werden alle Fahrgäste sterben.</i>
140
00:10:11,444 --> 00:10:12,904
EINE MINUTE ZURÜCK
141
00:10:12,987 --> 00:10:16,533
<i>Bei Umstellung der Weichen</i>
<i>wird der Zug nach rechts gelenkt</i>
142
00:10:16,616 --> 00:10:19,244
<i>und der Techniker wird vom Zug überrollt.</i>
143
00:10:19,953 --> 00:10:22,705
<i>Am Ende tut Herr Kim das</i>
<i>und rettet die 100 Fahrgäste.</i>
144
00:10:22,789 --> 00:10:26,042
<i>Der Techniker auf dem Gleis wird jedoch</i>
<i>vom Zug getötet.</i>
145
00:10:26,709 --> 00:10:30,755
Ist Hrn. Kims Vorgehen somit Mord?
146
00:10:31,297 --> 00:10:33,967
Nein, das wäre kein Mord.
147
00:10:34,050 --> 00:10:35,218
Das glaube ich auch.
148
00:10:35,301 --> 00:10:38,346
Er musste die Entscheidung
zugunsten der Mehrheit treffen.
149
00:10:39,973 --> 00:10:41,599
Es wäre Mord.
150
00:10:43,017 --> 00:10:43,893
Wieso das?
151
00:10:43,977 --> 00:10:46,896
Alle gesetzlichen Tatbestandmerkmale
sind gegeben.
152
00:10:46,980 --> 00:10:51,025
Das Umstellen der Weiche war absichtsvoll
und infolgedessen starb der Techniker.
153
00:10:51,109 --> 00:10:53,695
Hrn. Kim war bewusst,
dass der Techniker sterben würde,
154
00:10:53,778 --> 00:10:56,531
und er fuhr dennoch fort.
Somit wäre es Mord.
155
00:10:57,407 --> 00:11:01,953
Soll er wegen Mordes verurteilt werden,
obwohl er 100 Leben gerettet hat?
156
00:11:02,745 --> 00:11:04,164
Wäre das gerecht?
157
00:11:05,373 --> 00:11:07,667
Eine Verurteilung
habe ich nicht befürwortet.
158
00:11:07,750 --> 00:11:10,378
Die Frage war, ob es Mord ist,
159
00:11:11,045 --> 00:11:13,464
und alle Tatbestandsmerkmale liegen vor.
160
00:11:13,548 --> 00:11:15,758
Darum ist meine Antwort ja. Es ist Mord.
161
00:11:16,467 --> 00:11:19,304
Wenn das Gericht aber
Gründe für eine Rechtfertigung anerkennt,
162
00:11:19,387 --> 00:11:20,972
könnte er freigesprochen werden.
163
00:11:22,807 --> 00:11:25,393
Sogar moralisch richtige Taten
können Straftaten sein,
164
00:11:25,476 --> 00:11:27,312
wenn alle Tatbestandsmerkmale vorliegen.
165
00:11:27,395 --> 00:11:30,106
Im Gegenzug kann eine unmoralische Tat
straffrei bleiben,
166
00:11:30,190 --> 00:11:33,151
wenn die Tatbestandsmerkmale
nicht vorliegen.
167
00:11:33,234 --> 00:11:36,279
Das Gesetz ist nicht perfekt.
168
00:11:36,362 --> 00:11:40,700
Moralische und rechtliche Normen
stimmen nicht immer überein.
169
00:11:40,783 --> 00:11:44,204
Das ist der ewige Kampf
der Rechtspraktiker.
170
00:11:48,958 --> 00:11:51,377
KAPITEL 1
EINARBEITUNG
171
00:11:51,461 --> 00:11:53,880
EINE EINFÜHRUNGSVERANSTALTUNG
FÜR NEUE ANGESTELLTE
172
00:11:55,924 --> 00:11:57,091
LYRIKERIN DES JAHRES
173
00:11:57,175 --> 00:11:58,051
KRANKENHAUS SEYEON
174
00:11:58,134 --> 00:11:59,469
Warum kommt sie nicht?
175
00:11:59,552 --> 00:12:01,137
Ist die Bewerbung gut gelaufen?
176
00:12:04,766 --> 00:12:06,100
Wie war's?
177
00:12:08,019 --> 00:12:08,895
Na ja,
178
00:12:08,978 --> 00:12:11,064
-ich hab's vermasselt.
-Wie denn das?
179
00:12:11,147 --> 00:12:14,400
Ich bin eine Stunde früher zur U-Bahn,
um nicht zu spät zu kommen.
180
00:12:14,484 --> 00:12:17,195
Aber jemand vergaß
beim Aussteigen ein Buch,
181
00:12:17,737 --> 00:12:19,239
ich hab's gelesen
182
00:12:20,740 --> 00:12:21,866
und mich verspätet.
183
00:12:22,825 --> 00:12:23,701
Ich glaub's nicht.
184
00:12:23,785 --> 00:12:25,245
Schon wieder?
185
00:12:25,328 --> 00:12:28,122
Du warst sicher die Erste,
die wegen Unpünktlichkeit
186
00:12:28,206 --> 00:12:30,041
ein Vorangebot von Lee & Seo verliert.
187
00:12:30,124 --> 00:12:31,000
Deshalb bin ich ja
188
00:12:31,084 --> 00:12:33,753
eine ganze Stunde früher los,
um das zu verhindern.
189
00:12:33,836 --> 00:12:36,089
Na und?
Am Ende warst du trotzdem zu spät.
190
00:12:36,172 --> 00:12:38,383
Egal. Es hat wohl nicht sein sollen.
191
00:12:38,466 --> 00:12:39,425
Wie dumm.
192
00:12:39,509 --> 00:12:41,469
Aber sei nicht so hart zu ihr.
193
00:12:43,680 --> 00:12:44,889
Was soll sie tun?
194
00:12:44,973 --> 00:12:47,308
<i>Guten Tag,</i>
<i>ich schreibe von der Kanzlei Yullim.</i>
195
00:12:47,392 --> 00:12:49,102
<i>Wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen,</i>
196
00:12:49,185 --> 00:12:51,688
<i>dass Sie</i>
<i>das Einstellungsverfahren bestanden haben.</i>
197
00:12:53,690 --> 00:12:55,024
Was hat sie denn?
198
00:12:55,108 --> 00:12:56,442
Geschafft.
199
00:12:56,526 --> 00:12:57,527
Was?
200
00:12:58,236 --> 00:12:59,153
Yullim!
201
00:12:59,904 --> 00:13:00,863
Ich hab bestanden!
202
00:13:00,947 --> 00:13:03,241
-Was? Bestanden?
-Sie ist drin?
203
00:13:03,324 --> 00:13:04,701
-Irre.
-Das gibt's nicht.
204
00:13:04,784 --> 00:13:07,370
Das ist ja toll!
205
00:13:16,963 --> 00:13:20,341
2025 KANZLEI YULLIM
EINFÜHRUNGSVERANSTALTUNG
206
00:13:30,018 --> 00:13:31,936
LEE JIN-WOO
ASSOCIATE, PROZESSFÜHRUNG
207
00:13:32,020 --> 00:13:33,855
HEO MIN-JEONG
MITARBEITER, PROZESSFÜHRUNG
208
00:13:34,230 --> 00:13:36,441
NA DONG-SU
MITARBEITER, KÖRPERSCHAFTSRECHT
209
00:13:44,324 --> 00:13:46,242
Moment mal. Kang Hyo-min.
210
00:13:46,784 --> 00:13:48,161
Was machst du hier?
211
00:13:48,244 --> 00:13:49,579
Bist du nicht bei Lee & Seo?
212
00:13:49,662 --> 00:13:50,538
Planänderung.
213
00:13:50,621 --> 00:13:52,498
Wieso? Du hast es vergeigt, oder?
214
00:13:54,751 --> 00:13:59,422
Dann sind wir jetzt
Studien- und Arbeitskollegen.
215
00:14:00,048 --> 00:14:02,216
Wir haben wohl eine besondere Verbindung.
216
00:14:03,176 --> 00:14:04,969
-Du spinnst.
-Gut, wir beginnen
217
00:14:05,053 --> 00:14:07,764
mit der Einführung
für Yullims neue Anwälte
218
00:14:07,847 --> 00:14:09,974
und der Einführungszeremonie.
219
00:14:10,475 --> 00:14:12,435
Würden die neuen Anwälte bitte vortreten?
220
00:14:12,518 --> 00:14:13,561
Jawohl!
221
00:14:20,234 --> 00:14:21,361
Hallo.
222
00:14:21,444 --> 00:14:22,320
VORSTELLUNG
223
00:14:22,403 --> 00:14:26,157
Ich heiße Oh Sang-cheol
und lebe derzeit in Cheongdam-dong.
224
00:14:26,240 --> 00:14:29,660
Ich werde mich bemühen,
der beste Oh Sang-cheol zu sein,
225
00:14:29,744 --> 00:14:32,830
nicht nur jung und reich,
sondern auch klug. Danke.
226
00:14:33,748 --> 00:14:35,541
Yullim. Zu Ihren Diensten!
227
00:14:36,417 --> 00:14:37,460
Hallo.
228
00:14:37,543 --> 00:14:40,713
Ji Guk-hyeon, 14. Jahrgang
und Alumnus der Rechtsfakultät der SNU.
229
00:14:41,506 --> 00:14:43,966
Ich rappe gern
und möchte meine Entschlossenheit…
230
00:14:44,050 --> 00:14:47,011
-Nervös?
-Ja, sehr.
231
00:14:47,095 --> 00:14:48,137
<i>Drop the beat.</i>
232
00:14:48,721 --> 00:14:52,266
Unser Team hat
schon wieder null Bewerber.
233
00:14:52,350 --> 00:14:53,601
Gott…
234
00:14:54,310 --> 00:14:55,895
Einen muss es geben.
235
00:14:55,978 --> 00:14:57,271
Ein Neuanfang bei Yullim…
236
00:14:57,355 --> 00:15:01,275
-Was hat Herr Yoon gesagt?
-"Der Richtige findet immer seinen Weg."
237
00:15:01,984 --> 00:15:04,404
Hoffentlich ist er
bei seiner Rede später nett.
238
00:15:04,487 --> 00:15:05,822
Magst du hier irgendwen?
239
00:15:07,240 --> 00:15:09,992
-Die da drüben.
-Wen?
240
00:15:10,076 --> 00:15:12,453
Kang Hyo-min,
Klassenbeste an der SNU.
241
00:15:12,995 --> 00:15:14,288
Aha.
242
00:15:14,372 --> 00:15:18,000
Ich werde Sie nie darum bitten,
einen Kollegen zu verschonen.
243
00:15:18,668 --> 00:15:22,380
Stattdessen werde ich meinen Wert
durch Einsatz und Können beweisen.
244
00:15:23,005 --> 00:15:25,633
Ich heiße Choi Ho-yeon
und verspreche, alles zu geben.
245
00:15:31,681 --> 00:15:32,974
Guten Tag.
246
00:15:33,057 --> 00:15:36,769
Ich bin Kang Hyo-min, 14. Jahrgang
und Alumna der Rechtsfakultät der SNU.
247
00:15:36,853 --> 00:15:39,647
Ich werde versuchen,
von Kollegen möglichst viel zu lernen,
248
00:15:39,730 --> 00:15:43,317
um im Namen der Gerechtigkeit in Korea
eine Anwältin mit Prinzipien zu werden.
249
00:15:43,401 --> 00:15:44,277
Danke.
250
00:15:48,948 --> 00:15:51,033
Das ist Kang Hyo-min.
251
00:15:51,117 --> 00:15:53,536
Die haben wir vom Finanzrecht
schon reserviert.
252
00:15:54,370 --> 00:15:55,246
Reserviert? Bitte.
253
00:15:55,329 --> 00:15:58,291
Das Körperschaftsrechtsteam wird
sowieso ihre erste Wahl.
254
00:15:58,374 --> 00:16:00,209
Wieso so selbstsicher?
255
00:16:00,293 --> 00:16:04,130
Jetzt wird sich
jeder Teamleiter vorstellen.
256
00:16:04,213 --> 00:16:08,092
Danach werden die Einsteiger
ihre bevorzugten Teams wählen.
257
00:16:08,176 --> 00:16:10,678
Wenn zu viele Bewerber
in ein Team möchten,
258
00:16:10,761 --> 00:16:13,806
teilt der Personalausschuss die Teams ein.
259
00:16:14,515 --> 00:16:17,143
Würden alle Teamleiter aufs Podium treten?
260
00:16:19,604 --> 00:16:24,150
TEAMVORSTELLUNG
261
00:16:30,740 --> 00:16:34,452
Unser Körperschaftsrechtsteam
setzt sich unbestritten
262
00:16:34,535 --> 00:16:37,163
aus den besten M&A-Anwälten Koreas
zusammen.
263
00:16:37,246 --> 00:16:41,083
Unser Team vertritt den Ansatz, dass
es in Kanzleien um die Mitarbeiter geht,
264
00:16:41,167 --> 00:16:43,336
und wir tun alles, um dafür zu sorgen,
265
00:16:43,419 --> 00:16:45,838
dass unsere Neuzugänge glänzen.
Und vor allem…
266
00:16:45,922 --> 00:16:47,423
Unser Kartellrechtsteam…
267
00:16:48,049 --> 00:16:50,843
Sie wissen:
Wenn der Umsatz steigt, dann rasant.
268
00:16:50,927 --> 00:16:55,515
Folglich werden unsere Neuzugänge wohl
die höchsten Leistungsprämien erhalten.
269
00:16:55,598 --> 00:16:59,185
Hohe Prämien hin oder her,
was zählt, ist die Work-Life-Balance.
270
00:16:59,268 --> 00:17:02,104
Was bringt ein Haufen Geld ohne Zeit,
um es auszugeben?
271
00:17:02,188 --> 00:17:05,233
Unser Finanzrechtsteam ist
für großartige Work-Life-Balance bekannt.
272
00:17:06,526 --> 00:17:07,527
Guten Tag.
273
00:17:08,194 --> 00:17:11,405
Ich bin Partner Yoon Seok-hoon
und leite das Prozessteam.
274
00:17:14,909 --> 00:17:17,494
In der Prozessführung
ist Work-Life-Balance…
275
00:17:17,578 --> 00:17:19,497
Bitte…
276
00:17:20,122 --> 00:17:21,165
…unleistbarer Luxus.
277
00:17:21,249 --> 00:17:22,375
Verdammt.
278
00:17:23,084 --> 00:17:27,213
Für Anwälte im ersten Jahr beginnt der Tag
morgens und endet abends.
279
00:17:27,296 --> 00:17:31,384
Wenn Sie all Ihre Aufgaben gut meistern,
können Sie dann pünktlich gehen? Klar.
280
00:17:31,467 --> 00:17:34,053
Aber wird das im ersten Jahr machbar sein?
281
00:17:34,136 --> 00:17:35,721
Fehltritte kosten Zeit.
282
00:17:36,389 --> 00:17:38,975
Leistungsprämien? Ungewiss.
283
00:17:39,892 --> 00:17:41,811
Was weiß man in Jahr eins schon?
284
00:17:42,562 --> 00:17:45,106
Da weiß man kaum,
wo einem der Arsch hängt.
285
00:17:47,775 --> 00:17:50,611
Wieder geschafft,
dass keiner Prozessführung wählt.
286
00:17:50,695 --> 00:17:51,612
Bingo.
287
00:17:57,410 --> 00:18:00,538
Ok, kommen wir nun
zur Frage-Antwort-Runde.
288
00:18:01,622 --> 00:18:02,707
Ja?
289
00:18:07,712 --> 00:18:09,922
Unternehmen bieten
Körperschaftsrechtsanwälten
290
00:18:10,006 --> 00:18:12,508
flexible Arbeitszeiten und hohe Prämien.
291
00:18:13,217 --> 00:18:15,511
Ihre Gehälter sind ähnlich
wie in Kanzleien.
292
00:18:15,595 --> 00:18:17,388
Selbst bei merklichem Unterschied
293
00:18:17,471 --> 00:18:20,016
halte ich die Lebensqualität
für wichtiger.
294
00:18:20,099 --> 00:18:21,350
Könnten Sie für jedes Team
295
00:18:21,434 --> 00:18:25,521
die Flexibilität der Arbeitsregelungen
und Prämien näher erläutern?
296
00:18:25,605 --> 00:18:29,191
Sie sind momentan sicher alle
wegen Familienfeiern nervös.
297
00:18:29,275 --> 00:18:34,196
Unser Team unterstützt alle größeren
familiären Ereignisse unabhängig.
298
00:18:34,280 --> 00:18:36,198
Wie Sie wissen, sponsert Yullim
299
00:18:36,282 --> 00:18:39,118
im fünften und sechsten Jahr
Auslandsstudien.
300
00:18:39,201 --> 00:18:42,997
Leider nicht für alle.
Wir können nur die Besten wählen.
301
00:18:43,080 --> 00:18:45,583
Die Mitarbeiter im Kartellrechtsteam
302
00:18:46,125 --> 00:18:48,794
haben es aber alle geschafft,
jeder einzelne.
303
00:18:49,378 --> 00:18:51,380
Wieso? Weil sie solide Einnahmen bringen.
304
00:18:51,464 --> 00:18:52,798
Unser Finanzrechtsteam
305
00:18:52,882 --> 00:18:55,593
erlaubt einen Tag Homeoffice pro Woche.
306
00:18:56,594 --> 00:18:58,346
Was bietet das Prozessführungsteam?
307
00:18:59,138 --> 00:19:00,014
Bitte sag was.
308
00:19:00,097 --> 00:19:01,515
"Für die erwähnten Leistungen
309
00:19:01,599 --> 00:19:04,602
arbeiten wir intern an einem Plan
für nächstes Jahr." Sag es.
310
00:19:04,685 --> 00:19:06,103
Nichts.
311
00:19:07,355 --> 00:19:08,397
Bitte nur Bewerber mit
312
00:19:09,523 --> 00:19:10,608
gutem Zeitmanagement.
313
00:19:12,026 --> 00:19:12,902
Und eins noch.
314
00:19:14,028 --> 00:19:15,655
Da niemand gefragt hat,
315
00:19:15,738 --> 00:19:18,199
müssen Sie Ihre Verträge
wohl noch durchlesen.
316
00:19:18,282 --> 00:19:19,700
Nicht allen von Ihnen
317
00:19:19,784 --> 00:19:22,536
ist eine Stelle
als Mitarbeiter hier sicher.
318
00:19:22,620 --> 00:19:25,915
Nach der Probezeit werden
die Leistungsbeurteilungen entscheiden,
319
00:19:25,998 --> 00:19:27,166
welche Hälfte bleibt.
320
00:19:27,249 --> 00:19:30,127
Mit anderen Worten,
am Ende der Probezeit
321
00:19:30,836 --> 00:19:32,338
fliegt jeder Zweite raus.
322
00:19:33,089 --> 00:19:34,632
-"Raus"?
-Die Hälfte?
323
00:19:34,715 --> 00:19:35,841
Gott.
324
00:19:36,384 --> 00:19:37,718
Also stimmen die Gerüchte.
325
00:19:37,802 --> 00:19:40,054
Die lassen uns ums Überleben kämpfen.
326
00:19:40,137 --> 00:19:41,764
Das machen heutzutage alle.
327
00:19:42,390 --> 00:19:44,684
Was sollen wir machen?
Das müssen wir akzeptieren,
328
00:19:44,767 --> 00:19:46,435
bei 30.000 Anwälten im Land.
329
00:19:48,062 --> 00:19:49,480
Welches Team ziehst du vor?
330
00:19:49,563 --> 00:19:51,107
Weiß ich noch nicht.
331
00:19:51,190 --> 00:19:53,150
Aber sicher nicht Prozessführung.
332
00:19:53,859 --> 00:19:55,361
Ja. Ich auch nicht.
333
00:19:57,196 --> 00:19:59,156
ARBEITS-, FINANZ-, STRAF-, KÖRPERSCHAFTS-,
334
00:19:59,240 --> 00:20:01,784
STEUERRECHT, PROZESSFÜHRUNG,
KARTELL-, SEE-, ENERGIERECHT
335
00:20:01,867 --> 00:20:03,119
TEAMWAHL
MAX. VIER PRO TEAM
336
00:20:03,202 --> 00:20:06,247
BEI ZU VIELEN BEWERBERN
ZUTEILUNG DURCH PERSONALAUSSCHUSS
337
00:20:06,330 --> 00:20:07,498
Die neuen Anwälte
338
00:20:07,581 --> 00:20:11,502
können sich nun vor das Team stellen,
in das sie am liebsten möchten.
339
00:20:11,585 --> 00:20:12,545
Jawohl.
340
00:20:18,592 --> 00:20:20,970
WILLKOMMEN
MACHEN WIR UNSERE TRÄUME WAHR
341
00:20:21,053 --> 00:20:24,640
Nicht vergessen,
es gibt pro Team vier Plätze.
342
00:20:37,570 --> 00:20:40,114
PROZESSFÜHRUNG
343
00:21:03,471 --> 00:21:04,472
Hyo-min.
344
00:21:05,055 --> 00:21:05,931
Hey.
345
00:21:13,439 --> 00:21:16,484
PROZESSFÜHRUNG
346
00:21:44,845 --> 00:21:46,055
Alles Gute.
347
00:21:46,806 --> 00:21:48,349
Warum nicht?
348
00:21:48,432 --> 00:21:51,101
Wieso weist du so ein Geschenk
des Himmels ab?
349
00:21:52,812 --> 00:21:53,687
Bro!
350
00:21:54,313 --> 00:21:56,148
Ich sagte, kein "Bro" in der Arbeit.
351
00:21:56,232 --> 00:21:58,734
Ok. Sie kam zu spät
und Pünktlichkeit ist dir wichtig.
352
00:21:58,818 --> 00:22:00,903
Aber es waren nur zwei Minuten.
353
00:22:00,986 --> 00:22:04,990
Ihr Vorangebot von Lee & Seo wurde
wegen Nichterscheinens zurückgezogen.
354
00:22:05,074 --> 00:22:08,035
Deshalb ist sie uns in den Schoß gefallen.
355
00:22:08,118 --> 00:22:09,370
Ihr Handy war kaputt,
356
00:22:09,453 --> 00:22:11,539
<i>der Fleck auf ihrer Bluse</i>
<i>mit Tipp-Ex verdeckt</i>
357
00:22:11,622 --> 00:22:12,873
<i>und ihre Schuhe verkratzt.</i>
358
00:22:14,542 --> 00:22:15,459
Na gut.
359
00:22:15,543 --> 00:22:18,587
Zugegeben,
ihre Erscheinung könnte besser sein.
360
00:22:18,671 --> 00:22:21,549
Aber das sagt nichts
über ihre Kompetenz aus.
361
00:22:21,632 --> 00:22:23,092
Aber über Vorbereitung.
362
00:22:23,175 --> 00:22:25,803
Choi Hyeon-cheol war auch
ein Spitzenstudent und kompetent.
363
00:22:25,886 --> 00:22:27,304
Und was hat uns das gebracht?
364
00:22:27,388 --> 00:22:31,100
Er hat jede Deadline verpasst
und bei Verhandlungen gefehlt.
365
00:22:31,183 --> 00:22:33,894
Für den Anwalt bedeutet das nur
eine Disziplinarstrafe.
366
00:22:33,978 --> 00:22:36,605
Aber für den zu Schaden
gekommenen Mandanten?
367
00:22:37,189 --> 00:22:39,400
Für ihn sind Klagen der letzte Ausweg.
368
00:22:42,820 --> 00:22:44,947
Halt, Bro. Warte.
369
00:22:45,030 --> 00:22:47,032
Es waren nur zwei Minuten.
370
00:22:47,116 --> 00:22:48,492
Komm schon.
371
00:22:56,166 --> 00:22:57,710
Bist du beschäftigt?
372
00:22:57,793 --> 00:22:59,086
Nein. Komm herein.
373
00:22:59,169 --> 00:23:00,045
Ok.
374
00:23:00,129 --> 00:23:01,422
PARTNERANWALT
375
00:23:08,762 --> 00:23:12,016
Können Sie ihm dasselbe sagen
wie mir vorhin?
376
00:23:12,558 --> 00:23:15,352
Ja. Ich möchte Anwältin sein,
um Spaß zu haben.
377
00:23:19,565 --> 00:23:21,400
Nein, nicht das.
378
00:23:22,026 --> 00:23:22,943
Ach so.
379
00:23:23,777 --> 00:23:25,779
Ich will unbedingt
ins Prozessführungsteam.
380
00:23:26,488 --> 00:23:27,364
Geht doch.
381
00:23:29,033 --> 00:23:30,117
Wieso? Ich meine…
382
00:23:30,200 --> 00:23:32,244
Wieso nicht in eins
der anderen tollen Teams?
383
00:23:32,328 --> 00:23:35,539
Nicht mal Körperschaftsrecht,
sondern Prozessführung?
384
00:23:35,623 --> 00:23:37,249
Gibt es einen bestimmten Grund?
385
00:23:39,043 --> 00:23:42,421
Die Liebe hat viele Gesichter.
386
00:23:42,504 --> 00:23:45,382
Hetero-, homosexuell,
mütterlich, väterlich, ehrfürchtig,
387
00:23:45,466 --> 00:23:48,969
Bruderschaft, Freundschaft, Kameradschaft,
Menschen- und Selbstliebe.
388
00:23:49,053 --> 00:23:50,721
Und diese Liebe verletzt Menschen.
389
00:23:51,889 --> 00:23:54,350
Wenn die Wunde eitert, erwägen sie Klagen.
390
00:23:54,433 --> 00:23:57,436
Wenn es so weit kommt,
glauben sie, ihr letzter Ausweg,
391
00:23:57,519 --> 00:24:00,814
die Klage, schütze ihr Glück
und ihr Recht darauf.
392
00:24:01,690 --> 00:24:03,901
Solche Menschen will ich vertreten.
393
00:24:04,735 --> 00:24:06,946
Weil es Spaß machen würde?
394
00:24:09,323 --> 00:24:10,240
Genau.
395
00:24:15,704 --> 00:24:17,665
Bin ich drin? Wieso hat er nichts gesagt?
396
00:24:17,748 --> 00:24:20,250
Vermutlich. Er war immer schon wortkarg.
397
00:24:20,334 --> 00:24:23,462
Er erzählt nie Anekdoten,
plaudert oder führt Smalltalk.
398
00:24:24,088 --> 00:24:25,214
Hab ich gemerkt.
399
00:24:25,297 --> 00:24:27,633
Sogar sein Äußeres ist schnörkellos.
400
00:24:27,716 --> 00:24:30,844
Und auf seine Hygiene
legt er sicher großen Wert.
401
00:24:31,345 --> 00:24:32,763
Kann ein Mann so duften?
402
00:24:34,098 --> 00:24:35,474
Vielleicht nicht?
403
00:24:35,557 --> 00:24:36,642
Er ist recht gepflegt.
404
00:24:36,725 --> 00:24:38,978
Über Charakter und Erscheinung hinaus.
405
00:24:39,061 --> 00:24:43,148
Haben Sie mal vom legendären Mitarbeiter
von Yullim gehört?
406
00:24:43,649 --> 00:24:44,525
Nein.
407
00:24:44,608 --> 00:24:45,901
Ein Neuer bei Yullim
408
00:24:45,985 --> 00:24:48,445
kam um 9 Uhr an und ging genau um 18 Uhr.
409
00:24:48,529 --> 00:24:51,740
Auf die Sekunde genau, wobei er
alle Aufgaben perfekt erledigt hat.
410
00:24:51,824 --> 00:24:53,784
Ach was. Das haben Sie erfunden.
411
00:24:53,867 --> 00:24:55,744
-Das gibt's nicht.
-Im Ernst.
412
00:24:55,828 --> 00:24:59,331
Er hat einen Partner so verärgert,
dass er so eine dicke Akte prüfen musste.
413
00:24:59,415 --> 00:25:02,960
Genug Material für zwei Nächte,
aber er ging pünktlich um 18 Uhr.
414
00:25:03,043 --> 00:25:05,671
Auf die Frage,
ob er die Aufgabe erledigt hätte,
415
00:25:05,754 --> 00:25:08,465
sagte er: "Ich habe Sie Ihnen
per E-Mail geschickt" und ging.
416
00:25:08,549 --> 00:25:11,468
Da hat der Partner sofort
seine E-Mails gecheckt und…
417
00:25:11,552 --> 00:25:12,761
Was hat er gefunden?
418
00:25:12,845 --> 00:25:16,015
Es war knapp und auf den Punkt gebracht,
nicht ein Wort zu viel.
419
00:25:16,849 --> 00:25:19,727
Diese Akte gilt immer noch
als der Goldstandard.
420
00:25:20,477 --> 00:25:21,770
Ist ja irre.
421
00:25:21,854 --> 00:25:23,147
Das war kein anderer als…
422
00:25:24,189 --> 00:25:26,400
-Yoon Seok-hoon?
-Bingo.
423
00:25:34,783 --> 00:25:38,120
KANG HYO-MIN, JI GUK-HYEON
CHOI HO-YEON, OH SANG-CHEOL
424
00:25:38,203 --> 00:25:39,913
YULLIM
KANG HYO-MIN
425
00:25:42,082 --> 00:25:46,420
Ich heiße Sie aufrichtig
in unserem Prozessführungsteam willkommen.
426
00:25:47,046 --> 00:25:51,508
In dieser Gruppe gibt es eine,
für die Prozessführung die erste Wahl war,
427
00:25:52,009 --> 00:25:54,595
einen, für den es die zweite Wahl war,
428
00:25:54,678 --> 00:25:57,556
und zwei, die keine andere Wahl hatten,
da HR
429
00:25:57,639 --> 00:25:58,682
sie zugeteilt hat.
430
00:25:58,766 --> 00:26:01,268
Prozessführung wäre
eigentlich meine erste…
431
00:26:02,061 --> 00:26:03,604
So kleinlich bin ich nicht.
432
00:26:03,687 --> 00:26:05,731
Wen interessiert,
wie Sie hier gelandet sind?
433
00:26:05,814 --> 00:26:07,107
Ist das so wichtig?
434
00:26:08,567 --> 00:26:10,235
-Wirklich?
-Natürlich.
435
00:26:11,445 --> 00:26:14,448
Also, das wird Ihre erste Aufgabe.
436
00:26:14,531 --> 00:26:16,408
Zwei der Akten sind für eine Beratung
437
00:26:16,492 --> 00:26:18,994
bezüglich des Ablaufs
von Shareholder-Meetings.
438
00:26:19,078 --> 00:26:21,997
Sie müssen nur morgen
am Shareholder-Meeting teilnehmen
439
00:26:22,081 --> 00:26:23,707
und die Klimaanlage genießen.
440
00:26:24,208 --> 00:26:25,876
Die anderen zwei Akten
441
00:26:25,959 --> 00:26:30,089
behandeln eine Vor-Ort-Besichtigung
einer ländlichen Baustelle.
442
00:26:30,172 --> 00:26:33,133
Die Straße endet nach halber Strecke,
also müssen Sie zu Fuß
443
00:26:33,217 --> 00:26:35,803
diese Akten zur Baustelle tragen.
444
00:26:37,846 --> 00:26:41,350
Also, nun zu den lang ersehnten Aufgaben.
445
00:26:41,433 --> 00:26:42,935
Frau Kang Hyo-min.
446
00:26:44,436 --> 00:26:45,312
Ja?
447
00:26:45,395 --> 00:26:47,356
Der Beratungsfall
mit Gangdong City Gas.
448
00:26:47,439 --> 00:26:49,983
Fordern Sie für die Fahrt ein Auto an.
449
00:26:50,067 --> 00:26:53,112
Dann bekommen Sie einen Fahrer
und ein geräumiges Auto für CEOs.
450
00:26:53,195 --> 00:26:54,738
-Gute Fahrt.
-Wow.
451
00:26:54,822 --> 00:26:56,073
Gut.
452
00:26:56,156 --> 00:26:57,699
Und Herr Ji Guk-hyeon.
453
00:26:57,783 --> 00:26:58,784
Jawohl!
454
00:26:58,867 --> 00:27:00,160
Verzeihung, falscher Name.
455
00:27:01,036 --> 00:27:03,080
-Herr Oh Sang-cheol.
-Ja?
456
00:27:03,163 --> 00:27:06,250
Herr Oh Sang-cheol,
für den unser Team die zweite Wahl war.
457
00:27:06,333 --> 00:27:07,376
Ja, richtig.
458
00:27:07,459 --> 00:27:09,419
Dieses Team wäre meine erste Wahl gewesen…
459
00:27:09,503 --> 00:27:11,797
Der Beratungsfall von Pacific City Gas.
460
00:27:11,880 --> 00:27:14,174
-Danke.
-Sie, allerdings, Herr Oh,
461
00:27:14,258 --> 00:27:15,843
werden öffentlich fahren.
462
00:27:15,926 --> 00:27:17,219
Jawohl.
463
00:27:17,886 --> 00:27:20,681
Herr Ji Guk-hyeon und Frau Choi Ho-yeon
464
00:27:21,431 --> 00:27:23,684
übernehmen die Baustellenbesichtigung.
465
00:27:24,601 --> 00:27:25,602
Bitte.
466
00:27:25,686 --> 00:27:26,895
Ja.
467
00:27:26,979 --> 00:27:28,355
Wieso diese Blicke?
468
00:27:28,438 --> 00:27:30,357
-Ja.
-In den Akten
469
00:27:30,440 --> 00:27:33,152
finden Sie detaillierte Anweisungen.
Lesen Sie sie gut durch.
470
00:27:33,235 --> 00:27:36,113
-Ja.
-Und jetzt begrüßen wir alle.
471
00:27:36,196 --> 00:27:37,406
Ja.
472
00:27:37,489 --> 00:27:38,949
Wieso der traurige Blick?
473
00:27:39,032 --> 00:27:41,618
Achten Sie auf Ihre Mimik. Lächeln Sie.
474
00:27:41,702 --> 00:27:43,162
-Ist Ihnen derart unwohl?
-Etwas.
475
00:27:43,245 --> 00:27:44,121
Herrje.
476
00:27:46,165 --> 00:27:48,458
So viel zu "Wen interessiert's".
477
00:27:48,542 --> 00:27:50,127
Hyo-min, muss nett sein.
478
00:27:50,627 --> 00:27:53,463
Kang Hyo-min,
meine Uni- und Arbeitskollegin.
479
00:27:54,047 --> 00:27:55,465
Was brauchst du, Ji Guk-hyeon?
480
00:27:55,549 --> 00:27:57,968
Du lebst doch vom Gefühl,
etwas zu erreichen,
481
00:27:58,051 --> 00:27:59,761
harte Aufgaben zu meistern.
482
00:27:59,845 --> 00:28:00,846
Also…
483
00:28:01,346 --> 00:28:04,391
Wieso tauschen wir nicht?
484
00:28:05,309 --> 00:28:07,227
Nein, danke. Das will ich nicht.
485
00:28:08,270 --> 00:28:09,897
Ja. Verstehe.
486
00:28:10,439 --> 00:28:12,441
Klar willst du das nicht.
487
00:28:14,234 --> 00:28:15,819
Die ist ja eiskalt.
488
00:28:18,363 --> 00:28:21,116
MEETING FÜHRENDER ANWÄLTE
489
00:28:21,200 --> 00:28:23,285
KIM YUL-SEONG
MENSCHENRECHTSANWALT
490
00:28:23,368 --> 00:28:25,412
GRATULATION
JUSTIZMINISTER
491
00:28:30,209 --> 00:28:31,293
Herein.
492
00:28:31,919 --> 00:28:34,630
Ich bringe die Neuankömmlinge
zur Vorstellung.
493
00:28:34,713 --> 00:28:36,048
Ja. Natürlich.
494
00:28:40,928 --> 00:28:44,556
Das ist Anwalt Kim Yul-seong,
der Leiter des Prozessführungsteams.
495
00:28:44,640 --> 00:28:45,974
-Guten Tag.
-Guten Tag.
496
00:28:46,058 --> 00:28:47,893
Hallo. Nehmen Sie Platz.
497
00:28:52,397 --> 00:28:55,525
-Setzen Sie sich.
-Diese Orchidee
498
00:28:55,609 --> 00:28:58,362
gab mir der frühere Justizminister
Han Byeong-cheol.
499
00:28:58,445 --> 00:29:00,989
Die meisten Orchideen
werden etwa acht alt.
500
00:29:01,823 --> 00:29:06,078
Aber die ist schon über acht Jahre hier
und wirkt noch recht gesund, oder?
501
00:29:06,161 --> 00:29:09,122
Ihr Pfleger hat Einfluss
auf ihre Lebensdauer.
502
00:29:10,290 --> 00:29:11,500
Sagen Sie,
503
00:29:12,334 --> 00:29:14,920
kennen Sie
den englischen Namen für Yullim?
504
00:29:15,003 --> 00:29:17,256
Ich schon. Shin, Ko & Kim.
505
00:29:18,257 --> 00:29:20,509
Was denken Sie, wer "Kim"
bei Shin, Ko & Kim ist?
506
00:29:20,592 --> 00:29:23,053
Kein anderer als Sie: Kim Yul-seong.
507
00:29:23,136 --> 00:29:24,554
Ganz genau.
508
00:29:25,222 --> 00:29:27,891
Dass Ihr Teamleiter
ein namensgebender Partner ist, heißt,
509
00:29:27,975 --> 00:29:30,560
Sie haben dasselbe Glück
wie diese Orchidee.
510
00:29:30,644 --> 00:29:33,355
Sie gehören zu einem guten Team.
Arbeiten Sie hart.
511
00:29:33,438 --> 00:29:34,398
Jawohl!
512
00:29:35,023 --> 00:29:36,191
Ich verrate Ihnen was,
513
00:29:36,942 --> 00:29:41,113
ich bin in meiner Jugend im selben Pool
geschwommen wie der Präsident.
514
00:29:45,242 --> 00:29:47,536
Das wollte ich nur teilen.
515
00:29:52,499 --> 00:29:54,251
-Wow.
-Jedenfalls…
516
00:29:55,544 --> 00:29:57,713
Verzeihung,
das Mandat ist noch nicht raus.
517
00:29:57,796 --> 00:29:59,381
Ja. Ich wollte es eben absenden.
518
00:29:59,464 --> 00:30:00,882
-Sie sollten jetzt gehen.
-Ja.
519
00:30:00,966 --> 00:30:03,218
-Ok.
-Gehen wir.
520
00:30:05,762 --> 00:30:08,307
Ich habe die Nacht durchgemacht,
weil es dringend war.
521
00:30:08,390 --> 00:30:10,017
Wieso liegt es jetzt noch hier?
522
00:30:10,100 --> 00:30:11,852
Schlaflose Nächte in meinem Alter…
523
00:30:11,935 --> 00:30:14,896
Ich verstehe Sie ja.
Wieso erwähnen Sie immer Ihr Alter?
524
00:30:14,980 --> 00:30:18,900
Wer war die elegante Anwältin
mit der Ausstrahlung eines Generals?
525
00:30:18,984 --> 00:30:19,901
Eine Partnerin?
526
00:30:19,985 --> 00:30:21,945
-Mitarbeiterin. Fing mit mir an.
-Wie?
527
00:30:22,029 --> 00:30:24,114
Sie ist meine Kollegin,
aber zehn Jahre älter.
528
00:30:24,197 --> 00:30:25,574
Sie sieht so jung aus.
529
00:30:25,657 --> 00:30:26,825
-Ja, oder?
-Ja.
530
00:30:26,908 --> 00:30:28,118
Aber nur Mitarbeiterin?
531
00:30:28,201 --> 00:30:31,079
Eine Spätzünderin.
Sie wurde mit fast 40 Anwältin.
532
00:30:31,163 --> 00:30:34,249
Jede Kanzlei hat eine oberflächliche
und eine echte Hierarchie.
533
00:30:34,333 --> 00:30:37,127
Auf dem Papier
mag Herr Kim Yul-seong der Leiter sein,
534
00:30:37,210 --> 00:30:39,755
aber Yoon Seok-hoon
und Heo Min-jeong haben das Sagen.
535
00:30:39,838 --> 00:30:42,841
Herr Yoon natürlich,
er ist ja höchst kompetent.
536
00:30:42,924 --> 00:30:44,426
Aber eine Mitarbeiterin?
537
00:30:44,509 --> 00:30:46,636
Wissen Sie, wofür Herr Kim berühmt ist?
538
00:30:47,262 --> 00:30:48,138
Die Firmengründung?
539
00:30:48,221 --> 00:30:51,767
Auch, aber auch
für seine niedrige Gewinnrate.
540
00:30:52,476 --> 00:30:54,227
Während Shin und Ko
541
00:30:54,311 --> 00:30:57,189
Yullim durch Unternehmens-
Finanzberatung einen Ruf machten,
542
00:30:57,272 --> 00:31:00,025
übernahm Herr Kim die Prozesse,
verlor vor Gericht aber oft.
543
00:31:00,734 --> 00:31:02,986
War seine Gewinnrate zuletzt
nicht recht hoch?
544
00:31:03,070 --> 00:31:04,905
Richtig. Jetzt ist sie recht stabil.
545
00:31:04,988 --> 00:31:07,282
Aber wer steckt wohl dahinter?
546
00:31:09,076 --> 00:31:10,202
Das gibt's nicht…
547
00:31:10,285 --> 00:31:12,579
Bingo. Heo Min-jeong.
548
00:31:13,580 --> 00:31:15,749
Eine Mitarbeiterin mit solchem Talent?
549
00:31:15,832 --> 00:31:19,294
Deshalb ihr Selbstvertrauen,
obwohl sie nur Mitarbeiterin ist.
550
00:31:22,214 --> 00:31:23,173
Gehen wir.
551
00:31:41,358 --> 00:31:45,278
Nicht mal Neulinge sollten
Pfändung und Verfügung verwechseln.
552
00:31:45,362 --> 00:31:46,655
Entschuldigung.
553
00:31:47,447 --> 00:31:49,950
Ist "Entschuldigung"
das Schlagwort der Neuen?
554
00:31:50,033 --> 00:31:52,619
Wieso kommt es seit zehn Jahren
nie aus der Mode?
555
00:31:54,663 --> 00:31:55,872
…GELD GELEIHEN…
556
00:32:02,629 --> 00:32:03,630
…RÜKKEHR…
557
00:32:05,715 --> 00:32:08,009
Wer hat diese Zahlungsklage verfasst?
558
00:32:08,760 --> 00:32:10,262
Das war ich.
559
00:32:11,263 --> 00:32:13,640
Die Struktur ist klar
und die Argumentation solide,
560
00:32:13,723 --> 00:32:15,308
aber sie war die schlechteste.
561
00:32:16,184 --> 00:32:17,602
Drei Tippfehler.
562
00:32:17,686 --> 00:32:20,063
Bei einem denkt man:
"Sie ist auch nur ein Mensch."
563
00:32:20,147 --> 00:32:22,983
Bei zwei denkt man:
"Sie muss viel um die Ohren haben."
564
00:32:23,066 --> 00:32:25,193
Ab dem dritten geht es ums Bemühen.
565
00:32:25,277 --> 00:32:28,447
Bedeutet geringe Forderung
gleich weniger wichtig?
566
00:32:29,614 --> 00:32:32,492
Für den Mandanten könnte
ein Prozess alles bedeuten.
567
00:32:32,576 --> 00:32:35,412
Es gibt nichts Schlimmeres
als halbherzige Akten.
568
00:32:35,495 --> 00:32:37,789
-Ist das klar?
-Ja, ich werde es mir merken.
569
00:32:37,873 --> 00:32:39,166
Der Nächste.
570
00:32:39,249 --> 00:32:42,294
Referenznummer 231-73.
571
00:32:42,377 --> 00:32:46,339
Unser Mandant klagt auf Rückzahlung
des bereits geleisteten Kaufpreises.
572
00:32:46,423 --> 00:32:48,091
Wer hat das verfasst?
573
00:32:48,175 --> 00:32:49,217
Das war ich.
574
00:32:49,301 --> 00:32:51,803
Der Fall wurde Frau Kang
und Hrn. Oh zugeteilt.
575
00:33:01,354 --> 00:33:03,106
-Halten Sie das für korrekt?
-Wie?
576
00:33:07,652 --> 00:33:08,653
Hier.
577
00:33:09,654 --> 00:33:12,741
"Der Beklagte ist verpflichtet,
der Klägerpartei als Restitution
578
00:33:12,824 --> 00:33:15,035
den Kaufpreis
gemäß dem genannten Vertrag
579
00:33:15,118 --> 00:33:19,623
zuzüglich Zinsen ab Zahlungstag bis zur
vollständigen Rückzahlung zu zahlen."
580
00:33:20,332 --> 00:33:21,458
Das steht hier.
581
00:33:22,375 --> 00:33:23,251
Ja.
582
00:33:29,007 --> 00:33:29,966
Entwurf.
583
00:33:41,186 --> 00:33:42,145
Gute Arbeit.
584
00:33:43,647 --> 00:33:44,856
Prüfen und einreichen.
585
00:33:44,940 --> 00:33:45,815
Jawohl.
586
00:33:46,358 --> 00:33:47,234
Und meines?
587
00:33:53,698 --> 00:33:54,908
Lesen Sie das Fazit.
588
00:34:01,331 --> 00:34:02,749
"Der Beklagte ist verpflichtet,
589
00:34:02,832 --> 00:34:05,126
der Klägerpartei den Kaufpreis
aus obigem Vertrag
590
00:34:05,210 --> 00:34:07,754
nebst Verzugszinsen in Höhe
von jährlich 12 % zu zahlen,
591
00:34:07,837 --> 00:34:10,590
gemäß dem Gesetz zur
Beschleunigung gerichtlicher Verfahren,
592
00:34:10,674 --> 00:34:15,219
berechnet ab dem Tag nach Zustellung
der Klage bis zur vollständigen Zahlung."
593
00:34:29,067 --> 00:34:29,943
Erklären Sie das.
594
00:34:30,025 --> 00:34:31,069
Ja.
595
00:34:31,570 --> 00:34:34,364
Wird ein Vertrag aufgehoben,
entsteht eine Rückgewährpflicht
596
00:34:34,447 --> 00:34:36,283
gemäß Artikel 548 des Zivilgesetzbuchs.
597
00:34:36,366 --> 00:34:39,369
Bei Widerruf einer Willenserklärung
entsteht eine Rückgabepflicht
598
00:34:39,452 --> 00:34:41,955
aus ungerechtfertigter Bereicherung
gemäß Artikel 741.
599
00:34:42,038 --> 00:34:46,376
Die Aufhebung des Vertrags begründet also
nicht zwingend eine Rückgewährpflicht.
600
00:34:46,458 --> 00:34:50,130
Des Weiteren sind gesetzliche Zinsen
vom Verkäufer nicht geschuldet.
601
00:34:50,213 --> 00:34:51,172
Wow.
602
00:34:56,636 --> 00:35:00,849
Wenn Ihnen der nötige Grips fehlt,
sollten Sie zumindest am Tisch bleiben,
603
00:35:00,932 --> 00:35:03,560
ohne Ende Korrektur lesen
und beharrlich brainstormen,
604
00:35:03,643 --> 00:35:05,478
bevor Sie etwas einreichen.
605
00:35:05,562 --> 00:35:06,771
Entschuldigung.
606
00:35:08,648 --> 00:35:11,234
Kein "Entschuldigung" von Neulingen mehr.
607
00:35:11,318 --> 00:35:13,403
Sie tun, als würde das alles lösen.
608
00:35:13,486 --> 00:35:16,615
Verantwortungslose Phrasen
hasse ich besonders.
609
00:35:21,411 --> 00:35:22,287
Der Nächste.
610
00:35:22,370 --> 00:35:24,414
Das war die letzte Akte auf der Liste.
611
00:35:31,129 --> 00:35:32,213
Bei Yullim werden
612
00:35:33,048 --> 00:35:35,342
ausschließlich Mitarbeiter,
die keine Anwälte sind,
613
00:35:35,425 --> 00:35:37,218
mit ihrem Namen angeredet.
614
00:35:37,302 --> 00:35:41,431
Wissen Sie, wieso ich das dann auch
mit den neuen Anwälten tue?
615
00:35:42,057 --> 00:35:44,017
Macht eine bestandene Prüfung
einen Anwalt?
616
00:35:44,100 --> 00:35:47,979
Tragen Sie hier mehr bei
als die Mitarbeiter?
617
00:35:48,897 --> 00:35:50,607
Im angloamerikanischen Raum
618
00:35:50,690 --> 00:35:53,360
hängt man an den Namen von Anwälten
"Esq." an.
619
00:35:54,361 --> 00:35:55,742
"Esquire."
620
00:35:57,322 --> 00:36:00,200
Ein Ehrentitel,
der Respekt vor Anwälten ausdrückt.
621
00:36:02,786 --> 00:36:06,873
Wenn Sie so bezeichnet werden wollen,
handeln Sie dementsprechend.
622
00:36:06,956 --> 00:36:07,999
-Ja.
-Ja.
623
00:36:16,341 --> 00:36:17,300
Mann…
624
00:36:20,887 --> 00:36:27,310
HOLZOFEN-HÄHNCHEN
625
00:36:47,247 --> 00:36:48,873
Mi-yeon! Seo-yeon!
626
00:36:48,957 --> 00:36:50,375
-Ho-yeon!
-Ich bin daheim!
627
00:36:51,418 --> 00:36:54,504
Ihr müsst am Verhungern sein.
Ratet mal, was das ist.
628
00:36:54,587 --> 00:36:57,382
-Wow, Hähnchen!
-Wow, Hähnchen!
629
00:36:57,465 --> 00:36:59,551
Euch ist sicher kalt.
Schnell, gehen wir rein.
630
00:36:59,634 --> 00:37:02,137
Wieso habt ihr draußen
auf mich gewartet?
631
00:37:02,220 --> 00:37:03,346
GANGDONG CITY GAS
MEETING
632
00:37:03,430 --> 00:37:05,056
UNTERNEHMENSLEISTUNG & FINANZSTATUS
633
00:37:17,569 --> 00:37:19,612
Wir kommen nun
zum Geschäftsbericht von 2024.
634
00:37:19,696 --> 00:37:20,655
UNTERNEHMENSLEISTUNG
635
00:37:20,739 --> 00:37:23,950
Die Absatzmenge von City Gas betrug
804 Millionen Kubikmeter
636
00:37:24,033 --> 00:37:26,369
und der Umsatz 492,9 Milliarden Won.
637
00:37:26,453 --> 00:37:30,457
Wir verzeichnen für den Zeitraum
einen Nettogewinn von 3,1 Milliarden Won.
638
00:37:31,082 --> 00:37:32,333
Wie Sie sehen…
639
00:37:35,837 --> 00:37:38,131
KONZERNGESAMTERGEBNIS
GELDFLUSSRECHNUNG
640
00:37:38,923 --> 00:37:40,425
Hiermit ist
641
00:37:40,508 --> 00:37:43,094
das 42. jährliche Shareholder-Meeting
beendet.
642
00:37:43,178 --> 00:37:44,179
Danke.
643
00:37:53,855 --> 00:37:55,398
-Entschuldigung.
-Ja?
644
00:37:56,524 --> 00:37:58,193
Der Umsatz der letzten zehn Jahre…
645
00:37:58,693 --> 00:38:00,236
-Was ist?
-In den letzten sieben…
646
00:38:00,320 --> 00:38:02,030
UNTERNEHMENSLEISTUNG: ONPYEONG
647
00:38:02,113 --> 00:38:04,199
…ist nur der von Onpyeong
stark gesunken.
648
00:38:04,282 --> 00:38:05,200
Weshalb?
649
00:38:05,950 --> 00:38:07,619
Sind Sie Shareholderin?
-Nun…
650
00:38:08,995 --> 00:38:11,623
Ich bin Anwältin Kang Hyo-min
von der Kanzlei Yullim
651
00:38:11,706 --> 00:38:14,083
-und zur Beratung über das Meeting hier.
-Ach so.
652
00:38:15,418 --> 00:38:16,836
Wieso macht Sie das neugierig?
653
00:38:18,505 --> 00:38:20,632
Ich fand es nur etwas seltsam.
654
00:38:20,715 --> 00:38:21,674
Was genau?
655
00:38:22,175 --> 00:38:23,176
Nun…
656
00:38:23,676 --> 00:38:26,179
Verzeihung, aber wurde das Meeting
falsch gehandhabt?
657
00:38:26,262 --> 00:38:27,263
Nein.
658
00:38:27,347 --> 00:38:28,598
Dann
659
00:38:29,933 --> 00:38:32,602
brauchen Sie das hier
wohl nicht zu hinterfragen.
660
00:38:33,937 --> 00:38:35,396
Ja…
661
00:38:35,480 --> 00:38:36,648
Entschuldigen Sie mich.
662
00:38:44,823 --> 00:38:46,324
MITARBEITENDER ANWALT
663
00:38:52,580 --> 00:38:53,998
-Hallo.
<i>-Guten Tag.</i>
664
00:38:54,082 --> 00:38:55,458
Das Meeting ist vorbei,
665
00:38:55,542 --> 00:38:57,669
aber ich muss mir etwas ansehen.
666
00:38:57,752 --> 00:38:59,587
<i>-"Ansehen"?</i>
-Ja,
667
00:38:59,671 --> 00:39:01,381
also komme ich vielleicht etwas spät.
668
00:39:01,464 --> 00:39:02,590
<i>Was ansehen?</i>
669
00:39:02,674 --> 00:39:04,801
-Gab's ein Problem beim Meeting?
<i>-Nein.</i>
670
00:39:04,884 --> 00:39:07,595
Auf die Details gehe ich ein,
wenn ich es genauer weiß.
671
00:39:12,934 --> 00:39:15,645
BAHNHOF ONPYEONG
672
00:39:15,728 --> 00:39:18,189
Fährt dieser Bus
zum Thermendorf Onpyeong?
673
00:39:18,273 --> 00:39:20,108
-Ja.
-Ok.
674
00:39:23,236 --> 00:39:25,071
ONPYEONG THERMENBAD
675
00:39:35,456 --> 00:39:37,876
KALTES BAD, AUSSENTHERMALQUELLE
676
00:39:47,218 --> 00:39:49,721
SALZRAUM
677
00:39:52,891 --> 00:39:55,977
VORTEILE DER FERN-INFRAROT-SAUNA
678
00:40:00,273 --> 00:40:01,566
-Das war köstlich.
-Gut.
679
00:40:02,901 --> 00:40:03,818
-Verzeihung.
-Ja?
680
00:40:03,902 --> 00:40:05,987
Gibt es dieses Badehaus schon lange?
681
00:40:06,070 --> 00:40:08,114
Wieso? War etwas unangenehm?
682
00:40:08,197 --> 00:40:09,407
Nein, gar nicht.
683
00:40:09,490 --> 00:40:11,826
Es fühlt sich nur irgendwie
traditionell an.
684
00:40:11,910 --> 00:40:14,078
Ja, es ist schon 30 Jahre alt.
685
00:40:14,162 --> 00:40:16,331
-Ach so?
-Ja.
686
00:40:16,414 --> 00:40:18,041
Sie haben durchgehend geöffnet?
687
00:40:18,124 --> 00:40:19,042
Natürlich.
688
00:40:19,125 --> 00:40:20,752
Ist es seit 30 Jahren gleich?
689
00:40:20,835 --> 00:40:22,003
Natürlich.
690
00:40:38,770 --> 00:40:42,398
War das jetzt nicht lang genug,
um sie als vermisst zu melden?
691
00:40:43,399 --> 00:40:44,817
Ja, oder?
692
00:40:44,901 --> 00:40:48,029
Sie hat sich sicher wieder
in irgendwas verbissen.
693
00:40:48,112 --> 00:40:49,864
Ich war mit Hyo-min an der Uni.
694
00:40:49,948 --> 00:40:51,074
Bei Gruppenprojekten
695
00:40:51,157 --> 00:40:54,869
war sie immer auf eine Sache fixiert
und drei Tage völlig besessen.
696
00:40:54,953 --> 00:40:57,330
Wenn sie heute fehlt,
könnte sie rausfliegen.
697
00:41:04,837 --> 00:41:06,005
Kang Hyo-min!
698
00:41:06,089 --> 00:41:08,049
Was hat so lange gedauert?
699
00:41:08,132 --> 00:41:09,926
-Was?
-Wieso ist dein Handy aus?
700
00:41:10,009 --> 00:41:11,594
Ich konnte es nirgends aufladen.
701
00:41:11,678 --> 00:41:13,388
Du bist unglaublich.
702
00:41:13,471 --> 00:41:15,431
-Hast du eine neue Obsession?
-Was?
703
00:41:15,515 --> 00:41:16,683
Frau Kang!
704
00:41:18,768 --> 00:41:20,812
Wo in Gottes Namen waren Sie?
705
00:41:20,895 --> 00:41:22,981
Moment mal… Haben Sie verschlafen?
706
00:41:23,064 --> 00:41:24,774
Trocknen Sie wenigstens Ihre Haare.
707
00:41:24,857 --> 00:41:26,192
Sie haben großen Ärger.
708
00:41:26,275 --> 00:41:29,320
Ab zu Herrn Yoon, sofort.
Eine Entschuldigung, keine Ausrede.
709
00:41:31,990 --> 00:41:33,032
Nein, ich komme mit.
710
00:41:33,116 --> 00:41:34,283
-Hier.
-Ok.
711
00:41:34,367 --> 00:41:35,451
So was.
712
00:41:35,535 --> 00:41:37,328
-Hüten Sie Ihre Zunge…
-Was ist mit ihr?
713
00:41:39,455 --> 00:41:40,331
Herein.
714
00:41:51,009 --> 00:41:51,884
Was gibt's?
715
00:41:53,219 --> 00:41:55,263
Frau Kang ist zurück.
716
00:42:01,185 --> 00:42:02,437
Und?
717
00:42:02,520 --> 00:42:03,646
Du hattest sie gesucht.
718
00:42:03,730 --> 00:42:05,398
Vor drei Stunden.
719
00:42:07,191 --> 00:42:09,861
Der jüngste Neuling
mit zwei unentschuldigten Abwesenheiten
720
00:42:09,944 --> 00:42:11,779
kommt mit nassen Haaren zu spät.
721
00:42:12,447 --> 00:42:14,198
Ich habe nichts zu sagen.
722
00:42:14,282 --> 00:42:15,742
Also, wissen Sie…
723
00:42:18,536 --> 00:42:21,289
Verzeih mein Fehlverhalten.
Lassen Sie das.
724
00:42:24,250 --> 00:42:28,171
Ihr Vorangebot von Lee & Seo wurde
wegen Nichterscheinens zurückgezogen.
725
00:42:28,254 --> 00:42:30,006
Nun, das war…
726
00:42:30,089 --> 00:42:33,259
Melden Sie die Abwesenheit bei HR
und folgen dem Protokoll.
727
00:42:33,342 --> 00:42:35,344
Laut Artikel 4.2 Ihres Vertrags
728
00:42:35,428 --> 00:42:37,805
reicht mangelhafte Leistung
in der Probezeit
729
00:42:37,889 --> 00:42:39,932
für die disziplinarische Entlassung.
730
00:42:40,016 --> 00:42:41,642
Sie sollen das Verfahren einleiten.
731
00:42:41,726 --> 00:42:43,394
-Es gab einen Grund.
-Ja.
732
00:42:43,478 --> 00:42:45,438
Sprechen Sie nötigenfalls mit HR.
733
00:42:45,521 --> 00:42:46,397
Gehen Sie.
734
00:42:47,106 --> 00:42:48,441
-Bitte…
-Ex-situ-Recherche.
735
00:42:49,817 --> 00:42:51,194
-"Ex-situ-Recherche"?
-Ja.
736
00:42:51,861 --> 00:42:53,446
Ich war beim Shareholder-Meeting…
737
00:42:53,529 --> 00:42:55,156
Mehrere Tage lang?
738
00:42:55,239 --> 00:42:58,201
Nein, es war nach wenigen Stunden vorbei.
739
00:42:58,284 --> 00:42:59,869
Muss ich mir das anhören?
740
00:42:59,952 --> 00:43:01,370
Entschuldige. Gehen wir.
741
00:43:02,080 --> 00:43:04,832
Halt. Darf ich wenigstens ausreden?
742
00:43:06,501 --> 00:43:07,919
Sie sind ja egozentrisch.
743
00:43:08,002 --> 00:43:10,046
Auf mich wirken eher Sie egozentrisch.
744
00:43:11,130 --> 00:43:12,882
Sind wir nicht alle Anwälte?
745
00:43:12,965 --> 00:43:15,760
Darf ich meinen Fall darlegen,
bevor Sie urteilen?
746
00:43:19,514 --> 00:43:20,389
Zwei Minuten.
747
00:43:21,849 --> 00:43:23,851
Ich sah die Materialien
fürs Meeting durch
748
00:43:23,935 --> 00:43:27,814
und mir fiel auf, dass in den letzten
Jahren nur der Umsatz von Onpyeong sank.
749
00:43:27,897 --> 00:43:29,524
-Umsatz?
-Ja.
750
00:43:29,607 --> 00:43:31,943
Also habe ich ex situ recherchiert.
751
00:43:32,026 --> 00:43:34,570
Und wieso das, bitte?
752
00:43:37,031 --> 00:43:37,949
Weil es seltsam war.
753
00:43:38,741 --> 00:43:39,826
Es ist ein Thermendorf
754
00:43:39,909 --> 00:43:42,453
und die Badehäuser
konsumieren das meiste Gas.
755
00:43:42,537 --> 00:43:45,873
Im Internet fand ich heraus,
dass es seit 30 Jahren läuft.
756
00:43:45,957 --> 00:43:47,875
Da ist ein Abfall seltsam.
757
00:43:47,959 --> 00:43:49,836
Also habe ich vor Ort nachgeforscht.
758
00:43:49,919 --> 00:43:51,003
Also fand das
759
00:43:52,755 --> 00:43:56,759
kein einziger Angestellter
von Gangdong City Gas seltsam,
760
00:43:57,593 --> 00:43:59,720
aber Sie als Einzige schon,
761
00:44:00,221 --> 00:44:03,516
und Sie mussten im Thermendorf forschen,
statt zu arbeiten?
762
00:44:03,599 --> 00:44:04,767
Ja.
763
00:44:05,685 --> 00:44:08,020
Ich war zur Beratung
bezüglich des Meetings dort,
764
00:44:08,104 --> 00:44:10,773
aber zum Job gehört wohl auch,
das Meeting selbst zu prüfen.
765
00:44:10,857 --> 00:44:14,610
Keine Firma heuert beratende Anwälte an,
damit sie beim Meeting tagträumen.
766
00:44:16,487 --> 00:44:18,281
Das stimmt.
767
00:44:18,364 --> 00:44:19,699
Also…
768
00:44:20,199 --> 00:44:22,118
Darum geht's bei Beratungen nicht.
769
00:44:22,201 --> 00:44:24,662
Haben Sie denn etwas herausgefunden?
770
00:44:24,745 --> 00:44:26,372
Ich war in einem Badehaus des Dorfes
771
00:44:26,455 --> 00:44:29,584
und stellte fest,
dass die Thermen pausenlos geöffnet haben.
772
00:44:29,667 --> 00:44:33,087
So machen es alle Badehäuser dort,
seit mehr als 30 Jahren.
773
00:44:34,088 --> 00:44:38,009
Vor 30 Jahren, wie vor sieben Jahren,
waren sie rund um die Uhr geöffnet,
774
00:44:38,092 --> 00:44:40,636
aber der Umsatz sank
vor sieben Jahren extrem.
775
00:44:42,305 --> 00:44:43,764
Die Rechnung von City Gas
776
00:44:43,848 --> 00:44:47,643
ergibt sich aus Grundgebühr plus
Nutzungsmenge mal dem geltenden Tarif
777
00:44:47,727 --> 00:44:49,353
mal 1,1.
778
00:44:49,437 --> 00:44:52,940
Der Verbrauch aus Zählerstand
mal Temperatur-Druck-Korrekturfaktor.
779
00:44:53,024 --> 00:44:54,775
-Wärmewert…
-Kommen Sie zum Punkt.
780
00:44:55,610 --> 00:44:58,321
Ich glaube,
die Verbrauchsmengen wurden manipuliert.
781
00:45:01,449 --> 00:45:02,783
-Sind Sie sicher?
-Ja.
782
00:45:03,409 --> 00:45:04,827
Haben Sie die Akten?
783
00:45:04,911 --> 00:45:05,828
Ja.
784
00:45:07,622 --> 00:45:10,416
VERBRAUCHSABH. TARIFTABELLE:
VORHER, NACHHER, ÄNDERUNGSRATE
785
00:45:16,756 --> 00:45:19,467
UNTERNEHMENSLEISTUNG ONPYEONG
786
00:45:20,676 --> 00:45:22,011
TATSÄCHLICHE GASKOSTEN
787
00:45:22,929 --> 00:45:24,138
JAHR 2021, 2022, 2023
788
00:45:24,222 --> 00:45:25,473
BILANZ
789
00:45:25,556 --> 00:45:27,141
Wow.
790
00:45:27,225 --> 00:45:28,643
Mannomann, Kang Hyo-min.
791
00:45:29,936 --> 00:45:32,146
Das sollte reichen, um es zu melden.
792
00:45:32,230 --> 00:45:34,732
Wer ist unser Ansprechpartner
bei Gangdong City Gas?
793
00:45:34,815 --> 00:45:36,317
Direktionsassistent Kim.
794
00:45:37,777 --> 00:45:40,321
-Ich will einen Geschäftsleiter sprechen.
-Jawohl.
795
00:45:43,366 --> 00:45:46,661
Das macht Ihr unentschuldigtes Fehlen
und die Verspätung nicht wett.
796
00:45:48,287 --> 00:45:49,163
Ja.
797
00:45:49,247 --> 00:45:52,583
Noch so ein Leichtsinn,
und Ihnen drohen Disziplinarmaßnahmen.
798
00:45:54,877 --> 00:45:56,879
Ja. Verstanden.
799
00:45:59,799 --> 00:46:03,594
GERICHT
800
00:46:10,643 --> 00:46:13,271
Sind der Beklagte
und der Verteidiger anwesend?
801
00:46:13,354 --> 00:46:14,939
Ja. Anwalt Kim Ji-un ist anwesend.
802
00:46:15,022 --> 00:46:16,274
VERTEIDIGER, BEKLAGTER
803
00:46:16,357 --> 00:46:17,400
Gut.
804
00:46:17,942 --> 00:46:19,819
Wir beginnen mit der Anhörung.
805
00:46:19,902 --> 00:46:22,655
Die Anwältin des Geschädigten,
Gangdong City Gas,
806
00:46:22,738 --> 00:46:25,408
Kang Hyo-min von Yullim,
ist ebenfalls anwesend.
807
00:46:25,950 --> 00:46:28,869
Vielleicht legen Sie dieses Bündel
neben sich…
808
00:46:28,953 --> 00:46:30,288
Ach ja.
809
00:46:33,582 --> 00:46:36,210
Bitte notieren Sie meine Anwesenheit.
810
00:46:36,294 --> 00:46:38,629
Die Anwältin des Geschädigten, sagten Sie?
811
00:46:38,713 --> 00:46:39,839
Ja, richtig.
812
00:46:41,465 --> 00:46:43,426
Sie müssen nicht so schreien.
813
00:46:45,469 --> 00:46:47,388
Notieren Sie ihre Anwesenheit.
814
00:46:49,223 --> 00:46:50,975
Der Beklagte riss etwa 25 cm
815
00:46:51,058 --> 00:46:53,769
der Gasleitung und des mit dem Boiler
verbundenen Gaszählers
816
00:46:53,853 --> 00:46:55,688
im Technikraum der Sauna heraus
817
00:46:55,771 --> 00:46:58,816
und ersetzte sie
durch ein nicht genehmigtes Kupferrohr,
818
00:46:58,899 --> 00:47:00,568
um unerlaubt Stadtgas abzuzapfen.
819
00:47:00,651 --> 00:47:03,779
Der gestohlene Betrag ist nicht vermerkt.
Wie hoch war er?
820
00:47:03,863 --> 00:47:04,822
Nun…
821
00:47:05,489 --> 00:47:06,991
Der wird noch geprüft.
822
00:47:07,867 --> 00:47:10,244
Dann müssen wir die Sitzung
so lange vertagen.
823
00:47:10,328 --> 00:47:11,370
Ja, Sie haben recht.
824
00:47:11,454 --> 00:47:14,290
Da das System zur Berechnung
des Gaskonsums manipuliert wurde,
825
00:47:14,373 --> 00:47:18,377
wird es dauern, das Ausmaß zu ermitteln.
Wir liefern ihn bis zur nächsten Anhörung.
826
00:47:19,045 --> 00:47:20,129
Ich verstehe.
827
00:47:21,047 --> 00:47:24,675
Wir können ja nicht einfach einen korrekt
funktionierenden Zähler danebenstellen
828
00:47:24,759 --> 00:47:27,636
und die beiden vergleichen.
829
00:47:27,720 --> 00:47:29,013
Herr Staatsanwalt.
830
00:47:29,096 --> 00:47:30,348
Entschuldigen Sie.
831
00:47:31,098 --> 00:47:32,641
Eine Schätzung wäre möglich.
832
00:47:34,477 --> 00:47:37,605
Euer Ehren, dürfte ich kurz
mit der Anwältin sprechen?
833
00:47:37,688 --> 00:47:39,357
Ja, bitte.
834
00:47:40,232 --> 00:47:42,485
Wir machen eine kurze Pause.
835
00:47:51,827 --> 00:47:53,454
Anhand meiner Berechnungen
836
00:47:53,537 --> 00:47:58,751
wurden in den letzten sieben Jahren
insgesamt 2.486.839 Kubikmeter Gas
837
00:47:58,834 --> 00:48:01,545
mit einem Marktwert von etwa
1.323.270.000 Won gestohlen.
838
00:48:01,629 --> 00:48:04,048
Gut 1,3 Milliarden? Woher haben Sie das?
839
00:48:11,806 --> 00:48:14,308
Ich habe alle Saunen
der betreffenden Gegend besucht.
840
00:48:14,392 --> 00:48:15,267
PRÜFUNGSBERICHT
841
00:48:15,351 --> 00:48:17,436
Kesselleistung,
Menge, Warmwassertemperatur,
842
00:48:17,520 --> 00:48:20,439
Anzahl der Warmwasserwannen,
Dauer der Warmwasserpflege
843
00:48:20,523 --> 00:48:22,691
und Betriebszeiten wurden berücksichtigt.
844
00:48:22,775 --> 00:48:25,361
Diese Variablen wurden
von jedem Badehaus organisiert,
845
00:48:25,444 --> 00:48:29,240
die Summe über einer mit dem
Geschädigten erstellten Formel berechnet.
846
00:48:30,491 --> 00:48:32,576
Der Schaden
beträgt etwa 1,3 Milliarden Won.
847
00:48:32,660 --> 00:48:35,955
Dieselbe Methode wurde
in anderen Regionen verwendet.
848
00:48:36,038 --> 00:48:37,915
Wenn wir sämtlichen Schaden addieren,
849
00:48:37,998 --> 00:48:40,709
beläuft er sich wohl
auf gut 3,8 Milliarden Won.
850
00:48:40,793 --> 00:48:43,129
Und der berechnete Betrag
851
00:48:43,212 --> 00:48:45,756
geht von maximaler Effizienz
im Betrieb aus.
852
00:48:45,840 --> 00:48:48,634
Bloß ist die im echten Leben
schwer beizubehalten,
853
00:48:48,717 --> 00:48:51,637
also schätzen wir den wahren Betrag
als viel höher ein.
854
00:48:55,307 --> 00:48:56,392
Euer Ehren.
855
00:48:56,475 --> 00:48:58,894
Mit Erlaubnis des Gerichts möchten wir
856
00:48:58,978 --> 00:49:01,313
das Material meiner Kollegin
als Beweis vorlegen.
857
00:49:01,397 --> 00:49:03,732
Ja, hören wir es uns zuerst an.
858
00:49:04,358 --> 00:49:05,943
Laut Material der Anwältin
859
00:49:06,485 --> 00:49:10,156
hat Gangdong City Gas einen Schaden
von etwa 1,3 Milliarden Won erlitten.
860
00:49:10,239 --> 00:49:12,283
-Wow.
-So die Schätzung.
861
00:49:12,366 --> 00:49:14,910
Da die Methode
in weiteren Regionen Einsatz fand,
862
00:49:14,994 --> 00:49:17,830
schätzen wir den Gesamtschaden
auf etwa 3,8 Milliarden Won ein.
863
00:49:17,913 --> 00:49:19,123
Wie, 3,8 Milliarden Won?
864
00:49:19,206 --> 00:49:20,332
Ja, korrekt.
865
00:49:20,833 --> 00:49:22,376
In Anbetracht des höheren Betrags
866
00:49:22,460 --> 00:49:24,753
fordern wir eine härtere Strafe
für den Beklagten.
867
00:49:24,837 --> 00:49:27,089
Moment, Euer Ehren!
Das ist doch Unsinn.
868
00:49:27,840 --> 00:49:31,218
Wir sind nur ein Kleinunternehmen,
das über die Runden zu kommen versucht.
869
00:49:31,302 --> 00:49:34,054
Wir wollten nur unsere Gasrechnung
ein wenig senken.
870
00:49:34,138 --> 00:49:36,140
Mir ist bewusst, dass das falsch war,
871
00:49:36,807 --> 00:49:39,727
aber wir mussten so entscheiden,
um zu überleben.
872
00:49:39,810 --> 00:49:43,189
Dass ein großes Gasunternehmen
mit Angebotsmonopol
873
00:49:43,272 --> 00:49:45,858
eine große Kanzlei wie Yullim engagiert,
874
00:49:45,941 --> 00:49:49,737
um auf machtlose Kleinunternehmer
wie uns loszugehen…
875
00:49:49,820 --> 00:49:51,739
Ist das nicht einfach nur ungerecht?
876
00:49:51,822 --> 00:49:54,408
Herr Beklagter,
bitte beruhigen und setzen Sie sich.
877
00:49:54,492 --> 00:49:56,660
-Setzen Sie sich.
-Herrgott.
878
00:50:00,998 --> 00:50:04,168
Möchte die Anwältin des Geschädigten
etwas hinzufügen?
879
00:50:04,835 --> 00:50:05,878
Ja!
880
00:50:06,545 --> 00:50:08,214
Sie müssen nicht schreien.
881
00:50:09,215 --> 00:50:10,216
Bitte.
882
00:50:10,299 --> 00:50:11,425
Danke.
883
00:50:12,134 --> 00:50:14,011
Dürfte ich kurz vortreten?
884
00:50:14,720 --> 00:50:15,679
Ja, bitte.
885
00:50:26,106 --> 00:50:27,024
Herr Vorsitzender,
886
00:50:27,816 --> 00:50:29,485
der Beklagte tut, als kämpfe hier
887
00:50:29,568 --> 00:50:32,905
ein Kleinunternehmer
gegen ein Riesengasunternehmen
888
00:50:33,572 --> 00:50:37,368
und spielt das Opfer
eines klassischen Machtungleichgewichts.
889
00:50:40,120 --> 00:50:44,500
Der Geschädigte, Gangdong City Gas,
besteht jedoch aus gewöhnlichen Bürgern
890
00:50:45,000 --> 00:50:46,835
mit noch härteren Arbeitsbedingungen.
891
00:50:46,919 --> 00:50:47,920
GANGDONG CITY GAS
892
00:50:48,003 --> 00:50:50,047
<i>Bei Regen und Schnee,</i>
893
00:50:50,130 --> 00:50:52,299
<i>in brütend heißen Sommern,</i>
<i>bitterkalten Wintern</i>
894
00:50:52,383 --> 00:50:55,719
<i>besuchen Ableser jeden Haushalt</i>
<i>und prüfen den Zählstand.</i>
895
00:50:55,803 --> 00:50:57,304
<i>Die Ingenieure arbeiten</i>
896
00:50:57,388 --> 00:51:00,808
<i>in der erdrückenden Hitze des Heizraums,</i>
<i>sogar im Hochsommer.</i>
897
00:51:00,891 --> 00:51:04,937
<i>Jeder Gewinn des einen</i>
<i>geht auf Kosten eines anderen.</i>
898
00:51:05,020 --> 00:51:07,398
Der vom Kläger erlittene Schaden
899
00:51:07,982 --> 00:51:11,485
ging voll und ganz zu Lasten
echter Kleinunternehmer.
900
00:51:11,569 --> 00:51:12,861
GANZES BRATHÄHNCHEN
901
00:51:12,945 --> 00:51:13,821
Guten Appetit.
902
00:51:13,904 --> 00:51:16,699
<i>Kleinunternehmer,</i>
<i>die jeden Tag hart arbeiten,</i>
903
00:51:17,324 --> 00:51:18,492
<i>ohne zu stehlen…</i>
904
00:51:19,868 --> 00:51:24,081
Diese schuftenden Kleinunternehmer
verdienen den Schutz des Gesetzes.
905
00:51:26,709 --> 00:51:28,252
-Hey! Was soll das?
-Moment.
906
00:51:28,335 --> 00:51:30,004
Herr Beklagter, setzen Sie sich.
907
00:51:30,087 --> 00:51:31,672
Kein Fingerzeigen hier.
908
00:51:31,755 --> 00:51:32,631
-Hey!
-Stopp.
909
00:51:32,715 --> 00:51:34,174
-Das ist eine Farce.
-Stopp.
910
00:51:34,258 --> 00:51:37,052
-Das ist Unsinn.
-Wir wollen keinen Pflichtverteidiger!
911
00:51:37,136 --> 00:51:38,846
Wir wechseln zu einer großen Kanzlei!
912
00:51:38,929 --> 00:51:40,598
-Ruhe bitte.
-Setzen Sie sich.
913
00:51:40,681 --> 00:51:41,640
Das ist Schwachsinn!
914
00:51:41,724 --> 00:51:43,392
-Was? 3,8 Milliarden Won?
-Wann habe…
915
00:51:43,475 --> 00:51:45,019
So viel habe ich nie gestohlen.
916
00:51:45,102 --> 00:51:46,770
YULLIM
KANG HYO-MIN, PROZESS
917
00:51:48,105 --> 00:51:49,148
Wir melden uns.
918
00:51:49,231 --> 00:51:50,941
-Ok.
-Vielen Dank.
919
00:51:59,325 --> 00:52:00,534
Hallo, Frau Kang.
920
00:52:00,618 --> 00:52:02,661
Ich bin von Asia City Gas.
921
00:52:03,245 --> 00:52:04,872
Ja.
922
00:52:04,955 --> 00:52:07,583
Wir würden Sie gerne
mit unserem Fall betrauen.
923
00:52:07,666 --> 00:52:09,084
Wie müssen wir vorgehen?
924
00:52:10,169 --> 00:52:11,045
Nun…
925
00:52:11,128 --> 00:52:15,215
Ich komme von Songju City Gas
und wir möchten Sie auch engagieren.
926
00:52:15,299 --> 00:52:16,592
Danke im Voraus.
927
00:52:16,675 --> 00:52:18,761
Ich bin von Seonam City Gas.
928
00:52:18,844 --> 00:52:20,179
Bitte betreuen Sie uns.
929
00:52:20,262 --> 00:52:22,014
Wir wären sehr dankbar.
930
00:52:22,097 --> 00:52:22,973
Hallo, ich bin…
931
00:52:26,602 --> 00:52:28,354
Das ist unglaublich, Hyo-min.
932
00:52:28,896 --> 00:52:30,814
-Hab ich gut gemacht, oder?
-Ja.
933
00:52:31,774 --> 00:52:33,108
Jetzt tut es noch mehr weh.
934
00:52:33,192 --> 00:52:35,277
Du solltest zu uns, zu Lee & Seo.
935
00:52:35,361 --> 00:52:38,530
Wenn sich dein Erfolg verbreitet,
rennen sie dir die Tür ein.
936
00:52:38,614 --> 00:52:39,490
Ist doch gut.
937
00:52:40,616 --> 00:52:43,452
Vielleicht sollten wir
gleich zusammenziehen.
938
00:52:44,286 --> 00:52:45,704
Red keinen Unsinn.
939
00:52:45,788 --> 00:52:48,248
An der Uni warst du
mit Lernen beschäftigt.
940
00:52:48,332 --> 00:52:50,834
Ich dachte, wir sehen uns dann
täglich bei Lee & Seo,
941
00:52:50,918 --> 00:52:52,628
und jetzt bist du bei der Konkurrenz.
942
00:52:52,711 --> 00:52:55,464
Bei deiner Leistung
sind lange Nächte garantiert.
943
00:52:55,547 --> 00:52:57,925
Das wird Dates schwierig machen.
944
00:52:58,008 --> 00:52:59,677
Ich bin ganz neu bei Yullim.
945
00:53:00,177 --> 00:53:02,221
Arbeite brav, solange ich ankomme.
946
00:53:03,222 --> 00:53:05,265
Du bist immer meine oberste Priorität.
947
00:53:05,349 --> 00:53:07,393
Wann werde ich das je für dich?
948
00:53:07,476 --> 00:53:08,352
Ach, komm.
949
00:53:11,939 --> 00:53:13,023
Anwalt Heo, hallo!
950
00:53:13,607 --> 00:53:15,526
Guten Abend, Anwalt Han.
951
00:53:16,485 --> 00:53:18,070
Wie schön, Sie hier zu treffen.
952
00:53:18,153 --> 00:53:19,655
Haben Sie hier gegessen?
953
00:53:19,738 --> 00:53:21,031
Ja, mit
954
00:53:21,115 --> 00:53:22,825
meiner Ehefrau in spe.
955
00:53:22,908 --> 00:53:24,368
"Ehefrau"?
956
00:53:24,451 --> 00:53:26,995
Das sind ja tolle Neuigkeiten.
957
00:53:27,663 --> 00:53:30,916
Freut mich sehr. Und Ihr Name…?
958
00:53:30,999 --> 00:53:31,917
Ich bin Kang…
959
00:53:32,000 --> 00:53:33,627
Das ist Anwältin Kang Hyo-min.
960
00:53:33,711 --> 00:53:35,546
Sie ist ein Neuzugang bei Yullim.
961
00:53:35,629 --> 00:53:36,839
Aha.
962
00:53:37,339 --> 00:53:39,049
Sie sind Anwältin.
963
00:53:39,133 --> 00:53:41,093
Yullim ist auch eine tolle Kanzlei.
964
00:53:41,176 --> 00:53:42,094
Ja.
965
00:53:43,387 --> 00:53:45,848
Tochter des obersten Richters
Kang Il-chan.
966
00:53:45,931 --> 00:53:50,310
Sie sind also seine Tochter.
967
00:53:51,228 --> 00:53:54,732
Ihre Mutter ist Professorin Choi Eun-hee
an der SNU-Rechtsfakultät.
968
00:53:54,815 --> 00:53:58,068
Meine Güte,
welch beeindruckende Persönlichkeit.
969
00:53:59,486 --> 00:54:02,322
Wo haben Sie nur
dieses Juwel kennengelernt?
970
00:54:02,406 --> 00:54:04,032
Sie sind wirklich gesegnet.
971
00:54:05,117 --> 00:54:07,911
Ich habe wohl in einem früheren Leben
das Land gerettet.
972
00:54:26,263 --> 00:54:27,181
Ist alles ok?
973
00:54:29,349 --> 00:54:33,228
Du wirkst etwas down
und bist so still.
974
00:54:34,188 --> 00:54:35,063
Alles gut.
975
00:54:35,898 --> 00:54:38,233
Was ist los? Hab ich's vergeigt?
976
00:54:41,612 --> 00:54:42,613
Wieso magst du mich?
977
00:54:44,948 --> 00:54:47,493
Fragst du wegen der Art,
wie ich dich vorgestellt habe?
978
00:54:47,576 --> 00:54:49,828
Denkst du, ich schätze nur deine Herkunft?
979
00:54:49,912 --> 00:54:50,996
Es ist einfach…
980
00:54:51,079 --> 00:54:52,164
Ich glaub's nicht.
981
00:54:53,040 --> 00:54:54,875
Deine mädchenhaften Gefühle…
982
00:54:56,460 --> 00:54:57,336
Hyo-min.
983
00:54:57,419 --> 00:55:00,756
Das mag kalt klingen,
aber "mädchenhaft" war noch höflich.
984
00:55:00,839 --> 00:55:02,800
Tatsächlich ist es Unreife.
985
00:55:02,883 --> 00:55:04,885
Wenn du nicht aufpasst,
986
00:55:05,719 --> 00:55:08,972
könntest du überheblich wirken,
wie Privilegierte, die prahlen.
987
00:55:09,056 --> 00:55:10,516
Deine Herkunft ist Teil von dir.
988
00:55:10,599 --> 00:55:13,852
Wir sind zu alt für Frust
über das Glück der Privilegierten.
989
00:55:14,478 --> 00:55:16,730
Oder um Respekt davor
als oberflächlich abzutun.
990
00:55:17,773 --> 00:55:20,692
Emotionen reichen nicht,
damit eine Ehe funktioniert.
991
00:55:21,485 --> 00:55:22,778
Ehrlich gesagt
992
00:55:23,320 --> 00:55:27,199
sind dein familiärer Hintergrund
und deine tollen Gene Teil dessen,
993
00:55:27,866 --> 00:55:29,868
wofür ich dich liebe.
994
00:55:30,702 --> 00:55:32,162
Hyo-min,
995
00:55:32,246 --> 00:55:34,790
ich will Elite-Gene
an meine Kinder weitergeben.
996
00:55:34,873 --> 00:55:38,752
Der Gedanke an eine Frau,
auf die ich immer stolz sein kann,
997
00:55:38,836 --> 00:55:41,463
und in Komfort und Fürsorge
aufwachsende Kinder
998
00:55:42,047 --> 00:55:43,674
macht mich ganz rührselig.
999
00:55:46,218 --> 00:55:48,303
Und ich mag dieses Mädchenhafte ja.
1000
00:55:52,641 --> 00:55:54,768
-Ich muss dir was sagen.
-Klar. Was denn?
1001
00:55:56,103 --> 00:55:57,604
Nicht heute. Ein andermal.
1002
00:55:58,856 --> 00:56:00,566
Was? Jetzt bin ich neugierig.
1003
00:56:35,684 --> 00:56:36,810
<i>Dein Papa schläft.</i>
1004
00:56:37,895 --> 00:56:39,146
<i>Stören wir ihn nicht.</i>
1005
00:56:41,940 --> 00:56:43,066
<i>Gehen wir, Hash.</i>
1006
00:56:56,288 --> 00:56:57,205
Bist du wach?
1007
00:56:57,915 --> 00:56:58,916
Ja.
1008
00:57:00,417 --> 00:57:01,501
Sollen wir frühstücken?
1009
00:57:03,670 --> 00:57:04,922
Was soll ich vorbereiten?
1010
00:57:05,005 --> 00:57:06,590
Nein, ich mache das Frühstück.
1011
00:57:07,424 --> 00:57:08,592
Echt?
1012
00:57:09,092 --> 00:57:10,135
-Ja.
-Und was?
1013
00:57:10,677 --> 00:57:11,720
Was möchtest du?
1014
00:57:12,304 --> 00:57:13,180
Ich?
1015
00:57:14,264 --> 00:57:15,265
Deine Lippen.
1016
00:57:20,687 --> 00:57:21,897
Hey, Hash.
1017
00:57:22,439 --> 00:57:24,566
Hash, Küsschenattacke, los!
1018
00:57:24,650 --> 00:57:26,610
-Hey, Hash.
-Da ist Papa.
1019
00:57:26,693 --> 00:57:28,445
-Ja, Hash.
-Gib Papa Küsschen.
1020
00:57:28,528 --> 00:57:31,198
-Mein kleines Hündchen.
-So sehr freust du dich?
1021
00:57:31,990 --> 00:57:33,367
-Bist du nicht müde?
-Hash.
1022
00:57:33,450 --> 00:57:35,118
Meine Güte, Hash.
1023
00:57:38,121 --> 00:57:39,498
<i>Ist Papa dein Liebling?</i>
1024
00:57:48,382 --> 00:57:49,257
Was machst du da?
1025
00:57:53,220 --> 00:57:55,514
Ich sagte doch,
lass das Kaffeetrinken abends.
1026
00:57:56,682 --> 00:57:57,724
Schon gut.
1027
00:57:58,767 --> 00:58:00,102
Ich schlafe wunderbar.
1028
00:58:01,520 --> 00:58:02,896
Hast du Hash angesehen?
1029
00:58:04,564 --> 00:58:05,440
Ja.
1030
00:58:07,192 --> 00:58:08,652
Du musst Hash vermissen.
1031
00:58:11,822 --> 00:58:12,698
Ja.
1032
00:58:14,992 --> 00:58:16,243
Und mich?
1033
00:58:18,412 --> 00:58:19,371
Dich nicht.
1034
00:58:21,248 --> 00:58:22,374
Lügner.
1035
00:59:25,604 --> 00:59:28,899
BEYOND THE BAR
1036
00:59:28,982 --> 00:59:31,109
<i>Wo will Herr Yoon so plötzlich hin?</i>
1037
00:59:31,193 --> 00:59:33,737
-Freitags hört er früher auf.
-Warum denn?
1038
00:59:33,820 --> 00:59:35,739
-Um seinen Jungen abzuholen.
-Jungen?
1039
00:59:36,948 --> 00:59:38,283
Kang Hyo-min, mein Schatz,
1040
00:59:39,868 --> 00:59:41,203
willst du mich heiraten?
1041
00:59:41,286 --> 00:59:43,830
<i>Die Kinderwunschklinik Hoseon</i>
<i>hat versehentlich</i>
1042
00:59:43,914 --> 00:59:46,458
<i>das Sperma zerstört,</i>
<i>das ich ihr anvertraut habe.</i>
1043
00:59:46,541 --> 00:59:48,794
<i>Wir brauchen etwas Großes,</i>
<i>um das Blatt zu wenden.</i>
1044
00:59:48,877 --> 00:59:52,255
<i>Noch haben wir nichts,</i>
also bluffen wir vorerst.
1045
00:59:52,339 --> 00:59:54,508
Können Sie die Konsequenzen tragen?
1046
00:59:54,591 --> 00:59:58,386
<i>Bin ich im Ring unterlegen,</i>
<i>kämpfe ich draußen weiter.</i>
1047
00:59:59,513 --> 01:00:01,098
<i>Ich habe den Gamechanger.</i>
1048
01:00:01,807 --> 01:00:04,643
Und wir fordern
500 Millionen Won Schadensersatz.
1049
01:00:04,726 --> 01:00:06,728
<i>Können wir reden?</i>
1050
01:00:07,479 --> 01:00:09,439
Und das halten Sie für gerechtfertigt?
1051
01:00:09,523 --> 01:00:13,485
Bei Gericht geht es nicht um den Gewinner,
sondern um den weniger Geschädigten.
1052
01:00:22,786 --> 01:00:23,954
KANG HYO-MIN
1053
01:00:40,470 --> 01:00:43,682
-Hyo-ju nicht wegbringen!
-Hyo-min.
1054
01:00:43,765 --> 01:00:48,019
Hyo-ju nicht wegbringen!
1055
01:00:56,528 --> 01:00:58,530
Untertitel von: Susanne Schramek
1055
01:00:59,305 --> 01:01:59,384