"Beyond the Bar" Induction

ID13211199
Movie Name"Beyond the Bar" Induction
Release Name Beyond.the.Bar.E01.Einarbeitung.WEBRip.Netflix
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID37673020
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,365 --> 00:00:35,953 BEYOND THE BAR 3 00:00:51,802 --> 00:00:56,807 STATION SEONHO 4 00:00:56,890 --> 00:00:58,308 <i>Türen werden geöffnet.</i> 5 00:01:09,570 --> 00:01:11,738 2025 KANZLEI YULLIM ANWERBUNG NEUER ANWÄLTE 6 00:01:16,368 --> 00:01:18,453 HÄTTE ICH DAS NUR DAMALS GEWUSST 7 00:01:25,294 --> 00:01:28,422 KO SEUNG-CHEOL MANAGING PARTNER YULLIM 8 00:01:29,548 --> 00:01:33,051 <i>Nächster Halt Seoul. Station Seoul.</i> 9 00:01:33,135 --> 00:01:35,178 <i>Ausstieg in Fahrtrichtung rechts.</i> 10 00:01:35,554 --> 00:01:38,015 SEO YEON-SU PARTNERIN, LEITERIN FINANZRECHT 11 00:01:42,060 --> 00:01:45,147 JUNG JI-UNG PARTNER, LEITER KARTELLRECHT 12 00:01:49,067 --> 00:01:51,903 HONG DO-YUN PARTNER, LEITER KÖRPERGESELLSCHAFTSRECHT 13 00:02:05,375 --> 00:02:07,544 YOON SEOK-HOON PARTNER, LEITER PROZESSFÜHRUNG 14 00:02:07,628 --> 00:02:08,711 Nächste Gruppe, bitte. 15 00:02:15,552 --> 00:02:16,928 -Kim Seo-yeon. -Hier. 16 00:02:17,012 --> 00:02:18,305 -Lee Dae-hun. -Hier. 17 00:02:18,388 --> 00:02:19,598 Kang Hyo-min. 18 00:02:19,681 --> 00:02:21,099 -Sung Jin-myeong. -Hier. 19 00:02:21,183 --> 00:02:23,018 Bitte gehen Sie hinein. 20 00:02:25,771 --> 00:02:27,147 Frau Kang Hyo-min? 21 00:02:39,785 --> 00:02:43,163 Wurde zufällig schon "Kang Hyo-min" aufgerufen? 22 00:02:44,289 --> 00:02:45,832 Ja. Gerade eben. 23 00:02:47,584 --> 00:02:49,586 Frau Kang Hyo-min konnte wohl nicht kommen. 24 00:02:49,670 --> 00:02:50,587 Ok. 25 00:02:57,928 --> 00:02:59,137 Entschuldigen Sie! 26 00:03:00,555 --> 00:03:03,517 -Was ist denn? -Kang Hyo-min, ich komme zur Bewerbung. 27 00:03:19,241 --> 00:03:20,992 ZWEI STUNDEN ZUVOR 28 00:03:21,076 --> 00:03:22,703 Verdammt… 29 00:03:36,633 --> 00:03:38,009 Nichts mehr zu sehen. 30 00:03:47,561 --> 00:03:48,437 Gehen Sie. 31 00:03:49,730 --> 00:03:50,605 Bitte? 32 00:03:51,982 --> 00:03:55,068 Anwälte stellen ihre Arbeitszeit in Rechnung, 33 00:03:55,152 --> 00:03:58,405 in Fünf-Minuten-Schritten. 34 00:03:59,489 --> 00:04:01,867 Zeitmanagement ist in solchen Jobs essenziell. 35 00:04:01,950 --> 00:04:02,826 Gehen Sie. 36 00:04:07,038 --> 00:04:09,207 Vielleicht gab es eine Art Notfall. 37 00:04:09,291 --> 00:04:11,585 Was war der Grund für Ihre Verspätung? 38 00:04:12,627 --> 00:04:14,588 Ich habe in der U-Bahn gelesen… 39 00:04:18,007 --> 00:04:20,177 …und die Haltestelle verpasst. 40 00:04:22,679 --> 00:04:24,389 Ich weiß die Ehrlichkeit zu schätzen, 41 00:04:25,140 --> 00:04:28,518 aber das reicht leider nicht, um ein Auge zuzudrücken. 42 00:04:29,436 --> 00:04:30,604 Bitte führen Sie sie raus 43 00:04:30,687 --> 00:04:33,023 und setzen wir die Bewerbungsgespräche fort. 44 00:04:33,106 --> 00:04:34,024 Natürlich. 45 00:04:36,359 --> 00:04:37,527 Hier lang bitte. 46 00:04:45,243 --> 00:04:48,330 Ich warte draußen. Falls Sie es sich überlegen… 47 00:04:51,249 --> 00:04:52,292 Bitte. 48 00:05:02,636 --> 00:05:06,056 Kim Chi-seong, Yoon Yeong-ju, Hwang Gyun-seong und Jung Eun-a. 49 00:05:06,139 --> 00:05:08,016 Bitte kommen Sie herein. 50 00:05:16,066 --> 00:05:19,903 ANWERBUNG NEUER ANWÄLTE BEWERBUNGSRAUM 51 00:05:23,949 --> 00:05:24,950 Auweh. 52 00:05:29,204 --> 00:05:30,372 -Herr Kollege. -Ja? 53 00:05:30,455 --> 00:05:32,624 Sie wissen, wer die verspätete Bewerberin war? 54 00:05:33,458 --> 00:05:34,417 Wer denn? 55 00:05:34,501 --> 00:05:38,046 Die Gewinnerin des 12. nationalen Moot-Court-Wettbewerbs. 56 00:05:38,880 --> 00:05:39,840 Die war das? 57 00:05:41,550 --> 00:05:44,052 Meritokratie. Ein an sich gerechtes System. 58 00:05:44,135 --> 00:05:46,596 MERITOKRATIE: STATUS UND LOHN AUFGRUND VON LEISTUNG 59 00:05:46,680 --> 00:05:49,182 Wer durch Leistung zur SNU kommt, sollte Erfolg haben. 60 00:05:49,266 --> 00:05:52,435 Das ist universell anerkannt und gilt als selbstverständlich. 61 00:05:52,519 --> 00:05:55,272 Damit Meritokratie aber gerecht ist, 62 00:05:56,314 --> 00:05:59,150 muss es für alle den gleichen Startpunkt geben. 63 00:05:59,234 --> 00:06:00,610 Ohne ihn 64 00:06:00,694 --> 00:06:03,405 ist es kein leistungsbasiertes System mehr, 65 00:06:03,488 --> 00:06:06,283 sondern die Perpetuierung vererbten Elitarismus. 66 00:06:09,411 --> 00:06:10,704 Einige von Ihnen 67 00:06:10,787 --> 00:06:15,250 empfinden den vorliegenden Fall sicher als harmlos. 68 00:06:15,333 --> 00:06:16,710 Sie fragen sich, 69 00:06:16,793 --> 00:06:19,462 ob eine Haftstrafe zu extrem für einen Lehrer ist, 70 00:06:19,546 --> 00:06:22,382 der einem Kind aus reichem Hause für viel Geld Nachhilfe gab. 71 00:06:22,465 --> 00:06:25,552 Das Fehlverhalten des Lehrers gefährdet aber das Gleichheitsprinzip 72 00:06:25,635 --> 00:06:28,722 und das Fundament unserer Gesellschaft. 73 00:06:29,431 --> 00:06:32,142 Sie war es, die unser Angebot abgelehnt hat? 74 00:06:32,684 --> 00:06:34,936 Ja, es heißt, sie gehe zu Lee & Seo. 75 00:06:37,272 --> 00:06:40,859 Was haben die, was wir nicht haben? Wieso verlieren wir immer Kandidaten an sie? 76 00:06:40,942 --> 00:06:42,193 MOOT-COURT-WETTBEWERB 77 00:06:42,277 --> 00:06:44,487 Wir sollten fair konkurrieren, 78 00:06:44,571 --> 00:06:46,323 um sicherzustellen, 79 00:06:46,406 --> 00:06:49,659 dass jene, die Blut geschwitzt haben, belohnt werden, 80 00:06:49,743 --> 00:06:52,579 und alle anderen enttäuscht und reuevoll zurückbleiben. 81 00:06:53,455 --> 00:06:58,043 Nur dann kann unsere Gesellschaft Fortschritt ohne Rückschritt erfahren. 82 00:06:58,585 --> 00:07:01,588 Fehlverhalten wie das des Lehrers, das den Fortschritt behindert, 83 00:07:01,671 --> 00:07:03,298 muss ausgerottet werden. 84 00:07:06,468 --> 00:07:10,889 Die Staatsanwaltschaft empfiehlt eine dreijährige Haftstrafe. 85 00:07:16,353 --> 00:07:17,270 Wirklich? 86 00:07:18,939 --> 00:07:21,399 -Herr Kollege… -Ja? 87 00:07:21,483 --> 00:07:23,652 Wir könnten es bereuen, sie verjagt zu haben. 88 00:07:24,527 --> 00:07:25,487 -Ja, nicht? -Ja. 89 00:07:26,863 --> 00:07:28,949 Bitten wir sie herein, wenn sie noch wartet? 90 00:07:30,075 --> 00:07:32,327 Wenn Sie wollen. Mein Entschluss steht. 91 00:07:34,996 --> 00:07:35,914 Das dachte ich mir. 92 00:07:35,997 --> 00:07:39,793 Sie stellen Pünktlichkeit über alles. 93 00:07:41,544 --> 00:07:42,587 Aber 94 00:07:43,213 --> 00:07:46,174 in der letzten Gruppe haben wir nur drei Kandidaten. 95 00:07:46,257 --> 00:07:50,345 Bisher hatten wir Vierergruppen. 96 00:07:51,096 --> 00:07:54,140 Wenn Sie das wünschen, bitten Sie sie gerne herein. 97 00:07:56,518 --> 00:07:57,852 Alles klar. 98 00:08:00,605 --> 00:08:03,233 KANDIDAT/INNEN-AUSWEIS 99 00:08:03,900 --> 00:08:06,069 Eine Frage an die Gruppe. 100 00:08:07,278 --> 00:08:11,074 Ein Mann hat beim Überqueren einer Straße auf dem Zebrastreifen einen Unfall. 101 00:08:11,157 --> 00:08:15,078 <i>Dabei verliert er seinen Arm.</i> 102 00:08:15,161 --> 00:08:18,498 <i>Dann nimmt ein Passant</i> <i>plötzlich den Arm und flieht.</i> 103 00:08:18,581 --> 00:08:19,666 <i>Um ihn wiederzubekommen…</i> 104 00:08:19,749 --> 00:08:20,792 ANSPRUCH AUF RÜCKGABE 105 00:08:20,959 --> 00:08:23,211 <i>…klagt er auf Rückgabe.</i> 106 00:08:23,294 --> 00:08:25,922 Wie hat das Gericht wohl entschieden? 107 00:08:27,340 --> 00:08:29,134 Sicher zugunsten der Klägerpartei. 108 00:08:29,217 --> 00:08:32,261 -Aus welchem Grund? -Der Arm gehört der Klägerpartei. 109 00:08:32,345 --> 00:08:33,722 Deshalb die Rückgabe. 110 00:08:34,847 --> 00:08:37,851 -Was genau heißt "gehören"? -Er war der Besitzer. 111 00:08:38,852 --> 00:08:41,187 Die Klägerpartei ist der Besitzer des Arms, 112 00:08:41,270 --> 00:08:42,772 der unrechtmäßig entwendet wurde. 113 00:08:42,856 --> 00:08:44,691 Daher kann sie auf Rückgabe klagen. 114 00:08:45,650 --> 00:08:46,818 Und gewinnen. 115 00:08:48,778 --> 00:08:50,905 Sind alle anderen einverstanden? 116 00:08:53,408 --> 00:08:54,451 Ich nicht. 117 00:08:55,368 --> 00:08:58,997 Die Klage könnte abgewiesen werden. 118 00:09:00,415 --> 00:09:01,624 Wieso denken Sie das? 119 00:09:01,708 --> 00:09:05,712 Weil unklar ist, ob die Klägerpartei tatsächlich der Besitzer ist. 120 00:09:05,795 --> 00:09:09,049 Wenn nicht die Klägerpartei, wer dann? 121 00:09:09,549 --> 00:09:11,926 Ist das nicht gesunder Menschenverstand? 122 00:09:13,178 --> 00:09:16,723 Ich glaube, die rechtliche Logik verhält sich anders. 123 00:09:17,974 --> 00:09:18,933 Bitte erläutern Sie. 124 00:09:19,976 --> 00:09:23,688 Wenn das Gesetz Körperteile als Besitztümer einstuft, 125 00:09:23,772 --> 00:09:26,107 muss auch frei über sie verfügt werden dürfen, 126 00:09:26,191 --> 00:09:27,859 was den Verkauf einschließt. 127 00:09:27,942 --> 00:09:32,113 Also müssten das Recht auf Suizid und Organverkauf ebenfalls legal sein. 128 00:09:33,281 --> 00:09:36,284 Solche Rechte erkennt das Gesetz aber nicht an, 129 00:09:36,367 --> 00:09:38,328 was den Körper und das Leben angeht. 130 00:09:38,411 --> 00:09:42,832 Daher wäre es schwer, eine Grundlage für eine Klage auf Rückgabe zu finden. 131 00:09:44,084 --> 00:09:48,088 Wenn er eine Rückgabe einfordert, muss er einen anderen Rechtsgrund angeben. 132 00:09:48,171 --> 00:09:50,882 Nächste Frage. 133 00:09:50,965 --> 00:09:54,761 Herr Kim fährt einen Zug mit 100 Fahrgästen. 134 00:09:54,844 --> 00:09:57,889 Aufgrund eines großen Felsens auf den Gleisen vor ihm 135 00:09:57,972 --> 00:09:59,974 <i>ist jedoch eine Kollision imminent.</i> 136 00:10:00,058 --> 00:10:01,851 <i>Herr Kim möchte die Weichen umlegen,</i> 137 00:10:01,935 --> 00:10:04,604 <i>um den Zug an der Gabelung</i> <i>nach rechts zu lenken,</i> 138 00:10:04,687 --> 00:10:06,606 <i>doch dort steht ein Techniker im Weg.</i> 139 00:10:06,689 --> 00:10:10,026 <i>Ohne die Umleitung</i> <i>werden alle Fahrgäste sterben.</i> 140 00:10:11,444 --> 00:10:12,904 EINE MINUTE ZURÜCK 141 00:10:12,987 --> 00:10:16,533 <i>Bei Umstellung der Weichen</i> <i>wird der Zug nach rechts gelenkt</i> 142 00:10:16,616 --> 00:10:19,244 <i>und der Techniker wird vom Zug überrollt.</i> 143 00:10:19,953 --> 00:10:22,705 <i>Am Ende tut Herr Kim das</i> <i>und rettet die 100 Fahrgäste.</i> 144 00:10:22,789 --> 00:10:26,042 <i>Der Techniker auf dem Gleis wird jedoch</i> <i>vom Zug getötet.</i> 145 00:10:26,709 --> 00:10:30,755 Ist Hrn. Kims Vorgehen somit Mord? 146 00:10:31,297 --> 00:10:33,967 Nein, das wäre kein Mord. 147 00:10:34,050 --> 00:10:35,218 Das glaube ich auch. 148 00:10:35,301 --> 00:10:38,346 Er musste die Entscheidung zugunsten der Mehrheit treffen. 149 00:10:39,973 --> 00:10:41,599 Es wäre Mord. 150 00:10:43,017 --> 00:10:43,893 Wieso das? 151 00:10:43,977 --> 00:10:46,896 Alle gesetzlichen Tatbestandmerkmale sind gegeben. 152 00:10:46,980 --> 00:10:51,025 Das Umstellen der Weiche war absichtsvoll und infolgedessen starb der Techniker. 153 00:10:51,109 --> 00:10:53,695 Hrn. Kim war bewusst, dass der Techniker sterben würde, 154 00:10:53,778 --> 00:10:56,531 und er fuhr dennoch fort. Somit wäre es Mord. 155 00:10:57,407 --> 00:11:01,953 Soll er wegen Mordes verurteilt werden, obwohl er 100 Leben gerettet hat? 156 00:11:02,745 --> 00:11:04,164 Wäre das gerecht? 157 00:11:05,373 --> 00:11:07,667 Eine Verurteilung habe ich nicht befürwortet. 158 00:11:07,750 --> 00:11:10,378 Die Frage war, ob es Mord ist, 159 00:11:11,045 --> 00:11:13,464 und alle Tatbestandsmerkmale liegen vor. 160 00:11:13,548 --> 00:11:15,758 Darum ist meine Antwort ja. Es ist Mord. 161 00:11:16,467 --> 00:11:19,304 Wenn das Gericht aber Gründe für eine Rechtfertigung anerkennt, 162 00:11:19,387 --> 00:11:20,972 könnte er freigesprochen werden. 163 00:11:22,807 --> 00:11:25,393 Sogar moralisch richtige Taten können Straftaten sein, 164 00:11:25,476 --> 00:11:27,312 wenn alle Tatbestandsmerkmale vorliegen. 165 00:11:27,395 --> 00:11:30,106 Im Gegenzug kann eine unmoralische Tat straffrei bleiben, 166 00:11:30,190 --> 00:11:33,151 wenn die Tatbestandsmerkmale nicht vorliegen. 167 00:11:33,234 --> 00:11:36,279 Das Gesetz ist nicht perfekt. 168 00:11:36,362 --> 00:11:40,700 Moralische und rechtliche Normen stimmen nicht immer überein. 169 00:11:40,783 --> 00:11:44,204 Das ist der ewige Kampf der Rechtspraktiker. 170 00:11:48,958 --> 00:11:51,377 KAPITEL 1 EINARBEITUNG 171 00:11:51,461 --> 00:11:53,880 EINE EINFÜHRUNGSVERANSTALTUNG FÜR NEUE ANGESTELLTE 172 00:11:55,924 --> 00:11:57,091 LYRIKERIN DES JAHRES 173 00:11:57,175 --> 00:11:58,051 KRANKENHAUS SEYEON 174 00:11:58,134 --> 00:11:59,469 Warum kommt sie nicht? 175 00:11:59,552 --> 00:12:01,137 Ist die Bewerbung gut gelaufen? 176 00:12:04,766 --> 00:12:06,100 Wie war's? 177 00:12:08,019 --> 00:12:08,895 Na ja, 178 00:12:08,978 --> 00:12:11,064 -ich hab's vermasselt. -Wie denn das? 179 00:12:11,147 --> 00:12:14,400 Ich bin eine Stunde früher zur U-Bahn, um nicht zu spät zu kommen. 180 00:12:14,484 --> 00:12:17,195 Aber jemand vergaß beim Aussteigen ein Buch, 181 00:12:17,737 --> 00:12:19,239 ich hab's gelesen 182 00:12:20,740 --> 00:12:21,866 und mich verspätet. 183 00:12:22,825 --> 00:12:23,701 Ich glaub's nicht. 184 00:12:23,785 --> 00:12:25,245 Schon wieder? 185 00:12:25,328 --> 00:12:28,122 Du warst sicher die Erste, die wegen Unpünktlichkeit 186 00:12:28,206 --> 00:12:30,041 ein Vorangebot von Lee & Seo verliert. 187 00:12:30,124 --> 00:12:31,000 Deshalb bin ich ja 188 00:12:31,084 --> 00:12:33,753 eine ganze Stunde früher los, um das zu verhindern. 189 00:12:33,836 --> 00:12:36,089 Na und? Am Ende warst du trotzdem zu spät. 190 00:12:36,172 --> 00:12:38,383 Egal. Es hat wohl nicht sein sollen. 191 00:12:38,466 --> 00:12:39,425 Wie dumm. 192 00:12:39,509 --> 00:12:41,469 Aber sei nicht so hart zu ihr. 193 00:12:43,680 --> 00:12:44,889 Was soll sie tun? 194 00:12:44,973 --> 00:12:47,308 <i>Guten Tag,</i> <i>ich schreibe von der Kanzlei Yullim.</i> 195 00:12:47,392 --> 00:12:49,102 <i>Wir freuen uns, Ihnen mitzuteilen,</i> 196 00:12:49,185 --> 00:12:51,688 <i>dass Sie</i> <i>das Einstellungsverfahren bestanden haben.</i> 197 00:12:53,690 --> 00:12:55,024 Was hat sie denn? 198 00:12:55,108 --> 00:12:56,442 Geschafft. 199 00:12:56,526 --> 00:12:57,527 Was? 200 00:12:58,236 --> 00:12:59,153 Yullim! 201 00:12:59,904 --> 00:13:00,863 Ich hab bestanden! 202 00:13:00,947 --> 00:13:03,241 -Was? Bestanden? -Sie ist drin? 203 00:13:03,324 --> 00:13:04,701 -Irre. -Das gibt's nicht. 204 00:13:04,784 --> 00:13:07,370 Das ist ja toll! 205 00:13:16,963 --> 00:13:20,341 2025 KANZLEI YULLIM EINFÜHRUNGSVERANSTALTUNG 206 00:13:30,018 --> 00:13:31,936 LEE JIN-WOO ASSOCIATE, PROZESSFÜHRUNG 207 00:13:32,020 --> 00:13:33,855 HEO MIN-JEONG MITARBEITER, PROZESSFÜHRUNG 208 00:13:34,230 --> 00:13:36,441 NA DONG-SU MITARBEITER, KÖRPERSCHAFTSRECHT 209 00:13:44,324 --> 00:13:46,242 Moment mal. Kang Hyo-min. 210 00:13:46,784 --> 00:13:48,161 Was machst du hier? 211 00:13:48,244 --> 00:13:49,579 Bist du nicht bei Lee & Seo? 212 00:13:49,662 --> 00:13:50,538 Planänderung. 213 00:13:50,621 --> 00:13:52,498 Wieso? Du hast es vergeigt, oder? 214 00:13:54,751 --> 00:13:59,422 Dann sind wir jetzt Studien- und Arbeitskollegen. 215 00:14:00,048 --> 00:14:02,216 Wir haben wohl eine besondere Verbindung. 216 00:14:03,176 --> 00:14:04,969 -Du spinnst. -Gut, wir beginnen 217 00:14:05,053 --> 00:14:07,764 mit der Einführung für Yullims neue Anwälte 218 00:14:07,847 --> 00:14:09,974 und der Einführungszeremonie. 219 00:14:10,475 --> 00:14:12,435 Würden die neuen Anwälte bitte vortreten? 220 00:14:12,518 --> 00:14:13,561 Jawohl! 221 00:14:20,234 --> 00:14:21,361 Hallo. 222 00:14:21,444 --> 00:14:22,320 VORSTELLUNG 223 00:14:22,403 --> 00:14:26,157 Ich heiße Oh Sang-cheol und lebe derzeit in Cheongdam-dong. 224 00:14:26,240 --> 00:14:29,660 Ich werde mich bemühen, der beste Oh Sang-cheol zu sein, 225 00:14:29,744 --> 00:14:32,830 nicht nur jung und reich, sondern auch klug. Danke. 226 00:14:33,748 --> 00:14:35,541 Yullim. Zu Ihren Diensten! 227 00:14:36,417 --> 00:14:37,460 Hallo. 228 00:14:37,543 --> 00:14:40,713 Ji Guk-hyeon, 14. Jahrgang und Alumnus der Rechtsfakultät der SNU. 229 00:14:41,506 --> 00:14:43,966 Ich rappe gern und möchte meine Entschlossenheit… 230 00:14:44,050 --> 00:14:47,011 -Nervös? -Ja, sehr. 231 00:14:47,095 --> 00:14:48,137 <i>Drop the beat.</i> 232 00:14:48,721 --> 00:14:52,266 Unser Team hat schon wieder null Bewerber. 233 00:14:52,350 --> 00:14:53,601 Gott… 234 00:14:54,310 --> 00:14:55,895 Einen muss es geben. 235 00:14:55,978 --> 00:14:57,271 Ein Neuanfang bei Yullim… 236 00:14:57,355 --> 00:15:01,275 -Was hat Herr Yoon gesagt? -"Der Richtige findet immer seinen Weg." 237 00:15:01,984 --> 00:15:04,404 Hoffentlich ist er bei seiner Rede später nett. 238 00:15:04,487 --> 00:15:05,822 Magst du hier irgendwen? 239 00:15:07,240 --> 00:15:09,992 -Die da drüben. -Wen? 240 00:15:10,076 --> 00:15:12,453 Kang Hyo-min, Klassenbeste an der SNU. 241 00:15:12,995 --> 00:15:14,288 Aha. 242 00:15:14,372 --> 00:15:18,000 Ich werde Sie nie darum bitten, einen Kollegen zu verschonen. 243 00:15:18,668 --> 00:15:22,380 Stattdessen werde ich meinen Wert durch Einsatz und Können beweisen. 244 00:15:23,005 --> 00:15:25,633 Ich heiße Choi Ho-yeon und verspreche, alles zu geben. 245 00:15:31,681 --> 00:15:32,974 Guten Tag. 246 00:15:33,057 --> 00:15:36,769 Ich bin Kang Hyo-min, 14. Jahrgang und Alumna der Rechtsfakultät der SNU. 247 00:15:36,853 --> 00:15:39,647 Ich werde versuchen, von Kollegen möglichst viel zu lernen, 248 00:15:39,730 --> 00:15:43,317 um im Namen der Gerechtigkeit in Korea eine Anwältin mit Prinzipien zu werden. 249 00:15:43,401 --> 00:15:44,277 Danke. 250 00:15:48,948 --> 00:15:51,033 Das ist Kang Hyo-min. 251 00:15:51,117 --> 00:15:53,536 Die haben wir vom Finanzrecht schon reserviert. 252 00:15:54,370 --> 00:15:55,246 Reserviert? Bitte. 253 00:15:55,329 --> 00:15:58,291 Das Körperschaftsrechtsteam wird sowieso ihre erste Wahl. 254 00:15:58,374 --> 00:16:00,209 Wieso so selbstsicher? 255 00:16:00,293 --> 00:16:04,130 Jetzt wird sich jeder Teamleiter vorstellen. 256 00:16:04,213 --> 00:16:08,092 Danach werden die Einsteiger ihre bevorzugten Teams wählen. 257 00:16:08,176 --> 00:16:10,678 Wenn zu viele Bewerber in ein Team möchten, 258 00:16:10,761 --> 00:16:13,806 teilt der Personalausschuss die Teams ein. 259 00:16:14,515 --> 00:16:17,143 Würden alle Teamleiter aufs Podium treten? 260 00:16:19,604 --> 00:16:24,150 TEAMVORSTELLUNG 261 00:16:30,740 --> 00:16:34,452 Unser Körperschaftsrechtsteam setzt sich unbestritten 262 00:16:34,535 --> 00:16:37,163 aus den besten M&A-Anwälten Koreas zusammen. 263 00:16:37,246 --> 00:16:41,083 Unser Team vertritt den Ansatz, dass es in Kanzleien um die Mitarbeiter geht, 264 00:16:41,167 --> 00:16:43,336 und wir tun alles, um dafür zu sorgen, 265 00:16:43,419 --> 00:16:45,838 dass unsere Neuzugänge glänzen. Und vor allem… 266 00:16:45,922 --> 00:16:47,423 Unser Kartellrechtsteam… 267 00:16:48,049 --> 00:16:50,843 Sie wissen: Wenn der Umsatz steigt, dann rasant. 268 00:16:50,927 --> 00:16:55,515 Folglich werden unsere Neuzugänge wohl die höchsten Leistungsprämien erhalten. 269 00:16:55,598 --> 00:16:59,185 Hohe Prämien hin oder her, was zählt, ist die Work-Life-Balance. 270 00:16:59,268 --> 00:17:02,104 Was bringt ein Haufen Geld ohne Zeit, um es auszugeben? 271 00:17:02,188 --> 00:17:05,233 Unser Finanzrechtsteam ist für großartige Work-Life-Balance bekannt. 272 00:17:06,526 --> 00:17:07,527 Guten Tag. 273 00:17:08,194 --> 00:17:11,405 Ich bin Partner Yoon Seok-hoon und leite das Prozessteam. 274 00:17:14,909 --> 00:17:17,494 In der Prozessführung ist Work-Life-Balance… 275 00:17:17,578 --> 00:17:19,497 Bitte… 276 00:17:20,122 --> 00:17:21,165 …unleistbarer Luxus. 277 00:17:21,249 --> 00:17:22,375 Verdammt. 278 00:17:23,084 --> 00:17:27,213 Für Anwälte im ersten Jahr beginnt der Tag morgens und endet abends. 279 00:17:27,296 --> 00:17:31,384 Wenn Sie all Ihre Aufgaben gut meistern, können Sie dann pünktlich gehen? Klar. 280 00:17:31,467 --> 00:17:34,053 Aber wird das im ersten Jahr machbar sein? 281 00:17:34,136 --> 00:17:35,721 Fehltritte kosten Zeit. 282 00:17:36,389 --> 00:17:38,975 Leistungsprämien? Ungewiss. 283 00:17:39,892 --> 00:17:41,811 Was weiß man in Jahr eins schon? 284 00:17:42,562 --> 00:17:45,106 Da weiß man kaum, wo einem der Arsch hängt. 285 00:17:47,775 --> 00:17:50,611 Wieder geschafft, dass keiner Prozessführung wählt. 286 00:17:50,695 --> 00:17:51,612 Bingo. 287 00:17:57,410 --> 00:18:00,538 Ok, kommen wir nun zur Frage-Antwort-Runde. 288 00:18:01,622 --> 00:18:02,707 Ja? 289 00:18:07,712 --> 00:18:09,922 Unternehmen bieten Körperschaftsrechtsanwälten 290 00:18:10,006 --> 00:18:12,508 flexible Arbeitszeiten und hohe Prämien. 291 00:18:13,217 --> 00:18:15,511 Ihre Gehälter sind ähnlich wie in Kanzleien. 292 00:18:15,595 --> 00:18:17,388 Selbst bei merklichem Unterschied 293 00:18:17,471 --> 00:18:20,016 halte ich die Lebensqualität für wichtiger. 294 00:18:20,099 --> 00:18:21,350 Könnten Sie für jedes Team 295 00:18:21,434 --> 00:18:25,521 die Flexibilität der Arbeitsregelungen und Prämien näher erläutern? 296 00:18:25,605 --> 00:18:29,191 Sie sind momentan sicher alle wegen Familienfeiern nervös. 297 00:18:29,275 --> 00:18:34,196 Unser Team unterstützt alle größeren familiären Ereignisse unabhängig. 298 00:18:34,280 --> 00:18:36,198 Wie Sie wissen, sponsert Yullim 299 00:18:36,282 --> 00:18:39,118 im fünften und sechsten Jahr Auslandsstudien. 300 00:18:39,201 --> 00:18:42,997 Leider nicht für alle. Wir können nur die Besten wählen. 301 00:18:43,080 --> 00:18:45,583 Die Mitarbeiter im Kartellrechtsteam 302 00:18:46,125 --> 00:18:48,794 haben es aber alle geschafft, jeder einzelne. 303 00:18:49,378 --> 00:18:51,380 Wieso? Weil sie solide Einnahmen bringen. 304 00:18:51,464 --> 00:18:52,798 Unser Finanzrechtsteam 305 00:18:52,882 --> 00:18:55,593 erlaubt einen Tag Homeoffice pro Woche. 306 00:18:56,594 --> 00:18:58,346 Was bietet das Prozessführungsteam? 307 00:18:59,138 --> 00:19:00,014 Bitte sag was. 308 00:19:00,097 --> 00:19:01,515 "Für die erwähnten Leistungen 309 00:19:01,599 --> 00:19:04,602 arbeiten wir intern an einem Plan für nächstes Jahr." Sag es. 310 00:19:04,685 --> 00:19:06,103 Nichts. 311 00:19:07,355 --> 00:19:08,397 Bitte nur Bewerber mit 312 00:19:09,523 --> 00:19:10,608 gutem Zeitmanagement. 313 00:19:12,026 --> 00:19:12,902 Und eins noch. 314 00:19:14,028 --> 00:19:15,655 Da niemand gefragt hat, 315 00:19:15,738 --> 00:19:18,199 müssen Sie Ihre Verträge wohl noch durchlesen. 316 00:19:18,282 --> 00:19:19,700 Nicht allen von Ihnen 317 00:19:19,784 --> 00:19:22,536 ist eine Stelle als Mitarbeiter hier sicher. 318 00:19:22,620 --> 00:19:25,915 Nach der Probezeit werden die Leistungsbeurteilungen entscheiden, 319 00:19:25,998 --> 00:19:27,166 welche Hälfte bleibt. 320 00:19:27,249 --> 00:19:30,127 Mit anderen Worten, am Ende der Probezeit 321 00:19:30,836 --> 00:19:32,338 fliegt jeder Zweite raus. 322 00:19:33,089 --> 00:19:34,632 -"Raus"? -Die Hälfte? 323 00:19:34,715 --> 00:19:35,841 Gott. 324 00:19:36,384 --> 00:19:37,718 Also stimmen die Gerüchte. 325 00:19:37,802 --> 00:19:40,054 Die lassen uns ums Überleben kämpfen. 326 00:19:40,137 --> 00:19:41,764 Das machen heutzutage alle. 327 00:19:42,390 --> 00:19:44,684 Was sollen wir machen? Das müssen wir akzeptieren, 328 00:19:44,767 --> 00:19:46,435 bei 30.000 Anwälten im Land. 329 00:19:48,062 --> 00:19:49,480 Welches Team ziehst du vor? 330 00:19:49,563 --> 00:19:51,107 Weiß ich noch nicht. 331 00:19:51,190 --> 00:19:53,150 Aber sicher nicht Prozessführung. 332 00:19:53,859 --> 00:19:55,361 Ja. Ich auch nicht. 333 00:19:57,196 --> 00:19:59,156 ARBEITS-, FINANZ-, STRAF-, KÖRPERSCHAFTS-, 334 00:19:59,240 --> 00:20:01,784 STEUERRECHT, PROZESSFÜHRUNG, KARTELL-, SEE-, ENERGIERECHT 335 00:20:01,867 --> 00:20:03,119 TEAMWAHL MAX. VIER PRO TEAM 336 00:20:03,202 --> 00:20:06,247 BEI ZU VIELEN BEWERBERN ZUTEILUNG DURCH PERSONALAUSSCHUSS 337 00:20:06,330 --> 00:20:07,498 Die neuen Anwälte 338 00:20:07,581 --> 00:20:11,502 können sich nun vor das Team stellen, in das sie am liebsten möchten. 339 00:20:11,585 --> 00:20:12,545 Jawohl. 340 00:20:18,592 --> 00:20:20,970 WILLKOMMEN MACHEN WIR UNSERE TRÄUME WAHR 341 00:20:21,053 --> 00:20:24,640 Nicht vergessen, es gibt pro Team vier Plätze. 342 00:20:37,570 --> 00:20:40,114 PROZESSFÜHRUNG 343 00:21:03,471 --> 00:21:04,472 Hyo-min. 344 00:21:05,055 --> 00:21:05,931 Hey. 345 00:21:13,439 --> 00:21:16,484 PROZESSFÜHRUNG 346 00:21:44,845 --> 00:21:46,055 Alles Gute. 347 00:21:46,806 --> 00:21:48,349 Warum nicht? 348 00:21:48,432 --> 00:21:51,101 Wieso weist du so ein Geschenk des Himmels ab? 349 00:21:52,812 --> 00:21:53,687 Bro! 350 00:21:54,313 --> 00:21:56,148 Ich sagte, kein "Bro" in der Arbeit. 351 00:21:56,232 --> 00:21:58,734 Ok. Sie kam zu spät und Pünktlichkeit ist dir wichtig. 352 00:21:58,818 --> 00:22:00,903 Aber es waren nur zwei Minuten. 353 00:22:00,986 --> 00:22:04,990 Ihr Vorangebot von Lee & Seo wurde wegen Nichterscheinens zurückgezogen. 354 00:22:05,074 --> 00:22:08,035 Deshalb ist sie uns in den Schoß gefallen. 355 00:22:08,118 --> 00:22:09,370 Ihr Handy war kaputt, 356 00:22:09,453 --> 00:22:11,539 <i>der Fleck auf ihrer Bluse</i> <i>mit Tipp-Ex verdeckt</i> 357 00:22:11,622 --> 00:22:12,873 <i>und ihre Schuhe verkratzt.</i> 358 00:22:14,542 --> 00:22:15,459 Na gut. 359 00:22:15,543 --> 00:22:18,587 Zugegeben, ihre Erscheinung könnte besser sein. 360 00:22:18,671 --> 00:22:21,549 Aber das sagt nichts über ihre Kompetenz aus. 361 00:22:21,632 --> 00:22:23,092 Aber über Vorbereitung. 362 00:22:23,175 --> 00:22:25,803 Choi Hyeon-cheol war auch ein Spitzenstudent und kompetent. 363 00:22:25,886 --> 00:22:27,304 Und was hat uns das gebracht? 364 00:22:27,388 --> 00:22:31,100 Er hat jede Deadline verpasst und bei Verhandlungen gefehlt. 365 00:22:31,183 --> 00:22:33,894 Für den Anwalt bedeutet das nur eine Disziplinarstrafe. 366 00:22:33,978 --> 00:22:36,605 Aber für den zu Schaden gekommenen Mandanten? 367 00:22:37,189 --> 00:22:39,400 Für ihn sind Klagen der letzte Ausweg. 368 00:22:42,820 --> 00:22:44,947 Halt, Bro. Warte. 369 00:22:45,030 --> 00:22:47,032 Es waren nur zwei Minuten. 370 00:22:47,116 --> 00:22:48,492 Komm schon. 371 00:22:56,166 --> 00:22:57,710 Bist du beschäftigt? 372 00:22:57,793 --> 00:22:59,086 Nein. Komm herein. 373 00:22:59,169 --> 00:23:00,045 Ok. 374 00:23:00,129 --> 00:23:01,422 PARTNERANWALT 375 00:23:08,762 --> 00:23:12,016 Können Sie ihm dasselbe sagen wie mir vorhin? 376 00:23:12,558 --> 00:23:15,352 Ja. Ich möchte Anwältin sein, um Spaß zu haben. 377 00:23:19,565 --> 00:23:21,400 Nein, nicht das. 378 00:23:22,026 --> 00:23:22,943 Ach so. 379 00:23:23,777 --> 00:23:25,779 Ich will unbedingt ins Prozessführungsteam. 380 00:23:26,488 --> 00:23:27,364 Geht doch. 381 00:23:29,033 --> 00:23:30,117 Wieso? Ich meine… 382 00:23:30,200 --> 00:23:32,244 Wieso nicht in eins der anderen tollen Teams? 383 00:23:32,328 --> 00:23:35,539 Nicht mal Körperschaftsrecht, sondern Prozessführung? 384 00:23:35,623 --> 00:23:37,249 Gibt es einen bestimmten Grund? 385 00:23:39,043 --> 00:23:42,421 Die Liebe hat viele Gesichter. 386 00:23:42,504 --> 00:23:45,382 Hetero-, homosexuell, mütterlich, väterlich, ehrfürchtig, 387 00:23:45,466 --> 00:23:48,969 Bruderschaft, Freundschaft, Kameradschaft, Menschen- und Selbstliebe. 388 00:23:49,053 --> 00:23:50,721 Und diese Liebe verletzt Menschen. 389 00:23:51,889 --> 00:23:54,350 Wenn die Wunde eitert, erwägen sie Klagen. 390 00:23:54,433 --> 00:23:57,436 Wenn es so weit kommt, glauben sie, ihr letzter Ausweg, 391 00:23:57,519 --> 00:24:00,814 die Klage, schütze ihr Glück und ihr Recht darauf. 392 00:24:01,690 --> 00:24:03,901 Solche Menschen will ich vertreten. 393 00:24:04,735 --> 00:24:06,946 Weil es Spaß machen würde? 394 00:24:09,323 --> 00:24:10,240 Genau. 395 00:24:15,704 --> 00:24:17,665 Bin ich drin? Wieso hat er nichts gesagt? 396 00:24:17,748 --> 00:24:20,250 Vermutlich. Er war immer schon wortkarg. 397 00:24:20,334 --> 00:24:23,462 Er erzählt nie Anekdoten, plaudert oder führt Smalltalk. 398 00:24:24,088 --> 00:24:25,214 Hab ich gemerkt. 399 00:24:25,297 --> 00:24:27,633 Sogar sein Äußeres ist schnörkellos. 400 00:24:27,716 --> 00:24:30,844 Und auf seine Hygiene legt er sicher großen Wert. 401 00:24:31,345 --> 00:24:32,763 Kann ein Mann so duften? 402 00:24:34,098 --> 00:24:35,474 Vielleicht nicht? 403 00:24:35,557 --> 00:24:36,642 Er ist recht gepflegt. 404 00:24:36,725 --> 00:24:38,978 Über Charakter und Erscheinung hinaus. 405 00:24:39,061 --> 00:24:43,148 Haben Sie mal vom legendären Mitarbeiter von Yullim gehört? 406 00:24:43,649 --> 00:24:44,525 Nein. 407 00:24:44,608 --> 00:24:45,901 Ein Neuer bei Yullim 408 00:24:45,985 --> 00:24:48,445 kam um 9 Uhr an und ging genau um 18 Uhr. 409 00:24:48,529 --> 00:24:51,740 Auf die Sekunde genau, wobei er alle Aufgaben perfekt erledigt hat. 410 00:24:51,824 --> 00:24:53,784 Ach was. Das haben Sie erfunden. 411 00:24:53,867 --> 00:24:55,744 -Das gibt's nicht. -Im Ernst. 412 00:24:55,828 --> 00:24:59,331 Er hat einen Partner so verärgert, dass er so eine dicke Akte prüfen musste. 413 00:24:59,415 --> 00:25:02,960 Genug Material für zwei Nächte, aber er ging pünktlich um 18 Uhr. 414 00:25:03,043 --> 00:25:05,671 Auf die Frage, ob er die Aufgabe erledigt hätte, 415 00:25:05,754 --> 00:25:08,465 sagte er: "Ich habe Sie Ihnen per E-Mail geschickt" und ging. 416 00:25:08,549 --> 00:25:11,468 Da hat der Partner sofort seine E-Mails gecheckt und… 417 00:25:11,552 --> 00:25:12,761 Was hat er gefunden? 418 00:25:12,845 --> 00:25:16,015 Es war knapp und auf den Punkt gebracht, nicht ein Wort zu viel. 419 00:25:16,849 --> 00:25:19,727 Diese Akte gilt immer noch als der Goldstandard. 420 00:25:20,477 --> 00:25:21,770 Ist ja irre. 421 00:25:21,854 --> 00:25:23,147 Das war kein anderer als… 422 00:25:24,189 --> 00:25:26,400 -Yoon Seok-hoon? -Bingo. 423 00:25:34,783 --> 00:25:38,120 KANG HYO-MIN, JI GUK-HYEON CHOI HO-YEON, OH SANG-CHEOL 424 00:25:38,203 --> 00:25:39,913 YULLIM KANG HYO-MIN 425 00:25:42,082 --> 00:25:46,420 Ich heiße Sie aufrichtig in unserem Prozessführungsteam willkommen. 426 00:25:47,046 --> 00:25:51,508 In dieser Gruppe gibt es eine, für die Prozessführung die erste Wahl war, 427 00:25:52,009 --> 00:25:54,595 einen, für den es die zweite Wahl war, 428 00:25:54,678 --> 00:25:57,556 und zwei, die keine andere Wahl hatten, da HR 429 00:25:57,639 --> 00:25:58,682 sie zugeteilt hat. 430 00:25:58,766 --> 00:26:01,268 Prozessführung wäre eigentlich meine erste… 431 00:26:02,061 --> 00:26:03,604 So kleinlich bin ich nicht. 432 00:26:03,687 --> 00:26:05,731 Wen interessiert, wie Sie hier gelandet sind? 433 00:26:05,814 --> 00:26:07,107 Ist das so wichtig? 434 00:26:08,567 --> 00:26:10,235 -Wirklich? -Natürlich. 435 00:26:11,445 --> 00:26:14,448 Also, das wird Ihre erste Aufgabe. 436 00:26:14,531 --> 00:26:16,408 Zwei der Akten sind für eine Beratung 437 00:26:16,492 --> 00:26:18,994 bezüglich des Ablaufs von Shareholder-Meetings. 438 00:26:19,078 --> 00:26:21,997 Sie müssen nur morgen am Shareholder-Meeting teilnehmen 439 00:26:22,081 --> 00:26:23,707 und die Klimaanlage genießen. 440 00:26:24,208 --> 00:26:25,876 Die anderen zwei Akten 441 00:26:25,959 --> 00:26:30,089 behandeln eine Vor-Ort-Besichtigung einer ländlichen Baustelle. 442 00:26:30,172 --> 00:26:33,133 Die Straße endet nach halber Strecke, also müssen Sie zu Fuß 443 00:26:33,217 --> 00:26:35,803 diese Akten zur Baustelle tragen. 444 00:26:37,846 --> 00:26:41,350 Also, nun zu den lang ersehnten Aufgaben. 445 00:26:41,433 --> 00:26:42,935 Frau Kang Hyo-min. 446 00:26:44,436 --> 00:26:45,312 Ja? 447 00:26:45,395 --> 00:26:47,356 Der Beratungsfall mit Gangdong City Gas. 448 00:26:47,439 --> 00:26:49,983 Fordern Sie für die Fahrt ein Auto an. 449 00:26:50,067 --> 00:26:53,112 Dann bekommen Sie einen Fahrer und ein geräumiges Auto für CEOs. 450 00:26:53,195 --> 00:26:54,738 -Gute Fahrt. -Wow. 451 00:26:54,822 --> 00:26:56,073 Gut. 452 00:26:56,156 --> 00:26:57,699 Und Herr Ji Guk-hyeon. 453 00:26:57,783 --> 00:26:58,784 Jawohl! 454 00:26:58,867 --> 00:27:00,160 Verzeihung, falscher Name. 455 00:27:01,036 --> 00:27:03,080 -Herr Oh Sang-cheol. -Ja? 456 00:27:03,163 --> 00:27:06,250 Herr Oh Sang-cheol, für den unser Team die zweite Wahl war. 457 00:27:06,333 --> 00:27:07,376 Ja, richtig. 458 00:27:07,459 --> 00:27:09,419 Dieses Team wäre meine erste Wahl gewesen… 459 00:27:09,503 --> 00:27:11,797 Der Beratungsfall von Pacific City Gas. 460 00:27:11,880 --> 00:27:14,174 -Danke. -Sie, allerdings, Herr Oh, 461 00:27:14,258 --> 00:27:15,843 werden öffentlich fahren. 462 00:27:15,926 --> 00:27:17,219 Jawohl. 463 00:27:17,886 --> 00:27:20,681 Herr Ji Guk-hyeon und Frau Choi Ho-yeon 464 00:27:21,431 --> 00:27:23,684 übernehmen die Baustellenbesichtigung. 465 00:27:24,601 --> 00:27:25,602 Bitte. 466 00:27:25,686 --> 00:27:26,895 Ja. 467 00:27:26,979 --> 00:27:28,355 Wieso diese Blicke? 468 00:27:28,438 --> 00:27:30,357 -Ja. -In den Akten 469 00:27:30,440 --> 00:27:33,152 finden Sie detaillierte Anweisungen. Lesen Sie sie gut durch. 470 00:27:33,235 --> 00:27:36,113 -Ja. -Und jetzt begrüßen wir alle. 471 00:27:36,196 --> 00:27:37,406 Ja. 472 00:27:37,489 --> 00:27:38,949 Wieso der traurige Blick? 473 00:27:39,032 --> 00:27:41,618 Achten Sie auf Ihre Mimik. Lächeln Sie. 474 00:27:41,702 --> 00:27:43,162 -Ist Ihnen derart unwohl? -Etwas. 475 00:27:43,245 --> 00:27:44,121 Herrje. 476 00:27:46,165 --> 00:27:48,458 So viel zu "Wen interessiert's". 477 00:27:48,542 --> 00:27:50,127 Hyo-min, muss nett sein. 478 00:27:50,627 --> 00:27:53,463 Kang Hyo-min, meine Uni- und Arbeitskollegin. 479 00:27:54,047 --> 00:27:55,465 Was brauchst du, Ji Guk-hyeon? 480 00:27:55,549 --> 00:27:57,968 Du lebst doch vom Gefühl, etwas zu erreichen, 481 00:27:58,051 --> 00:27:59,761 harte Aufgaben zu meistern. 482 00:27:59,845 --> 00:28:00,846 Also… 483 00:28:01,346 --> 00:28:04,391 Wieso tauschen wir nicht? 484 00:28:05,309 --> 00:28:07,227 Nein, danke. Das will ich nicht. 485 00:28:08,270 --> 00:28:09,897 Ja. Verstehe. 486 00:28:10,439 --> 00:28:12,441 Klar willst du das nicht. 487 00:28:14,234 --> 00:28:15,819 Die ist ja eiskalt. 488 00:28:18,363 --> 00:28:21,116 MEETING FÜHRENDER ANWÄLTE 489 00:28:21,200 --> 00:28:23,285 KIM YUL-SEONG MENSCHENRECHTSANWALT 490 00:28:23,368 --> 00:28:25,412 GRATULATION JUSTIZMINISTER 491 00:28:30,209 --> 00:28:31,293 Herein. 492 00:28:31,919 --> 00:28:34,630 Ich bringe die Neuankömmlinge zur Vorstellung. 493 00:28:34,713 --> 00:28:36,048 Ja. Natürlich. 494 00:28:40,928 --> 00:28:44,556 Das ist Anwalt Kim Yul-seong, der Leiter des Prozessführungsteams. 495 00:28:44,640 --> 00:28:45,974 -Guten Tag. -Guten Tag. 496 00:28:46,058 --> 00:28:47,893 Hallo. Nehmen Sie Platz. 497 00:28:52,397 --> 00:28:55,525 -Setzen Sie sich. -Diese Orchidee 498 00:28:55,609 --> 00:28:58,362 gab mir der frühere Justizminister Han Byeong-cheol. 499 00:28:58,445 --> 00:29:00,989 Die meisten Orchideen werden etwa acht alt. 500 00:29:01,823 --> 00:29:06,078 Aber die ist schon über acht Jahre hier und wirkt noch recht gesund, oder? 501 00:29:06,161 --> 00:29:09,122 Ihr Pfleger hat Einfluss auf ihre Lebensdauer. 502 00:29:10,290 --> 00:29:11,500 Sagen Sie, 503 00:29:12,334 --> 00:29:14,920 kennen Sie den englischen Namen für Yullim? 504 00:29:15,003 --> 00:29:17,256 Ich schon. Shin, Ko & Kim. 505 00:29:18,257 --> 00:29:20,509 Was denken Sie, wer "Kim" bei Shin, Ko & Kim ist? 506 00:29:20,592 --> 00:29:23,053 Kein anderer als Sie: Kim Yul-seong. 507 00:29:23,136 --> 00:29:24,554 Ganz genau. 508 00:29:25,222 --> 00:29:27,891 Dass Ihr Teamleiter ein namensgebender Partner ist, heißt, 509 00:29:27,975 --> 00:29:30,560 Sie haben dasselbe Glück wie diese Orchidee. 510 00:29:30,644 --> 00:29:33,355 Sie gehören zu einem guten Team. Arbeiten Sie hart. 511 00:29:33,438 --> 00:29:34,398 Jawohl! 512 00:29:35,023 --> 00:29:36,191 Ich verrate Ihnen was, 513 00:29:36,942 --> 00:29:41,113 ich bin in meiner Jugend im selben Pool geschwommen wie der Präsident. 514 00:29:45,242 --> 00:29:47,536 Das wollte ich nur teilen. 515 00:29:52,499 --> 00:29:54,251 -Wow. -Jedenfalls… 516 00:29:55,544 --> 00:29:57,713 Verzeihung, das Mandat ist noch nicht raus. 517 00:29:57,796 --> 00:29:59,381 Ja. Ich wollte es eben absenden. 518 00:29:59,464 --> 00:30:00,882 -Sie sollten jetzt gehen. -Ja. 519 00:30:00,966 --> 00:30:03,218 -Ok. -Gehen wir. 520 00:30:05,762 --> 00:30:08,307 Ich habe die Nacht durchgemacht, weil es dringend war. 521 00:30:08,390 --> 00:30:10,017 Wieso liegt es jetzt noch hier? 522 00:30:10,100 --> 00:30:11,852 Schlaflose Nächte in meinem Alter… 523 00:30:11,935 --> 00:30:14,896 Ich verstehe Sie ja. Wieso erwähnen Sie immer Ihr Alter? 524 00:30:14,980 --> 00:30:18,900 Wer war die elegante Anwältin mit der Ausstrahlung eines Generals? 525 00:30:18,984 --> 00:30:19,901 Eine Partnerin? 526 00:30:19,985 --> 00:30:21,945 -Mitarbeiterin. Fing mit mir an. -Wie? 527 00:30:22,029 --> 00:30:24,114 Sie ist meine Kollegin, aber zehn Jahre älter. 528 00:30:24,197 --> 00:30:25,574 Sie sieht so jung aus. 529 00:30:25,657 --> 00:30:26,825 -Ja, oder? -Ja. 530 00:30:26,908 --> 00:30:28,118 Aber nur Mitarbeiterin? 531 00:30:28,201 --> 00:30:31,079 Eine Spätzünderin. Sie wurde mit fast 40 Anwältin. 532 00:30:31,163 --> 00:30:34,249 Jede Kanzlei hat eine oberflächliche und eine echte Hierarchie. 533 00:30:34,333 --> 00:30:37,127 Auf dem Papier mag Herr Kim Yul-seong der Leiter sein, 534 00:30:37,210 --> 00:30:39,755 aber Yoon Seok-hoon und Heo Min-jeong haben das Sagen. 535 00:30:39,838 --> 00:30:42,841 Herr Yoon natürlich, er ist ja höchst kompetent. 536 00:30:42,924 --> 00:30:44,426 Aber eine Mitarbeiterin? 537 00:30:44,509 --> 00:30:46,636 Wissen Sie, wofür Herr Kim berühmt ist? 538 00:30:47,262 --> 00:30:48,138 Die Firmengründung? 539 00:30:48,221 --> 00:30:51,767 Auch, aber auch für seine niedrige Gewinnrate. 540 00:30:52,476 --> 00:30:54,227 Während Shin und Ko 541 00:30:54,311 --> 00:30:57,189 Yullim durch Unternehmens- Finanzberatung einen Ruf machten, 542 00:30:57,272 --> 00:31:00,025 übernahm Herr Kim die Prozesse, verlor vor Gericht aber oft. 543 00:31:00,734 --> 00:31:02,986 War seine Gewinnrate zuletzt nicht recht hoch? 544 00:31:03,070 --> 00:31:04,905 Richtig. Jetzt ist sie recht stabil. 545 00:31:04,988 --> 00:31:07,282 Aber wer steckt wohl dahinter? 546 00:31:09,076 --> 00:31:10,202 Das gibt's nicht… 547 00:31:10,285 --> 00:31:12,579 Bingo. Heo Min-jeong. 548 00:31:13,580 --> 00:31:15,749 Eine Mitarbeiterin mit solchem Talent? 549 00:31:15,832 --> 00:31:19,294 Deshalb ihr Selbstvertrauen, obwohl sie nur Mitarbeiterin ist. 550 00:31:22,214 --> 00:31:23,173 Gehen wir. 551 00:31:41,358 --> 00:31:45,278 Nicht mal Neulinge sollten Pfändung und Verfügung verwechseln. 552 00:31:45,362 --> 00:31:46,655 Entschuldigung. 553 00:31:47,447 --> 00:31:49,950 Ist "Entschuldigung" das Schlagwort der Neuen? 554 00:31:50,033 --> 00:31:52,619 Wieso kommt es seit zehn Jahren nie aus der Mode? 555 00:31:54,663 --> 00:31:55,872 …GELD GELEIHEN… 556 00:32:02,629 --> 00:32:03,630 …RÜKKEHR… 557 00:32:05,715 --> 00:32:08,009 Wer hat diese Zahlungsklage verfasst? 558 00:32:08,760 --> 00:32:10,262 Das war ich. 559 00:32:11,263 --> 00:32:13,640 Die Struktur ist klar und die Argumentation solide, 560 00:32:13,723 --> 00:32:15,308 aber sie war die schlechteste. 561 00:32:16,184 --> 00:32:17,602 Drei Tippfehler. 562 00:32:17,686 --> 00:32:20,063 Bei einem denkt man: "Sie ist auch nur ein Mensch." 563 00:32:20,147 --> 00:32:22,983 Bei zwei denkt man: "Sie muss viel um die Ohren haben." 564 00:32:23,066 --> 00:32:25,193 Ab dem dritten geht es ums Bemühen. 565 00:32:25,277 --> 00:32:28,447 Bedeutet geringe Forderung gleich weniger wichtig? 566 00:32:29,614 --> 00:32:32,492 Für den Mandanten könnte ein Prozess alles bedeuten. 567 00:32:32,576 --> 00:32:35,412 Es gibt nichts Schlimmeres als halbherzige Akten. 568 00:32:35,495 --> 00:32:37,789 -Ist das klar? -Ja, ich werde es mir merken. 569 00:32:37,873 --> 00:32:39,166 Der Nächste. 570 00:32:39,249 --> 00:32:42,294 Referenznummer 231-73. 571 00:32:42,377 --> 00:32:46,339 Unser Mandant klagt auf Rückzahlung des bereits geleisteten Kaufpreises. 572 00:32:46,423 --> 00:32:48,091 Wer hat das verfasst? 573 00:32:48,175 --> 00:32:49,217 Das war ich. 574 00:32:49,301 --> 00:32:51,803 Der Fall wurde Frau Kang und Hrn. Oh zugeteilt. 575 00:33:01,354 --> 00:33:03,106 -Halten Sie das für korrekt? -Wie? 576 00:33:07,652 --> 00:33:08,653 Hier. 577 00:33:09,654 --> 00:33:12,741 "Der Beklagte ist verpflichtet, der Klägerpartei als Restitution 578 00:33:12,824 --> 00:33:15,035 den Kaufpreis gemäß dem genannten Vertrag 579 00:33:15,118 --> 00:33:19,623 zuzüglich Zinsen ab Zahlungstag bis zur vollständigen Rückzahlung zu zahlen." 580 00:33:20,332 --> 00:33:21,458 Das steht hier. 581 00:33:22,375 --> 00:33:23,251 Ja. 582 00:33:29,007 --> 00:33:29,966 Entwurf. 583 00:33:41,186 --> 00:33:42,145 Gute Arbeit. 584 00:33:43,647 --> 00:33:44,856 Prüfen und einreichen. 585 00:33:44,940 --> 00:33:45,815 Jawohl. 586 00:33:46,358 --> 00:33:47,234 Und meines? 587 00:33:53,698 --> 00:33:54,908 Lesen Sie das Fazit. 588 00:34:01,331 --> 00:34:02,749 "Der Beklagte ist verpflichtet, 589 00:34:02,832 --> 00:34:05,126 der Klägerpartei den Kaufpreis aus obigem Vertrag 590 00:34:05,210 --> 00:34:07,754 nebst Verzugszinsen in Höhe von jährlich 12 % zu zahlen, 591 00:34:07,837 --> 00:34:10,590 gemäß dem Gesetz zur Beschleunigung gerichtlicher Verfahren, 592 00:34:10,674 --> 00:34:15,219 berechnet ab dem Tag nach Zustellung der Klage bis zur vollständigen Zahlung." 593 00:34:29,067 --> 00:34:29,943 Erklären Sie das. 594 00:34:30,025 --> 00:34:31,069 Ja. 595 00:34:31,570 --> 00:34:34,364 Wird ein Vertrag aufgehoben, entsteht eine Rückgewährpflicht 596 00:34:34,447 --> 00:34:36,283 gemäß Artikel 548 des Zivilgesetzbuchs. 597 00:34:36,366 --> 00:34:39,369 Bei Widerruf einer Willenserklärung entsteht eine Rückgabepflicht 598 00:34:39,452 --> 00:34:41,955 aus ungerechtfertigter Bereicherung gemäß Artikel 741. 599 00:34:42,038 --> 00:34:46,376 Die Aufhebung des Vertrags begründet also nicht zwingend eine Rückgewährpflicht. 600 00:34:46,458 --> 00:34:50,130 Des Weiteren sind gesetzliche Zinsen vom Verkäufer nicht geschuldet. 601 00:34:50,213 --> 00:34:51,172 Wow. 602 00:34:56,636 --> 00:35:00,849 Wenn Ihnen der nötige Grips fehlt, sollten Sie zumindest am Tisch bleiben, 603 00:35:00,932 --> 00:35:03,560 ohne Ende Korrektur lesen und beharrlich brainstormen, 604 00:35:03,643 --> 00:35:05,478 bevor Sie etwas einreichen. 605 00:35:05,562 --> 00:35:06,771 Entschuldigung. 606 00:35:08,648 --> 00:35:11,234 Kein "Entschuldigung" von Neulingen mehr. 607 00:35:11,318 --> 00:35:13,403 Sie tun, als würde das alles lösen. 608 00:35:13,486 --> 00:35:16,615 Verantwortungslose Phrasen hasse ich besonders. 609 00:35:21,411 --> 00:35:22,287 Der Nächste. 610 00:35:22,370 --> 00:35:24,414 Das war die letzte Akte auf der Liste. 611 00:35:31,129 --> 00:35:32,213 Bei Yullim werden 612 00:35:33,048 --> 00:35:35,342 ausschließlich Mitarbeiter, die keine Anwälte sind, 613 00:35:35,425 --> 00:35:37,218 mit ihrem Namen angeredet. 614 00:35:37,302 --> 00:35:41,431 Wissen Sie, wieso ich das dann auch mit den neuen Anwälten tue? 615 00:35:42,057 --> 00:35:44,017 Macht eine bestandene Prüfung einen Anwalt? 616 00:35:44,100 --> 00:35:47,979 Tragen Sie hier mehr bei als die Mitarbeiter? 617 00:35:48,897 --> 00:35:50,607 Im angloamerikanischen Raum 618 00:35:50,690 --> 00:35:53,360 hängt man an den Namen von Anwälten "Esq." an. 619 00:35:54,361 --> 00:35:55,742 "Esquire." 620 00:35:57,322 --> 00:36:00,200 Ein Ehrentitel, der Respekt vor Anwälten ausdrückt. 621 00:36:02,786 --> 00:36:06,873 Wenn Sie so bezeichnet werden wollen, handeln Sie dementsprechend. 622 00:36:06,956 --> 00:36:07,999 -Ja. -Ja. 623 00:36:16,341 --> 00:36:17,300 Mann… 624 00:36:20,887 --> 00:36:27,310 HOLZOFEN-HÄHNCHEN 625 00:36:47,247 --> 00:36:48,873 Mi-yeon! Seo-yeon! 626 00:36:48,957 --> 00:36:50,375 -Ho-yeon! -Ich bin daheim! 627 00:36:51,418 --> 00:36:54,504 Ihr müsst am Verhungern sein. Ratet mal, was das ist. 628 00:36:54,587 --> 00:36:57,382 -Wow, Hähnchen! -Wow, Hähnchen! 629 00:36:57,465 --> 00:36:59,551 Euch ist sicher kalt. Schnell, gehen wir rein. 630 00:36:59,634 --> 00:37:02,137 Wieso habt ihr draußen auf mich gewartet? 631 00:37:02,220 --> 00:37:03,346 GANGDONG CITY GAS MEETING 632 00:37:03,430 --> 00:37:05,056 UNTERNEHMENSLEISTUNG & FINANZSTATUS 633 00:37:17,569 --> 00:37:19,612 Wir kommen nun zum Geschäftsbericht von 2024. 634 00:37:19,696 --> 00:37:20,655 UNTERNEHMENSLEISTUNG 635 00:37:20,739 --> 00:37:23,950 Die Absatzmenge von City Gas betrug 804 Millionen Kubikmeter 636 00:37:24,033 --> 00:37:26,369 und der Umsatz 492,9 Milliarden Won. 637 00:37:26,453 --> 00:37:30,457 Wir verzeichnen für den Zeitraum einen Nettogewinn von 3,1 Milliarden Won. 638 00:37:31,082 --> 00:37:32,333 Wie Sie sehen… 639 00:37:35,837 --> 00:37:38,131 KONZERNGESAMTERGEBNIS GELDFLUSSRECHNUNG 640 00:37:38,923 --> 00:37:40,425 Hiermit ist 641 00:37:40,508 --> 00:37:43,094 das 42. jährliche Shareholder-Meeting beendet. 642 00:37:43,178 --> 00:37:44,179 Danke. 643 00:37:53,855 --> 00:37:55,398 -Entschuldigung. -Ja? 644 00:37:56,524 --> 00:37:58,193 Der Umsatz der letzten zehn Jahre… 645 00:37:58,693 --> 00:38:00,236 -Was ist? -In den letzten sieben… 646 00:38:00,320 --> 00:38:02,030 UNTERNEHMENSLEISTUNG: ONPYEONG 647 00:38:02,113 --> 00:38:04,199 …ist nur der von Onpyeong stark gesunken. 648 00:38:04,282 --> 00:38:05,200 Weshalb? 649 00:38:05,950 --> 00:38:07,619 Sind Sie Shareholderin? -Nun… 650 00:38:08,995 --> 00:38:11,623 Ich bin Anwältin Kang Hyo-min von der Kanzlei Yullim 651 00:38:11,706 --> 00:38:14,083 -und zur Beratung über das Meeting hier. -Ach so. 652 00:38:15,418 --> 00:38:16,836 Wieso macht Sie das neugierig? 653 00:38:18,505 --> 00:38:20,632 Ich fand es nur etwas seltsam. 654 00:38:20,715 --> 00:38:21,674 Was genau? 655 00:38:22,175 --> 00:38:23,176 Nun… 656 00:38:23,676 --> 00:38:26,179 Verzeihung, aber wurde das Meeting falsch gehandhabt? 657 00:38:26,262 --> 00:38:27,263 Nein. 658 00:38:27,347 --> 00:38:28,598 Dann 659 00:38:29,933 --> 00:38:32,602 brauchen Sie das hier wohl nicht zu hinterfragen. 660 00:38:33,937 --> 00:38:35,396 Ja… 661 00:38:35,480 --> 00:38:36,648 Entschuldigen Sie mich. 662 00:38:44,823 --> 00:38:46,324 MITARBEITENDER ANWALT 663 00:38:52,580 --> 00:38:53,998 -Hallo. <i>-Guten Tag.</i> 664 00:38:54,082 --> 00:38:55,458 Das Meeting ist vorbei, 665 00:38:55,542 --> 00:38:57,669 aber ich muss mir etwas ansehen. 666 00:38:57,752 --> 00:38:59,587 <i>-"Ansehen"?</i> -Ja, 667 00:38:59,671 --> 00:39:01,381 also komme ich vielleicht etwas spät. 668 00:39:01,464 --> 00:39:02,590 <i>Was ansehen?</i> 669 00:39:02,674 --> 00:39:04,801 -Gab's ein Problem beim Meeting? <i>-Nein.</i> 670 00:39:04,884 --> 00:39:07,595 Auf die Details gehe ich ein, wenn ich es genauer weiß. 671 00:39:12,934 --> 00:39:15,645 BAHNHOF ONPYEONG 672 00:39:15,728 --> 00:39:18,189 Fährt dieser Bus zum Thermendorf Onpyeong? 673 00:39:18,273 --> 00:39:20,108 -Ja. -Ok. 674 00:39:23,236 --> 00:39:25,071 ONPYEONG THERMENBAD 675 00:39:35,456 --> 00:39:37,876 KALTES BAD, AUSSENTHERMALQUELLE 676 00:39:47,218 --> 00:39:49,721 SALZRAUM 677 00:39:52,891 --> 00:39:55,977 VORTEILE DER FERN-INFRAROT-SAUNA 678 00:40:00,273 --> 00:40:01,566 -Das war köstlich. -Gut. 679 00:40:02,901 --> 00:40:03,818 -Verzeihung. -Ja? 680 00:40:03,902 --> 00:40:05,987 Gibt es dieses Badehaus schon lange? 681 00:40:06,070 --> 00:40:08,114 Wieso? War etwas unangenehm? 682 00:40:08,197 --> 00:40:09,407 Nein, gar nicht. 683 00:40:09,490 --> 00:40:11,826 Es fühlt sich nur irgendwie traditionell an. 684 00:40:11,910 --> 00:40:14,078 Ja, es ist schon 30 Jahre alt. 685 00:40:14,162 --> 00:40:16,331 -Ach so? -Ja. 686 00:40:16,414 --> 00:40:18,041 Sie haben durchgehend geöffnet? 687 00:40:18,124 --> 00:40:19,042 Natürlich. 688 00:40:19,125 --> 00:40:20,752 Ist es seit 30 Jahren gleich? 689 00:40:20,835 --> 00:40:22,003 Natürlich. 690 00:40:38,770 --> 00:40:42,398 War das jetzt nicht lang genug, um sie als vermisst zu melden? 691 00:40:43,399 --> 00:40:44,817 Ja, oder? 692 00:40:44,901 --> 00:40:48,029 Sie hat sich sicher wieder in irgendwas verbissen. 693 00:40:48,112 --> 00:40:49,864 Ich war mit Hyo-min an der Uni. 694 00:40:49,948 --> 00:40:51,074 Bei Gruppenprojekten 695 00:40:51,157 --> 00:40:54,869 war sie immer auf eine Sache fixiert und drei Tage völlig besessen. 696 00:40:54,953 --> 00:40:57,330 Wenn sie heute fehlt, könnte sie rausfliegen. 697 00:41:04,837 --> 00:41:06,005 Kang Hyo-min! 698 00:41:06,089 --> 00:41:08,049 Was hat so lange gedauert? 699 00:41:08,132 --> 00:41:09,926 -Was? -Wieso ist dein Handy aus? 700 00:41:10,009 --> 00:41:11,594 Ich konnte es nirgends aufladen. 701 00:41:11,678 --> 00:41:13,388 Du bist unglaublich. 702 00:41:13,471 --> 00:41:15,431 -Hast du eine neue Obsession? -Was? 703 00:41:15,515 --> 00:41:16,683 Frau Kang! 704 00:41:18,768 --> 00:41:20,812 Wo in Gottes Namen waren Sie? 705 00:41:20,895 --> 00:41:22,981 Moment mal… Haben Sie verschlafen? 706 00:41:23,064 --> 00:41:24,774 Trocknen Sie wenigstens Ihre Haare. 707 00:41:24,857 --> 00:41:26,192 Sie haben großen Ärger. 708 00:41:26,275 --> 00:41:29,320 Ab zu Herrn Yoon, sofort. Eine Entschuldigung, keine Ausrede. 709 00:41:31,990 --> 00:41:33,032 Nein, ich komme mit. 710 00:41:33,116 --> 00:41:34,283 -Hier. -Ok. 711 00:41:34,367 --> 00:41:35,451 So was. 712 00:41:35,535 --> 00:41:37,328 -Hüten Sie Ihre Zunge… -Was ist mit ihr? 713 00:41:39,455 --> 00:41:40,331 Herein. 714 00:41:51,009 --> 00:41:51,884 Was gibt's? 715 00:41:53,219 --> 00:41:55,263 Frau Kang ist zurück. 716 00:42:01,185 --> 00:42:02,437 Und? 717 00:42:02,520 --> 00:42:03,646 Du hattest sie gesucht. 718 00:42:03,730 --> 00:42:05,398 Vor drei Stunden. 719 00:42:07,191 --> 00:42:09,861 Der jüngste Neuling mit zwei unentschuldigten Abwesenheiten 720 00:42:09,944 --> 00:42:11,779 kommt mit nassen Haaren zu spät. 721 00:42:12,447 --> 00:42:14,198 Ich habe nichts zu sagen. 722 00:42:14,282 --> 00:42:15,742 Also, wissen Sie… 723 00:42:18,536 --> 00:42:21,289 Verzeih mein Fehlverhalten. Lassen Sie das. 724 00:42:24,250 --> 00:42:28,171 Ihr Vorangebot von Lee & Seo wurde wegen Nichterscheinens zurückgezogen. 725 00:42:28,254 --> 00:42:30,006 Nun, das war… 726 00:42:30,089 --> 00:42:33,259 Melden Sie die Abwesenheit bei HR und folgen dem Protokoll. 727 00:42:33,342 --> 00:42:35,344 Laut Artikel 4.2 Ihres Vertrags 728 00:42:35,428 --> 00:42:37,805 reicht mangelhafte Leistung in der Probezeit 729 00:42:37,889 --> 00:42:39,932 für die disziplinarische Entlassung. 730 00:42:40,016 --> 00:42:41,642 Sie sollen das Verfahren einleiten. 731 00:42:41,726 --> 00:42:43,394 -Es gab einen Grund. -Ja. 732 00:42:43,478 --> 00:42:45,438 Sprechen Sie nötigenfalls mit HR. 733 00:42:45,521 --> 00:42:46,397 Gehen Sie. 734 00:42:47,106 --> 00:42:48,441 -Bitte… -Ex-situ-Recherche. 735 00:42:49,817 --> 00:42:51,194 -"Ex-situ-Recherche"? -Ja. 736 00:42:51,861 --> 00:42:53,446 Ich war beim Shareholder-Meeting… 737 00:42:53,529 --> 00:42:55,156 Mehrere Tage lang? 738 00:42:55,239 --> 00:42:58,201 Nein, es war nach wenigen Stunden vorbei. 739 00:42:58,284 --> 00:42:59,869 Muss ich mir das anhören? 740 00:42:59,952 --> 00:43:01,370 Entschuldige. Gehen wir. 741 00:43:02,080 --> 00:43:04,832 Halt. Darf ich wenigstens ausreden? 742 00:43:06,501 --> 00:43:07,919 Sie sind ja egozentrisch. 743 00:43:08,002 --> 00:43:10,046 Auf mich wirken eher Sie egozentrisch. 744 00:43:11,130 --> 00:43:12,882 Sind wir nicht alle Anwälte? 745 00:43:12,965 --> 00:43:15,760 Darf ich meinen Fall darlegen, bevor Sie urteilen? 746 00:43:19,514 --> 00:43:20,389 Zwei Minuten. 747 00:43:21,849 --> 00:43:23,851 Ich sah die Materialien fürs Meeting durch 748 00:43:23,935 --> 00:43:27,814 und mir fiel auf, dass in den letzten Jahren nur der Umsatz von Onpyeong sank. 749 00:43:27,897 --> 00:43:29,524 -Umsatz? -Ja. 750 00:43:29,607 --> 00:43:31,943 Also habe ich ex situ recherchiert. 751 00:43:32,026 --> 00:43:34,570 Und wieso das, bitte? 752 00:43:37,031 --> 00:43:37,949 Weil es seltsam war. 753 00:43:38,741 --> 00:43:39,826 Es ist ein Thermendorf 754 00:43:39,909 --> 00:43:42,453 und die Badehäuser konsumieren das meiste Gas. 755 00:43:42,537 --> 00:43:45,873 Im Internet fand ich heraus, dass es seit 30 Jahren läuft. 756 00:43:45,957 --> 00:43:47,875 Da ist ein Abfall seltsam. 757 00:43:47,959 --> 00:43:49,836 Also habe ich vor Ort nachgeforscht. 758 00:43:49,919 --> 00:43:51,003 Also fand das 759 00:43:52,755 --> 00:43:56,759 kein einziger Angestellter von Gangdong City Gas seltsam, 760 00:43:57,593 --> 00:43:59,720 aber Sie als Einzige schon, 761 00:44:00,221 --> 00:44:03,516 und Sie mussten im Thermendorf forschen, statt zu arbeiten? 762 00:44:03,599 --> 00:44:04,767 Ja. 763 00:44:05,685 --> 00:44:08,020 Ich war zur Beratung bezüglich des Meetings dort, 764 00:44:08,104 --> 00:44:10,773 aber zum Job gehört wohl auch, das Meeting selbst zu prüfen. 765 00:44:10,857 --> 00:44:14,610 Keine Firma heuert beratende Anwälte an, damit sie beim Meeting tagträumen. 766 00:44:16,487 --> 00:44:18,281 Das stimmt. 767 00:44:18,364 --> 00:44:19,699 Also… 768 00:44:20,199 --> 00:44:22,118 Darum geht's bei Beratungen nicht. 769 00:44:22,201 --> 00:44:24,662 Haben Sie denn etwas herausgefunden? 770 00:44:24,745 --> 00:44:26,372 Ich war in einem Badehaus des Dorfes 771 00:44:26,455 --> 00:44:29,584 und stellte fest, dass die Thermen pausenlos geöffnet haben. 772 00:44:29,667 --> 00:44:33,087 So machen es alle Badehäuser dort, seit mehr als 30 Jahren. 773 00:44:34,088 --> 00:44:38,009 Vor 30 Jahren, wie vor sieben Jahren, waren sie rund um die Uhr geöffnet, 774 00:44:38,092 --> 00:44:40,636 aber der Umsatz sank vor sieben Jahren extrem. 775 00:44:42,305 --> 00:44:43,764 Die Rechnung von City Gas 776 00:44:43,848 --> 00:44:47,643 ergibt sich aus Grundgebühr plus Nutzungsmenge mal dem geltenden Tarif 777 00:44:47,727 --> 00:44:49,353 mal 1,1. 778 00:44:49,437 --> 00:44:52,940 Der Verbrauch aus Zählerstand mal Temperatur-Druck-Korrekturfaktor. 779 00:44:53,024 --> 00:44:54,775 -Wärmewert… -Kommen Sie zum Punkt. 780 00:44:55,610 --> 00:44:58,321 Ich glaube, die Verbrauchsmengen wurden manipuliert. 781 00:45:01,449 --> 00:45:02,783 -Sind Sie sicher? -Ja. 782 00:45:03,409 --> 00:45:04,827 Haben Sie die Akten? 783 00:45:04,911 --> 00:45:05,828 Ja. 784 00:45:07,622 --> 00:45:10,416 VERBRAUCHSABH. TARIFTABELLE: VORHER, NACHHER, ÄNDERUNGSRATE 785 00:45:16,756 --> 00:45:19,467 UNTERNEHMENSLEISTUNG ONPYEONG 786 00:45:20,676 --> 00:45:22,011 TATSÄCHLICHE GASKOSTEN 787 00:45:22,929 --> 00:45:24,138 JAHR 2021, 2022, 2023 788 00:45:24,222 --> 00:45:25,473 BILANZ 789 00:45:25,556 --> 00:45:27,141 Wow. 790 00:45:27,225 --> 00:45:28,643 Mannomann, Kang Hyo-min. 791 00:45:29,936 --> 00:45:32,146 Das sollte reichen, um es zu melden. 792 00:45:32,230 --> 00:45:34,732 Wer ist unser Ansprechpartner bei Gangdong City Gas? 793 00:45:34,815 --> 00:45:36,317 Direktionsassistent Kim. 794 00:45:37,777 --> 00:45:40,321 -Ich will einen Geschäftsleiter sprechen. -Jawohl. 795 00:45:43,366 --> 00:45:46,661 Das macht Ihr unentschuldigtes Fehlen und die Verspätung nicht wett. 796 00:45:48,287 --> 00:45:49,163 Ja. 797 00:45:49,247 --> 00:45:52,583 Noch so ein Leichtsinn, und Ihnen drohen Disziplinarmaßnahmen. 798 00:45:54,877 --> 00:45:56,879 Ja. Verstanden. 799 00:45:59,799 --> 00:46:03,594 GERICHT 800 00:46:10,643 --> 00:46:13,271 Sind der Beklagte und der Verteidiger anwesend? 801 00:46:13,354 --> 00:46:14,939 Ja. Anwalt Kim Ji-un ist anwesend. 802 00:46:15,022 --> 00:46:16,274 VERTEIDIGER, BEKLAGTER 803 00:46:16,357 --> 00:46:17,400 Gut. 804 00:46:17,942 --> 00:46:19,819 Wir beginnen mit der Anhörung. 805 00:46:19,902 --> 00:46:22,655 Die Anwältin des Geschädigten, Gangdong City Gas, 806 00:46:22,738 --> 00:46:25,408 Kang Hyo-min von Yullim, ist ebenfalls anwesend. 807 00:46:25,950 --> 00:46:28,869 Vielleicht legen Sie dieses Bündel neben sich… 808 00:46:28,953 --> 00:46:30,288 Ach ja. 809 00:46:33,582 --> 00:46:36,210 Bitte notieren Sie meine Anwesenheit. 810 00:46:36,294 --> 00:46:38,629 Die Anwältin des Geschädigten, sagten Sie? 811 00:46:38,713 --> 00:46:39,839 Ja, richtig. 812 00:46:41,465 --> 00:46:43,426 Sie müssen nicht so schreien. 813 00:46:45,469 --> 00:46:47,388 Notieren Sie ihre Anwesenheit. 814 00:46:49,223 --> 00:46:50,975 Der Beklagte riss etwa 25 cm 815 00:46:51,058 --> 00:46:53,769 der Gasleitung und des mit dem Boiler verbundenen Gaszählers 816 00:46:53,853 --> 00:46:55,688 im Technikraum der Sauna heraus 817 00:46:55,771 --> 00:46:58,816 und ersetzte sie durch ein nicht genehmigtes Kupferrohr, 818 00:46:58,899 --> 00:47:00,568 um unerlaubt Stadtgas abzuzapfen. 819 00:47:00,651 --> 00:47:03,779 Der gestohlene Betrag ist nicht vermerkt. Wie hoch war er? 820 00:47:03,863 --> 00:47:04,822 Nun… 821 00:47:05,489 --> 00:47:06,991 Der wird noch geprüft. 822 00:47:07,867 --> 00:47:10,244 Dann müssen wir die Sitzung so lange vertagen. 823 00:47:10,328 --> 00:47:11,370 Ja, Sie haben recht. 824 00:47:11,454 --> 00:47:14,290 Da das System zur Berechnung des Gaskonsums manipuliert wurde, 825 00:47:14,373 --> 00:47:18,377 wird es dauern, das Ausmaß zu ermitteln. Wir liefern ihn bis zur nächsten Anhörung. 826 00:47:19,045 --> 00:47:20,129 Ich verstehe. 827 00:47:21,047 --> 00:47:24,675 Wir können ja nicht einfach einen korrekt funktionierenden Zähler danebenstellen 828 00:47:24,759 --> 00:47:27,636 und die beiden vergleichen. 829 00:47:27,720 --> 00:47:29,013 Herr Staatsanwalt. 830 00:47:29,096 --> 00:47:30,348 Entschuldigen Sie. 831 00:47:31,098 --> 00:47:32,641 Eine Schätzung wäre möglich. 832 00:47:34,477 --> 00:47:37,605 Euer Ehren, dürfte ich kurz mit der Anwältin sprechen? 833 00:47:37,688 --> 00:47:39,357 Ja, bitte. 834 00:47:40,232 --> 00:47:42,485 Wir machen eine kurze Pause. 835 00:47:51,827 --> 00:47:53,454 Anhand meiner Berechnungen 836 00:47:53,537 --> 00:47:58,751 wurden in den letzten sieben Jahren insgesamt 2.486.839 Kubikmeter Gas 837 00:47:58,834 --> 00:48:01,545 mit einem Marktwert von etwa 1.323.270.000 Won gestohlen. 838 00:48:01,629 --> 00:48:04,048 Gut 1,3 Milliarden? Woher haben Sie das? 839 00:48:11,806 --> 00:48:14,308 Ich habe alle Saunen der betreffenden Gegend besucht. 840 00:48:14,392 --> 00:48:15,267 PRÜFUNGSBERICHT 841 00:48:15,351 --> 00:48:17,436 Kesselleistung, Menge, Warmwassertemperatur, 842 00:48:17,520 --> 00:48:20,439 Anzahl der Warmwasserwannen, Dauer der Warmwasserpflege 843 00:48:20,523 --> 00:48:22,691 und Betriebszeiten wurden berücksichtigt. 844 00:48:22,775 --> 00:48:25,361 Diese Variablen wurden von jedem Badehaus organisiert, 845 00:48:25,444 --> 00:48:29,240 die Summe über einer mit dem Geschädigten erstellten Formel berechnet. 846 00:48:30,491 --> 00:48:32,576 Der Schaden beträgt etwa 1,3 Milliarden Won. 847 00:48:32,660 --> 00:48:35,955 Dieselbe Methode wurde in anderen Regionen verwendet. 848 00:48:36,038 --> 00:48:37,915 Wenn wir sämtlichen Schaden addieren, 849 00:48:37,998 --> 00:48:40,709 beläuft er sich wohl auf gut 3,8 Milliarden Won. 850 00:48:40,793 --> 00:48:43,129 Und der berechnete Betrag 851 00:48:43,212 --> 00:48:45,756 geht von maximaler Effizienz im Betrieb aus. 852 00:48:45,840 --> 00:48:48,634 Bloß ist die im echten Leben schwer beizubehalten, 853 00:48:48,717 --> 00:48:51,637 also schätzen wir den wahren Betrag als viel höher ein. 854 00:48:55,307 --> 00:48:56,392 Euer Ehren. 855 00:48:56,475 --> 00:48:58,894 Mit Erlaubnis des Gerichts möchten wir 856 00:48:58,978 --> 00:49:01,313 das Material meiner Kollegin als Beweis vorlegen. 857 00:49:01,397 --> 00:49:03,732 Ja, hören wir es uns zuerst an. 858 00:49:04,358 --> 00:49:05,943 Laut Material der Anwältin 859 00:49:06,485 --> 00:49:10,156 hat Gangdong City Gas einen Schaden von etwa 1,3 Milliarden Won erlitten. 860 00:49:10,239 --> 00:49:12,283 -Wow. -So die Schätzung. 861 00:49:12,366 --> 00:49:14,910 Da die Methode in weiteren Regionen Einsatz fand, 862 00:49:14,994 --> 00:49:17,830 schätzen wir den Gesamtschaden auf etwa 3,8 Milliarden Won ein. 863 00:49:17,913 --> 00:49:19,123 Wie, 3,8 Milliarden Won? 864 00:49:19,206 --> 00:49:20,332 Ja, korrekt. 865 00:49:20,833 --> 00:49:22,376 In Anbetracht des höheren Betrags 866 00:49:22,460 --> 00:49:24,753 fordern wir eine härtere Strafe für den Beklagten. 867 00:49:24,837 --> 00:49:27,089 Moment, Euer Ehren! Das ist doch Unsinn. 868 00:49:27,840 --> 00:49:31,218 Wir sind nur ein Kleinunternehmen, das über die Runden zu kommen versucht. 869 00:49:31,302 --> 00:49:34,054 Wir wollten nur unsere Gasrechnung ein wenig senken. 870 00:49:34,138 --> 00:49:36,140 Mir ist bewusst, dass das falsch war, 871 00:49:36,807 --> 00:49:39,727 aber wir mussten so entscheiden, um zu überleben. 872 00:49:39,810 --> 00:49:43,189 Dass ein großes Gasunternehmen mit Angebotsmonopol 873 00:49:43,272 --> 00:49:45,858 eine große Kanzlei wie Yullim engagiert, 874 00:49:45,941 --> 00:49:49,737 um auf machtlose Kleinunternehmer wie uns loszugehen… 875 00:49:49,820 --> 00:49:51,739 Ist das nicht einfach nur ungerecht? 876 00:49:51,822 --> 00:49:54,408 Herr Beklagter, bitte beruhigen und setzen Sie sich. 877 00:49:54,492 --> 00:49:56,660 -Setzen Sie sich. -Herrgott. 878 00:50:00,998 --> 00:50:04,168 Möchte die Anwältin des Geschädigten etwas hinzufügen? 879 00:50:04,835 --> 00:50:05,878 Ja! 880 00:50:06,545 --> 00:50:08,214 Sie müssen nicht schreien. 881 00:50:09,215 --> 00:50:10,216 Bitte. 882 00:50:10,299 --> 00:50:11,425 Danke. 883 00:50:12,134 --> 00:50:14,011 Dürfte ich kurz vortreten? 884 00:50:14,720 --> 00:50:15,679 Ja, bitte. 885 00:50:26,106 --> 00:50:27,024 Herr Vorsitzender, 886 00:50:27,816 --> 00:50:29,485 der Beklagte tut, als kämpfe hier 887 00:50:29,568 --> 00:50:32,905 ein Kleinunternehmer gegen ein Riesengasunternehmen 888 00:50:33,572 --> 00:50:37,368 und spielt das Opfer eines klassischen Machtungleichgewichts. 889 00:50:40,120 --> 00:50:44,500 Der Geschädigte, Gangdong City Gas, besteht jedoch aus gewöhnlichen Bürgern 890 00:50:45,000 --> 00:50:46,835 mit noch härteren Arbeitsbedingungen. 891 00:50:46,919 --> 00:50:47,920 GANGDONG CITY GAS 892 00:50:48,003 --> 00:50:50,047 <i>Bei Regen und Schnee,</i> 893 00:50:50,130 --> 00:50:52,299 <i>in brütend heißen Sommern,</i> <i>bitterkalten Wintern</i> 894 00:50:52,383 --> 00:50:55,719 <i>besuchen Ableser jeden Haushalt</i> <i>und prüfen den Zählstand.</i> 895 00:50:55,803 --> 00:50:57,304 <i>Die Ingenieure arbeiten</i> 896 00:50:57,388 --> 00:51:00,808 <i>in der erdrückenden Hitze des Heizraums,</i> <i>sogar im Hochsommer.</i> 897 00:51:00,891 --> 00:51:04,937 <i>Jeder Gewinn des einen</i> <i>geht auf Kosten eines anderen.</i> 898 00:51:05,020 --> 00:51:07,398 Der vom Kläger erlittene Schaden 899 00:51:07,982 --> 00:51:11,485 ging voll und ganz zu Lasten echter Kleinunternehmer. 900 00:51:11,569 --> 00:51:12,861 GANZES BRATHÄHNCHEN 901 00:51:12,945 --> 00:51:13,821 Guten Appetit. 902 00:51:13,904 --> 00:51:16,699 <i>Kleinunternehmer,</i> <i>die jeden Tag hart arbeiten,</i> 903 00:51:17,324 --> 00:51:18,492 <i>ohne zu stehlen…</i> 904 00:51:19,868 --> 00:51:24,081 Diese schuftenden Kleinunternehmer verdienen den Schutz des Gesetzes. 905 00:51:26,709 --> 00:51:28,252 -Hey! Was soll das? -Moment. 906 00:51:28,335 --> 00:51:30,004 Herr Beklagter, setzen Sie sich. 907 00:51:30,087 --> 00:51:31,672 Kein Fingerzeigen hier. 908 00:51:31,755 --> 00:51:32,631 -Hey! -Stopp. 909 00:51:32,715 --> 00:51:34,174 -Das ist eine Farce. -Stopp. 910 00:51:34,258 --> 00:51:37,052 -Das ist Unsinn. -Wir wollen keinen Pflichtverteidiger! 911 00:51:37,136 --> 00:51:38,846 Wir wechseln zu einer großen Kanzlei! 912 00:51:38,929 --> 00:51:40,598 -Ruhe bitte. -Setzen Sie sich. 913 00:51:40,681 --> 00:51:41,640 Das ist Schwachsinn! 914 00:51:41,724 --> 00:51:43,392 -Was? 3,8 Milliarden Won? -Wann habe… 915 00:51:43,475 --> 00:51:45,019 So viel habe ich nie gestohlen. 916 00:51:45,102 --> 00:51:46,770 YULLIM KANG HYO-MIN, PROZESS 917 00:51:48,105 --> 00:51:49,148 Wir melden uns. 918 00:51:49,231 --> 00:51:50,941 -Ok. -Vielen Dank. 919 00:51:59,325 --> 00:52:00,534 Hallo, Frau Kang. 920 00:52:00,618 --> 00:52:02,661 Ich bin von Asia City Gas. 921 00:52:03,245 --> 00:52:04,872 Ja. 922 00:52:04,955 --> 00:52:07,583 Wir würden Sie gerne mit unserem Fall betrauen. 923 00:52:07,666 --> 00:52:09,084 Wie müssen wir vorgehen? 924 00:52:10,169 --> 00:52:11,045 Nun… 925 00:52:11,128 --> 00:52:15,215 Ich komme von Songju City Gas und wir möchten Sie auch engagieren. 926 00:52:15,299 --> 00:52:16,592 Danke im Voraus. 927 00:52:16,675 --> 00:52:18,761 Ich bin von Seonam City Gas. 928 00:52:18,844 --> 00:52:20,179 Bitte betreuen Sie uns. 929 00:52:20,262 --> 00:52:22,014 Wir wären sehr dankbar. 930 00:52:22,097 --> 00:52:22,973 Hallo, ich bin… 931 00:52:26,602 --> 00:52:28,354 Das ist unglaublich, Hyo-min. 932 00:52:28,896 --> 00:52:30,814 -Hab ich gut gemacht, oder? -Ja. 933 00:52:31,774 --> 00:52:33,108 Jetzt tut es noch mehr weh. 934 00:52:33,192 --> 00:52:35,277 Du solltest zu uns, zu Lee & Seo. 935 00:52:35,361 --> 00:52:38,530 Wenn sich dein Erfolg verbreitet, rennen sie dir die Tür ein. 936 00:52:38,614 --> 00:52:39,490 Ist doch gut. 937 00:52:40,616 --> 00:52:43,452 Vielleicht sollten wir gleich zusammenziehen. 938 00:52:44,286 --> 00:52:45,704 Red keinen Unsinn. 939 00:52:45,788 --> 00:52:48,248 An der Uni warst du mit Lernen beschäftigt. 940 00:52:48,332 --> 00:52:50,834 Ich dachte, wir sehen uns dann täglich bei Lee & Seo, 941 00:52:50,918 --> 00:52:52,628 und jetzt bist du bei der Konkurrenz. 942 00:52:52,711 --> 00:52:55,464 Bei deiner Leistung sind lange Nächte garantiert. 943 00:52:55,547 --> 00:52:57,925 Das wird Dates schwierig machen. 944 00:52:58,008 --> 00:52:59,677 Ich bin ganz neu bei Yullim. 945 00:53:00,177 --> 00:53:02,221 Arbeite brav, solange ich ankomme. 946 00:53:03,222 --> 00:53:05,265 Du bist immer meine oberste Priorität. 947 00:53:05,349 --> 00:53:07,393 Wann werde ich das je für dich? 948 00:53:07,476 --> 00:53:08,352 Ach, komm. 949 00:53:11,939 --> 00:53:13,023 Anwalt Heo, hallo! 950 00:53:13,607 --> 00:53:15,526 Guten Abend, Anwalt Han. 951 00:53:16,485 --> 00:53:18,070 Wie schön, Sie hier zu treffen. 952 00:53:18,153 --> 00:53:19,655 Haben Sie hier gegessen? 953 00:53:19,738 --> 00:53:21,031 Ja, mit 954 00:53:21,115 --> 00:53:22,825 meiner Ehefrau in spe. 955 00:53:22,908 --> 00:53:24,368 "Ehefrau"? 956 00:53:24,451 --> 00:53:26,995 Das sind ja tolle Neuigkeiten. 957 00:53:27,663 --> 00:53:30,916 Freut mich sehr. Und Ihr Name…? 958 00:53:30,999 --> 00:53:31,917 Ich bin Kang… 959 00:53:32,000 --> 00:53:33,627 Das ist Anwältin Kang Hyo-min. 960 00:53:33,711 --> 00:53:35,546 Sie ist ein Neuzugang bei Yullim. 961 00:53:35,629 --> 00:53:36,839 Aha. 962 00:53:37,339 --> 00:53:39,049 Sie sind Anwältin. 963 00:53:39,133 --> 00:53:41,093 Yullim ist auch eine tolle Kanzlei. 964 00:53:41,176 --> 00:53:42,094 Ja. 965 00:53:43,387 --> 00:53:45,848 Tochter des obersten Richters Kang Il-chan. 966 00:53:45,931 --> 00:53:50,310 Sie sind also seine Tochter. 967 00:53:51,228 --> 00:53:54,732 Ihre Mutter ist Professorin Choi Eun-hee an der SNU-Rechtsfakultät. 968 00:53:54,815 --> 00:53:58,068 Meine Güte, welch beeindruckende Persönlichkeit. 969 00:53:59,486 --> 00:54:02,322 Wo haben Sie nur dieses Juwel kennengelernt? 970 00:54:02,406 --> 00:54:04,032 Sie sind wirklich gesegnet. 971 00:54:05,117 --> 00:54:07,911 Ich habe wohl in einem früheren Leben das Land gerettet. 972 00:54:26,263 --> 00:54:27,181 Ist alles ok? 973 00:54:29,349 --> 00:54:33,228 Du wirkst etwas down und bist so still. 974 00:54:34,188 --> 00:54:35,063 Alles gut. 975 00:54:35,898 --> 00:54:38,233 Was ist los? Hab ich's vergeigt? 976 00:54:41,612 --> 00:54:42,613 Wieso magst du mich? 977 00:54:44,948 --> 00:54:47,493 Fragst du wegen der Art, wie ich dich vorgestellt habe? 978 00:54:47,576 --> 00:54:49,828 Denkst du, ich schätze nur deine Herkunft? 979 00:54:49,912 --> 00:54:50,996 Es ist einfach… 980 00:54:51,079 --> 00:54:52,164 Ich glaub's nicht. 981 00:54:53,040 --> 00:54:54,875 Deine mädchenhaften Gefühle… 982 00:54:56,460 --> 00:54:57,336 Hyo-min. 983 00:54:57,419 --> 00:55:00,756 Das mag kalt klingen, aber "mädchenhaft" war noch höflich. 984 00:55:00,839 --> 00:55:02,800 Tatsächlich ist es Unreife. 985 00:55:02,883 --> 00:55:04,885 Wenn du nicht aufpasst, 986 00:55:05,719 --> 00:55:08,972 könntest du überheblich wirken, wie Privilegierte, die prahlen. 987 00:55:09,056 --> 00:55:10,516 Deine Herkunft ist Teil von dir. 988 00:55:10,599 --> 00:55:13,852 Wir sind zu alt für Frust über das Glück der Privilegierten. 989 00:55:14,478 --> 00:55:16,730 Oder um Respekt davor als oberflächlich abzutun. 990 00:55:17,773 --> 00:55:20,692 Emotionen reichen nicht, damit eine Ehe funktioniert. 991 00:55:21,485 --> 00:55:22,778 Ehrlich gesagt 992 00:55:23,320 --> 00:55:27,199 sind dein familiärer Hintergrund und deine tollen Gene Teil dessen, 993 00:55:27,866 --> 00:55:29,868 wofür ich dich liebe. 994 00:55:30,702 --> 00:55:32,162 Hyo-min, 995 00:55:32,246 --> 00:55:34,790 ich will Elite-Gene an meine Kinder weitergeben. 996 00:55:34,873 --> 00:55:38,752 Der Gedanke an eine Frau, auf die ich immer stolz sein kann, 997 00:55:38,836 --> 00:55:41,463 und in Komfort und Fürsorge aufwachsende Kinder 998 00:55:42,047 --> 00:55:43,674 macht mich ganz rührselig. 999 00:55:46,218 --> 00:55:48,303 Und ich mag dieses Mädchenhafte ja. 1000 00:55:52,641 --> 00:55:54,768 -Ich muss dir was sagen. -Klar. Was denn? 1001 00:55:56,103 --> 00:55:57,604 Nicht heute. Ein andermal. 1002 00:55:58,856 --> 00:56:00,566 Was? Jetzt bin ich neugierig. 1003 00:56:35,684 --> 00:56:36,810 <i>Dein Papa schläft.</i> 1004 00:56:37,895 --> 00:56:39,146 <i>Stören wir ihn nicht.</i> 1005 00:56:41,940 --> 00:56:43,066 <i>Gehen wir, Hash.</i> 1006 00:56:56,288 --> 00:56:57,205 Bist du wach? 1007 00:56:57,915 --> 00:56:58,916 Ja. 1008 00:57:00,417 --> 00:57:01,501 Sollen wir frühstücken? 1009 00:57:03,670 --> 00:57:04,922 Was soll ich vorbereiten? 1010 00:57:05,005 --> 00:57:06,590 Nein, ich mache das Frühstück. 1011 00:57:07,424 --> 00:57:08,592 Echt? 1012 00:57:09,092 --> 00:57:10,135 -Ja. -Und was? 1013 00:57:10,677 --> 00:57:11,720 Was möchtest du? 1014 00:57:12,304 --> 00:57:13,180 Ich? 1015 00:57:14,264 --> 00:57:15,265 Deine Lippen. 1016 00:57:20,687 --> 00:57:21,897 Hey, Hash. 1017 00:57:22,439 --> 00:57:24,566 Hash, Küsschenattacke, los! 1018 00:57:24,650 --> 00:57:26,610 -Hey, Hash. -Da ist Papa. 1019 00:57:26,693 --> 00:57:28,445 -Ja, Hash. -Gib Papa Küsschen. 1020 00:57:28,528 --> 00:57:31,198 -Mein kleines Hündchen. -So sehr freust du dich? 1021 00:57:31,990 --> 00:57:33,367 -Bist du nicht müde? -Hash. 1022 00:57:33,450 --> 00:57:35,118 Meine Güte, Hash. 1023 00:57:38,121 --> 00:57:39,498 <i>Ist Papa dein Liebling?</i> 1024 00:57:48,382 --> 00:57:49,257 Was machst du da? 1025 00:57:53,220 --> 00:57:55,514 Ich sagte doch, lass das Kaffeetrinken abends. 1026 00:57:56,682 --> 00:57:57,724 Schon gut. 1027 00:57:58,767 --> 00:58:00,102 Ich schlafe wunderbar. 1028 00:58:01,520 --> 00:58:02,896 Hast du Hash angesehen? 1029 00:58:04,564 --> 00:58:05,440 Ja. 1030 00:58:07,192 --> 00:58:08,652 Du musst Hash vermissen. 1031 00:58:11,822 --> 00:58:12,698 Ja. 1032 00:58:14,992 --> 00:58:16,243 Und mich? 1033 00:58:18,412 --> 00:58:19,371 Dich nicht. 1034 00:58:21,248 --> 00:58:22,374 Lügner. 1035 00:59:25,604 --> 00:59:28,899 BEYOND THE BAR 1036 00:59:28,982 --> 00:59:31,109 <i>Wo will Herr Yoon so plötzlich hin?</i> 1037 00:59:31,193 --> 00:59:33,737 -Freitags hört er früher auf. -Warum denn? 1038 00:59:33,820 --> 00:59:35,739 -Um seinen Jungen abzuholen. -Jungen? 1039 00:59:36,948 --> 00:59:38,283 Kang Hyo-min, mein Schatz, 1040 00:59:39,868 --> 00:59:41,203 willst du mich heiraten? 1041 00:59:41,286 --> 00:59:43,830 <i>Die Kinderwunschklinik Hoseon</i> <i>hat versehentlich</i> 1042 00:59:43,914 --> 00:59:46,458 <i>das Sperma zerstört,</i> <i>das ich ihr anvertraut habe.</i> 1043 00:59:46,541 --> 00:59:48,794 <i>Wir brauchen etwas Großes,</i> <i>um das Blatt zu wenden.</i> 1044 00:59:48,877 --> 00:59:52,255 <i>Noch haben wir nichts,</i> also bluffen wir vorerst. 1045 00:59:52,339 --> 00:59:54,508 Können Sie die Konsequenzen tragen? 1046 00:59:54,591 --> 00:59:58,386 <i>Bin ich im Ring unterlegen,</i> <i>kämpfe ich draußen weiter.</i> 1047 00:59:59,513 --> 01:00:01,098 <i>Ich habe den Gamechanger.</i> 1048 01:00:01,807 --> 01:00:04,643 Und wir fordern 500 Millionen Won Schadensersatz. 1049 01:00:04,726 --> 01:00:06,728 <i>Können wir reden?</i> 1050 01:00:07,479 --> 01:00:09,439 Und das halten Sie für gerechtfertigt? 1051 01:00:09,523 --> 01:00:13,485 Bei Gericht geht es nicht um den Gewinner, sondern um den weniger Geschädigten. 1052 01:00:22,786 --> 01:00:23,954 KANG HYO-MIN 1053 01:00:40,470 --> 01:00:43,682 -Hyo-ju nicht wegbringen! -Hyo-min. 1054 01:00:43,765 --> 01:00:48,019 Hyo-ju nicht wegbringen! 1055 01:00:56,528 --> 01:00:58,530 Untertitel von: Susanne Schramek 1055 01:00:59,305 --> 01:01:59,384