Virgin Alexander

ID13211360
Movie NameVirgin Alexander
Release Name Virgin Alexander [2011.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES
Year2011
Kindmovie
LanguageFinnish
IMDB ID1667145
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:22,015 --> 00:00:26,691 USA:n armeijalla on ensi kertaa mukana naisia taistelussa. 3 00:00:27,020 --> 00:00:29,932 Minä johdan saattuetta ja pommi räjähtää. 4 00:00:30,190 --> 00:00:34,820 Meitä ammutaan ja kersantti Callahan alkaa riisua minulta asepukua. 5 00:00:35,154 --> 00:00:41,263 Adrenaliini ja taistelutilanne... Naiset eivät voi hillitä itseään kun... 6 00:00:41,660 --> 00:00:44,618 Hei! Kuunteletko sinä? 7 00:00:44,871 --> 00:00:48,466 Kyllä. Pääsit pukille. 8 00:00:48,750 --> 00:00:51,628 Pääsin pukille Irakissa. 9 00:00:55,758 --> 00:01:01,116 Heitä köysi tänne. - Emme kai me tuota vie? 10 00:01:01,472 --> 00:01:04,589 Se on roskan vieressä. 11 00:01:23,995 --> 00:01:27,271 Oletko tullut ajatelleeksi että minulla on vaatimuksia? 12 00:01:27,540 --> 00:01:31,010 Mitä? Olitko muka sodassa? 13 00:01:38,927 --> 00:01:43,762 Haluat ehkä tietää, että hengen- vaarallinen tilanne kiihottaa naisia. 14 00:01:44,099 --> 00:01:48,456 Alexander! Minulla on yllätys sinulle! 15 00:01:53,651 --> 00:01:58,566 Isoisä? Oletko vakavissasi? - Onko se pahanlaatuinen? 16 00:01:58,907 --> 00:02:01,137 Talo! Hän antaa talon minulle. 17 00:02:01,367 --> 00:02:05,804 Tulkaa, pojat, mennään julkisella notaarilla käymään. 18 00:02:06,122 --> 00:02:08,955 Hänkö ajaa? 19 00:02:12,795 --> 00:02:17,027 Nyt se on sitten virallista. - Olen omakotitalon omistaja. 20 00:02:17,342 --> 00:02:22,132 Ehkä saat nyt suostutelluksi jonkun tytön punkkaan kanssasi. 21 00:02:23,348 --> 00:02:26,067 Hän on 30. Hän on hyvännäköinen. 22 00:02:26,309 --> 00:02:29,187 Hän ei ole ikinä ollut naisen kanssa. 23 00:02:29,438 --> 00:02:34,796 Tuntuu hyvältä auttaa sinua. - Se tekee 5:25. 24 00:02:51,835 --> 00:02:54,588 Olen vasta 26. 25 00:03:00,636 --> 00:03:04,424 Menen viemään paperit virastoon ja sitten syödään. 26 00:03:04,724 --> 00:03:08,478 Rakastan sinua, poikani. 27 00:03:15,443 --> 00:03:19,914 Kai se oli hyvä ajatus? - Oli se. 28 00:03:20,239 --> 00:03:22,673 Totta kai. 29 00:03:31,543 --> 00:03:35,775 ULOSMITTAUS 30 00:05:41,885 --> 00:05:44,843 Älä viitsi. 31 00:05:56,983 --> 00:05:59,895 Ei. - Aja. 32 00:06:03,407 --> 00:06:05,682 Kiitos. 33 00:06:07,620 --> 00:06:10,657 Minun pitää mennä kokoukseen. 34 00:06:24,387 --> 00:06:27,060 Minulla on aika varattuna. - Mihin aikaan? 35 00:06:27,307 --> 00:06:31,505 Yhdeksältä. - Aikaa vaikka millä mitalla. 36 00:06:34,355 --> 00:06:36,869 Luoja. 37 00:06:37,108 --> 00:06:43,104 Teidän tarvitsee vain maksaa 125000 dollaria 10 päivän kuluessa. 38 00:06:44,324 --> 00:06:47,043 En tiedä missä isoisäni on. 39 00:06:47,285 --> 00:06:51,073 Hän otti auton. Olisin mennyt raitiovaunulla, mutta tuo tyttö... 40 00:06:51,373 --> 00:06:54,285 Nyt en ymmärrä. 41 00:06:54,543 --> 00:06:57,660 Kai minä jotakin voin tehdä? 42 00:06:57,922 --> 00:07:00,959 Onko aikaa? - Kyllä, olemme valmiit. 43 00:07:01,217 --> 00:07:06,894 Vein junnuporukan pelivaatteet. On ollut hurja kausi. Mitä tenavia! 44 00:07:07,265 --> 00:07:11,178 Odottakaas nyt. Minä... - En tiedä mitä muuta voisin tehdä. 45 00:07:11,478 --> 00:07:14,914 Toivotan teille oikein ihanaa päivää. 46 00:07:35,293 --> 00:07:38,410 Lainankuoletusongelmia, vai? 47 00:07:46,138 --> 00:07:49,096 Tosi kivat vaatteet. 48 00:07:56,982 --> 00:07:59,450 Järjestyikö laina? 49 00:08:00,736 --> 00:08:04,172 Joo. Pääset collegeen. 50 00:08:05,240 --> 00:08:08,471 Olenko sanonut, että opiskelen markkinataloutta? 51 00:08:08,744 --> 00:08:13,454 Oletko ikinä harkinnut viruskampanjaa herra Bimille? 52 00:08:13,791 --> 00:08:17,022 Mitä? - Viruskampanjaa. Netillä. 53 00:08:17,295 --> 00:08:21,004 En ymmärrä mistä puhut. 54 00:08:21,299 --> 00:08:28,137 Hiljaa. - Haloo? - Bim Norse? Brewerin perintä. 55 00:08:28,557 --> 00:08:32,948 Miten sen lainan kanssa on? Onko se sinun nimissäsi? 56 00:08:33,269 --> 00:08:36,864 Joo, tuota... Ei siitä tarvitse olla huolissaan. 57 00:08:37,148 --> 00:08:41,983 Kaikki on ihan hanskassa. - Selvä. 58 00:08:45,323 --> 00:08:48,918 Hei! Pois suihkulähteestäni. 59 00:08:49,202 --> 00:08:52,160 Heti pois! 60 00:09:01,465 --> 00:09:04,218 Huomenta. 61 00:09:09,223 --> 00:09:14,377 Hei, sir. - Ei se ole totta. Lähdetään. 62 00:09:18,274 --> 00:09:22,665 Poikani on neitsyt. - Ai että kuinka? 63 00:09:24,030 --> 00:09:29,548 Haluatteko järjestää pojalle bileet? - Hän on 35 ja asuu kotona. 64 00:09:29,911 --> 00:09:34,189 Hän osti eilen Judy Garlandin dvd-levykokoelman. 65 00:09:34,499 --> 00:09:37,218 En minä ole homo, äiti. 66 00:09:39,296 --> 00:09:43,209 Hänen pikkuveljellään ei ollut samaa ongelmaa. 67 00:09:43,508 --> 00:09:47,183 Ei se ikinä liian myöhäistä ole, rouva. 68 00:09:48,472 --> 00:09:51,748 125000? Eihän se mitään ole. 69 00:09:52,016 --> 00:09:56,134 Tienasin enemmän biljardista kun kävin lukiota. 70 00:09:56,438 --> 00:10:00,716 Järjestä kirppis. Myy kaikki keräämäsi romu. 71 00:10:04,822 --> 00:10:07,495 Miten alaikäiset lapset? 72 00:10:09,827 --> 00:10:15,265 Niillä on rahaa. He maksavat saadakseen bilettää talossasi. 73 00:10:15,625 --> 00:10:18,264 Onko täällä näkynyt pianoa? 74 00:10:18,503 --> 00:10:21,097 Joo, me... - Ei, ei ole. 75 00:10:29,555 --> 00:10:32,353 Voisitko ruveta myymään huumeita? 76 00:10:32,600 --> 00:10:37,435 Minä en ole tehnyt sitä vuosiin, mutta minulla on vielä suhteita. 77 00:10:37,772 --> 00:10:41,162 Huumeiden myymisestä tienaa hyvin. 78 00:10:41,442 --> 00:10:46,072 Huumeita? Viinaa lapsille? 79 00:10:46,406 --> 00:10:51,480 Clif, voin vain kuvitella sinun osallistuvan biljarditurnaukseen. 80 00:10:51,828 --> 00:10:54,626 Maksaisin... - Se on epäreilua. 81 00:10:54,873 --> 00:10:58,149 Tiedät, että sain rannekanava- oireyhtymän Irakissa. 82 00:10:58,419 --> 00:11:00,774 Hei. 83 00:11:06,344 --> 00:11:09,654 Eikö olekin kauheaa kun se sulaa? 84 00:11:09,930 --> 00:11:12,080 Mikä sinun nimesi on? 85 00:11:12,307 --> 00:11:14,582 Alexander. 86 00:11:17,146 --> 00:11:19,740 Anteeksi. 87 00:11:21,233 --> 00:11:25,465 Jätski on siis spermaa, ja kun sitä nuolee, he kiihottuvat? 88 00:11:25,780 --> 00:11:27,816 Niin. 89 00:11:39,836 --> 00:11:42,066 Kiitos, äiti. 90 00:11:51,347 --> 00:11:56,660 Onko koiratappelu laillista? - Haluatko tappaa koiria? 91 00:11:57,020 --> 00:12:01,252 Ne voisivat olla amatöörikoira- tappeluita, ei ammattimaisia. 92 00:12:01,566 --> 00:12:04,638 Sinun ja kapteeni Paskapuheen täytyy lisätä vauhtia. 93 00:12:04,903 --> 00:12:09,340 Anteeksi, Bildocker. - Kumpi meistä on kapteeni Paskapuhe? 94 00:12:10,784 --> 00:12:13,617 Koirilla voisi olla kypärä. 95 00:12:38,271 --> 00:12:42,503 Äitini autossa on alaikäisiä lapsia. 96 00:12:44,486 --> 00:12:49,037 Löysin heidät marketista. Heillä oli 200 dollaria rahaa. 97 00:12:52,536 --> 00:12:56,768 Hämmästyttävän vihaisia lapsia. - Menen puhumaan heille. 98 00:12:59,793 --> 00:13:04,662 He rikkoivat soittimeni! - Ole hiljaa. He väsyvät pian. 99 00:13:08,885 --> 00:13:11,194 Luuletko että... 100 00:13:35,121 --> 00:13:38,955 Ei kovin kauheaa. - He ottivat pakastimen. 101 00:13:41,545 --> 00:13:44,742 En arvannut heitä niin vahvoiksi. 102 00:13:48,050 --> 00:13:50,359 Minä lähden nyt. 103 00:14:28,384 --> 00:14:31,182 He varastivat äitini auton. 104 00:14:39,270 --> 00:14:42,819 Verisuonista voi myös katsoa. 105 00:14:43,107 --> 00:14:46,383 Ei ainoastaan käden viivoista vaan myös verisuonista. 106 00:14:46,653 --> 00:14:49,611 Tästä? - Saat onnellisen elämän. 107 00:14:49,864 --> 00:14:53,903 Hei, yksi sana. Polttarit. 108 00:14:55,037 --> 00:14:57,551 Joo. - Vain, jos saan tehdä muistiinpanoja. 109 00:14:57,789 --> 00:15:02,863 Illalla on eka oppitunti. - Okei. Pidän hänen innostuksestaan. 110 00:15:03,211 --> 00:15:06,123 Älä puhu. Ei sinun tarvitse. 111 00:15:06,381 --> 00:15:09,054 Hyvä on. - Sinä puhut yhä. 112 00:15:09,301 --> 00:15:13,613 Sinun juttusi olen hoitanut. Kädet pois pöydältä. Kiitos. 113 00:15:13,930 --> 00:15:18,367 Peruutit lainani? - Se on vain lukukauden myöhässä. 114 00:15:21,146 --> 00:15:24,422 Miksi haluat collegeen? 115 00:15:24,692 --> 00:15:28,810 Minä en tuolla vartalolla olisi mennyt. Ole täällä kanssamme. 116 00:15:29,113 --> 00:15:33,629 Sinulla on tämä, sinä teet tätä. Sinä olet kaunis. 117 00:15:33,952 --> 00:15:35,431 Hei. 118 00:15:35,620 --> 00:15:37,690 Hei! 119 00:15:42,084 --> 00:15:44,279 Aja! 120 00:15:45,171 --> 00:15:48,163 Minne? - MSU:lle. 121 00:15:51,052 --> 00:15:54,283 Se on vain lukukauden myöhässä! 122 00:15:54,556 --> 00:15:58,515 Akka! - Odota! Pysähdy! 123 00:16:02,481 --> 00:16:07,191 Miltä tuntuu kun nainen osoittaa olevansa itsenäinen? Uhatulta. 124 00:16:09,321 --> 00:16:12,074 Olen yhä tau... 125 00:16:19,290 --> 00:16:22,885 Kiva torjua rikollisuutta. - Niin, mutta minun täytyy lopettaa. 126 00:16:23,168 --> 00:16:28,800 Osavaltio saa kiittää minua. - Sinä oletkin paras poliisi. 127 00:16:29,174 --> 00:16:33,133 MSU on kuulemma tosi hyvä yliopisto. 128 00:16:37,058 --> 00:16:41,449 Oletko eka kertaa kippiauton kyydissä? 129 00:16:51,823 --> 00:16:54,576 Jos tarvitset jotain muuta... 130 00:16:56,536 --> 00:17:02,247 Tulee mieleen se kun johdin saattueen pois vihreältä alueelta. Samanlaista. 131 00:17:23,230 --> 00:17:25,869 Mitä me teemme? 132 00:17:47,713 --> 00:17:49,590 Voi... 133 00:17:49,799 --> 00:17:52,757 Avaa tuo hiton ovi. 134 00:18:36,931 --> 00:18:40,003 Ette te saa olla täällä. 135 00:18:53,782 --> 00:18:56,455 Seuraava. 136 00:18:58,286 --> 00:19:01,881 Kiitos että pidit minulle paikkaa. 137 00:19:09,089 --> 00:19:13,082 Tässä ei lue mitään lainasta. - Pötyä! 138 00:19:15,095 --> 00:19:19,691 Hyväksymme luottokortin, käteisen ja shekin, jos on henkilöpaperit. 139 00:19:26,941 --> 00:19:31,810 Oletko yhä vihainen eilisillasta? Minähän autoin siivoamisessa. 140 00:19:32,155 --> 00:19:34,544 Siinähän hän on. 141 00:19:40,662 --> 00:19:42,857 Hei! Mitä kuuluu? 142 00:19:44,708 --> 00:19:47,222 Halutko kyydin? 143 00:19:47,461 --> 00:19:50,021 Minun ei tarvitse olla ohjaamossa. 144 00:19:52,258 --> 00:19:55,011 Kuules nyt - lakkaa seuraamasta minua. 145 00:19:55,261 --> 00:19:59,254 En tarvitse kyytiä enkä ystävää. Vain rahaa. 146 00:19:59,557 --> 00:20:04,028 Tässä kymppi. - Clif, paljonko sinulla on? 147 00:20:04,354 --> 00:20:08,347 Ei minulla ole rahaa. - Sait takaisin kun maksoit lounaan. 148 00:20:08,650 --> 00:20:12,165 Hän on huora. - Älä sano niin. 149 00:20:12,446 --> 00:20:14,801 Minä hyvitän eilisen. 150 00:20:15,032 --> 00:20:19,310 Hei! Voit harrastaa prostituutiota kaverini Alexanderin talossa! 151 00:20:19,619 --> 00:20:23,214 Ei hän ole prostituoitu! Hänellä on vain tyköistuvat vaatteet! 152 00:20:23,498 --> 00:20:28,413 Voisimme tienata rahaa! Hän menettää talonsa muuten. 153 00:20:28,754 --> 00:20:31,712 Paljonko minä saisin? 154 00:20:31,965 --> 00:20:35,321 80-40? - Se on mahdotonta. 155 00:20:35,594 --> 00:20:40,349 Nyt ei ole aikaa matematiikalle. Tehdäänkö kaverini talosta bordelli? 156 00:20:40,683 --> 00:20:43,595 Se on laitonta. - Tietysti. 157 00:20:43,853 --> 00:20:46,606 Voimme joutua vaikeuksiin. 158 00:20:50,527 --> 00:20:52,916 Pahoihin vaikeuksiin. 159 00:20:57,158 --> 00:21:00,594 125000 dollaria viidessä päivässä? 160 00:21:02,246 --> 00:21:05,443 Onko se paljon? - Ei ammattilaiselle. 161 00:21:05,708 --> 00:21:08,461 Onko sinusta siihen? 162 00:21:11,881 --> 00:21:15,271 Tarvitsemme enemmän tyttöjä. 163 00:21:15,552 --> 00:21:18,749 Hei! Huvittaisiko pestä autoja? 164 00:21:19,014 --> 00:21:24,964 Vaahtoa, märät seksikkäät vaatteet. Asiakkaat villiintyisivät. 165 00:21:25,354 --> 00:21:28,027 Sopiiko? Haen ämpärin. 166 00:21:31,152 --> 00:21:34,542 Tuo kiihkeäkatseinen ruskeaverikkö on Lo. 167 00:21:34,821 --> 00:21:40,453 Hänestä tulee naistutkimuksen tohtori. Älkää huolestuko. 168 00:21:40,828 --> 00:21:46,107 Tuo leveästi hymyilevä blondi on Brooke ja hän pitää naimisesta. 169 00:21:51,380 --> 00:21:53,814 Hittoon huumekauppiaat. Vihaan huumeita. 170 00:21:54,050 --> 00:21:57,281 Luulin ennen että olen koira. - Mielenkiintoista. 171 00:21:57,553 --> 00:22:01,102 Vainusin rikokset. Niin minusta tuli poliisi. 172 00:22:11,276 --> 00:22:14,348 Hei, herra Howard. 173 00:22:28,335 --> 00:22:33,409 Minulla käy harvoin vieraita, joten... - Tämä on hyvä. - Katsokaa makuuhuoneet. 174 00:22:33,757 --> 00:22:36,271 Minä näytän. 175 00:22:39,305 --> 00:22:43,617 Eikö ole pakastinta? - Nuoret ottivat sen. 176 00:22:45,603 --> 00:22:48,800 Hei, ei millään pahalla... 177 00:22:49,065 --> 00:22:53,741 Olen iloinen, että et tule polttareilleni illalla. 178 00:22:57,448 --> 00:22:59,518 Haloo? 179 00:23:02,745 --> 00:23:07,421 En pääsisi ikinä panolle, jos kävisi ilmi, että olet veljeni. 180 00:23:07,750 --> 00:23:10,583 Maksan 300, jos tulet hakemaan. 181 00:23:10,837 --> 00:23:13,909 Brooke voi hakea. Mikä osoite? 182 00:23:16,009 --> 00:23:19,684 Selvä. Hyvä. Nähdään pian. 183 00:23:24,268 --> 00:23:27,499 Tuijotatko sinä minua? 184 00:23:27,771 --> 00:23:29,523 Mitä? 185 00:23:29,732 --> 00:23:35,170 Ei, minä vain ajattelin. - Mitä? 186 00:23:35,529 --> 00:23:38,089 Juttuja. Työjuttuja. 187 00:23:39,783 --> 00:23:46,222 Brooke, ota itsestäsi kuva, jonka Hank voi lähettää kavereilleen. 188 00:23:46,624 --> 00:23:50,617 Sinä - olutta, kumeja. Vauhtia! 189 00:23:55,591 --> 00:23:58,424 Hänen makuuhuoneessaanko? 190 00:24:01,139 --> 00:24:03,448 Paneskelen aika usein. 191 00:24:04,684 --> 00:24:07,517 Niin minäkin. 192 00:24:12,400 --> 00:24:14,914 Mitä hittoa? 193 00:24:16,195 --> 00:24:20,234 Miksi sinä noin teit? - Ei täällä voi olla pesuallasta. 194 00:24:20,533 --> 00:24:23,843 Olen löytänyt sen. Tämä on minun tavaraa. 195 00:24:24,120 --> 00:24:27,112 Miksi hän tekee muistiinpanoja? 196 00:24:27,374 --> 00:24:31,765 Tuliko sinusta orpo nuorena? - Tuli. Entä sitten? 197 00:24:33,464 --> 00:24:36,774 Romut pois jos haluat pelastaa talosi. 198 00:24:40,179 --> 00:24:46,015 Jollen haluaisi panolle, niin... - Ei se mitään. Minulla on suunnitelmia. 199 00:24:47,145 --> 00:24:52,981 Se, että pelaat roolipeliä baarissa, ei muuta tosiasiaa että pelaat roolipeliä. 200 00:24:53,358 --> 00:24:57,237 Se on pahempaa kun sitä tekee julkisesti. 201 00:25:11,503 --> 00:25:14,063 Hei, Hank. 202 00:25:19,344 --> 00:25:21,380 Hei. 203 00:25:21,597 --> 00:25:24,157 Minulla on ollut ikävä sinua. 204 00:25:25,684 --> 00:25:29,643 Niin... Pidä hauskaa polttareissa. 205 00:25:31,231 --> 00:25:33,825 Jee! 206 00:25:35,652 --> 00:25:38,689 Tuo oli elämäni hienoin hetki. 207 00:25:42,868 --> 00:25:45,905 Saanko lainata kännykkääsi? - Joo. 208 00:25:47,957 --> 00:25:50,346 No niin. Hymyile. 209 00:25:54,046 --> 00:25:57,004 Lähetä se kaikille kavereillesi. 210 00:25:57,258 --> 00:26:00,011 Hyvää iltaa, sir. 211 00:26:09,395 --> 00:26:13,354 Pelaavatko nuo pokeria? - Se on jokin lohikäärmepeli. 212 00:26:16,360 --> 00:26:20,638 Älä mene vaivaamaan heitä. - Olen vain utelias. 213 00:26:21,658 --> 00:26:26,129 Gary, joudut kasvokkain punaista tulta puhkuvan lohikäärmeen kanssa. 214 00:26:26,454 --> 00:26:31,528 Hän kiipeää hyvin liukasta muuria pitkin ylemmäs. 215 00:26:31,877 --> 00:26:35,870 Parasta puhua hänen kanssaan. - Pelaatteko te rahasta? 216 00:26:36,173 --> 00:26:38,562 Emme me mitään pelaa. 217 00:26:38,801 --> 00:26:42,953 Garyn kännykkä on auki! - Ei kännyköitä kampanjan aikana. 218 00:26:43,264 --> 00:26:46,540 Miksi Garyn on auki? - Siksi että kama pamahtaa pian. 219 00:26:46,808 --> 00:26:50,960 Mitä se tarkoittaa? - Lohikäärme tappaa sinut, jos menet! 220 00:27:03,492 --> 00:27:06,245 Ei se minusta johtunut. 221 00:27:08,331 --> 00:27:11,926 Mikä se oli? - Lo lopettelee siivoamista. 222 00:27:12,210 --> 00:27:16,886 Ette saa heittää tavaroitani ikkunasta pihalle. Mikä se oli? 223 00:27:17,215 --> 00:27:21,333 Soitatko sinä? - Joo. 224 00:27:21,636 --> 00:27:25,914 Soita meille illalla. - En ole ikinä soittanut kenellekään. 225 00:27:26,224 --> 00:27:31,537 Asut kammottavassa talossa. Pianonsoitto keventäisi ilmapiiriä. 226 00:27:31,896 --> 00:27:34,615 Ei täällä kovin kammottavaa ole. 227 00:27:35,984 --> 00:27:39,056 Soita nyt vain hitto vie pianoa. 228 00:28:36,338 --> 00:28:38,647 Joo. 229 00:28:38,882 --> 00:28:41,999 Joo, jotain sellaista. 230 00:28:51,103 --> 00:28:54,254 Kiitos, kaverit. Nähdään pian. 231 00:28:54,523 --> 00:28:58,072 Pitäkää huolta itsestänne. Ulos nyt. Hyvä. 232 00:28:58,360 --> 00:29:00,590 Anna tämä minulle. 233 00:29:02,448 --> 00:29:05,520 Ovatko tytöt tuolla? Ulkona? 234 00:29:05,785 --> 00:29:07,696 Jeesus... 235 00:29:08,996 --> 00:29:12,386 Hei, sinä et maksanut! - Pane laskulle. 236 00:29:12,667 --> 00:29:15,625 Oven pitää olla lukossa. 237 00:29:18,632 --> 00:29:22,261 Ei olisi pitänyt palkata fiksuja tyttöjä. 238 00:29:22,552 --> 00:29:26,147 Leon, onko siskosi vielä täällä? - Hän lähti torstaina. 239 00:29:26,430 --> 00:29:29,308 Perintätoimisto soitti taas. 240 00:29:29,559 --> 00:29:34,428 Alkoholi ja kaiuttimet tiskille ja lämmitä pizzoja mikrossa. 241 00:29:34,773 --> 00:29:37,412 Minulla on elokuvaliput. 242 00:29:37,651 --> 00:29:40,119 Saakelin tytöt. 243 00:29:48,662 --> 00:29:51,495 Hei. Minulla on kysymys. 244 00:29:51,749 --> 00:29:57,267 Voisitko tulla kanssani pariksi tunniksi? Vain autoon istumaan. 245 00:29:57,630 --> 00:30:01,020 Älä välitä siitä! 246 00:30:01,300 --> 00:30:06,693 Kuuntele. Haluan vain tietää... Haluan vain että vaimosi tanssii. 247 00:30:07,056 --> 00:30:09,968 Sinä se amatööri olet! - Hiton pässi. 248 00:30:10,226 --> 00:30:14,265 Minun täytyy lähteä kotiin. - Missä tyttöni ovat? 249 00:30:17,233 --> 00:30:22,148 Teistä tulee eskimoveljekset pian. - Vesimelonin maku maistuu aidolta. 250 00:30:23,156 --> 00:30:27,195 Mistä tiedät? - Minä pidän kirsikasta. 251 00:30:27,494 --> 00:30:31,772 Minä pidän kirsikasta. - Miltähän mansikkabanaani maistuu? 252 00:30:38,756 --> 00:30:41,714 Olen perse auki, Leon. 253 00:30:43,009 --> 00:30:46,479 Polttareiden järjestämisen piti olla pelastukseni. 254 00:30:49,683 --> 00:30:53,915 Jos Bim's otetaan minulta, mitä sanon junnuporukalle? 255 00:30:54,229 --> 00:30:56,948 Munkki? Ota nyt. 256 00:30:57,191 --> 00:31:01,628 Ota munkki. Katso. "Kiltti, tule käymään munkkireiässä." 257 00:31:04,156 --> 00:31:08,468 Meidän pitäisi tarjota munkkireikä. 258 00:31:08,786 --> 00:31:11,505 Tee se uudestaan. 259 00:31:11,748 --> 00:31:17,618 "Hei, tulkaa tervehtimään." Suupaloja munkista. Minä ostaisin. 260 00:31:20,631 --> 00:31:23,703 Sinä pelasti juuri Bim'sin! 261 00:31:23,968 --> 00:31:27,324 Rupeammeko myymään munkinreikiä? - Emme. 262 00:31:28,556 --> 00:31:31,514 Ketä panettaa? 263 00:31:33,436 --> 00:31:38,635 Miten parittaja määritellään? - Älä vastaa hänelle. 264 00:31:38,984 --> 00:31:44,741 Miten parittaja määritellään? - Se on joku, joka harjoittaa parittelua. 265 00:31:46,867 --> 00:31:52,339 Sitähän minä teen. Harjoitan parittelua talossani. 266 00:31:52,706 --> 00:31:55,379 Alexander, nouse ylös. 267 00:32:02,090 --> 00:32:04,763 Laske paitasi. 268 00:32:06,178 --> 00:32:09,215 En ehtinyt vielä tehdä koko reittiä. 269 00:32:09,473 --> 00:32:13,466 Saan potkut. - Senhän piti rauhoittaa häntä. 270 00:32:13,769 --> 00:32:19,287 Minusta tulee koditon ja työtön, enkä osaa muuta kuin riistää naisia! 271 00:32:19,650 --> 00:32:22,483 Ai! Miksi sinä noin teit? 272 00:32:26,616 --> 00:32:29,767 Hei. - Hei. 273 00:32:33,498 --> 00:32:37,810 Nämä ovat polttarit, eikö niin? - Jos kerran niin sanot. 274 00:32:38,128 --> 00:32:40,926 Missä tytöt sitten ovat? 275 00:32:42,507 --> 00:32:46,819 Sinun lisäksesi. Sillä lähin vaginaa muistuttava... 276 00:32:47,137 --> 00:32:51,289 Ei ole syytä olla kenkku. - Olen pahoillani. En ole. 277 00:32:56,480 --> 00:33:00,632 He kyselevät tyttöjä. - Miten pitkiä he ovat keskimäärin? 278 00:33:00,943 --> 00:33:05,334 Mitä sinä teet? - Älä sitä pohdi! Sulje ovi. 279 00:33:10,411 --> 00:33:14,290 Ei teidän olisi tarvinnut seurata minua. - Gary, minä ajoin. 280 00:33:14,582 --> 00:33:17,380 Niin, mulkku. 281 00:33:20,838 --> 00:33:23,557 Tulitteko juhlimaan? 282 00:33:25,718 --> 00:33:28,312 Jees! Minä voitin. 283 00:33:28,554 --> 00:33:30,306 Niin. Taas. 284 00:33:32,266 --> 00:33:36,623 Tässä se on. 10 dollaria oluesta. Vähintään 12 olutta. 285 00:33:37,647 --> 00:33:40,115 Kenen vuoro? 286 00:33:42,194 --> 00:33:45,152 Missä tytöt ovat? Sano jo. 287 00:33:46,365 --> 00:33:49,118 Shotti Trentille? 288 00:33:50,744 --> 00:33:53,702 Missä sulhanen on? - Missä tissit ovat? 289 00:33:53,956 --> 00:33:57,665 Tissit ovat täällä. - Lupasit minulle seksiä. 290 00:33:57,959 --> 00:34:02,350 Sinähän olet menossa naimisiin. Älä tee mitään, mitä kadut. 291 00:34:02,672 --> 00:34:06,870 Minulla on kumeja. - Hyvä. Mikä morsiamesi nimi on? 292 00:34:07,177 --> 00:34:10,214 Jennifer. - Hyvä. Jennifer. 293 00:34:10,472 --> 00:34:15,068 Jos tulet kellarissa olevaan vessaan 5 minuutin kuluttua - 294 00:34:15,394 --> 00:34:20,548 saat jotain, mistä pidät, mutta sinun ei tarvitse valehdella Jenniferille - 295 00:34:20,900 --> 00:34:25,496 jota sinä rakastat. - Minä rakastan Jenniferiä. 296 00:34:25,822 --> 00:34:27,938 Hyvä. 297 00:34:29,451 --> 00:34:32,761 Missä tissit ovat? 298 00:34:42,922 --> 00:34:47,154 Saatko pitää autoa koko illan? - Hitto! 299 00:34:47,469 --> 00:34:51,257 Tuo on pinnausta. - Tiedät säännöt. 300 00:34:52,432 --> 00:34:56,107 Kuka haluaa pitää tosi hauskaa? 301 00:35:03,777 --> 00:35:05,574 Ooh, joo... 302 00:35:13,705 --> 00:35:17,015 Olet loistava. - Tarvitsetteko te mitään? 303 00:35:17,291 --> 00:35:20,840 Mitä sanoit? - Se on täydellistä. Ihanaa. Ihan totta. 304 00:35:21,128 --> 00:35:25,121 Hyvä. - Sillä lailla. Ooh... 305 00:35:27,510 --> 00:35:30,388 Jonkun täytyy tehdä päätös. 306 00:35:36,102 --> 00:35:38,662 Joo. 307 00:35:38,897 --> 00:35:41,889 Sinä olet se, jonka valitsen. 308 00:35:42,150 --> 00:35:45,506 Okei. Se taidan olla minä. 309 00:35:51,285 --> 00:35:53,355 Huhuu? 310 00:36:01,670 --> 00:36:04,742 Otit kengät jalasta. 311 00:36:05,007 --> 00:36:08,397 Nastaa. 312 00:36:35,079 --> 00:36:37,388 Miksi et soita? 313 00:36:37,623 --> 00:36:41,616 Kukaan ei halua kuunnella. He ovat tulleet sinun takia. 314 00:36:43,588 --> 00:36:47,263 Johtuuko tämä siitä, mitä näit? - Ei. 315 00:36:50,929 --> 00:36:53,124 Tuota... 316 00:36:54,558 --> 00:36:57,789 Ehkä tämä saa sinut paremmalle tuulelle. 317 00:36:58,061 --> 00:37:00,939 Ihan sama. 318 00:37:11,242 --> 00:37:14,678 Soita nyt vain. - Mitä haluat minun soittavan? 319 00:37:14,953 --> 00:37:21,950 En tiedä. Tämä on bordelli. Mitä tahansa mutta ei näytelmäsävellyksiä. 320 00:37:59,416 --> 00:38:01,486 Vau! 321 00:38:01,710 --> 00:38:04,986 Fantastista. 322 00:38:05,255 --> 00:38:09,567 Sinulla on nyt negatiivisen energian pallo ja me yhdistämme ne. 323 00:38:09,885 --> 00:38:15,994 Muutamme sen rakkaudeksi. Työnnetään rakkaus sydämeemme. 324 00:38:19,020 --> 00:38:21,773 Se oli tosi hienoa. 325 00:38:22,023 --> 00:38:25,538 Halutko tehdä kokeiluja? - Joo. 326 00:38:25,818 --> 00:38:28,855 Rakkaus. - Rakkaus. 327 00:38:32,950 --> 00:38:35,942 Tämä on pelottavaa! 328 00:38:43,544 --> 00:38:47,457 Mitäs täällä on menossa? - Hän, me... Soita se uudestaan. 329 00:38:47,757 --> 00:38:49,907 Niin. - Kiltti. 330 00:39:21,583 --> 00:39:24,051 Kippis! - Kippis! 331 00:39:24,295 --> 00:39:27,287 En osaa selittää tätä. 332 00:39:44,399 --> 00:39:47,072 Kuka sinä olet? 333 00:39:47,319 --> 00:39:50,391 Ole huoleti. Tulen takaisin pian. 334 00:39:57,954 --> 00:40:01,583 Hiton tytöt. 335 00:40:03,293 --> 00:40:06,126 Nyt rokataan! 336 00:40:19,018 --> 00:40:22,806 Nyt saatte kokea jotain hauskaa. 337 00:40:37,787 --> 00:40:41,063 Siitä kokeilusta. 338 00:40:41,332 --> 00:40:44,483 Taidan olla valmis. 339 00:40:44,752 --> 00:40:48,745 Tanssitaan. - Olemmeko me pari? 340 00:40:51,885 --> 00:40:55,673 Haluttaako tanssia? - Joo. 341 00:41:02,771 --> 00:41:06,480 Hei, Alexander. - Herra Howard? 342 00:41:06,775 --> 00:41:10,768 Saanko olla baarimikko? - Saat. 343 00:41:18,370 --> 00:41:22,568 Hän pitää sinusta. - Ei pidä. 344 00:41:24,626 --> 00:41:27,936 Kyllä hän pitää sinusta. 345 00:41:48,567 --> 00:41:52,640 Alexanderilla ja Buckylla. Jätä viesti. 346 00:41:55,032 --> 00:41:58,069 Alexander, Clif tässä. Olen... 347 00:41:59,746 --> 00:42:03,534 Se oli neljäs. - Sinä olet kunkku, Trent. 348 00:42:03,833 --> 00:42:06,347 Se on varmaa. 349 00:42:08,714 --> 00:42:12,389 Kuka haluaa neljä käteenvetoa? 350 00:42:23,688 --> 00:42:27,283 Osaatko Sondheimin kappaleita? 351 00:42:34,782 --> 00:42:37,501 Mennäänkö hengailemaan? 352 00:42:57,556 --> 00:43:00,707 Ei hullummin eka kerraksi. 353 00:43:04,480 --> 00:43:09,156 Maksoitko sinä tuosta? - Pidetään se salaisuutena. 354 00:43:13,530 --> 00:43:17,159 Se on äärimmäistä rentoutumista. 355 00:43:17,451 --> 00:43:20,682 Kuin - 356 00:43:21,955 --> 00:43:24,150 energia-aalto. 357 00:43:24,374 --> 00:43:26,410 Ihan totta. 358 00:43:26,627 --> 00:43:29,266 Se oli - 359 00:43:29,505 --> 00:43:36,616 199 skaalalla 1 - 5. 360 00:43:39,182 --> 00:43:43,619 Ihan totta. Ihan totta. 361 00:43:48,566 --> 00:43:52,115 Ihan kuin sydämeni... 362 00:43:52,403 --> 00:43:55,918 Älä naura, mutta ihan totta... 363 00:43:57,075 --> 00:44:00,226 Se hakkaa nopeasti. 364 00:44:00,495 --> 00:44:03,965 Tavallista nopeammin. 365 00:44:05,875 --> 00:44:08,708 Ja se tarkoittaa jotakin. 366 00:44:08,962 --> 00:44:11,635 Sillä minulla on hidas pulssi. 367 00:44:14,760 --> 00:44:18,514 Trent on ollut siellä 2 tuntia. Pidän hyvästä käsityöstä. 368 00:44:18,806 --> 00:44:22,765 Minulle se teki tosi hyvää. Mutta vain reikä seinässä? 369 00:44:23,059 --> 00:44:28,133 Se on "glory hole". Viitsi on se, että et tiedä, kuka toisella puolella on. 370 00:44:28,482 --> 00:44:31,792 Minä tiedän! - No hyvä. 371 00:44:32,069 --> 00:44:36,540 Lupasit tyttöjä. En ole nähnyt ainutta- kaan. Trent on saanut 9 käteenvetoa. 372 00:44:36,865 --> 00:44:40,904 Olen ylpeä hänestä, mutta nuorillani on jalkapalloa aamulla. 373 00:44:41,203 --> 00:44:46,516 Minulla ei ole aikaa tällaiseen. Ketä huvittaa mennä nakubaariin? 374 00:45:19,451 --> 00:45:22,443 Mitä sinä täällä teet? 375 00:45:26,166 --> 00:45:29,158 Miksi sinulla on tämä talo? 376 00:45:31,505 --> 00:45:34,383 Se oli isoisäni talo. 377 00:45:35,927 --> 00:45:41,877 Mutta häntä ei ole enää. - Luoja. Otan osaa. 378 00:45:42,975 --> 00:45:45,614 Ei hän kuollut ole. 379 00:45:45,853 --> 00:45:48,048 Hän vain lähti. 380 00:45:49,315 --> 00:45:54,514 Koulun jälkeen isoisä sairastui ja minä aloin tehdä hänen työtään. 381 00:45:56,405 --> 00:46:00,398 Minäkin halusin collegeen. 382 00:46:00,702 --> 00:46:04,615 Mikä hänellä oli? - Isoisälläkö? 383 00:46:05,915 --> 00:46:09,624 Hänellä oli... 384 00:46:09,920 --> 00:46:12,992 Diagnoosin mukaan hänellä oli... 385 00:46:17,136 --> 00:46:20,128 Hän puhui vain paskaa. 386 00:46:21,055 --> 00:46:23,933 Ei hänessä vikaa ollut. 387 00:46:25,018 --> 00:46:28,294 Valehteliko hän? 388 00:46:30,565 --> 00:46:33,079 Joo. 389 00:46:33,318 --> 00:46:35,468 Hän on valehtelija. 390 00:46:37,448 --> 00:46:40,121 Mitä Clifille on tapahtunut? 391 00:46:41,368 --> 00:46:46,396 En minä varastanut kippiautoa. Olen romukuski. 392 00:46:56,801 --> 00:47:01,511 Lopultakin onnistuin. Panin Andersoniin kuuntelulaitteen. 393 00:47:01,847 --> 00:47:07,638 Tyttö ei edes tiedä, että hänellä on se. Sanoinhan että onnistuisin. 394 00:47:10,690 --> 00:47:12,806 Hän on pissalla. 395 00:47:13,735 --> 00:47:16,886 Olisipa siitä kuvakin. 396 00:47:17,155 --> 00:47:20,352 Minä kuolen tänne. 397 00:47:23,829 --> 00:47:28,220 Onko sinutkin kasvattanut kelvoton vanha ukko? 398 00:47:28,542 --> 00:47:30,373 Ei... 399 00:47:30,586 --> 00:47:33,180 Ei. 400 00:47:34,340 --> 00:47:37,935 Onpa iso käsilaukku. 401 00:47:39,678 --> 00:47:42,033 Mitä siinä on? 402 00:47:43,515 --> 00:47:46,029 Sampoota? 403 00:47:46,268 --> 00:47:49,260 Jos pitää pestä tukka niin saanko ottaa tätä? 404 00:47:49,521 --> 00:47:53,434 Kenellä on mukana iso pullo sampoota? 405 00:47:53,734 --> 00:47:58,808 Ei kaikilla ole isoa taloa, jonne voi heittää kamansa. 406 00:47:59,157 --> 00:48:03,036 Koko omaisuuteni on käsilaukussa. 407 00:48:03,328 --> 00:48:05,319 Ihan totta? 408 00:48:06,289 --> 00:48:09,599 Anteeksi. En tiennyt sitä. 409 00:48:17,092 --> 00:48:20,084 Minä kasvoin kasvatuskodeissa. 410 00:48:21,512 --> 00:48:24,982 Jouduin muuttamaan paljon. Joten... 411 00:48:30,689 --> 00:48:33,328 Menen nukkumaan. - Ruby? 412 00:48:35,527 --> 00:48:37,757 Mene minun huoneeseen. 413 00:48:37,988 --> 00:48:41,537 Minä nukun täällä. - Hyvä on. 414 00:48:42,576 --> 00:48:46,888 Kivat bileet. Minä tuhlasin monta tuhatta dollaria. 415 00:49:08,644 --> 00:49:12,398 Onko sinulla kuutosta? - Mene kalaan. 416 00:49:16,152 --> 00:49:20,270 Onko sinulla jätkä? - On. 417 00:50:27,767 --> 00:50:31,077 En lähde ennen kuin näen kuka olet. 418 00:50:31,354 --> 00:50:33,663 Hyvä on. 419 00:50:40,739 --> 00:50:43,458 Et saa rahojasi takaisin. 420 00:50:49,123 --> 00:50:51,114 Kaikki ovat lähteneet. 421 00:51:22,115 --> 00:51:25,391 Menivätkö he jo? - Joo. 422 00:51:33,127 --> 00:51:37,757 En kuule mitään, vain kävelyä. 423 00:51:38,965 --> 00:51:44,597 Olisi nastaa, jos hän olisi kotona ja kuulisimme hänen naivan. 424 00:51:46,473 --> 00:51:50,386 Ehkä näitä voi käyttää rikosten ratkaisemiseen. 425 00:51:50,686 --> 00:51:55,362 Huomenta, pojat. - Huomenta, pomo. 426 00:51:55,691 --> 00:51:59,081 Puhelu, pomo. - Kiitos. 427 00:52:02,031 --> 00:52:06,263 Demarest tässä. Ahaa, Emma. Ei, poikia ei ole pidätetty. 428 00:52:06,578 --> 00:52:09,376 Soitan takaisin. 429 00:52:12,416 --> 00:52:15,010 Pidätimme hänet eilen. 430 00:52:16,837 --> 00:52:19,590 Uskomme, että hän varasti kippiauton. 431 00:52:29,809 --> 00:52:32,243 Odota! Clif! 432 00:52:32,479 --> 00:52:34,595 Cliffy! 433 00:52:35,607 --> 00:52:38,883 Sitä vaan, ettei millään pahalla. 434 00:52:39,153 --> 00:52:42,065 Antakaa minun mennä. 435 00:52:42,323 --> 00:52:45,121 Anteeksi että pidätimme sinut. 436 00:52:50,832 --> 00:52:53,665 Hyvää päivänjatkoa. 437 00:52:57,004 --> 00:52:59,518 Joo, poika! 438 00:53:14,647 --> 00:53:17,115 Eikä! 439 00:53:30,247 --> 00:53:35,640 Clif tässä. Olen putkassa. He luulevat, että varastin kippiauton! 440 00:53:36,002 --> 00:53:38,152 Clif? Mitä sinä teet? 441 00:53:38,380 --> 00:53:41,850 Olen putkassa. He luulevat että varastin kippiauton. 442 00:53:42,133 --> 00:53:46,172 Olitko putkassa? Miksi et soittanut? Olisin... 443 00:53:47,723 --> 00:53:50,681 Oho... - Niin. Oho. 444 00:53:51,935 --> 00:53:56,770 Teillä oli maailman paras ilta ja minä olin putkassa. 445 00:53:57,108 --> 00:54:01,465 Sinähän jouduit putkaan Meksikossa. - Niin. 446 00:54:03,740 --> 00:54:08,689 Ei se mikään iso juttu ole. - Missä hitossa kippiautoni on? 447 00:54:09,037 --> 00:54:13,428 Olet erotettu ja niin on lelupoikasi Clifkin. 448 00:54:13,749 --> 00:54:20,018 Missasin elämäni bileet ja nyt menetän työnikin. Kiitos! 449 00:54:20,423 --> 00:54:24,894 Enkä minä ole sinun lelupoikasi. Jos jotain, niin sinä olet minun. 450 00:54:25,219 --> 00:54:29,656 Kiitos hienosta illasta, Alexander. - Ei kestä. 451 00:54:29,974 --> 00:54:32,534 Oliko täällä vanha äijä? 452 00:54:32,769 --> 00:54:36,523 Voisitteko olla hiljempaa? - Ei! Tämä oli minun ajatukseni! 453 00:54:36,815 --> 00:54:41,411 Ja sinä unohdit minut. - Rauhoitu. Ei se yhteen iltaan jää. 454 00:54:41,737 --> 00:54:44,729 Vai niin? Tämä oli ovessa. 455 00:54:52,622 --> 00:54:57,412 Hei, kaverit. Me teimme väärin. - Saanko minä siis häädön? 456 00:54:57,753 --> 00:55:03,464 Kaveri joka postitti sen, teki väärin. Sitä ei olisi pitänyt lähettää. 457 00:55:03,842 --> 00:55:08,393 Paskapuhetta! - Kuten sanoin - miehemme tunaroi. 458 00:55:18,107 --> 00:55:20,018 Paskiainen. 459 00:55:20,235 --> 00:55:24,592 Minun on saatava lähteä kotiin. On päästävä nukkumaan. 460 00:55:26,032 --> 00:55:29,707 Milloinkahan minä pääsen nukkumaan? 461 00:55:30,912 --> 00:55:33,790 Kello on 9:38. Onko paikka avattu nyt? 462 00:55:40,922 --> 00:55:43,436 Leon? 463 00:55:43,675 --> 00:55:47,509 Oletko ikinä ollut tappelussa? Tai, unohda se. 464 00:56:03,905 --> 00:56:08,854 Mitä kavereita nuo ovat? - Tekstiviesti levisi. 465 00:56:09,201 --> 00:56:12,318 Olen valmis, muru. - Näpit irti. 466 00:56:12,579 --> 00:56:18,848 Brucen kaltaiset nörtit ovat okei, mutta ei kokaa nuuhkivia paskiaisia. 467 00:56:19,253 --> 00:56:22,962 Olenhan sentään kandidaatti. - Mitä? Oletko? 468 00:56:23,257 --> 00:56:26,772 Varhaiskasvatuksen. - Täällä olisi kandidaatti. 469 00:56:27,053 --> 00:56:30,728 Näin käy ehkäisemättömän maskuliinisen aggression kanssa. 470 00:56:33,602 --> 00:56:36,321 Luuletko voivasi ottaa tyttöni noin vain? 471 00:56:36,563 --> 00:56:41,000 Heistä se ei ollut ongelma. - Vai niin. Hei, hamppari. 472 00:56:50,493 --> 00:56:56,887 Hei, nämähän ovat asiakkaitani! Mitä uskollisuutta tämä on? 473 00:56:57,292 --> 00:57:00,409 Sinä pottuilit minulle joten sait samalla mitalla. 474 00:57:00,671 --> 00:57:05,108 Hakkaan poikakaverisi, kunnes tuntuu paremmalta. - Hamppari! 475 00:57:05,426 --> 00:57:07,496 Hei. 476 00:57:07,720 --> 00:57:11,713 Mennään takaisin töihin. - Entä hän? 477 00:57:12,016 --> 00:57:16,726 Miten niin? Ei hän meitä määrää. Hän on vain roskakuski. 478 00:57:17,063 --> 00:57:20,578 Hyvä on. Brooke, lähdetään. - Lo, et sinä. Olet kummallinen. 479 00:57:20,859 --> 00:57:23,976 En minä olisikaan tullut. - Syö minua. Mennään ja heti! 480 00:57:24,237 --> 00:57:28,276 Minä alan uudestaan "au pairiksi". Se on palkitsevampaa. 481 00:57:28,574 --> 00:57:30,724 Mikä? - Au pair. 482 00:57:30,952 --> 00:57:33,910 Brooke, tule. - Ulos. 483 00:57:34,163 --> 00:57:37,633 Ulos! - Joo, joo. 484 00:58:02,234 --> 00:58:04,623 Vai mitä? 485 00:58:05,862 --> 00:58:07,853 Joo! 486 00:58:08,073 --> 00:58:10,826 Turvavyö kiinni. 487 00:58:14,788 --> 00:58:18,178 Missä mailani on? - Heitin sen menemään. 488 00:58:18,459 --> 00:58:22,816 Jätitkö mailani sinne? - En. Heitin häntä sillä. 489 00:58:23,130 --> 00:58:28,284 Se oli hyvin uhkaavaa. - Vähennän sen palkkiostasi. 490 00:58:30,972 --> 00:58:34,009 Ei! 491 00:58:34,267 --> 00:58:38,260 Eikä! Kuuntele! 492 00:58:38,563 --> 00:58:42,841 Jätit minut sinne yksin. Ilman ohjeita. 493 00:58:43,152 --> 00:58:47,907 Olin ihan ulalla. - Tiedätkö miksi olet koditon? 494 00:58:48,239 --> 00:58:51,390 Siksi, että olet persläpi. 495 00:58:54,746 --> 00:58:57,783 Aja varovasti soralla! 496 00:58:59,626 --> 00:59:06,862 Ovi auki. Vielä tuollainen kohtaus, niin et ikinä saa istua suihkulähteellä 497 00:59:07,301 --> 00:59:11,374 Olet minulle 10 dollaria velkaa. - Ulos ja ovi kiinni. 498 00:59:37,290 --> 00:59:40,168 Haluatko kokaa? 499 01:00:01,399 --> 01:00:07,235 Kiltti, mene niin pitkälle kuin voit laillisesti mennä. 500 01:00:13,660 --> 01:00:15,537 Lopeta. 501 01:00:15,746 --> 01:00:17,623 Lopeta! 502 01:00:17,832 --> 01:00:20,744 Yksi laulu vielä. 503 01:00:23,254 --> 01:00:27,008 Ole kiltti ja lopeta. Tämä on ajan tuhlausta. 504 01:00:42,773 --> 01:00:45,207 Mikä sinun nimesi on? 505 01:00:45,443 --> 01:00:48,435 Rachel. 506 01:00:48,696 --> 01:00:53,816 Olin se kaveri, joka strippasi. Se, josta kaikki pitivät. 507 01:00:54,160 --> 01:00:57,470 Mutta nyt... En tiedä mitä tapahtui. 508 01:00:58,540 --> 01:01:03,011 Me vihaamme niitä kavereita. - Vihaatteko? 509 01:01:03,337 --> 01:01:06,932 Kaksi Club Sodaa limellä. - Kiitos. 510 01:01:10,469 --> 01:01:12,858 Mitä? 511 01:01:19,812 --> 01:01:21,962 Ei. 512 01:01:30,489 --> 01:01:32,719 Ei! 513 01:01:36,329 --> 01:01:41,357 En ole homo. Onko selvä? En ole homo. 514 01:01:58,644 --> 01:02:01,602 Mikä päivä, vai mitä? 515 01:02:01,855 --> 01:02:07,134 Mene vain sisälle, Clif. Et sinä tainnut bileitä missatakaan. 516 01:02:08,278 --> 01:02:11,190 En minä ole Irakissa ollut. 517 01:02:12,533 --> 01:02:14,603 Mitä? 518 01:02:15,577 --> 01:02:19,365 En ole ollut Irakissa. Keksin vain koko jutun. 519 01:02:21,125 --> 01:02:26,563 Kävin äidin kanssa Orlandossa ja katkaisin jalkani vesiliukumäessä. 520 01:02:26,923 --> 01:02:29,278 Oli liukasta ja... 521 01:02:30,635 --> 01:02:35,106 Olin sairauslomalla puoli vuotta, en Irakissa. 522 01:02:45,441 --> 01:02:49,036 Clif... Ethän sinä tietenkään Irakissa ollut. 523 01:02:50,113 --> 01:02:54,265 Tiesitkö sinä? - Olit poissa vain puoli vuotta. 524 01:02:54,576 --> 01:02:57,693 Armeijassa menee vähintään kolme vuotta. 525 01:02:57,954 --> 01:03:00,593 Olet vain valehtelija. 526 01:03:00,832 --> 01:03:03,141 Valehtelet kaikesta. 527 01:03:04,586 --> 01:03:10,422 Entä sinä? Katso tätä kaikkea romua. Kummallista. Ja varastit sen pianon! 528 01:03:10,801 --> 01:03:16,159 Niin, varastin pianon. Ja tämä on paskaa. 529 01:03:16,516 --> 01:03:20,828 Kaikki! - Miksi olet noin vihainen? 530 01:03:21,144 --> 01:03:24,295 Minä saan häädön. 531 01:03:24,565 --> 01:03:27,363 Minulla on valtava velka. 532 01:03:27,610 --> 01:03:30,488 Teimme talostani ilotalon. 533 01:03:30,738 --> 01:03:35,254 Ja nyt kokaa vetävä idioottiremmi hajottaa sen, mitä siitä on jäljellä. 534 01:03:35,576 --> 01:03:39,854 Ja maksaa jollekin naistutkimuksen kandille siitä, että saa naida. 535 01:03:40,164 --> 01:03:42,724 Niin, mutta... Ruby pitää sinusta. 536 01:03:42,959 --> 01:03:48,556 Se tyttökö... Huora, joka vain halusi keljuilla parittajalleen? 537 01:03:49,966 --> 01:03:53,038 Vai tykkää se tyttö minusta? Voi pojat! 538 01:03:54,638 --> 01:03:59,029 Lakkaa valittamasta. - Anteeksi. Häiritsenkö tutkimustasi? 539 01:03:59,350 --> 01:04:04,105 Joo. Ja olet idiootti. - Onko se ammatillinen mielipiteesi? 540 01:04:04,439 --> 01:04:07,397 Haluatko ammatillisen mielipiteeni? - Minä maksan tästä! 541 01:04:07,651 --> 01:04:10,324 Katso takapuoltani vähän aikaa. - Okei. 542 01:04:10,570 --> 01:04:14,722 Sinusta tuli orpo nuorena, sinut kasvatti puliveivari - 543 01:04:15,033 --> 01:04:17,911 ja vältät ihmisten välistä vuorovaikutusta - 544 01:04:18,162 --> 01:04:21,871 ja teet töitä yhtä epäkypsien kavereitten kanssa. 545 01:04:22,166 --> 01:04:28,082 Keräät tavaraa etsiessäsi epätodellista menneisyyttä välittämättä tulevasta. 546 01:04:28,464 --> 01:04:32,901 Olet tavattoman estynyt ja siitä syystä yhä neitsyt. 547 01:04:37,348 --> 01:04:42,422 Olet yhä neitsyt siksi, että rakastele- minen pakottaisi sinut avautumaan. 548 01:04:42,770 --> 01:04:46,649 Unohtamaan lapsellisuudet. 549 01:04:48,025 --> 01:04:50,493 Miltä kuulosti? 550 01:04:52,405 --> 01:04:57,718 Hämmästyttävän osuvasti sanottu. - Kiitos. 551 01:04:58,078 --> 01:05:02,196 En ole ikinä valehdellut sinulle rakkausseikkailuistani. 552 01:05:02,499 --> 01:05:06,253 Paitsi seksistä Irakissa. Se ei ollut totta. 553 01:05:08,130 --> 01:05:12,362 Sillä olen minä naista saanut muutaman kerran. 554 01:05:29,902 --> 01:05:34,020 Ruby ei saa mennä kaupungille. 555 01:05:37,660 --> 01:05:39,651 Mitä tarkoitat? 556 01:05:39,871 --> 01:05:43,944 Valomerkki! - Mennään! 557 01:05:46,294 --> 01:05:47,773 Mitä sinä teet? 558 01:05:47,963 --> 01:05:51,751 Hän teki sen minun tähden. Suojellakseen sinua. - Sinä siellä! 559 01:05:54,427 --> 01:05:56,543 Tule, Clif. 560 01:05:58,848 --> 01:06:01,362 Mitä nyt? 561 01:06:04,312 --> 01:06:09,022 Clif, et sinä valehtelija ole. 562 01:06:09,359 --> 01:06:13,238 Sinä vain liioittelet tehdäksesi koomisen vaikutuksen. 563 01:06:13,530 --> 01:06:17,045 Olet paras ystäväni. 564 01:06:17,326 --> 01:06:20,318 Ihan totta? - Joo. 565 01:06:21,539 --> 01:06:25,657 Voitko auttaa minua? - Tarvitsetko apuani? 566 01:06:25,960 --> 01:06:29,316 Minulla ei ole sotilaallista kokemusta. 567 01:06:30,923 --> 01:06:34,359 On ihan sama vaikka Bim maksaa sille kodittomalle suojeluksesta. 568 01:06:34,635 --> 01:06:38,548 Osaan ennennäkemättömiä liikkeitä. - Hyvä. 569 01:06:39,682 --> 01:06:42,833 Saammeko tulla mukaan? Haluan auttaa Brookea ja Rubya. 570 01:06:43,102 --> 01:06:45,297 Mennään. 571 01:06:49,817 --> 01:06:52,536 Pojat ovat niin hiton kummallisia. 572 01:06:52,779 --> 01:06:56,408 Maksatko ne kymmenen taalaa vai et? 573 01:06:58,410 --> 01:07:02,164 Miten hitossa te varastitte asiakkaani? - Yksi tekstiviesti riitti. 574 01:07:02,456 --> 01:07:05,095 Mitä käsillesi on tapahtunut? 575 01:07:05,334 --> 01:07:09,293 Minulla on asiaa teille. - Mitä sinä täällä teet? - Olin kellarissa piilossa. 576 01:07:09,588 --> 01:07:13,501 Tämä ei ole kyllä hyvä ajatus. - Vai ei. 577 01:07:13,800 --> 01:07:19,716 Lukeeko tuolla "Bim's Pizza"vai "Leon ja kaksi huoraa"? Kuka on pomo? 578 01:07:20,098 --> 01:07:23,295 Teen sen 500 dollarista. Hyvä. - Okei. 579 01:07:27,648 --> 01:07:31,482 Kyllä oli merkillinen ilta. 580 01:07:33,028 --> 01:07:37,385 Miksi se merkillinen oli? - En halua puhua siitä. 581 01:07:39,160 --> 01:07:41,674 Alammeko olla lähellä? 582 01:08:03,935 --> 01:08:06,051 Ruby! 583 01:08:07,897 --> 01:08:12,493 Onko teillä ongelma? - Ovi on lukossa. 584 01:08:19,994 --> 01:08:22,144 Hei. 585 01:08:27,376 --> 01:08:29,685 Ruby? 586 01:08:33,340 --> 01:08:35,774 Onkohan heillä aseet? 587 01:08:40,014 --> 01:08:43,211 Hei. - Tulin hakemaan teidät. 588 01:08:43,476 --> 01:08:47,628 Hekin halusivat auttaa. - Kiitos. 589 01:08:48,898 --> 01:08:51,810 Teidät kaikki on pidätetty. 590 01:08:52,068 --> 01:08:54,536 Sanoin että teidät on pidätetty. 591 01:08:54,779 --> 01:08:58,658 Sinä myös, tyttö. - Kädet ylös. Sinä myös. 592 01:09:02,287 --> 01:09:05,962 Onko kaikki hyvin? - On. Kiitos. 593 01:09:06,250 --> 01:09:09,447 Hei. Hiljaa. 594 01:09:21,431 --> 01:09:25,219 Pomo? Tulitko mustamaijalla? 595 01:09:27,521 --> 01:09:30,831 Kyseessä on siis prostituutio, vai? 596 01:09:31,108 --> 01:09:37,456 Minä tarvitsen lääkärinapua. - Sinähän vedät junnuporukkaa. 597 01:09:37,865 --> 01:09:41,062 Rakastan niitä nuoria. Minulla on paljon velkaa. 598 01:09:41,327 --> 01:09:45,479 Jos asialla on merkitystä - minulta otetaan talo. 599 01:09:45,790 --> 01:09:49,146 Ei sillä ole merkitystä. - Tutkin naisten riistoa. 600 01:09:49,418 --> 01:09:53,934 Professori on hyväksynyt sen. - Traumaperäinen stressihäiriö. 601 01:09:54,256 --> 01:09:59,250 Onhan se jotain. Entä tee muut? - PTSD! 602 01:09:59,595 --> 01:10:03,907 Tiedän, sotilas. Mutta rikoit lakia. 603 01:10:04,225 --> 01:10:07,820 Anteeksi. - Mitä? 604 01:10:08,104 --> 01:10:11,653 Anteeksi. - Anteeksi. 605 01:10:11,942 --> 01:10:14,092 Niin, anteeksi. - Minäkin pyydän. 606 01:10:14,319 --> 01:10:17,277 Anteeksi. - Minä en pyydä. 607 01:10:17,531 --> 01:10:20,489 Enkä minä. - Minä pyydän valtavasti. 608 01:10:20,743 --> 01:10:23,462 Anteeksi. 609 01:10:23,704 --> 01:10:26,855 Ette te voi pyytää anteeksi. 610 01:10:27,124 --> 01:10:30,560 Hei, isä. - Hank? 611 01:10:30,836 --> 01:10:32,952 Oletko sinä sekaantunut tähän? 612 01:10:33,171 --> 01:10:38,165 Kyllä. He ovat ystäviäni. - Trent? 613 01:10:38,510 --> 01:10:43,504 Olet minulle 500 velkaa. - En ole. En tehnyt sitä valmiiksi. 614 01:10:45,434 --> 01:10:49,871 Mitä? - Tämä kaveri ajaa naisia ulos talosta. 615 01:10:50,189 --> 01:10:54,979 Ja tuo kaveri... vessassa rahasta. 616 01:10:56,571 --> 01:11:02,362 Isä, minä olen homo. Olen koko elämäni ajan yrittänyt olla jotain muuta. 617 01:11:02,744 --> 01:11:07,056 Piilevä homoseksuaalisuus. - Aivan. Kiitos. 618 01:11:08,583 --> 01:11:13,134 Hank, olet tyytyväinen itseesi. Pelaat roolipeliä julkisesti. 619 01:11:13,463 --> 01:11:17,581 Se suututti minua, sillä en voinut hyväksyä itseäni. 620 01:11:17,884 --> 01:11:23,163 Miten te kaksi saitte kuulla tästä? - Elektroninen kuuntelulaite. 621 01:11:23,515 --> 01:11:26,632 Näin rikokset ratkaistaan tulevaisuudessa. 622 01:11:27,728 --> 01:11:31,277 Onko teillä lupa? - Miksi? 623 01:11:33,484 --> 01:11:36,203 Totta kai on. 624 01:12:02,430 --> 01:12:04,307 Kiitos. 625 01:12:07,310 --> 01:12:12,304 Hei, Clif. - Hengenvaarallinen tilanne. 626 01:12:13,817 --> 01:12:16,775 Mitä hän tarkoitti? 627 01:12:17,029 --> 01:12:22,820 Mitä teet Buckyn suhteen? Hänet pidätettiin murrosta ruokalaan. 628 01:12:23,202 --> 01:12:25,796 Onko hän putkassa? 629 01:12:26,037 --> 01:12:28,392 Isä. 630 01:12:30,000 --> 01:12:32,719 Hyvä on. Minä ajan. 631 01:12:58,655 --> 01:13:02,694 En vieläkään tajua mikä meni pieleen. 632 01:13:07,788 --> 01:13:11,861 Kiitos, että tulet tapaamaan perhettäni. 633 01:13:28,393 --> 01:13:30,827 Mitä sinä? 634 01:13:56,088 --> 01:13:58,886 Nyt on parempi. 635 01:14:00,718 --> 01:14:03,107 Joo. 636 01:14:24,283 --> 01:14:28,720 Ruby, tässä on isoisäni. Bucky. 637 01:14:29,038 --> 01:14:30,630 Hei. 638 01:14:30,832 --> 01:14:33,392 Onko hän tyttöystäväsi? 639 01:14:34,669 --> 01:14:37,661 Minut ajetaan ulos talosta. 640 01:14:38,590 --> 01:14:42,583 Kuka taloa tarvitsee kun on tyttö? 641 01:14:42,886 --> 01:14:46,003 Miksi annoit sen minulle? 642 01:14:46,265 --> 01:14:51,544 Et tainnut tulla maksamaan minusta takuusummaa, vai mitä? 643 01:14:51,896 --> 01:14:57,175 Ei kellekään voi velkaa antaa. - Allekirjoitin asiakirjan. 644 01:14:57,527 --> 01:15:03,762 Kävimme julkisella notaarilla. - Mutta et sinä velkaa allekirjoittanut. 645 01:15:04,158 --> 01:15:08,436 Se on petos. Hän teki petoksen. 646 01:15:09,872 --> 01:15:12,466 Tuo tyttö kannattaa pitää. 647 01:15:19,340 --> 01:15:22,013 Tiedän. 648 01:15:30,644 --> 01:15:33,033 Nähdään, isoisä. 649 01:15:51,623 --> 01:15:54,854 Alexander Mann? - Alex. 650 01:15:55,127 --> 01:15:57,402 Jaaha. 651 01:16:08,308 --> 01:16:13,462 Kiitos että saan soittaa kokeeksi. Olen aina halunnut collegeen. 652 01:16:14,856 --> 01:16:17,416 Kun olet valmis. 653 01:17:22,550 --> 01:17:25,348 Oletteko tulossa huutokauppaan? 654 01:17:25,595 --> 01:17:29,031 Onko tuolla huoria? 655 01:17:29,307 --> 01:17:32,504 Miksi kaikki kysyvät tuota? 656 01:17:36,482 --> 01:17:39,280 "Miesten epävarmuus ja naisten kohteellistaminen" 657 01:17:42,570 --> 01:17:47,928 Vain yksi pidennys? - Lääkärin pitäisi katsoa käsiänne. 658 01:18:02,216 --> 01:18:06,289 Pyydän, Bildocker. Rakastan tätä työtä. 659 01:18:06,596 --> 01:18:09,235 Rakastan romua. 660 01:18:09,474 --> 01:18:14,389 Ikävää, ettei sinulla ole rahaa koulua varten. - Miksi luulet että autan sinua? 661 01:19:06,323 --> 01:19:11,033 Älä sano, että olet alkanut tähän. - Aion pelastaa keijukaisprinsessan. 662 01:19:11,370 --> 01:19:14,043 Onko hän hyvännäköinen? 663 01:20:20,858 --> 01:20:23,372 Osaan laulaa myös. 664 01:20:23,611 --> 01:20:26,045 Joo. Okei. 665 01:20:35,248 --> 01:20:37,637 Miten meni? 666 01:20:38,960 --> 01:20:43,317 Taisi mennä ihan hyvin. - Onnittelen. 667 01:20:52,099 --> 01:20:56,650 Valehtelin sinulle. Sanoin, että olen ollut paljon naisten kanssa. 668 01:20:56,978 --> 01:20:59,446 Se ei ole totta. 669 01:20:59,690 --> 01:21:01,965 Olen neitsyt. 670 01:21:13,454 --> 01:21:15,410 Mennään. 671 01:24:09,817 --> 01:24:13,817 Suomennos: Håkan Mäkelä www.O P E N S U B T I T L E S.org Ordiovision 672 01:24:14,305 --> 01:25:14,318 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm