Virgin Alexander
ID | 13211360 |
---|---|
Movie Name | Virgin Alexander |
Release Name | Virgin Alexander [2011.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES |
Year | 2011 |
Kind | movie |
Language | Finnish |
IMDB ID | 1667145 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:22,015 --> 00:00:26,691
USA:n armeijalla on ensi kertaa
mukana naisia taistelussa.
3
00:00:27,020 --> 00:00:29,932
Minä johdan saattuetta
ja pommi räjähtää.
4
00:00:30,190 --> 00:00:34,820
Meitä ammutaan ja kersantti Callahan
alkaa riisua minulta asepukua.
5
00:00:35,154 --> 00:00:41,263
Adrenaliini ja taistelutilanne...
Naiset eivät voi hillitä itseään kun...
6
00:00:41,660 --> 00:00:44,618
Hei! Kuunteletko sinä?
7
00:00:44,871 --> 00:00:48,466
Kyllä. Pääsit pukille.
8
00:00:48,750 --> 00:00:51,628
Pääsin pukille Irakissa.
9
00:00:55,758 --> 00:01:01,116
Heitä köysi tänne.
- Emme kai me tuota vie?
10
00:01:01,472 --> 00:01:04,589
Se on roskan vieressä.
11
00:01:23,995 --> 00:01:27,271
Oletko tullut ajatelleeksi
että minulla on vaatimuksia?
12
00:01:27,540 --> 00:01:31,010
Mitä?
Olitko muka sodassa?
13
00:01:38,927 --> 00:01:43,762
Haluat ehkä tietää, että hengen-
vaarallinen tilanne kiihottaa naisia.
14
00:01:44,099 --> 00:01:48,456
Alexander!
Minulla on yllätys sinulle!
15
00:01:53,651 --> 00:01:58,566
Isoisä? Oletko vakavissasi?
- Onko se pahanlaatuinen?
16
00:01:58,907 --> 00:02:01,137
Talo! Hän antaa talon minulle.
17
00:02:01,367 --> 00:02:05,804
Tulkaa, pojat, mennään
julkisella notaarilla käymään.
18
00:02:06,122 --> 00:02:08,955
Hänkö ajaa?
19
00:02:12,795 --> 00:02:17,027
Nyt se on sitten virallista.
- Olen omakotitalon omistaja.
20
00:02:17,342 --> 00:02:22,132
Ehkä saat nyt suostutelluksi jonkun
tytön punkkaan kanssasi.
21
00:02:23,348 --> 00:02:26,067
Hän on 30.
Hän on hyvännäköinen.
22
00:02:26,309 --> 00:02:29,187
Hän ei ole ikinä ollut naisen kanssa.
23
00:02:29,438 --> 00:02:34,796
Tuntuu hyvältä auttaa sinua.
- Se tekee 5:25.
24
00:02:51,835 --> 00:02:54,588
Olen vasta 26.
25
00:03:00,636 --> 00:03:04,424
Menen viemään paperit virastoon
ja sitten syödään.
26
00:03:04,724 --> 00:03:08,478
Rakastan sinua, poikani.
27
00:03:15,443 --> 00:03:19,914
Kai se oli hyvä ajatus?
- Oli se.
28
00:03:20,239 --> 00:03:22,673
Totta kai.
29
00:03:31,543 --> 00:03:35,775
ULOSMITTAUS
30
00:05:41,885 --> 00:05:44,843
Älä viitsi.
31
00:05:56,983 --> 00:05:59,895
Ei. - Aja.
32
00:06:03,407 --> 00:06:05,682
Kiitos.
33
00:06:07,620 --> 00:06:10,657
Minun pitää mennä kokoukseen.
34
00:06:24,387 --> 00:06:27,060
Minulla on aika varattuna.
- Mihin aikaan?
35
00:06:27,307 --> 00:06:31,505
Yhdeksältä.
- Aikaa vaikka millä mitalla.
36
00:06:34,355 --> 00:06:36,869
Luoja.
37
00:06:37,108 --> 00:06:43,104
Teidän tarvitsee vain maksaa 125000
dollaria 10 päivän kuluessa.
38
00:06:44,324 --> 00:06:47,043
En tiedä missä isoisäni on.
39
00:06:47,285 --> 00:06:51,073
Hän otti auton. Olisin mennyt
raitiovaunulla, mutta tuo tyttö...
40
00:06:51,373 --> 00:06:54,285
Nyt en ymmärrä.
41
00:06:54,543 --> 00:06:57,660
Kai minä jotakin voin tehdä?
42
00:06:57,922 --> 00:07:00,959
Onko aikaa?
- Kyllä, olemme valmiit.
43
00:07:01,217 --> 00:07:06,894
Vein junnuporukan pelivaatteet.
On ollut hurja kausi. Mitä tenavia!
44
00:07:07,265 --> 00:07:11,178
Odottakaas nyt. Minä...
- En tiedä mitä muuta voisin tehdä.
45
00:07:11,478 --> 00:07:14,914
Toivotan teille oikein
ihanaa päivää.
46
00:07:35,293 --> 00:07:38,410
Lainankuoletusongelmia, vai?
47
00:07:46,138 --> 00:07:49,096
Tosi kivat vaatteet.
48
00:07:56,982 --> 00:07:59,450
Järjestyikö laina?
49
00:08:00,736 --> 00:08:04,172
Joo. Pääset collegeen.
50
00:08:05,240 --> 00:08:08,471
Olenko sanonut, että opiskelen
markkinataloutta?
51
00:08:08,744 --> 00:08:13,454
Oletko ikinä harkinnut
viruskampanjaa herra Bimille?
52
00:08:13,791 --> 00:08:17,022
Mitä?
- Viruskampanjaa. Netillä.
53
00:08:17,295 --> 00:08:21,004
En ymmärrä mistä puhut.
54
00:08:21,299 --> 00:08:28,137
Hiljaa. - Haloo?
- Bim Norse? Brewerin perintä.
55
00:08:28,557 --> 00:08:32,948
Miten sen lainan kanssa on?
Onko se sinun nimissäsi?
56
00:08:33,269 --> 00:08:36,864
Joo, tuota...
Ei siitä tarvitse olla huolissaan.
57
00:08:37,148 --> 00:08:41,983
Kaikki on ihan hanskassa.
- Selvä.
58
00:08:45,323 --> 00:08:48,918
Hei! Pois suihkulähteestäni.
59
00:08:49,202 --> 00:08:52,160
Heti pois!
60
00:09:01,465 --> 00:09:04,218
Huomenta.
61
00:09:09,223 --> 00:09:14,377
Hei, sir.
- Ei se ole totta. Lähdetään.
62
00:09:18,274 --> 00:09:22,665
Poikani on neitsyt.
- Ai että kuinka?
63
00:09:24,030 --> 00:09:29,548
Haluatteko järjestää pojalle bileet?
- Hän on 35 ja asuu kotona.
64
00:09:29,911 --> 00:09:34,189
Hän osti eilen Judy Garlandin
dvd-levykokoelman.
65
00:09:34,499 --> 00:09:37,218
En minä ole homo, äiti.
66
00:09:39,296 --> 00:09:43,209
Hänen pikkuveljellään ei ollut
samaa ongelmaa.
67
00:09:43,508 --> 00:09:47,183
Ei se ikinä liian myöhäistä ole, rouva.
68
00:09:48,472 --> 00:09:51,748
125000? Eihän se mitään ole.
69
00:09:52,016 --> 00:09:56,134
Tienasin enemmän biljardista
kun kävin lukiota.
70
00:09:56,438 --> 00:10:00,716
Järjestä kirppis. Myy kaikki
keräämäsi romu.
71
00:10:04,822 --> 00:10:07,495
Miten alaikäiset lapset?
72
00:10:09,827 --> 00:10:15,265
Niillä on rahaa. He maksavat saadakseen
bilettää talossasi.
73
00:10:15,625 --> 00:10:18,264
Onko täällä näkynyt pianoa?
74
00:10:18,503 --> 00:10:21,097
Joo, me...
- Ei, ei ole.
75
00:10:29,555 --> 00:10:32,353
Voisitko ruveta myymään huumeita?
76
00:10:32,600 --> 00:10:37,435
Minä en ole tehnyt sitä vuosiin, mutta
minulla on vielä suhteita.
77
00:10:37,772 --> 00:10:41,162
Huumeiden myymisestä tienaa hyvin.
78
00:10:41,442 --> 00:10:46,072
Huumeita?
Viinaa lapsille?
79
00:10:46,406 --> 00:10:51,480
Clif, voin vain kuvitella sinun
osallistuvan biljarditurnaukseen.
80
00:10:51,828 --> 00:10:54,626
Maksaisin...
- Se on epäreilua.
81
00:10:54,873 --> 00:10:58,149
Tiedät, että sain rannekanava-
oireyhtymän Irakissa.
82
00:10:58,419 --> 00:11:00,774
Hei.
83
00:11:06,344 --> 00:11:09,654
Eikö olekin kauheaa kun se sulaa?
84
00:11:09,930 --> 00:11:12,080
Mikä sinun nimesi on?
85
00:11:12,307 --> 00:11:14,582
Alexander.
86
00:11:17,146 --> 00:11:19,740
Anteeksi.
87
00:11:21,233 --> 00:11:25,465
Jätski on siis spermaa, ja kun sitä
nuolee, he kiihottuvat?
88
00:11:25,780 --> 00:11:27,816
Niin.
89
00:11:39,836 --> 00:11:42,066
Kiitos, äiti.
90
00:11:51,347 --> 00:11:56,660
Onko koiratappelu laillista?
- Haluatko tappaa koiria?
91
00:11:57,020 --> 00:12:01,252
Ne voisivat olla amatöörikoira-
tappeluita, ei ammattimaisia.
92
00:12:01,566 --> 00:12:04,638
Sinun ja kapteeni Paskapuheen
täytyy lisätä vauhtia.
93
00:12:04,903 --> 00:12:09,340
Anteeksi, Bildocker.
- Kumpi meistä on kapteeni Paskapuhe?
94
00:12:10,784 --> 00:12:13,617
Koirilla voisi olla kypärä.
95
00:12:38,271 --> 00:12:42,503
Äitini autossa on alaikäisiä lapsia.
96
00:12:44,486 --> 00:12:49,037
Löysin heidät marketista.
Heillä oli 200 dollaria rahaa.
97
00:12:52,536 --> 00:12:56,768
Hämmästyttävän vihaisia lapsia.
- Menen puhumaan heille.
98
00:12:59,793 --> 00:13:04,662
He rikkoivat soittimeni!
- Ole hiljaa. He väsyvät pian.
99
00:13:08,885 --> 00:13:11,194
Luuletko että...
100
00:13:35,121 --> 00:13:38,955
Ei kovin kauheaa.
- He ottivat pakastimen.
101
00:13:41,545 --> 00:13:44,742
En arvannut heitä niin vahvoiksi.
102
00:13:48,050 --> 00:13:50,359
Minä lähden nyt.
103
00:14:28,384 --> 00:14:31,182
He varastivat äitini auton.
104
00:14:39,270 --> 00:14:42,819
Verisuonista voi myös katsoa.
105
00:14:43,107 --> 00:14:46,383
Ei ainoastaan käden viivoista
vaan myös verisuonista.
106
00:14:46,653 --> 00:14:49,611
Tästä?
- Saat onnellisen elämän.
107
00:14:49,864 --> 00:14:53,903
Hei, yksi sana.
Polttarit.
108
00:14:55,037 --> 00:14:57,551
Joo.
- Vain, jos saan tehdä muistiinpanoja.
109
00:14:57,789 --> 00:15:02,863
Illalla on eka oppitunti.
- Okei. Pidän hänen innostuksestaan.
110
00:15:03,211 --> 00:15:06,123
Älä puhu.
Ei sinun tarvitse.
111
00:15:06,381 --> 00:15:09,054
Hyvä on.
- Sinä puhut yhä.
112
00:15:09,301 --> 00:15:13,613
Sinun juttusi olen hoitanut.
Kädet pois pöydältä. Kiitos.
113
00:15:13,930 --> 00:15:18,367
Peruutit lainani?
- Se on vain lukukauden myöhässä.
114
00:15:21,146 --> 00:15:24,422
Miksi haluat collegeen?
115
00:15:24,692 --> 00:15:28,810
Minä en tuolla vartalolla olisi mennyt.
Ole täällä kanssamme.
116
00:15:29,113 --> 00:15:33,629
Sinulla on tämä, sinä teet tätä.
Sinä olet kaunis.
117
00:15:33,952 --> 00:15:35,431
Hei.
118
00:15:35,620 --> 00:15:37,690
Hei!
119
00:15:42,084 --> 00:15:44,279
Aja!
120
00:15:45,171 --> 00:15:48,163
Minne?
- MSU:lle.
121
00:15:51,052 --> 00:15:54,283
Se on vain lukukauden myöhässä!
122
00:15:54,556 --> 00:15:58,515
Akka!
- Odota! Pysähdy!
123
00:16:02,481 --> 00:16:07,191
Miltä tuntuu kun nainen osoittaa
olevansa itsenäinen? Uhatulta.
124
00:16:09,321 --> 00:16:12,074
Olen yhä tau...
125
00:16:19,290 --> 00:16:22,885
Kiva torjua rikollisuutta.
- Niin, mutta minun täytyy lopettaa.
126
00:16:23,168 --> 00:16:28,800
Osavaltio saa kiittää minua.
- Sinä oletkin paras poliisi.
127
00:16:29,174 --> 00:16:33,133
MSU on kuulemma
tosi hyvä yliopisto.
128
00:16:37,058 --> 00:16:41,449
Oletko eka kertaa kippiauton kyydissä?
129
00:16:51,823 --> 00:16:54,576
Jos tarvitset jotain muuta...
130
00:16:56,536 --> 00:17:02,247
Tulee mieleen se kun johdin saattueen
pois vihreältä alueelta. Samanlaista.
131
00:17:23,230 --> 00:17:25,869
Mitä me teemme?
132
00:17:47,713 --> 00:17:49,590
Voi...
133
00:17:49,799 --> 00:17:52,757
Avaa tuo hiton ovi.
134
00:18:36,931 --> 00:18:40,003
Ette te saa olla täällä.
135
00:18:53,782 --> 00:18:56,455
Seuraava.
136
00:18:58,286 --> 00:19:01,881
Kiitos että pidit minulle paikkaa.
137
00:19:09,089 --> 00:19:13,082
Tässä ei lue mitään lainasta.
- Pötyä!
138
00:19:15,095 --> 00:19:19,691
Hyväksymme luottokortin, käteisen
ja shekin, jos on henkilöpaperit.
139
00:19:26,941 --> 00:19:31,810
Oletko yhä vihainen eilisillasta?
Minähän autoin siivoamisessa.
140
00:19:32,155 --> 00:19:34,544
Siinähän hän on.
141
00:19:40,662 --> 00:19:42,857
Hei! Mitä kuuluu?
142
00:19:44,708 --> 00:19:47,222
Halutko kyydin?
143
00:19:47,461 --> 00:19:50,021
Minun ei tarvitse olla ohjaamossa.
144
00:19:52,258 --> 00:19:55,011
Kuules nyt - lakkaa seuraamasta minua.
145
00:19:55,261 --> 00:19:59,254
En tarvitse kyytiä enkä ystävää.
Vain rahaa.
146
00:19:59,557 --> 00:20:04,028
Tässä kymppi.
- Clif, paljonko sinulla on?
147
00:20:04,354 --> 00:20:08,347
Ei minulla ole rahaa.
- Sait takaisin kun maksoit lounaan.
148
00:20:08,650 --> 00:20:12,165
Hän on huora.
- Älä sano niin.
149
00:20:12,446 --> 00:20:14,801
Minä hyvitän eilisen.
150
00:20:15,032 --> 00:20:19,310
Hei! Voit harrastaa prostituutiota
kaverini Alexanderin talossa!
151
00:20:19,619 --> 00:20:23,214
Ei hän ole prostituoitu! Hänellä on
vain tyköistuvat vaatteet!
152
00:20:23,498 --> 00:20:28,413
Voisimme tienata rahaa! Hän menettää
talonsa muuten.
153
00:20:28,754 --> 00:20:31,712
Paljonko minä saisin?
154
00:20:31,965 --> 00:20:35,321
80-40?
- Se on mahdotonta.
155
00:20:35,594 --> 00:20:40,349
Nyt ei ole aikaa matematiikalle.
Tehdäänkö kaverini talosta bordelli?
156
00:20:40,683 --> 00:20:43,595
Se on laitonta.
- Tietysti.
157
00:20:43,853 --> 00:20:46,606
Voimme joutua vaikeuksiin.
158
00:20:50,527 --> 00:20:52,916
Pahoihin vaikeuksiin.
159
00:20:57,158 --> 00:21:00,594
125000 dollaria viidessä päivässä?
160
00:21:02,246 --> 00:21:05,443
Onko se paljon?
- Ei ammattilaiselle.
161
00:21:05,708 --> 00:21:08,461
Onko sinusta siihen?
162
00:21:11,881 --> 00:21:15,271
Tarvitsemme enemmän tyttöjä.
163
00:21:15,552 --> 00:21:18,749
Hei! Huvittaisiko pestä autoja?
164
00:21:19,014 --> 00:21:24,964
Vaahtoa, märät seksikkäät vaatteet.
Asiakkaat villiintyisivät.
165
00:21:25,354 --> 00:21:28,027
Sopiiko? Haen ämpärin.
166
00:21:31,152 --> 00:21:34,542
Tuo kiihkeäkatseinen
ruskeaverikkö on Lo.
167
00:21:34,821 --> 00:21:40,453
Hänestä tulee naistutkimuksen
tohtori. Älkää huolestuko.
168
00:21:40,828 --> 00:21:46,107
Tuo leveästi hymyilevä blondi on Brooke
ja hän pitää naimisesta.
169
00:21:51,380 --> 00:21:53,814
Hittoon huumekauppiaat.
Vihaan huumeita.
170
00:21:54,050 --> 00:21:57,281
Luulin ennen että olen koira.
- Mielenkiintoista.
171
00:21:57,553 --> 00:22:01,102
Vainusin rikokset.
Niin minusta tuli poliisi.
172
00:22:11,276 --> 00:22:14,348
Hei, herra Howard.
173
00:22:28,335 --> 00:22:33,409
Minulla käy harvoin vieraita, joten...
- Tämä on hyvä. - Katsokaa makuuhuoneet.
174
00:22:33,757 --> 00:22:36,271
Minä näytän.
175
00:22:39,305 --> 00:22:43,617
Eikö ole pakastinta?
- Nuoret ottivat sen.
176
00:22:45,603 --> 00:22:48,800
Hei, ei millään pahalla...
177
00:22:49,065 --> 00:22:53,741
Olen iloinen, että et tule
polttareilleni illalla.
178
00:22:57,448 --> 00:22:59,518
Haloo?
179
00:23:02,745 --> 00:23:07,421
En pääsisi ikinä panolle, jos kävisi
ilmi, että olet veljeni.
180
00:23:07,750 --> 00:23:10,583
Maksan 300, jos tulet hakemaan.
181
00:23:10,837 --> 00:23:13,909
Brooke voi hakea.
Mikä osoite?
182
00:23:16,009 --> 00:23:19,684
Selvä. Hyvä. Nähdään pian.
183
00:23:24,268 --> 00:23:27,499
Tuijotatko sinä minua?
184
00:23:27,771 --> 00:23:29,523
Mitä?
185
00:23:29,732 --> 00:23:35,170
Ei, minä vain ajattelin.
- Mitä?
186
00:23:35,529 --> 00:23:38,089
Juttuja. Työjuttuja.
187
00:23:39,783 --> 00:23:46,222
Brooke, ota itsestäsi kuva, jonka Hank
voi lähettää kavereilleen.
188
00:23:46,624 --> 00:23:50,617
Sinä - olutta, kumeja. Vauhtia!
189
00:23:55,591 --> 00:23:58,424
Hänen makuuhuoneessaanko?
190
00:24:01,139 --> 00:24:03,448
Paneskelen aika usein.
191
00:24:04,684 --> 00:24:07,517
Niin minäkin.
192
00:24:12,400 --> 00:24:14,914
Mitä hittoa?
193
00:24:16,195 --> 00:24:20,234
Miksi sinä noin teit?
- Ei täällä voi olla pesuallasta.
194
00:24:20,533 --> 00:24:23,843
Olen löytänyt sen.
Tämä on minun tavaraa.
195
00:24:24,120 --> 00:24:27,112
Miksi hän tekee muistiinpanoja?
196
00:24:27,374 --> 00:24:31,765
Tuliko sinusta orpo nuorena?
- Tuli. Entä sitten?
197
00:24:33,464 --> 00:24:36,774
Romut pois
jos haluat pelastaa talosi.
198
00:24:40,179 --> 00:24:46,015
Jollen haluaisi panolle, niin...
- Ei se mitään. Minulla on suunnitelmia.
199
00:24:47,145 --> 00:24:52,981
Se, että pelaat roolipeliä baarissa, ei
muuta tosiasiaa että pelaat roolipeliä.
200
00:24:53,358 --> 00:24:57,237
Se on pahempaa
kun sitä tekee julkisesti.
201
00:25:11,503 --> 00:25:14,063
Hei, Hank.
202
00:25:19,344 --> 00:25:21,380
Hei.
203
00:25:21,597 --> 00:25:24,157
Minulla on ollut ikävä sinua.
204
00:25:25,684 --> 00:25:29,643
Niin... Pidä hauskaa polttareissa.
205
00:25:31,231 --> 00:25:33,825
Jee!
206
00:25:35,652 --> 00:25:38,689
Tuo oli elämäni hienoin hetki.
207
00:25:42,868 --> 00:25:45,905
Saanko lainata kännykkääsi?
- Joo.
208
00:25:47,957 --> 00:25:50,346
No niin. Hymyile.
209
00:25:54,046 --> 00:25:57,004
Lähetä se kaikille kavereillesi.
210
00:25:57,258 --> 00:26:00,011
Hyvää iltaa, sir.
211
00:26:09,395 --> 00:26:13,354
Pelaavatko nuo pokeria?
- Se on jokin lohikäärmepeli.
212
00:26:16,360 --> 00:26:20,638
Älä mene vaivaamaan heitä.
- Olen vain utelias.
213
00:26:21,658 --> 00:26:26,129
Gary, joudut kasvokkain punaista tulta
puhkuvan lohikäärmeen kanssa.
214
00:26:26,454 --> 00:26:31,528
Hän kiipeää hyvin liukasta muuria
pitkin ylemmäs.
215
00:26:31,877 --> 00:26:35,870
Parasta puhua hänen kanssaan.
- Pelaatteko te rahasta?
216
00:26:36,173 --> 00:26:38,562
Emme me mitään pelaa.
217
00:26:38,801 --> 00:26:42,953
Garyn kännykkä on auki!
- Ei kännyköitä kampanjan aikana.
218
00:26:43,264 --> 00:26:46,540
Miksi Garyn on auki?
- Siksi että kama pamahtaa pian.
219
00:26:46,808 --> 00:26:50,960
Mitä se tarkoittaa?
- Lohikäärme tappaa sinut, jos menet!
220
00:27:03,492 --> 00:27:06,245
Ei se minusta johtunut.
221
00:27:08,331 --> 00:27:11,926
Mikä se oli?
- Lo lopettelee siivoamista.
222
00:27:12,210 --> 00:27:16,886
Ette saa heittää tavaroitani ikkunasta
pihalle. Mikä se oli?
223
00:27:17,215 --> 00:27:21,333
Soitatko sinä?
- Joo.
224
00:27:21,636 --> 00:27:25,914
Soita meille illalla.
- En ole ikinä soittanut kenellekään.
225
00:27:26,224 --> 00:27:31,537
Asut kammottavassa talossa.
Pianonsoitto keventäisi ilmapiiriä.
226
00:27:31,896 --> 00:27:34,615
Ei täällä kovin kammottavaa ole.
227
00:27:35,984 --> 00:27:39,056
Soita nyt vain hitto vie pianoa.
228
00:28:36,338 --> 00:28:38,647
Joo.
229
00:28:38,882 --> 00:28:41,999
Joo, jotain sellaista.
230
00:28:51,103 --> 00:28:54,254
Kiitos, kaverit. Nähdään pian.
231
00:28:54,523 --> 00:28:58,072
Pitäkää huolta itsestänne.
Ulos nyt. Hyvä.
232
00:28:58,360 --> 00:29:00,590
Anna tämä minulle.
233
00:29:02,448 --> 00:29:05,520
Ovatko tytöt tuolla? Ulkona?
234
00:29:05,785 --> 00:29:07,696
Jeesus...
235
00:29:08,996 --> 00:29:12,386
Hei, sinä et maksanut!
- Pane laskulle.
236
00:29:12,667 --> 00:29:15,625
Oven pitää olla lukossa.
237
00:29:18,632 --> 00:29:22,261
Ei olisi pitänyt palkata
fiksuja tyttöjä.
238
00:29:22,552 --> 00:29:26,147
Leon, onko siskosi vielä täällä?
- Hän lähti torstaina.
239
00:29:26,430 --> 00:29:29,308
Perintätoimisto soitti taas.
240
00:29:29,559 --> 00:29:34,428
Alkoholi ja kaiuttimet tiskille
ja lämmitä pizzoja mikrossa.
241
00:29:34,773 --> 00:29:37,412
Minulla on elokuvaliput.
242
00:29:37,651 --> 00:29:40,119
Saakelin tytöt.
243
00:29:48,662 --> 00:29:51,495
Hei. Minulla on kysymys.
244
00:29:51,749 --> 00:29:57,267
Voisitko tulla kanssani pariksi
tunniksi? Vain autoon istumaan.
245
00:29:57,630 --> 00:30:01,020
Älä välitä siitä!
246
00:30:01,300 --> 00:30:06,693
Kuuntele. Haluan vain tietää...
Haluan vain että vaimosi tanssii.
247
00:30:07,056 --> 00:30:09,968
Sinä se amatööri olet!
- Hiton pässi.
248
00:30:10,226 --> 00:30:14,265
Minun täytyy lähteä kotiin.
- Missä tyttöni ovat?
249
00:30:17,233 --> 00:30:22,148
Teistä tulee eskimoveljekset pian.
- Vesimelonin maku maistuu aidolta.
250
00:30:23,156 --> 00:30:27,195
Mistä tiedät?
- Minä pidän kirsikasta.
251
00:30:27,494 --> 00:30:31,772
Minä pidän kirsikasta.
- Miltähän mansikkabanaani maistuu?
252
00:30:38,756 --> 00:30:41,714
Olen perse auki, Leon.
253
00:30:43,009 --> 00:30:46,479
Polttareiden järjestämisen piti olla
pelastukseni.
254
00:30:49,683 --> 00:30:53,915
Jos Bim's otetaan minulta,
mitä sanon junnuporukalle?
255
00:30:54,229 --> 00:30:56,948
Munkki? Ota nyt.
256
00:30:57,191 --> 00:31:01,628
Ota munkki. Katso.
"Kiltti, tule käymään munkkireiässä."
257
00:31:04,156 --> 00:31:08,468
Meidän pitäisi tarjota munkkireikä.
258
00:31:08,786 --> 00:31:11,505
Tee se uudestaan.
259
00:31:11,748 --> 00:31:17,618
"Hei, tulkaa tervehtimään."
Suupaloja munkista. Minä ostaisin.
260
00:31:20,631 --> 00:31:23,703
Sinä pelasti juuri Bim'sin!
261
00:31:23,968 --> 00:31:27,324
Rupeammeko myymään munkinreikiä?
- Emme.
262
00:31:28,556 --> 00:31:31,514
Ketä panettaa?
263
00:31:33,436 --> 00:31:38,635
Miten parittaja määritellään?
- Älä vastaa hänelle.
264
00:31:38,984 --> 00:31:44,741
Miten parittaja määritellään? - Se on
joku, joka harjoittaa parittelua.
265
00:31:46,867 --> 00:31:52,339
Sitähän minä teen.
Harjoitan parittelua talossani.
266
00:31:52,706 --> 00:31:55,379
Alexander, nouse ylös.
267
00:32:02,090 --> 00:32:04,763
Laske paitasi.
268
00:32:06,178 --> 00:32:09,215
En ehtinyt vielä tehdä koko reittiä.
269
00:32:09,473 --> 00:32:13,466
Saan potkut.
- Senhän piti rauhoittaa häntä.
270
00:32:13,769 --> 00:32:19,287
Minusta tulee koditon ja työtön, enkä
osaa muuta kuin riistää naisia!
271
00:32:19,650 --> 00:32:22,483
Ai! Miksi sinä noin teit?
272
00:32:26,616 --> 00:32:29,767
Hei.
- Hei.
273
00:32:33,498 --> 00:32:37,810
Nämä ovat polttarit, eikö niin?
- Jos kerran niin sanot.
274
00:32:38,128 --> 00:32:40,926
Missä tytöt sitten ovat?
275
00:32:42,507 --> 00:32:46,819
Sinun lisäksesi.
Sillä lähin vaginaa muistuttava...
276
00:32:47,137 --> 00:32:51,289
Ei ole syytä olla kenkku.
- Olen pahoillani. En ole.
277
00:32:56,480 --> 00:33:00,632
He kyselevät tyttöjä.
- Miten pitkiä he ovat keskimäärin?
278
00:33:00,943 --> 00:33:05,334
Mitä sinä teet?
- Älä sitä pohdi! Sulje ovi.
279
00:33:10,411 --> 00:33:14,290
Ei teidän olisi tarvinnut seurata
minua. - Gary, minä ajoin.
280
00:33:14,582 --> 00:33:17,380
Niin, mulkku.
281
00:33:20,838 --> 00:33:23,557
Tulitteko juhlimaan?
282
00:33:25,718 --> 00:33:28,312
Jees! Minä voitin.
283
00:33:28,554 --> 00:33:30,306
Niin. Taas.
284
00:33:32,266 --> 00:33:36,623
Tässä se on. 10 dollaria oluesta.
Vähintään 12 olutta.
285
00:33:37,647 --> 00:33:40,115
Kenen vuoro?
286
00:33:42,194 --> 00:33:45,152
Missä tytöt ovat? Sano jo.
287
00:33:46,365 --> 00:33:49,118
Shotti Trentille?
288
00:33:50,744 --> 00:33:53,702
Missä sulhanen on?
- Missä tissit ovat?
289
00:33:53,956 --> 00:33:57,665
Tissit ovat täällä.
- Lupasit minulle seksiä.
290
00:33:57,959 --> 00:34:02,350
Sinähän olet menossa naimisiin.
Älä tee mitään, mitä kadut.
291
00:34:02,672 --> 00:34:06,870
Minulla on kumeja.
- Hyvä. Mikä morsiamesi nimi on?
292
00:34:07,177 --> 00:34:10,214
Jennifer.
- Hyvä. Jennifer.
293
00:34:10,472 --> 00:34:15,068
Jos tulet kellarissa olevaan vessaan
5 minuutin kuluttua -
294
00:34:15,394 --> 00:34:20,548
saat jotain, mistä pidät, mutta sinun
ei tarvitse valehdella Jenniferille -
295
00:34:20,900 --> 00:34:25,496
jota sinä rakastat.
- Minä rakastan Jenniferiä.
296
00:34:25,822 --> 00:34:27,938
Hyvä.
297
00:34:29,451 --> 00:34:32,761
Missä tissit ovat?
298
00:34:42,922 --> 00:34:47,154
Saatko pitää autoa koko illan?
- Hitto!
299
00:34:47,469 --> 00:34:51,257
Tuo on pinnausta.
- Tiedät säännöt.
300
00:34:52,432 --> 00:34:56,107
Kuka haluaa pitää tosi hauskaa?
301
00:35:03,777 --> 00:35:05,574
Ooh, joo...
302
00:35:13,705 --> 00:35:17,015
Olet loistava.
- Tarvitsetteko te mitään?
303
00:35:17,291 --> 00:35:20,840
Mitä sanoit?
- Se on täydellistä. Ihanaa. Ihan totta.
304
00:35:21,128 --> 00:35:25,121
Hyvä.
- Sillä lailla. Ooh...
305
00:35:27,510 --> 00:35:30,388
Jonkun täytyy tehdä päätös.
306
00:35:36,102 --> 00:35:38,662
Joo.
307
00:35:38,897 --> 00:35:41,889
Sinä olet se, jonka valitsen.
308
00:35:42,150 --> 00:35:45,506
Okei. Se taidan olla minä.
309
00:35:51,285 --> 00:35:53,355
Huhuu?
310
00:36:01,670 --> 00:36:04,742
Otit kengät jalasta.
311
00:36:05,007 --> 00:36:08,397
Nastaa.
312
00:36:35,079 --> 00:36:37,388
Miksi et soita?
313
00:36:37,623 --> 00:36:41,616
Kukaan ei halua kuunnella.
He ovat tulleet sinun takia.
314
00:36:43,588 --> 00:36:47,263
Johtuuko tämä siitä, mitä näit?
- Ei.
315
00:36:50,929 --> 00:36:53,124
Tuota...
316
00:36:54,558 --> 00:36:57,789
Ehkä tämä saa sinut paremmalle
tuulelle.
317
00:36:58,061 --> 00:37:00,939
Ihan sama.
318
00:37:11,242 --> 00:37:14,678
Soita nyt vain.
- Mitä haluat minun soittavan?
319
00:37:14,953 --> 00:37:21,950
En tiedä. Tämä on bordelli. Mitä
tahansa mutta ei näytelmäsävellyksiä.
320
00:37:59,416 --> 00:38:01,486
Vau!
321
00:38:01,710 --> 00:38:04,986
Fantastista.
322
00:38:05,255 --> 00:38:09,567
Sinulla on nyt negatiivisen energian
pallo ja me yhdistämme ne.
323
00:38:09,885 --> 00:38:15,994
Muutamme sen rakkaudeksi.
Työnnetään rakkaus sydämeemme.
324
00:38:19,020 --> 00:38:21,773
Se oli tosi hienoa.
325
00:38:22,023 --> 00:38:25,538
Halutko tehdä kokeiluja?
- Joo.
326
00:38:25,818 --> 00:38:28,855
Rakkaus.
- Rakkaus.
327
00:38:32,950 --> 00:38:35,942
Tämä on pelottavaa!
328
00:38:43,544 --> 00:38:47,457
Mitäs täällä on menossa?
- Hän, me... Soita se uudestaan.
329
00:38:47,757 --> 00:38:49,907
Niin.
- Kiltti.
330
00:39:21,583 --> 00:39:24,051
Kippis!
- Kippis!
331
00:39:24,295 --> 00:39:27,287
En osaa selittää tätä.
332
00:39:44,399 --> 00:39:47,072
Kuka sinä olet?
333
00:39:47,319 --> 00:39:50,391
Ole huoleti. Tulen takaisin pian.
334
00:39:57,954 --> 00:40:01,583
Hiton tytöt.
335
00:40:03,293 --> 00:40:06,126
Nyt rokataan!
336
00:40:19,018 --> 00:40:22,806
Nyt saatte kokea
jotain hauskaa.
337
00:40:37,787 --> 00:40:41,063
Siitä kokeilusta.
338
00:40:41,332 --> 00:40:44,483
Taidan olla valmis.
339
00:40:44,752 --> 00:40:48,745
Tanssitaan.
- Olemmeko me pari?
340
00:40:51,885 --> 00:40:55,673
Haluttaako tanssia?
- Joo.
341
00:41:02,771 --> 00:41:06,480
Hei, Alexander.
- Herra Howard?
342
00:41:06,775 --> 00:41:10,768
Saanko olla baarimikko?
- Saat.
343
00:41:18,370 --> 00:41:22,568
Hän pitää sinusta.
- Ei pidä.
344
00:41:24,626 --> 00:41:27,936
Kyllä hän pitää sinusta.
345
00:41:48,567 --> 00:41:52,640
Alexanderilla ja Buckylla.
Jätä viesti.
346
00:41:55,032 --> 00:41:58,069
Alexander, Clif tässä. Olen...
347
00:41:59,746 --> 00:42:03,534
Se oli neljäs.
- Sinä olet kunkku, Trent.
348
00:42:03,833 --> 00:42:06,347
Se on varmaa.
349
00:42:08,714 --> 00:42:12,389
Kuka haluaa neljä
käteenvetoa?
350
00:42:23,688 --> 00:42:27,283
Osaatko Sondheimin kappaleita?
351
00:42:34,782 --> 00:42:37,501
Mennäänkö hengailemaan?
352
00:42:57,556 --> 00:43:00,707
Ei hullummin eka kerraksi.
353
00:43:04,480 --> 00:43:09,156
Maksoitko sinä tuosta?
- Pidetään se salaisuutena.
354
00:43:13,530 --> 00:43:17,159
Se on äärimmäistä rentoutumista.
355
00:43:17,451 --> 00:43:20,682
Kuin -
356
00:43:21,955 --> 00:43:24,150
energia-aalto.
357
00:43:24,374 --> 00:43:26,410
Ihan totta.
358
00:43:26,627 --> 00:43:29,266
Se oli -
359
00:43:29,505 --> 00:43:36,616
199 skaalalla 1 - 5.
360
00:43:39,182 --> 00:43:43,619
Ihan totta. Ihan totta.
361
00:43:48,566 --> 00:43:52,115
Ihan kuin sydämeni...
362
00:43:52,403 --> 00:43:55,918
Älä naura, mutta ihan totta...
363
00:43:57,075 --> 00:44:00,226
Se hakkaa nopeasti.
364
00:44:00,495 --> 00:44:03,965
Tavallista nopeammin.
365
00:44:05,875 --> 00:44:08,708
Ja se tarkoittaa jotakin.
366
00:44:08,962 --> 00:44:11,635
Sillä minulla on hidas pulssi.
367
00:44:14,760 --> 00:44:18,514
Trent on ollut siellä 2 tuntia.
Pidän hyvästä käsityöstä.
368
00:44:18,806 --> 00:44:22,765
Minulle se teki tosi hyvää.
Mutta vain reikä seinässä?
369
00:44:23,059 --> 00:44:28,133
Se on "glory hole". Viitsi on se, että
et tiedä, kuka toisella puolella on.
370
00:44:28,482 --> 00:44:31,792
Minä tiedän!
- No hyvä.
371
00:44:32,069 --> 00:44:36,540
Lupasit tyttöjä. En ole nähnyt ainutta-
kaan. Trent on saanut 9 käteenvetoa.
372
00:44:36,865 --> 00:44:40,904
Olen ylpeä hänestä, mutta nuorillani on
jalkapalloa aamulla.
373
00:44:41,203 --> 00:44:46,516
Minulla ei ole aikaa tällaiseen.
Ketä huvittaa mennä nakubaariin?
374
00:45:19,451 --> 00:45:22,443
Mitä sinä täällä teet?
375
00:45:26,166 --> 00:45:29,158
Miksi sinulla on tämä talo?
376
00:45:31,505 --> 00:45:34,383
Se oli isoisäni talo.
377
00:45:35,927 --> 00:45:41,877
Mutta häntä ei ole enää.
- Luoja. Otan osaa.
378
00:45:42,975 --> 00:45:45,614
Ei hän kuollut ole.
379
00:45:45,853 --> 00:45:48,048
Hän vain lähti.
380
00:45:49,315 --> 00:45:54,514
Koulun jälkeen isoisä sairastui
ja minä aloin tehdä hänen työtään.
381
00:45:56,405 --> 00:46:00,398
Minäkin halusin collegeen.
382
00:46:00,702 --> 00:46:04,615
Mikä hänellä oli?
- Isoisälläkö?
383
00:46:05,915 --> 00:46:09,624
Hänellä oli...
384
00:46:09,920 --> 00:46:12,992
Diagnoosin mukaan hänellä oli...
385
00:46:17,136 --> 00:46:20,128
Hän puhui vain paskaa.
386
00:46:21,055 --> 00:46:23,933
Ei hänessä vikaa ollut.
387
00:46:25,018 --> 00:46:28,294
Valehteliko hän?
388
00:46:30,565 --> 00:46:33,079
Joo.
389
00:46:33,318 --> 00:46:35,468
Hän on valehtelija.
390
00:46:37,448 --> 00:46:40,121
Mitä Clifille on tapahtunut?
391
00:46:41,368 --> 00:46:46,396
En minä varastanut kippiautoa.
Olen romukuski.
392
00:46:56,801 --> 00:47:01,511
Lopultakin onnistuin. Panin Andersoniin
kuuntelulaitteen.
393
00:47:01,847 --> 00:47:07,638
Tyttö ei edes tiedä, että hänellä on
se. Sanoinhan että onnistuisin.
394
00:47:10,690 --> 00:47:12,806
Hän on pissalla.
395
00:47:13,735 --> 00:47:16,886
Olisipa siitä kuvakin.
396
00:47:17,155 --> 00:47:20,352
Minä kuolen tänne.
397
00:47:23,829 --> 00:47:28,220
Onko sinutkin kasvattanut
kelvoton vanha ukko?
398
00:47:28,542 --> 00:47:30,373
Ei...
399
00:47:30,586 --> 00:47:33,180
Ei.
400
00:47:34,340 --> 00:47:37,935
Onpa iso käsilaukku.
401
00:47:39,678 --> 00:47:42,033
Mitä siinä on?
402
00:47:43,515 --> 00:47:46,029
Sampoota?
403
00:47:46,268 --> 00:47:49,260
Jos pitää pestä tukka
niin saanko ottaa tätä?
404
00:47:49,521 --> 00:47:53,434
Kenellä on mukana iso pullo sampoota?
405
00:47:53,734 --> 00:47:58,808
Ei kaikilla ole isoa taloa, jonne voi
heittää kamansa.
406
00:47:59,157 --> 00:48:03,036
Koko omaisuuteni on käsilaukussa.
407
00:48:03,328 --> 00:48:05,319
Ihan totta?
408
00:48:06,289 --> 00:48:09,599
Anteeksi. En tiennyt sitä.
409
00:48:17,092 --> 00:48:20,084
Minä kasvoin kasvatuskodeissa.
410
00:48:21,512 --> 00:48:24,982
Jouduin muuttamaan paljon. Joten...
411
00:48:30,689 --> 00:48:33,328
Menen nukkumaan.
- Ruby?
412
00:48:35,527 --> 00:48:37,757
Mene minun huoneeseen.
413
00:48:37,988 --> 00:48:41,537
Minä nukun täällä.
- Hyvä on.
414
00:48:42,576 --> 00:48:46,888
Kivat bileet. Minä tuhlasin
monta tuhatta dollaria.
415
00:49:08,644 --> 00:49:12,398
Onko sinulla kuutosta?
- Mene kalaan.
416
00:49:16,152 --> 00:49:20,270
Onko sinulla jätkä?
- On.
417
00:50:27,767 --> 00:50:31,077
En lähde ennen kuin näen
kuka olet.
418
00:50:31,354 --> 00:50:33,663
Hyvä on.
419
00:50:40,739 --> 00:50:43,458
Et saa rahojasi takaisin.
420
00:50:49,123 --> 00:50:51,114
Kaikki ovat lähteneet.
421
00:51:22,115 --> 00:51:25,391
Menivätkö he jo?
- Joo.
422
00:51:33,127 --> 00:51:37,757
En kuule mitään, vain kävelyä.
423
00:51:38,965 --> 00:51:44,597
Olisi nastaa, jos hän olisi kotona
ja kuulisimme hänen naivan.
424
00:51:46,473 --> 00:51:50,386
Ehkä näitä voi käyttää rikosten
ratkaisemiseen.
425
00:51:50,686 --> 00:51:55,362
Huomenta, pojat.
- Huomenta, pomo.
426
00:51:55,691 --> 00:51:59,081
Puhelu, pomo.
- Kiitos.
427
00:52:02,031 --> 00:52:06,263
Demarest tässä. Ahaa, Emma.
Ei, poikia ei ole pidätetty.
428
00:52:06,578 --> 00:52:09,376
Soitan takaisin.
429
00:52:12,416 --> 00:52:15,010
Pidätimme hänet eilen.
430
00:52:16,837 --> 00:52:19,590
Uskomme, että hän varasti kippiauton.
431
00:52:29,809 --> 00:52:32,243
Odota! Clif!
432
00:52:32,479 --> 00:52:34,595
Cliffy!
433
00:52:35,607 --> 00:52:38,883
Sitä vaan, ettei millään pahalla.
434
00:52:39,153 --> 00:52:42,065
Antakaa minun mennä.
435
00:52:42,323 --> 00:52:45,121
Anteeksi että pidätimme sinut.
436
00:52:50,832 --> 00:52:53,665
Hyvää päivänjatkoa.
437
00:52:57,004 --> 00:52:59,518
Joo, poika!
438
00:53:14,647 --> 00:53:17,115
Eikä!
439
00:53:30,247 --> 00:53:35,640
Clif tässä. Olen putkassa. He
luulevat, että varastin kippiauton!
440
00:53:36,002 --> 00:53:38,152
Clif? Mitä sinä teet?
441
00:53:38,380 --> 00:53:41,850
Olen putkassa. He luulevat
että varastin kippiauton.
442
00:53:42,133 --> 00:53:46,172
Olitko putkassa? Miksi et soittanut?
Olisin...
443
00:53:47,723 --> 00:53:50,681
Oho...
- Niin. Oho.
444
00:53:51,935 --> 00:53:56,770
Teillä oli maailman paras ilta
ja minä olin putkassa.
445
00:53:57,108 --> 00:54:01,465
Sinähän jouduit putkaan Meksikossa.
- Niin.
446
00:54:03,740 --> 00:54:08,689
Ei se mikään iso juttu ole.
- Missä hitossa kippiautoni on?
447
00:54:09,037 --> 00:54:13,428
Olet erotettu
ja niin on lelupoikasi Clifkin.
448
00:54:13,749 --> 00:54:20,018
Missasin elämäni bileet ja nyt menetän
työnikin. Kiitos!
449
00:54:20,423 --> 00:54:24,894
Enkä minä ole sinun lelupoikasi.
Jos jotain, niin sinä olet minun.
450
00:54:25,219 --> 00:54:29,656
Kiitos hienosta illasta, Alexander.
- Ei kestä.
451
00:54:29,974 --> 00:54:32,534
Oliko täällä vanha äijä?
452
00:54:32,769 --> 00:54:36,523
Voisitteko olla hiljempaa?
- Ei! Tämä oli minun ajatukseni!
453
00:54:36,815 --> 00:54:41,411
Ja sinä unohdit minut.
- Rauhoitu. Ei se yhteen iltaan jää.
454
00:54:41,737 --> 00:54:44,729
Vai niin? Tämä oli ovessa.
455
00:54:52,622 --> 00:54:57,412
Hei, kaverit. Me teimme väärin.
- Saanko minä siis häädön?
456
00:54:57,753 --> 00:55:03,464
Kaveri joka postitti sen, teki väärin.
Sitä ei olisi pitänyt lähettää.
457
00:55:03,842 --> 00:55:08,393
Paskapuhetta!
- Kuten sanoin - miehemme tunaroi.
458
00:55:18,107 --> 00:55:20,018
Paskiainen.
459
00:55:20,235 --> 00:55:24,592
Minun on saatava lähteä kotiin.
On päästävä nukkumaan.
460
00:55:26,032 --> 00:55:29,707
Milloinkahan minä pääsen nukkumaan?
461
00:55:30,912 --> 00:55:33,790
Kello on 9:38.
Onko paikka avattu nyt?
462
00:55:40,922 --> 00:55:43,436
Leon?
463
00:55:43,675 --> 00:55:47,509
Oletko ikinä ollut tappelussa?
Tai, unohda se.
464
00:56:03,905 --> 00:56:08,854
Mitä kavereita nuo ovat?
- Tekstiviesti levisi.
465
00:56:09,201 --> 00:56:12,318
Olen valmis, muru.
- Näpit irti.
466
00:56:12,579 --> 00:56:18,848
Brucen kaltaiset nörtit ovat okei,
mutta ei kokaa nuuhkivia paskiaisia.
467
00:56:19,253 --> 00:56:22,962
Olenhan sentään kandidaatti.
- Mitä? Oletko?
468
00:56:23,257 --> 00:56:26,772
Varhaiskasvatuksen.
- Täällä olisi kandidaatti.
469
00:56:27,053 --> 00:56:30,728
Näin käy ehkäisemättömän
maskuliinisen aggression kanssa.
470
00:56:33,602 --> 00:56:36,321
Luuletko voivasi ottaa
tyttöni noin vain?
471
00:56:36,563 --> 00:56:41,000
Heistä se ei ollut ongelma.
- Vai niin. Hei, hamppari.
472
00:56:50,493 --> 00:56:56,887
Hei, nämähän ovat asiakkaitani!
Mitä uskollisuutta tämä on?
473
00:56:57,292 --> 00:57:00,409
Sinä pottuilit minulle
joten sait samalla mitalla.
474
00:57:00,671 --> 00:57:05,108
Hakkaan poikakaverisi, kunnes tuntuu
paremmalta. - Hamppari!
475
00:57:05,426 --> 00:57:07,496
Hei.
476
00:57:07,720 --> 00:57:11,713
Mennään takaisin töihin.
- Entä hän?
477
00:57:12,016 --> 00:57:16,726
Miten niin? Ei hän meitä määrää.
Hän on vain roskakuski.
478
00:57:17,063 --> 00:57:20,578
Hyvä on. Brooke, lähdetään.
- Lo, et sinä. Olet kummallinen.
479
00:57:20,859 --> 00:57:23,976
En minä olisikaan tullut.
- Syö minua. Mennään ja heti!
480
00:57:24,237 --> 00:57:28,276
Minä alan uudestaan "au pairiksi".
Se on palkitsevampaa.
481
00:57:28,574 --> 00:57:30,724
Mikä?
- Au pair.
482
00:57:30,952 --> 00:57:33,910
Brooke, tule.
- Ulos.
483
00:57:34,163 --> 00:57:37,633
Ulos!
- Joo, joo.
484
00:58:02,234 --> 00:58:04,623
Vai mitä?
485
00:58:05,862 --> 00:58:07,853
Joo!
486
00:58:08,073 --> 00:58:10,826
Turvavyö kiinni.
487
00:58:14,788 --> 00:58:18,178
Missä mailani on?
- Heitin sen menemään.
488
00:58:18,459 --> 00:58:22,816
Jätitkö mailani sinne?
- En. Heitin häntä sillä.
489
00:58:23,130 --> 00:58:28,284
Se oli hyvin uhkaavaa.
- Vähennän sen palkkiostasi.
490
00:58:30,972 --> 00:58:34,009
Ei!
491
00:58:34,267 --> 00:58:38,260
Eikä! Kuuntele!
492
00:58:38,563 --> 00:58:42,841
Jätit minut sinne yksin.
Ilman ohjeita.
493
00:58:43,152 --> 00:58:47,907
Olin ihan ulalla.
- Tiedätkö miksi olet koditon?
494
00:58:48,239 --> 00:58:51,390
Siksi, että olet persläpi.
495
00:58:54,746 --> 00:58:57,783
Aja varovasti soralla!
496
00:58:59,626 --> 00:59:06,862
Ovi auki. Vielä tuollainen kohtaus,
niin et ikinä saa istua suihkulähteellä
497
00:59:07,301 --> 00:59:11,374
Olet minulle 10 dollaria velkaa.
- Ulos ja ovi kiinni.
498
00:59:37,290 --> 00:59:40,168
Haluatko kokaa?
499
01:00:01,399 --> 01:00:07,235
Kiltti, mene niin pitkälle kuin voit
laillisesti mennä.
500
01:00:13,660 --> 01:00:15,537
Lopeta.
501
01:00:15,746 --> 01:00:17,623
Lopeta!
502
01:00:17,832 --> 01:00:20,744
Yksi laulu vielä.
503
01:00:23,254 --> 01:00:27,008
Ole kiltti ja lopeta.
Tämä on ajan tuhlausta.
504
01:00:42,773 --> 01:00:45,207
Mikä sinun nimesi on?
505
01:00:45,443 --> 01:00:48,435
Rachel.
506
01:00:48,696 --> 01:00:53,816
Olin se kaveri, joka strippasi.
Se, josta kaikki pitivät.
507
01:00:54,160 --> 01:00:57,470
Mutta nyt... En tiedä mitä tapahtui.
508
01:00:58,540 --> 01:01:03,011
Me vihaamme niitä kavereita.
- Vihaatteko?
509
01:01:03,337 --> 01:01:06,932
Kaksi Club Sodaa limellä.
- Kiitos.
510
01:01:10,469 --> 01:01:12,858
Mitä?
511
01:01:19,812 --> 01:01:21,962
Ei.
512
01:01:30,489 --> 01:01:32,719
Ei!
513
01:01:36,329 --> 01:01:41,357
En ole homo. Onko selvä?
En ole homo.
514
01:01:58,644 --> 01:02:01,602
Mikä päivä, vai mitä?
515
01:02:01,855 --> 01:02:07,134
Mene vain sisälle, Clif. Et sinä
tainnut bileitä missatakaan.
516
01:02:08,278 --> 01:02:11,190
En minä ole Irakissa ollut.
517
01:02:12,533 --> 01:02:14,603
Mitä?
518
01:02:15,577 --> 01:02:19,365
En ole ollut Irakissa.
Keksin vain koko jutun.
519
01:02:21,125 --> 01:02:26,563
Kävin äidin kanssa Orlandossa ja
katkaisin jalkani vesiliukumäessä.
520
01:02:26,923 --> 01:02:29,278
Oli liukasta ja...
521
01:02:30,635 --> 01:02:35,106
Olin sairauslomalla puoli vuotta,
en Irakissa.
522
01:02:45,441 --> 01:02:49,036
Clif...
Ethän sinä tietenkään Irakissa ollut.
523
01:02:50,113 --> 01:02:54,265
Tiesitkö sinä?
- Olit poissa vain puoli vuotta.
524
01:02:54,576 --> 01:02:57,693
Armeijassa menee
vähintään kolme vuotta.
525
01:02:57,954 --> 01:03:00,593
Olet vain valehtelija.
526
01:03:00,832 --> 01:03:03,141
Valehtelet kaikesta.
527
01:03:04,586 --> 01:03:10,422
Entä sinä? Katso tätä kaikkea romua.
Kummallista. Ja varastit sen pianon!
528
01:03:10,801 --> 01:03:16,159
Niin, varastin pianon.
Ja tämä on paskaa.
529
01:03:16,516 --> 01:03:20,828
Kaikki!
- Miksi olet noin vihainen?
530
01:03:21,144 --> 01:03:24,295
Minä saan häädön.
531
01:03:24,565 --> 01:03:27,363
Minulla on valtava velka.
532
01:03:27,610 --> 01:03:30,488
Teimme talostani ilotalon.
533
01:03:30,738 --> 01:03:35,254
Ja nyt kokaa vetävä idioottiremmi
hajottaa sen, mitä siitä on jäljellä.
534
01:03:35,576 --> 01:03:39,854
Ja maksaa jollekin naistutkimuksen
kandille siitä, että saa naida.
535
01:03:40,164 --> 01:03:42,724
Niin, mutta... Ruby pitää sinusta.
536
01:03:42,959 --> 01:03:48,556
Se tyttökö... Huora, joka vain halusi
keljuilla parittajalleen?
537
01:03:49,966 --> 01:03:53,038
Vai tykkää se tyttö minusta?
Voi pojat!
538
01:03:54,638 --> 01:03:59,029
Lakkaa valittamasta.
- Anteeksi. Häiritsenkö tutkimustasi?
539
01:03:59,350 --> 01:04:04,105
Joo. Ja olet idiootti.
- Onko se ammatillinen mielipiteesi?
540
01:04:04,439 --> 01:04:07,397
Haluatko ammatillisen mielipiteeni?
- Minä maksan tästä!
541
01:04:07,651 --> 01:04:10,324
Katso takapuoltani vähän aikaa.
- Okei.
542
01:04:10,570 --> 01:04:14,722
Sinusta tuli orpo nuorena, sinut
kasvatti puliveivari -
543
01:04:15,033 --> 01:04:17,911
ja vältät ihmisten välistä
vuorovaikutusta -
544
01:04:18,162 --> 01:04:21,871
ja teet töitä yhtä epäkypsien
kavereitten kanssa.
545
01:04:22,166 --> 01:04:28,082
Keräät tavaraa etsiessäsi epätodellista
menneisyyttä välittämättä tulevasta.
546
01:04:28,464 --> 01:04:32,901
Olet tavattoman estynyt
ja siitä syystä yhä neitsyt.
547
01:04:37,348 --> 01:04:42,422
Olet yhä neitsyt siksi, että rakastele-
minen pakottaisi sinut avautumaan.
548
01:04:42,770 --> 01:04:46,649
Unohtamaan lapsellisuudet.
549
01:04:48,025 --> 01:04:50,493
Miltä kuulosti?
550
01:04:52,405 --> 01:04:57,718
Hämmästyttävän osuvasti sanottu.
- Kiitos.
551
01:04:58,078 --> 01:05:02,196
En ole ikinä valehdellut sinulle
rakkausseikkailuistani.
552
01:05:02,499 --> 01:05:06,253
Paitsi seksistä Irakissa.
Se ei ollut totta.
553
01:05:08,130 --> 01:05:12,362
Sillä olen minä naista saanut
muutaman kerran.
554
01:05:29,902 --> 01:05:34,020
Ruby ei saa mennä kaupungille.
555
01:05:37,660 --> 01:05:39,651
Mitä tarkoitat?
556
01:05:39,871 --> 01:05:43,944
Valomerkki!
- Mennään!
557
01:05:46,294 --> 01:05:47,773
Mitä sinä teet?
558
01:05:47,963 --> 01:05:51,751
Hän teki sen minun tähden.
Suojellakseen sinua. - Sinä siellä!
559
01:05:54,427 --> 01:05:56,543
Tule, Clif.
560
01:05:58,848 --> 01:06:01,362
Mitä nyt?
561
01:06:04,312 --> 01:06:09,022
Clif, et sinä valehtelija ole.
562
01:06:09,359 --> 01:06:13,238
Sinä vain liioittelet
tehdäksesi koomisen vaikutuksen.
563
01:06:13,530 --> 01:06:17,045
Olet paras ystäväni.
564
01:06:17,326 --> 01:06:20,318
Ihan totta?
- Joo.
565
01:06:21,539 --> 01:06:25,657
Voitko auttaa minua?
- Tarvitsetko apuani?
566
01:06:25,960 --> 01:06:29,316
Minulla ei ole sotilaallista kokemusta.
567
01:06:30,923 --> 01:06:34,359
On ihan sama vaikka Bim maksaa sille
kodittomalle suojeluksesta.
568
01:06:34,635 --> 01:06:38,548
Osaan ennennäkemättömiä liikkeitä.
- Hyvä.
569
01:06:39,682 --> 01:06:42,833
Saammeko tulla mukaan? Haluan auttaa
Brookea ja Rubya.
570
01:06:43,102 --> 01:06:45,297
Mennään.
571
01:06:49,817 --> 01:06:52,536
Pojat ovat niin hiton kummallisia.
572
01:06:52,779 --> 01:06:56,408
Maksatko ne kymmenen taalaa vai et?
573
01:06:58,410 --> 01:07:02,164
Miten hitossa te varastitte asiakkaani?
- Yksi tekstiviesti riitti.
574
01:07:02,456 --> 01:07:05,095
Mitä käsillesi on tapahtunut?
575
01:07:05,334 --> 01:07:09,293
Minulla on asiaa teille. - Mitä sinä
täällä teet? - Olin kellarissa piilossa.
576
01:07:09,588 --> 01:07:13,501
Tämä ei ole kyllä hyvä ajatus.
- Vai ei.
577
01:07:13,800 --> 01:07:19,716
Lukeeko tuolla "Bim's Pizza"vai "Leon
ja kaksi huoraa"? Kuka on pomo?
578
01:07:20,098 --> 01:07:23,295
Teen sen 500 dollarista. Hyvä.
- Okei.
579
01:07:27,648 --> 01:07:31,482
Kyllä oli merkillinen ilta.
580
01:07:33,028 --> 01:07:37,385
Miksi se merkillinen oli?
- En halua puhua siitä.
581
01:07:39,160 --> 01:07:41,674
Alammeko olla lähellä?
582
01:08:03,935 --> 01:08:06,051
Ruby!
583
01:08:07,897 --> 01:08:12,493
Onko teillä ongelma?
- Ovi on lukossa.
584
01:08:19,994 --> 01:08:22,144
Hei.
585
01:08:27,376 --> 01:08:29,685
Ruby?
586
01:08:33,340 --> 01:08:35,774
Onkohan heillä aseet?
587
01:08:40,014 --> 01:08:43,211
Hei.
- Tulin hakemaan teidät.
588
01:08:43,476 --> 01:08:47,628
Hekin halusivat auttaa.
- Kiitos.
589
01:08:48,898 --> 01:08:51,810
Teidät kaikki on pidätetty.
590
01:08:52,068 --> 01:08:54,536
Sanoin että teidät on pidätetty.
591
01:08:54,779 --> 01:08:58,658
Sinä myös, tyttö.
- Kädet ylös. Sinä myös.
592
01:09:02,287 --> 01:09:05,962
Onko kaikki hyvin?
- On. Kiitos.
593
01:09:06,250 --> 01:09:09,447
Hei. Hiljaa.
594
01:09:21,431 --> 01:09:25,219
Pomo? Tulitko mustamaijalla?
595
01:09:27,521 --> 01:09:30,831
Kyseessä on siis prostituutio, vai?
596
01:09:31,108 --> 01:09:37,456
Minä tarvitsen lääkärinapua.
- Sinähän vedät junnuporukkaa.
597
01:09:37,865 --> 01:09:41,062
Rakastan niitä nuoria.
Minulla on paljon velkaa.
598
01:09:41,327 --> 01:09:45,479
Jos asialla on merkitystä -
minulta otetaan talo.
599
01:09:45,790 --> 01:09:49,146
Ei sillä ole merkitystä.
- Tutkin naisten riistoa.
600
01:09:49,418 --> 01:09:53,934
Professori on hyväksynyt sen.
- Traumaperäinen stressihäiriö.
601
01:09:54,256 --> 01:09:59,250
Onhan se jotain. Entä tee muut?
- PTSD!
602
01:09:59,595 --> 01:10:03,907
Tiedän, sotilas.
Mutta rikoit lakia.
603
01:10:04,225 --> 01:10:07,820
Anteeksi.
- Mitä?
604
01:10:08,104 --> 01:10:11,653
Anteeksi.
- Anteeksi.
605
01:10:11,942 --> 01:10:14,092
Niin, anteeksi.
- Minäkin pyydän.
606
01:10:14,319 --> 01:10:17,277
Anteeksi.
- Minä en pyydä.
607
01:10:17,531 --> 01:10:20,489
Enkä minä.
- Minä pyydän valtavasti.
608
01:10:20,743 --> 01:10:23,462
Anteeksi.
609
01:10:23,704 --> 01:10:26,855
Ette te voi pyytää anteeksi.
610
01:10:27,124 --> 01:10:30,560
Hei, isä.
- Hank?
611
01:10:30,836 --> 01:10:32,952
Oletko sinä sekaantunut tähän?
612
01:10:33,171 --> 01:10:38,165
Kyllä. He ovat ystäviäni.
- Trent?
613
01:10:38,510 --> 01:10:43,504
Olet minulle 500 velkaa.
- En ole. En tehnyt sitä valmiiksi.
614
01:10:45,434 --> 01:10:49,871
Mitä? - Tämä kaveri
ajaa naisia ulos talosta.
615
01:10:50,189 --> 01:10:54,979
Ja tuo kaveri... vessassa rahasta.
616
01:10:56,571 --> 01:11:02,362
Isä, minä olen homo. Olen koko elämäni
ajan yrittänyt olla jotain muuta.
617
01:11:02,744 --> 01:11:07,056
Piilevä homoseksuaalisuus.
- Aivan. Kiitos.
618
01:11:08,583 --> 01:11:13,134
Hank, olet tyytyväinen itseesi. Pelaat
roolipeliä julkisesti.
619
01:11:13,463 --> 01:11:17,581
Se suututti minua, sillä en voinut
hyväksyä itseäni.
620
01:11:17,884 --> 01:11:23,163
Miten te kaksi saitte kuulla tästä?
- Elektroninen kuuntelulaite.
621
01:11:23,515 --> 01:11:26,632
Näin rikokset ratkaistaan
tulevaisuudessa.
622
01:11:27,728 --> 01:11:31,277
Onko teillä lupa?
- Miksi?
623
01:11:33,484 --> 01:11:36,203
Totta kai on.
624
01:12:02,430 --> 01:12:04,307
Kiitos.
625
01:12:07,310 --> 01:12:12,304
Hei, Clif.
- Hengenvaarallinen tilanne.
626
01:12:13,817 --> 01:12:16,775
Mitä hän tarkoitti?
627
01:12:17,029 --> 01:12:22,820
Mitä teet Buckyn suhteen? Hänet
pidätettiin murrosta ruokalaan.
628
01:12:23,202 --> 01:12:25,796
Onko hän putkassa?
629
01:12:26,037 --> 01:12:28,392
Isä.
630
01:12:30,000 --> 01:12:32,719
Hyvä on. Minä ajan.
631
01:12:58,655 --> 01:13:02,694
En vieläkään tajua
mikä meni pieleen.
632
01:13:07,788 --> 01:13:11,861
Kiitos, että tulet tapaamaan
perhettäni.
633
01:13:28,393 --> 01:13:30,827
Mitä sinä?
634
01:13:56,088 --> 01:13:58,886
Nyt on parempi.
635
01:14:00,718 --> 01:14:03,107
Joo.
636
01:14:24,283 --> 01:14:28,720
Ruby, tässä on isoisäni. Bucky.
637
01:14:29,038 --> 01:14:30,630
Hei.
638
01:14:30,832 --> 01:14:33,392
Onko hän tyttöystäväsi?
639
01:14:34,669 --> 01:14:37,661
Minut ajetaan ulos talosta.
640
01:14:38,590 --> 01:14:42,583
Kuka taloa tarvitsee kun on tyttö?
641
01:14:42,886 --> 01:14:46,003
Miksi annoit sen minulle?
642
01:14:46,265 --> 01:14:51,544
Et tainnut tulla maksamaan
minusta takuusummaa, vai mitä?
643
01:14:51,896 --> 01:14:57,175
Ei kellekään voi velkaa antaa.
- Allekirjoitin asiakirjan.
644
01:14:57,527 --> 01:15:03,762
Kävimme julkisella notaarilla.
- Mutta et sinä velkaa allekirjoittanut.
645
01:15:04,158 --> 01:15:08,436
Se on petos. Hän teki petoksen.
646
01:15:09,872 --> 01:15:12,466
Tuo tyttö kannattaa pitää.
647
01:15:19,340 --> 01:15:22,013
Tiedän.
648
01:15:30,644 --> 01:15:33,033
Nähdään, isoisä.
649
01:15:51,623 --> 01:15:54,854
Alexander Mann?
- Alex.
650
01:15:55,127 --> 01:15:57,402
Jaaha.
651
01:16:08,308 --> 01:16:13,462
Kiitos että saan soittaa kokeeksi. Olen
aina halunnut collegeen.
652
01:16:14,856 --> 01:16:17,416
Kun olet valmis.
653
01:17:22,550 --> 01:17:25,348
Oletteko tulossa huutokauppaan?
654
01:17:25,595 --> 01:17:29,031
Onko tuolla huoria?
655
01:17:29,307 --> 01:17:32,504
Miksi kaikki kysyvät tuota?
656
01:17:36,482 --> 01:17:39,280
"Miesten epävarmuus
ja naisten kohteellistaminen"
657
01:17:42,570 --> 01:17:47,928
Vain yksi pidennys?
- Lääkärin pitäisi katsoa käsiänne.
658
01:18:02,216 --> 01:18:06,289
Pyydän, Bildocker.
Rakastan tätä työtä.
659
01:18:06,596 --> 01:18:09,235
Rakastan romua.
660
01:18:09,474 --> 01:18:14,389
Ikävää, ettei sinulla ole rahaa koulua
varten. - Miksi luulet että autan sinua?
661
01:19:06,323 --> 01:19:11,033
Älä sano, että olet alkanut tähän.
- Aion pelastaa keijukaisprinsessan.
662
01:19:11,370 --> 01:19:14,043
Onko hän hyvännäköinen?
663
01:20:20,858 --> 01:20:23,372
Osaan laulaa myös.
664
01:20:23,611 --> 01:20:26,045
Joo. Okei.
665
01:20:35,248 --> 01:20:37,637
Miten meni?
666
01:20:38,960 --> 01:20:43,317
Taisi mennä ihan hyvin.
- Onnittelen.
667
01:20:52,099 --> 01:20:56,650
Valehtelin sinulle. Sanoin, että olen
ollut paljon naisten kanssa.
668
01:20:56,978 --> 01:20:59,446
Se ei ole totta.
669
01:20:59,690 --> 01:21:01,965
Olen neitsyt.
670
01:21:13,454 --> 01:21:15,410
Mennään.
671
01:24:09,817 --> 01:24:13,817
Suomennos: Håkan Mäkelä
www.O P E N S U B T I T L E S.org
Ordiovision
672
01:24:14,305 --> 01:25:14,318
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm