"Morden im Norden" Selbstlos
ID | 13211427 |
---|---|
Movie Name | "Morden im Norden" Selbstlos |
Release Name | dTV ARD color |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Danish |
IMDB ID | 11128940 |
Format | srt |
1
00:00:00,360 --> 00:00:00,600
.
2
00:00:02,000 --> 00:00:08,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:01:31,880 --> 00:01:34,200
Benni, her er en forbandet nögle.
4
00:01:34,520 --> 00:01:38,600
Jeg vil jo bare hen til mine ting.
- Du skal skride, har jeg sagt.
5
00:01:38,880 --> 00:01:40,000
Manden er totalt syg.
6
00:01:40,240 --> 00:01:42,520
Du er da en af de gale fra Ratedorf.
7
00:01:42,760 --> 00:01:44,760
Jeg vil jo bare ...
- Forkerte retning.
8
00:01:46,800 --> 00:01:48,400
Ja, kom nu.
9
00:01:53,000 --> 00:01:56,080
Hvorfor lader de dig
komme ud, sü skör som du er?
10
00:01:58,120 --> 00:01:59,400
Armin?
11
00:02:00,920 --> 00:02:02,240
Armin?
12
00:02:04,120 --> 00:02:06,600
Hvad skete der?
- Manden er totalt gal.
13
00:02:06,920 --> 00:02:09,320
Han er en fra den
übne psykiatriske anstalt.
14
00:02:09,560 --> 00:02:10,680
De kommer altid hen i kiosken.
15
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
Ham kender jeg,
han blev lösladt fornyligt.
16
00:02:13,160 --> 00:02:16,600
Nu gür han nögen rundt pü
vejene og lägger an pü min söster.
17
00:02:16,840 --> 00:02:20,400
At südan en für lov at gü fri.
- Det hedder resocialisering.
18
00:02:20,640 --> 00:02:22,680
Du behöver ikke at bekymre
dig, jeg ved, hvor han bor.
19
00:02:22,960 --> 00:02:24,480
Hvad laver du?
- Ja, hvad tror du?
20
00:02:50,360 --> 00:02:51,760
Vil du köre med?
21
00:03:01,720 --> 00:03:03,120
Min far er irriterende.
22
00:03:04,240 --> 00:03:05,680
Kom, stig ind.
23
00:03:59,520 --> 00:04:01,480
Lad väre.
- Slap af.
24
00:04:01,960 --> 00:04:03,800
Hold op, jeg vil ikke have det!
25
00:04:04,040 --> 00:04:05,320
Hold op!
26
00:04:05,920 --> 00:04:09,120
Slut med det skaberi, hold op, pst.
27
00:04:41,520 --> 00:04:42,640
Üh mand.
28
00:04:58,280 --> 00:04:59,720
Jeg ...
29
00:05:01,720 --> 00:05:03,360
Jeg kunne ikke göre noget.
30
00:05:03,960 --> 00:05:06,840
Hun var der
pludselig. Som ud af ingenting.
31
00:05:08,320 --> 00:05:11,880
Hun er da stadig en pige,
hun er da stadig totalt ung.
32
00:05:12,120 --> 00:05:15,560
Hage. Kom med,
en kollega tager sig af dig, okay?
33
00:05:15,920 --> 00:05:17,120
Tak.
34
00:05:18,000 --> 00:05:20,800
Strahlemann,
hvorfor gür kollegerne ud fra, -
35
00:05:21,040 --> 00:05:22,520
- at det ikke bare var et uheld?
36
00:05:22,800 --> 00:05:25,880
Töjet var revet op,
bälte og bukser übne.
37
00:05:26,160 --> 00:05:29,080
Et seksuelt overgreb?
- Meget muligt, ja.
38
00:05:30,240 --> 00:05:34,360
Kan det väre, at hun kort för
uheldet var viklet ind i en kamp?
39
00:05:34,640 --> 00:05:36,360
Ved du,
hvad südan en lastbil gör?
40
00:05:36,600 --> 00:05:39,760
Det kunne jo have väret, at
du allerede havde noget til mig.
41
00:05:40,080 --> 00:05:42,240
Hvad er der? Jeg er pü arbejde.
42
00:05:43,440 --> 00:05:47,600
Märkerne pü armen
kunne sagtens tyde pü en kamp.
43
00:05:47,840 --> 00:05:48,680
Det er en begyndelse.
44
00:05:48,920 --> 00:05:52,200
Resten af historien fortäller
du mig i eftermiddag, okay?
45
00:05:52,560 --> 00:05:53,760
Der er ikke mere mysli.
46
00:05:54,040 --> 00:05:56,160
Jeg ringer igen senere.
47
00:05:59,120 --> 00:06:01,560
Det her har
sporsikringen fundet der bagved.
48
00:06:01,920 --> 00:06:04,400
De er stadig i gang med at spärre
omrüdet af i vid udsträkning.
49
00:06:05,240 --> 00:06:07,400
Mysli?
- Der er ikke mere mysli.
50
00:06:08,840 --> 00:06:11,480
Undskyld,
jeg har börnene i öjeblikket.
51
00:06:11,760 --> 00:06:14,000
Midt pü ugen?
- Müske endda for altid.
52
00:06:14,240 --> 00:06:16,240
Hvad? Hvordan nu det?
- Hvad ved jeg?
53
00:06:16,720 --> 00:06:17,840
Se her en gang.
54
00:06:19,840 --> 00:06:21,160
Jasmin Kruse.
55
00:06:36,960 --> 00:06:39,080
Hvor er Jasmin?
- Her, jo.
56
00:06:39,400 --> 00:06:41,080
Sover sikkert stadig.
- Nä.
57
00:06:41,320 --> 00:06:43,240
Hun har ikke
väret hjemme hele natten.
58
00:06:43,520 --> 00:06:45,080
Og hendes mobil?
- Slukket, präcis som din.
59
00:06:45,320 --> 00:06:48,400
Jeg har sagt til dig tusind
gange, at jeres mobiler skal ...
60
00:06:48,680 --> 00:06:51,640
Mit batteri er dödt.
Hun er sikkert hos en veninde.
61
00:06:51,880 --> 00:06:53,160
Nä, jeg har snakket
med dem alle sammen.
62
00:06:53,400 --> 00:06:55,160
Far, lad nu väre
med at bekymre dig südan.
63
00:06:55,440 --> 00:06:57,640
Jasmin er jo altid dukket op igen.
64
00:06:57,920 --> 00:06:59,040
Hr. Kruse?
65
00:06:59,440 --> 00:07:01,280
Kriminalpolitiet i Lßbeck, goddag.
66
00:07:12,160 --> 00:07:14,600
Hvorfor var Jasmin
overhovedet pü den vej?
67
00:07:15,120 --> 00:07:16,640
Om natten, helt alene.
68
00:07:17,880 --> 00:07:21,680
Ärlig talt hübede vi pü, at du
kunne fortälle os noget om det.
69
00:07:22,960 --> 00:07:24,720
Siden min kones död ...
70
00:07:26,920 --> 00:07:29,320
Jasmin holdt op med at tale.
71
00:07:33,120 --> 00:07:36,360
Vi formoder, at din
datter umiddelbart för uheldet -
72
00:07:36,600 --> 00:07:39,800
- blev overfaldet i skoven
og derfor löb ud pü vejen.
73
00:07:40,080 --> 00:07:43,280
Det var den der galning, som de
havde lösladt fra den psykiatriske.
74
00:07:52,280 --> 00:07:55,440
Manden hedder Armin Lange,
er 28 ür gammel og blev for -
75
00:07:55,680 --> 00:07:59,280
- to müneder siden udskrevet
fra straffeanstalten i Ratedorf.
76
00:07:59,520 --> 00:08:02,560
Jasmins bror kunne
entydigt identificere ham.
77
00:08:02,840 --> 00:08:06,440
Som den nögne mand,
der kränkede hende ved Trave?
78
00:08:06,800 --> 00:08:08,240
Hvorfor sad han i Ratedorf?
79
00:08:08,480 --> 00:08:12,160
Han slog sin far ihjel, da han
var 19, sköd ham med et jagtgevär.
80
00:08:14,360 --> 00:08:17,520
Familien havde en
lang historie med vold.
81
00:08:17,760 --> 00:08:20,240
I skolen udviste han
en ekstremt püfaldende adfärd.
82
00:08:20,520 --> 00:08:22,240
Moren er i
mellemtiden afgüet ved döden.
83
00:08:22,520 --> 00:08:23,760
Ingen söskende.
84
00:08:24,440 --> 00:08:26,400
Og ifölge mentalundersögelsen -
85
00:08:26,680 --> 00:08:29,360
- var han ikke längere
til fare for offentligheden.
86
00:08:29,600 --> 00:08:32,640
Det burde psykiateren
fortälle faren til pigen.
87
00:08:32,920 --> 00:08:36,280
Ro pü, vi ved endnu ikke, om Armin
har noget at göre med denne sag.
88
00:08:36,520 --> 00:08:38,600
Undskyld. Ja?
- Hvor bor han nu?
89
00:08:38,840 --> 00:08:41,400
En medarbejder fra
klinikken tog imod ham.
90
00:08:41,640 --> 00:08:44,200
Adressen er et gammelt
skovlöberhus ved Bardowiek.
91
00:08:44,440 --> 00:08:46,160
Ejeren hedder Sarah Lehmann.
92
00:08:46,400 --> 00:08:48,240
Se pü den samlede vej, -
93
00:08:48,480 --> 00:08:50,760
- som Jasmin Kruse
tilbagelagde i löbet af natten.
94
00:08:51,040 --> 00:08:52,520
Müske finder du mobilen.
95
00:08:55,160 --> 00:08:56,280
Hvad sker der?
96
00:08:57,360 --> 00:08:59,840
Det er hürdt, nür börnene
glider sü langt väk fra en, -
97
00:09:00,120 --> 00:09:02,240
- at man ikke längere
kan beskytte dem, ikke?
98
00:09:02,520 --> 00:09:05,840
Taler du nu om den döde
pige eller om dine egne börn?
99
00:09:07,760 --> 00:09:11,320
Min eks har jo denne her nye.
- Ikke längere bankeren fra England?
100
00:09:11,560 --> 00:09:12,880
Jo, netop ham.
101
00:09:14,040 --> 00:09:15,840
Nu har hun besluttet sig for -
102
00:09:16,120 --> 00:09:17,920
- at flytte hen til ham
i London sammen med börnene.
103
00:09:18,200 --> 00:09:21,200
Hvad? Vil de väk fra Lßbeck?
- Selvfölgelig ikke.
104
00:09:21,440 --> 00:09:23,840
Nu pröver vi at finde ud
af, hvad der skal göres for, -
105
00:09:24,080 --> 00:09:25,800
- at börnene kan blive hos mig.
106
00:09:26,400 --> 00:09:27,760
Kom, det skal nok gü.
107
00:09:33,080 --> 00:09:36,680
Ifölge vores informationer,
lagde han an pü den unge pige.
108
00:09:36,920 --> 00:09:38,920
Sü opstod der en
konflikt med broren.
109
00:09:39,920 --> 00:09:41,640
Der mü väre sket en forveksling.
110
00:09:41,920 --> 00:09:43,120
Jeg har kendt Armin i ürevis.
111
00:09:43,360 --> 00:09:46,040
Han arbejdede sammen
med mig i kökkenet pü klinikken.
112
00:09:46,280 --> 00:09:47,440
Han ville aldrig göre südan noget.
113
00:09:48,320 --> 00:09:51,360
Og efter lösladelsen
flyttede han med det samme hertil?
114
00:09:51,600 --> 00:09:52,760
Derhenne i laden.
115
00:09:53,040 --> 00:09:55,720
Han havde ingen og vidste ikke,
hvad han skulle göre af sig selv.
116
00:09:56,000 --> 00:09:59,520
Var du bekymret?
Han havde jo dräbt sin...
117
00:09:59,760 --> 00:10:01,480
Ja, jeg ved, hvad han har gjort.
118
00:10:01,720 --> 00:10:04,240
Jeg vil heller ikke vide,
hvad der drev ham til det.
119
00:10:04,480 --> 00:10:06,360
Jeg synes,
han fortjente endnu en chance.
120
00:10:11,000 --> 00:10:13,400
Og hvad skal det
blive til, nür det er färdigt?
121
00:10:13,640 --> 00:10:15,520
Armin bygger et trähus til mig.
122
00:10:15,880 --> 00:10:19,720
Der kan vi hänge ud,
nür Bernd für et af sine flip.
123
00:10:21,800 --> 00:10:23,120
Og hvem er Bernd?
124
00:10:24,160 --> 00:10:25,680
Mors käreste.
125
00:10:26,120 --> 00:10:28,800
Men han er sur,
fordi Armin bor her nu.
126
00:10:31,960 --> 00:10:34,640
Hvornür sü du ham sidst?
- I gür aftes.
127
00:10:34,920 --> 00:10:37,400
Han skulle hen til
brandstationsfesten i Schlutup.
128
00:10:37,680 --> 00:10:40,520
Og i morges?
- Der sov han stadig.
129
00:10:41,520 --> 00:10:45,280
Jeg er bange for, han fik et par öl
for meget, han kan ikke tüle noget.
130
00:10:47,760 --> 00:10:49,200
Armin?
131
00:10:52,440 --> 00:10:53,680
Armin?
132
00:11:00,760 --> 00:11:02,520
Her sover hr. Lange altsü?
133
00:11:03,040 --> 00:11:05,840
Ja,
vi puttede nyt sengetöj pü i gür.
134
00:11:06,080 --> 00:11:08,320
Sü var han her nok ikke i gür nat.
135
00:11:08,560 --> 00:11:10,840
Sker der oftere?
- Nej, aldrig.
136
00:11:29,600 --> 00:11:31,800
Hvor gemmer han sig sü, din ven?
137
00:11:32,320 --> 00:11:35,520
Ved det ikke,
jeg ved det ikke. Müske i laden.
138
00:11:39,920 --> 00:11:41,480
Er han derinde?
- Nej.
139
00:11:41,720 --> 00:11:43,760
Han har ikke väret der hele natten.
140
00:11:44,040 --> 00:11:45,440
Ja, og ved du ogsü hvorfor?
141
00:11:45,680 --> 00:11:48,760
Fordi din särlige ven rendte
nögen og fuld rundt i skoven -
142
00:11:49,040 --> 00:11:50,320
- og lagde an pü smü piger.
143
00:11:50,560 --> 00:11:51,600
Giv slip pü mor.
144
00:11:52,920 --> 00:11:54,680
Hey.
- Det gjorde han ikke, du lyver.
145
00:11:55,040 --> 00:11:57,040
Tobi.
- De er fra politiet.
146
00:11:58,000 --> 00:12:02,960
Tobi, tror du, at du og din
mor kan skaffe os noget at drikke?
147
00:12:03,200 --> 00:12:04,240
Selvfölgelig.
148
00:12:04,720 --> 00:12:05,880
Tak.
149
00:12:06,600 --> 00:12:10,080
Hvordan kommer du pü, at hr.
Lange kunne finde pü südan noget?
150
00:12:10,360 --> 00:12:11,440
Fordi jeg sü det.
151
00:12:11,720 --> 00:12:14,360
Desvärre for sent, ellers
havde jeg givet ham en opsang.
152
00:12:14,640 --> 00:12:16,400
En opsang, aha.
153
00:12:16,920 --> 00:12:19,680
Hvor var det präcist?
- I närheden af min büdbro.
154
00:12:20,120 --> 00:12:22,720
Jeg var pü büden,
de unge holdt fest.
155
00:12:23,000 --> 00:12:26,520
Pludselig skreg en pige,
fordi Armin tilnärmede sig.
156
00:12:26,760 --> 00:12:28,000
Til Jasmin?
- Ja.
157
00:12:28,400 --> 00:12:30,320
I ved altsü, hvad han har gjort?
158
00:12:30,600 --> 00:12:32,680
Vi ved kun,
at Jasmin Kruse er död.
159
00:12:32,960 --> 00:12:36,040
At hun blev overfaldet
i skoven og kört ned af en lastbil.
160
00:12:38,480 --> 00:12:39,600
Üh gud.
161
00:12:40,000 --> 00:12:41,560
Sikke noget lort.
162
00:12:42,920 --> 00:12:44,040
Det svin.
163
00:12:45,120 --> 00:12:46,240
Det svin.
164
00:12:47,440 --> 00:12:49,560
Jeg havde advaret hende mod Armin.
165
00:12:49,800 --> 00:12:52,360
Men hun insisterede pü,
at han skulle flytte ind her.
166
00:12:52,600 --> 00:12:54,120
Hr. Harms, ved du hvad?
167
00:12:54,360 --> 00:12:57,840
Det stür ikke fast, om hr.
Lange havde noget at göre med det.
168
00:12:58,120 --> 00:12:59,240
Manden er gal.
169
00:12:59,480 --> 00:13:02,680
Han gjorde tilnärmelser til Jasmin.
Hvem skulle det ellers have väret?
170
00:13:03,000 --> 00:13:05,760
Präcis,
büden ligger ca. 150 meter väk.
171
00:13:07,560 --> 00:13:11,080
Ja,
de unge har brändt nogle sko af.
172
00:13:11,720 --> 00:13:15,280
Har vi fundet en mobil med
et cover med et hjerte pü?
173
00:13:15,520 --> 00:13:17,120
Intet.
- Nej.
174
00:13:18,040 --> 00:13:19,760
Godt, hej hej.
175
00:13:21,520 --> 00:13:25,120
Okay, nür vi er färdige
her, gür vi videre derover.
176
00:14:01,800 --> 00:14:05,480
Jeg fik et par for meget til
brandstationsfesten i Schlutup.
177
00:14:06,960 --> 00:14:09,640
Og sü gik du hele vejen tilbage?
178
00:14:10,680 --> 00:14:14,640
Den sidste bus var väk, jeg havde
det dürligt, alt snurrede rundt.
179
00:14:16,800 --> 00:14:18,840
Hvad er der egentlig med dine sko?
180
00:14:23,280 --> 00:14:26,520
Jeg hoppede i Trave,
troede, jeg ville fü det bedre.
181
00:14:27,680 --> 00:14:30,120
Da jeg kom op,
ville hente mine ting, -
182
00:14:30,400 --> 00:14:33,600
- der sad pigen i grässet,
begyndte at skrige med det samme.
183
00:14:34,360 --> 00:14:38,480
Pigens bror har udtalt,
at du lagde an pü hende.
184
00:14:38,720 --> 00:14:40,920
Sludder, fyren gik
lös pü mig med det samme.
185
00:14:41,200 --> 00:14:43,960
Jeg skred, jeg gad ikke ballade.
- Og sü?
186
00:14:46,200 --> 00:14:47,640
Jeg gemte mig.
187
00:14:48,920 --> 00:14:51,480
Ventede pü, at jeg kunne
komme tilbage til mine ting.
188
00:14:51,720 --> 00:14:53,000
Men jeg faldt i sövn.
189
00:14:53,800 --> 00:14:56,320
Og i morges,
da jeres kolleger var der, der... -
190
00:14:57,440 --> 00:14:59,040
- ... kravlede jeg op i träet.
191
00:15:03,360 --> 00:15:07,600
Kunne du se fra dit gemmested,
hvem pigen gik af sted med?
192
00:15:09,960 --> 00:15:12,360
Nä, druk er bare ikke noget for mig.
193
00:15:12,600 --> 00:15:14,640
Syntes du, at pigen var attraktiv?
194
00:15:16,960 --> 00:15:19,280
Ja, det gjorde jeg.
Hvad skal det spörgsmül til for?
195
00:15:19,800 --> 00:15:21,240
Nü ja, helt enkelt.
196
00:15:21,520 --> 00:15:25,240
Du sü, hvordan pigen
begav sig pü vej hjem, alene.
197
00:15:25,480 --> 00:15:28,160
Du fölger efter
hende, er ude pü lidt sjov.
198
00:15:28,400 --> 00:15:31,800
Sü bliver den unge pige pludselig
sippet, og du, du slür til.
199
00:15:32,920 --> 00:15:34,240
Südan en er jeg ikke.
200
00:15:34,680 --> 00:15:36,600
Kig i mine journaler.
201
00:15:36,840 --> 00:15:39,760
Der stür der,
hvad jeg gör mod fyre, der er südan.
202
00:15:49,920 --> 00:15:53,600
Altsü, sporene gür
hertil, og her vendte vognen.
203
00:15:55,640 --> 00:15:57,520
Vejen er lige der bagved.
204
00:15:57,760 --> 00:16:01,560
Müske tog han hende med
i sin bil, og stoppede sü her.
205
00:16:05,680 --> 00:16:08,360
Sig mig, har du
lige taget et billede af mig?
206
00:16:08,600 --> 00:16:10,880
Nej, jeg ...
- Vis mig den sidste optagelse.
207
00:16:14,960 --> 00:16:16,680
Undskyld,
jeg ved heller ikke hvorfor.
208
00:16:19,800 --> 00:16:22,040
Slet det.
- Det er da et fint billede.
209
00:16:22,320 --> 00:16:23,280
Med det samme.
210
00:16:24,040 --> 00:16:25,320
Ja, det er allerede väk.
211
00:16:27,280 --> 00:16:29,520
Hvad hedder du egentlig?
- Gregor.
212
00:16:30,040 --> 00:16:31,160
Gregor?
213
00:16:31,920 --> 00:16:33,880
Okay. Jeg hedder Nina.
214
00:16:36,000 --> 00:16:38,040
Og vi gür videre her, ja?
215
00:16:45,560 --> 00:16:46,680
Nina.
216
00:16:50,640 --> 00:16:51,840
Her.
217
00:16:53,080 --> 00:16:55,720
Han er mindst
to störrelser mindre end din.
218
00:17:19,000 --> 00:17:21,320
Drengen var nögen,
fordi han ville ud og svömme.
219
00:17:21,560 --> 00:17:24,120
Han ville i det
kolde vand for at blive ädru.
220
00:17:24,360 --> 00:17:27,080
Men hvad er der med
kvästelserne pü hans krop?
221
00:17:27,320 --> 00:17:30,560
Kunne de ikke stamme fra
pigen, der har forsvaret sig?
222
00:17:30,800 --> 00:17:33,520
Usandsynligt, Strahl
mente, at märkerne var massive.
223
00:17:33,760 --> 00:17:36,360
De gür pü
hendes slagkraftige brors konto.
224
00:17:36,640 --> 00:17:40,120
Udover det har han tilstüet
at have banket lös pü Armin.
225
00:17:40,400 --> 00:17:43,360
Däksporene,
som fru Weiss har sikret i skoven, -
226
00:17:43,640 --> 00:17:45,160
- stammer fra et
terrängüende köretöj.
227
00:17:46,720 --> 00:17:49,080
Gregor er allerede
färdig med sammenligningen.
228
00:17:49,360 --> 00:17:50,480
Hvem er Gregor?
229
00:17:50,720 --> 00:17:53,080
Vores nye kollega
i sporsikringsafdelingen.
230
00:17:53,360 --> 00:17:56,560
Han siger, at skoaftrykket,
som vi har fundet i skoven, -
231
00:17:56,800 --> 00:17:58,160
- uden tvivl stammer fra Jasmin.
232
00:17:58,400 --> 00:18:01,360
Nogen har altsü
taget Jasmin med i sin vogn.
233
00:18:01,880 --> 00:18:06,440
Og vognen er altsü kört
denne vej og har stoppet her.
234
00:18:06,680 --> 00:18:09,400
Der er hun sü sprunget ud,
har efterladt aftrykket -
235
00:18:09,640 --> 00:18:10,760
- og er löbet ind i skoven.
236
00:18:11,000 --> 00:18:12,840
Hen til vejen,
hvor hun blev kört over.
237
00:18:13,080 --> 00:18:16,120
Jeg har tjekket Armin Lange,
han har ikke noget körekort -
238
00:18:16,400 --> 00:18:18,720
- og tog bussen den aften.
239
00:18:19,040 --> 00:18:21,400
Og ungerne,
der holdt fest ved flodbredden?
240
00:18:21,680 --> 00:18:24,000
De kom pü cykel og knallert.
241
00:18:24,240 --> 00:18:27,600
Hvad med Bernd Harms?
Han tilbragte natten pü sin büd.
242
00:18:27,840 --> 00:18:30,520
Han har kun en motorcykel.
- Lav et tjek pü ham alligevel.
243
00:18:30,760 --> 00:18:32,640
Tidligere straffe, hele programmet.
244
00:18:32,880 --> 00:18:35,040
Men hvad gör vi med Armin Lange?
245
00:19:13,240 --> 00:19:14,720
Far?
- Hej Benny.
246
00:19:15,320 --> 00:19:19,520
Jeg ville bare sige til dig,
at de har ladet ham Armin gü igen.
247
00:19:20,840 --> 00:19:22,440
Hvad? Er du sikker?
248
00:19:22,680 --> 00:19:22,720
Ja.
249
00:19:22,960 --> 00:19:24,640
Der har henvendt
sig tre folk til mig, -
250
00:19:24,920 --> 00:19:27,240
- som har set ham
ved busstoppestedet.
251
00:19:27,480 --> 00:19:28,840
Hvorfor lader de ham gü?
252
00:19:29,080 --> 00:19:31,720
De siger, at de ikke
har nogen beviser mod ham.
253
00:19:31,960 --> 00:19:34,920
Men fyren hörer til
i fängsel, nogen mü stoppe ham.
254
00:19:35,200 --> 00:19:36,680
Gör nu ikke noget dumt.
255
00:19:37,720 --> 00:19:39,840
Benni?
- Ja ja, det er forstüet.
256
00:20:08,360 --> 00:20:09,720
Jeg ...
257
00:20:15,160 --> 00:20:17,200
Hun gür mig ikke
längere pü tankerne.
258
00:20:19,120 --> 00:20:21,200
Gü.
- Jeg kan jo ikke göre for det.
259
00:20:21,520 --> 00:20:22,960
Jeg kunne ikke göre noget.
260
00:20:23,200 --> 00:20:25,640
Hun sprang ud
foran lastbilen lige foran mig.
261
00:20:34,160 --> 00:20:35,400
Det gör mig ondt.
262
00:20:39,080 --> 00:20:42,120
Men ham, der har hetzet
hende ud pü vejen, er skyld i det.
263
00:20:51,960 --> 00:20:53,520
Mor, mor!
264
00:20:55,480 --> 00:20:58,920
Armin har sagt, han vil väk.
- Hvad? Hvorhen?
265
00:21:00,320 --> 00:21:03,080
Jeg vil ikke have,
at I für ballade pü grund af mig.
266
00:21:03,320 --> 00:21:05,640
Du mü ikke gü.
Hvad skal der ske med trähuset?
267
00:21:05,880 --> 00:21:07,040
Hvor for noget ballade?
268
00:21:07,280 --> 00:21:09,960
Du har jo ikke
noget at göre med pigens död.
269
00:21:10,280 --> 00:21:11,680
Hey, kom ud!
270
00:21:19,280 --> 00:21:22,280
Er I gale,
eller hvad? Hold op med det samme.
271
00:21:33,440 --> 00:21:35,240
Gem dig i stuen.
272
00:21:40,480 --> 00:21:42,280
Er I blevet fuldständig vanvittige?
273
00:21:46,400 --> 00:21:47,840
Du gür ikke derud.
274
00:21:52,600 --> 00:21:55,160
Vi vil jo bare tale med manden.
275
00:21:55,400 --> 00:21:58,520
Du kan jo se,
at han ikke vil tale med os.
276
00:21:59,320 --> 00:22:02,000
Morder! Morder! Morder!
277
00:22:02,320 --> 00:22:04,560
Morder! Morder! Morder!
278
00:22:06,120 --> 00:22:08,560
Vi kan udelukke voldtägt.
279
00:22:08,840 --> 00:22:09,760
En svag tröst.
280
00:22:10,200 --> 00:22:11,920
Hvad er der med kvästelserne?
281
00:22:12,160 --> 00:22:14,040
Dem fra uheldet var
selvfölgelig massive.
282
00:22:14,280 --> 00:22:17,160
Men jeg kunne isolere
de kvästelser, som pigen -
283
00:22:17,440 --> 00:22:20,480
- mü väre blevet püdraget
för sammenstödet med lastbilen.
284
00:22:20,800 --> 00:22:23,160
Fra en gerningsmand i skoven
- Muligvis.
285
00:22:23,440 --> 00:22:26,840
Hun havde lette kvästelser,
der ikke stammede fra uheldet.
286
00:22:27,080 --> 00:22:29,520
Genetisk materiale fra ham?
- Ingen chance ved det uheld.
287
00:22:29,760 --> 00:22:32,040
Hvis vi havde haft vognen ...
- Vi er pü sagen.
288
00:22:32,280 --> 00:22:34,680
Der er ballede pü
Sarah Lehmanns gürd.
289
00:22:43,320 --> 00:22:45,720
Der har vi jo gjort
hele arbejdet, hvad?
290
00:22:45,960 --> 00:22:47,800
Hvilket man ikke kan püstü med jer.
291
00:22:48,040 --> 00:22:50,920
Har du overvejet,
at manden müske er uskyldig?
292
00:22:51,160 --> 00:22:53,840
Jeg sü, hvordan
han lagde an pü min söster.
293
00:22:54,080 --> 00:22:56,440
Og resten af natten var du höj.
294
00:22:56,680 --> 00:22:59,360
Du har ikke den fjerneste
anelse om, hvad der er sket.
295
00:22:59,600 --> 00:23:01,480
Üh, rend mig i röven.
- Kom nu.
296
00:23:02,920 --> 00:23:04,440
Hvad laver du her?
297
00:23:04,720 --> 00:23:07,480
Med de ballademagere
kan jeg jo nästen forstü det.
298
00:23:07,720 --> 00:23:10,320
Jeg ville bare tale med ham,
se ham direkte i ansigtet.
299
00:23:10,560 --> 00:23:12,720
Med manden, der har ödelagt mit liv.
300
00:23:12,960 --> 00:23:15,120
Men han er her
ikke, eller ved du mere?
301
00:23:15,360 --> 00:23:18,120
Drengen har jo sagt, at ...
- Det er problemet.
302
00:23:18,520 --> 00:23:21,760
Folk tror mere
pü den, der rüber höjest.
303
00:23:28,600 --> 00:23:31,800
Beklager, at du bliver
udsat for de her aggressioner.
304
00:23:36,360 --> 00:23:38,680
Det er meget
värre, det som ingen ser.
305
00:23:39,280 --> 00:23:40,720
Hvad mener du med det?
306
00:23:41,720 --> 00:23:44,040
Jeg siger intet,
jeg er her bare som gäst.
307
00:23:46,880 --> 00:23:48,080
Hey.
308
00:23:50,000 --> 00:23:51,200
Kom med.
309
00:23:55,880 --> 00:24:00,120
Lad det väre, Tobi. Jeg gör det.
- Nej, nej, jeg vil det ogsü.
310
00:24:01,040 --> 00:24:03,960
Tag i det mindste
de her og skär dig ikke.
311
00:24:05,560 --> 00:24:09,120
Nür trähuset er
färdigt, kan vi gemme os der.
312
00:24:10,200 --> 00:24:11,400
Ja.
313
00:24:13,360 --> 00:24:16,480
Vi kan ikke udelukke,
at hr. Lange igen bliver -
314
00:24:16,720 --> 00:24:18,880
- mülskive
for südan nogle fjendtligheder.
315
00:24:19,120 --> 00:24:21,520
Den eneste müde
at beskytte ham pü er, -
316
00:24:21,760 --> 00:24:24,560
- at vi finder den rigtige
gerningsmand hurtigst muligt.
317
00:24:24,800 --> 00:24:27,920
Det ville väre en hjälp,
hvis du arbejdede sammen med os.
318
00:24:28,520 --> 00:24:30,840
Ja, selvfölgelig.
Hvad kan jeg göre?
319
00:24:32,240 --> 00:24:35,960
Din sön Tobi har fortalt
mig, at han vil bygge et trähus.
320
00:24:36,200 --> 00:24:37,560
Ja, sammen med Armin.
321
00:24:38,640 --> 00:24:43,840
For at gemme sig derinde, nür din
käreste Bernd für sine flip igen.
322
00:24:45,840 --> 00:24:47,920
Du ved jo, hvordan börn er.
323
00:24:48,480 --> 00:24:50,200
Nüdeslöst ärlige, eller?
324
00:24:52,280 --> 00:24:55,720
Din käreste havde
kontakt med de unge i gür, -
325
00:24:55,960 --> 00:24:57,360
- som holdt fest i skoven.
326
00:24:57,600 --> 00:25:00,960
Ville du have tiltro til,
at han havde overfaldet pigen?
327
00:25:03,520 --> 00:25:05,360
Nej, nej, pü ingen müde.
328
00:25:06,000 --> 00:25:07,880
Bernd ville aldrig göre südan noget.
329
00:25:11,680 --> 00:25:15,080
Godt, mange tak. Du ved jo,
hvordan du kan fü fat pü os.
330
00:25:15,320 --> 00:25:16,480
Mange tak.
331
00:25:34,480 --> 00:25:37,240
Er det ikke nok,
at din söster er död?
332
00:25:37,480 --> 00:25:39,000
Benni, et spörgsmül til.
333
00:25:39,720 --> 00:25:42,880
Hvad gjorde manden
egentlig, ham der har büden, -
334
00:25:43,120 --> 00:25:44,760
- efter I havde skrämt Armin väk?
335
00:25:45,000 --> 00:25:49,520
Han drak et par öl og ville
sü hente to kasser mere pü tanken.
336
00:25:49,800 --> 00:25:50,880
Med motorcyklen?
337
00:25:53,200 --> 00:25:55,920
Og ham Bernd, hvornür kom han igen?
338
00:25:56,160 --> 00:25:58,440
Slet ikke,
fordi han var ret beruset.
339
00:25:58,680 --> 00:26:01,000
Jeg gür ud fra,
han faldt i sövn pü sin büd.
340
00:26:01,240 --> 00:26:02,200
Okay, tak.
341
00:26:02,480 --> 00:26:03,640
Jamen sü.
342
00:26:12,680 --> 00:26:14,120
Jeg er ked af det, okay?
343
00:26:14,480 --> 00:26:18,240
Ja, bagefter,
der er du altid ked af det.
344
00:26:18,680 --> 00:26:20,880
Nu er jeg skyld
i det hele, eller hvad?
345
00:26:22,400 --> 00:26:25,560
Jasmin ville hjem,
jeg bad hende om lige at vente, -
346
00:26:25,840 --> 00:26:28,120
- sü jeg kunne
drikke min forbandede öl op.
347
00:26:28,360 --> 00:26:30,920
Hun skred bare, uden at give besked.
348
00:26:31,160 --> 00:26:33,560
Jeg ville aldrig have
sendt hende af sted alene.
349
00:26:38,400 --> 00:26:39,840
Det ved jeg da.
350
00:26:54,040 --> 00:26:55,320
Kom nu.
351
00:26:55,680 --> 00:26:57,320
Vi har net igen.
352
00:26:58,000 --> 00:27:02,800
Altsü, hvor langt väk er tanken, som
Harms ville hen til, fra büdbroen?
353
00:27:03,040 --> 00:27:04,120
Üh nej.
- Hvad sker der?
354
00:27:04,520 --> 00:27:06,840
12 nye beskeder fra mine unger.
355
00:27:08,520 --> 00:27:11,880
Hej söde, det er far.
Du, jeg havde ikke noget net.
356
00:27:12,520 --> 00:27:13,800
Hvad?
357
00:27:14,040 --> 00:27:15,480
Üh nej, er det slemt?
358
00:27:16,200 --> 00:27:18,680
Det gör ikke
sü ondt? Nü, der ser du.
359
00:27:18,920 --> 00:27:21,080
Hör en gang,
jeg kan ikke komme af sted lige nu.
360
00:27:21,360 --> 00:27:22,480
Men hvorfor?
361
00:27:22,720 --> 00:27:23,920
Nej.
362
00:27:25,320 --> 00:27:28,600
Okay, sü, hvis det ikke kan
väre anderledes, sü ring til mor.
363
00:27:29,040 --> 00:27:31,200
Ja, okay. Jeg elsker ogsü jer.
364
00:27:31,720 --> 00:27:32,840
Vi ses senere, okay?
365
00:27:33,960 --> 00:27:35,160
Hvad sker der?
366
00:27:35,840 --> 00:27:38,440
Min datter har slüet knäet.
367
00:27:38,680 --> 00:27:41,280
Og din eks mü komme og tröste.
- Präcis.
368
00:27:42,120 --> 00:27:43,960
Og det ville jeg undgü.
369
00:27:45,200 --> 00:27:49,680
Tror du, du kan jonglere
büde börn og job pü sigt?
370
00:27:51,040 --> 00:27:53,040
Det skal jeg, ellers er de väk.
371
00:27:55,120 --> 00:27:56,840
Intet problem.
372
00:27:57,080 --> 00:27:58,320
Det skal jeg nok klare.
373
00:28:04,080 --> 00:28:07,600
Jeg gik jo kun med,
fordi jeg var sü desperat.
374
00:28:07,840 --> 00:28:09,120
Pü grund af pigen.
375
00:28:09,360 --> 00:28:11,120
Og fordi jeg havde mistet mit job.
376
00:28:11,360 --> 00:28:12,880
Blev du afskediget?
377
00:28:13,120 --> 00:28:16,360
Ja, lige da min chef
havde hört, hvad der var sket.
378
00:28:16,600 --> 00:28:18,200
Han er ligeglad med,
hvem der er skyldig.
379
00:28:18,800 --> 00:28:22,920
Hvad hedder din chef?
- Goran Dukic. Hvorfor?
380
00:28:23,320 --> 00:28:26,240
Nü ja, müske hjälper
det, hvis jeg ringer til ham.
381
00:28:26,480 --> 00:28:30,440
Der findes jo folk, der stadig
tillägger politiets ord värdi.
382
00:28:30,960 --> 00:28:34,720
Det ville du göre for mig?
- Ja, klart. Her, nummeret.
383
00:28:40,880 --> 00:28:45,040
Se her, tanken ligger
ca. to km efter uheldsstedet.
384
00:28:47,120 --> 00:28:52,400
Her, det mü väre vejen, hvor
vi fandt skoaftryk og däksporene.
385
00:28:52,640 --> 00:28:54,400
Det er en genvej gennem skoven.
386
00:28:54,680 --> 00:28:58,120
Harms sagde, at han tog
hen pü sin büd efter händelsen.
387
00:28:58,360 --> 00:29:02,400
Müske var hans melding om at
hente öl intet mere end tomme ord.
388
00:29:02,640 --> 00:29:05,960
Eller han tog hen pü tanken
og samlede pigen op pü vejen.
389
00:29:06,200 --> 00:29:08,800
Problem er bare,
at Harms ikke har nogen bil.
390
00:29:09,360 --> 00:29:12,400
Fru Weiss, hvad siger
researchen om Bernd Harms?
391
00:29:12,640 --> 00:29:14,520
Intet püfaldende indtil videre.
- Okay, tak.
392
00:29:17,400 --> 00:29:19,320
Tak, hr. Kommissar, tak.
393
00:29:39,920 --> 00:29:42,120
Hvorfor er fyren her stadig?
394
00:29:42,360 --> 00:29:44,880
Efter alt, hvad der er sket.
- Hvor skulle han gü hen?
395
00:29:45,200 --> 00:29:47,120
Det er da ikke vores problem.
396
00:29:47,360 --> 00:29:49,480
Hvad nu,
hvis han gör dig eller Tobi noget?
397
00:29:49,720 --> 00:29:50,840
Jeg stoler pü ham.
398
00:29:51,080 --> 00:29:53,440
Udover det har politiet
sagt, at det ikke var ham.
399
00:29:53,760 --> 00:29:55,520
Det var en med en bil.
- Ja?
400
00:29:56,400 --> 00:29:59,720
Det betyder da intet.
Jeg vil have, at han forsvinder.
401
00:30:03,680 --> 00:30:06,120
Müske var det dig med pigen.
402
00:30:06,400 --> 00:30:08,840
Sig mig,
er du fuldständig vanvittig?
403
00:30:09,080 --> 00:30:10,840
Har du noget med ham?
404
00:30:11,080 --> 00:30:13,960
Skaffer han dig det?
Laver han det til dig?
405
00:30:14,320 --> 00:30:16,320
Gör han det godt for dig?
- Hold op.
406
00:30:16,760 --> 00:30:18,440
Av. Lad mig väre.
407
00:30:27,920 --> 00:30:29,160
Undskyld.
408
00:30:30,920 --> 00:30:33,160
Undskyld, hey, det er jeg ked af.
409
00:30:34,400 --> 00:30:36,640
Jeg er bare sü bekymret for dig.
410
00:30:37,080 --> 00:30:39,360
Sarah, vi to, vi to hörer sammen.
411
00:30:39,720 --> 00:30:43,040
Vi kan ikke lade os hyle
ud af den af südan en som ham.
412
00:30:43,320 --> 00:30:45,080
Vi to, vi hörer sammen.
413
00:30:45,320 --> 00:30:46,600
Det bliver godt.
414
00:30:47,960 --> 00:30:52,440
Jeg lover dig,
jeg vil aldrig göre dig ondt igen.
415
00:30:53,200 --> 00:30:54,480
Aldrig mere, okay?
416
00:30:55,560 --> 00:30:57,680
Alt bliver godt.
417
00:31:02,400 --> 00:31:05,000
Alt bliver godt.
418
00:31:10,240 --> 00:31:12,040
Lad mig väre, lad mig väre, okay?
419
00:31:16,640 --> 00:31:17,920
Okay.
420
00:31:20,600 --> 00:31:22,920
Hvor er mor henne?
- Hun kommer igen lige om lidt.
421
00:31:23,320 --> 00:31:26,920
Hjälper du mig med at
afkorte brädderne til trähuset?
422
00:31:37,080 --> 00:31:38,880
Hey, du er da flittig.
423
00:31:40,560 --> 00:31:43,240
Kom,
de er sikkert skide tunge, de ting.
424
00:31:44,600 --> 00:31:47,320
Jeg gör det alene,
jeg har ikke brug for din hjälp.
425
00:31:47,560 --> 00:31:49,360
Ja, gör da dit lort alene.
426
00:32:11,880 --> 00:32:14,520
Ud fra fru Weiss'
förste efterforskninger -
427
00:32:14,760 --> 00:32:16,760
- er denne Harms
fuldständig upüfaldende.
428
00:32:17,000 --> 00:32:19,560
Han er vellidt blandt sine
kolleger i vagttjenesten, -
429
00:32:19,840 --> 00:32:22,040
- han gür for at
väre hjälpsom og pülidelig.
430
00:32:22,280 --> 00:32:24,200
Hvorfor har du tiltro til,
at han kunne have begüet gerningen?
431
00:32:24,440 --> 00:32:28,360
Han har ingen vogn,
men hans alibi vakler.
432
00:32:28,760 --> 00:32:32,480
Udover det ser han ud til
at väre dürlig til at omgüs kvinder.
433
00:32:32,720 --> 00:32:33,640
Han slür dem.
434
00:32:33,880 --> 00:32:36,600
For mig lyder det igen
meget af mavefornemmelse.
435
00:32:36,840 --> 00:32:40,440
Tro mig, südan nogle typer kan
jeg lugte pü kilometers afstand.
436
00:32:40,680 --> 00:32:43,080
Men denne gang mü jeg
rigtignok give dig ret.
437
00:32:43,320 --> 00:32:46,960
Harms blev for et par ür siden
anmeldt af sin davärende käreste -
438
00:32:47,200 --> 00:32:49,640
- pga. grov vold
og seksuel udnyttelse.
439
00:32:49,880 --> 00:32:51,120
Se pü det.
440
00:32:51,360 --> 00:32:52,760
Og hvad kom der ud af det?
441
00:32:53,120 --> 00:32:56,680
Kvinden blev forsonet med
ham og trak anmeldelsen tilbage.
442
00:32:56,920 --> 00:32:57,720
Det sädvanlige.
443
00:32:57,960 --> 00:32:59,960
Angüende ham Bernd Harms' bil.
444
00:33:00,200 --> 00:33:01,640
Officielt havde han ikke nogen, -
445
00:33:01,920 --> 00:33:04,600
- men jeg har tjekket
hans nuvärende käreste.
446
00:33:04,840 --> 00:33:07,320
Kvinden
med gürden, som Lange bor pü?
447
00:33:07,560 --> 00:33:10,640
Präcis, Sarah Lehmann, der
er registreret to biler pü hende.
448
00:33:10,880 --> 00:33:12,440
En af dem er
et terrängüende. köretöj.
449
00:33:12,760 --> 00:33:15,160
Det kunne godt
väre, at Harms körer den.
450
00:33:15,400 --> 00:33:17,680
Müske, men den har
südan en säsonnummerplade, -
451
00:33:17,920 --> 00:33:19,720
- den er ikke tilladt til körsel pt.
452
00:33:55,400 --> 00:33:57,600
Hvis han bruger
motorcyklen om sommeren, -
453
00:33:57,840 --> 00:33:59,440
- har han brug
for vognen om vinteren.
454
00:33:59,680 --> 00:34:01,760
Og for at hente
en kasse öl pü tanken.
455
00:34:02,000 --> 00:34:05,080
Han tager skovvejen
for ikke at blive bemärket.
456
00:34:05,320 --> 00:34:08,360
Jasmins mobil er tändt igen.
- Kan kollegerne lokalisere den?
457
00:34:08,600 --> 00:34:09,720
Sarah Lehmanns gürd.
458
00:34:09,960 --> 00:34:12,400
Godt,
kör hen til Bernd Harms büdbro.
459
00:34:12,640 --> 00:34:14,400
Müske finder du däkspor.
460
00:34:14,640 --> 00:34:16,440
Müske endda den terrängüende vogn.
461
00:34:16,680 --> 00:34:19,560
Tag dog din Gregor med.
- Min Gregor?
462
00:34:37,720 --> 00:34:39,400
Hvor er Tobi nu?
- Han sover.
463
00:34:39,960 --> 00:34:41,480
Derovre i laden.
464
00:34:42,880 --> 00:34:45,080
Ja, det hele var for meget for ham.
465
00:34:49,080 --> 00:34:53,280
Min mor brugte altid
kold kvark mod de blü märker.
466
00:34:56,040 --> 00:34:57,600
Han mener det ikke südan.
467
00:34:59,840 --> 00:35:01,360
Det sagde hun ogsü.
468
00:35:01,840 --> 00:35:05,560
Indtil min far smadrede
hendes kindben juleaften.
469
00:35:19,560 --> 00:35:22,000
Jeg ville bage en äblekage til Tobi.
470
00:35:22,240 --> 00:35:23,360
Det vil han gläde sig over.
471
00:35:25,640 --> 00:35:29,040
Henter du et par äbler i kälderen?
- Ja, selvfölgelig.
472
00:36:14,600 --> 00:36:16,400
Hvad laver du deroppe?
473
00:36:16,640 --> 00:36:18,880
Tobi, kom her, kom ned nu.
474
00:36:19,280 --> 00:36:21,440
Er du döv, eller hvad? Kom her.
475
00:36:21,800 --> 00:36:25,240
Giv slip pü mig, du har
puttet en mobil i Armins taske.
476
00:36:25,480 --> 00:36:27,400
Hold mund.
- Det siger jeg til mor.
477
00:36:29,480 --> 00:36:31,040
Mor!
478
00:36:36,960 --> 00:36:38,320
Giv slip!
479
00:36:39,360 --> 00:36:41,840
Mor!
- Hold op. Hvad laver du?
480
00:36:42,120 --> 00:36:43,640
Slip ham.
481
00:36:44,000 --> 00:36:45,280
Mor?
482
00:36:46,400 --> 00:36:48,760
Han har puttet
en mobil i Armins taske.
483
00:36:49,000 --> 00:36:50,280
Lad väre med at lyve.
484
00:36:52,960 --> 00:36:54,720
Hvor kommer den fra?
- Ingen anelse.
485
00:36:55,040 --> 00:36:56,720
Jeg har aldrig set den för.
486
00:36:57,000 --> 00:36:58,600
Han lyver,
han har puttet den derind.
487
00:37:00,000 --> 00:37:02,280
Du vil skyde Armin det i skoene?
488
00:37:02,520 --> 00:37:04,360
Pigen var jo kun et barn.
489
00:37:06,520 --> 00:37:09,840
Okay, I to gör nu
lige präcis som jeg siger.
490
00:37:10,080 --> 00:37:11,240
Gü.
491
00:37:14,160 --> 00:37:16,200
Der var ikke mange tilbage, men ...
492
00:37:16,920 --> 00:37:18,080
Sarah?
493
00:37:21,200 --> 00:37:22,440
Sarah?
494
00:37:25,400 --> 00:37:26,760
Sarah?
495
00:37:30,760 --> 00:37:32,800
Hvor skulle der väre däkspor her?
496
00:37:39,440 --> 00:37:40,640
Se derhenne en gang.
497
00:37:47,160 --> 00:37:49,800
Se en gang,
nogen har gjort däkkene rene.
498
00:37:51,000 --> 00:37:52,800
Formodentlig dampstrüleren.
499
00:37:58,720 --> 00:38:00,040
Shit.
500
00:38:04,360 --> 00:38:06,760
Müske er nöglen pü büden.
501
00:38:07,000 --> 00:38:09,840
Du kan jo starte ud med däkkene.
502
00:38:15,640 --> 00:38:17,680
Nina, vär forsigtig.
503
00:38:26,040 --> 00:38:28,680
Stop en gang.
- Hvorfor? Vi er der jo om lidt.
504
00:38:28,960 --> 00:38:31,000
Kom nu bare.
- Ja, sü er det godt.
505
00:38:40,120 --> 00:38:42,920
Sig mig, det er da Harms motorcykel?
506
00:38:43,200 --> 00:38:46,000
Ja, og hvorfor parkerer
han sin motorcykel her?
507
00:38:46,640 --> 00:38:48,640
Kom, vi gür videre til fods.
508
00:38:49,640 --> 00:38:50,840
Kom.
509
00:39:10,080 --> 00:39:11,960
Mög.
510
00:39:19,560 --> 00:39:20,320
Nina?
- Ja?
511
00:39:20,840 --> 00:39:22,800
Du skal komme
af büden med det samme.
512
00:39:23,040 --> 00:39:26,320
Der er en mand med to
gidsler, han kommer lige mod dig.
513
00:39:26,600 --> 00:39:28,080
Gör südan, sü du forsvinder.
514
00:39:28,320 --> 00:39:29,760
Til nöd gennem vandet.
515
00:39:30,400 --> 00:39:33,920
Ja, det er Bernd Harms
med sin käreste og hendes sön.
516
00:39:35,520 --> 00:39:36,760
Nina?
517
00:40:13,440 --> 00:40:15,240
Läg den ting ned.
518
00:40:15,520 --> 00:40:16,800
Og händerne op.
519
00:40:17,080 --> 00:40:18,360
Bliv siddende.
520
00:40:23,200 --> 00:40:25,640
For satan. Hvor har du den fra?
521
00:40:25,880 --> 00:40:27,880
Ingen anelse,
den lü bare her lige pludselig.
522
00:40:28,120 --> 00:40:30,760
Er det her blod?
- Ja, det er meget muligt.
523
00:40:32,760 --> 00:40:34,680
Hvor er fru Lehmann og hendes sön?
524
00:40:34,920 --> 00:40:36,920
Forsvundet, jeg har ledt efter dem.
525
00:40:37,160 --> 00:40:39,200
Sarahs bil er ogsü väk.
- Tänk efter.
526
00:40:39,600 --> 00:40:42,120
Müske pü Bernds büd.
527
00:40:45,240 --> 00:40:48,560
Nina, vi skal af sted.
- Vent, hvad med ham?
528
00:40:52,320 --> 00:40:53,640
Her.
529
00:40:55,000 --> 00:40:56,360
Giv mig din hünd.
530
00:40:56,640 --> 00:40:58,520
Det er for din egen sikkerhed.
531
00:40:58,800 --> 00:41:01,600
Jeg giver en kollega
besked, han henter dig.
532
00:41:01,880 --> 00:41:03,960
Men jeg har ikke gjort noget.
- Okay.
533
00:41:04,200 --> 00:41:05,480
Men jeg har ikke gjort noget.
534
00:41:13,840 --> 00:41:16,760
Ned, ned, ned, kom sü, ned.
535
00:41:17,840 --> 00:41:19,040
Ned.
536
00:41:22,160 --> 00:41:23,440
Hurtigere.
537
00:41:24,520 --> 00:41:26,520
Videre, videre, videre, videre.
538
00:41:31,720 --> 00:41:35,280
Hvad er det her?
Vil du nu ogsü slü os ihjel?
539
00:41:35,520 --> 00:41:37,560
Pigen löb ud foran en lastbil.
540
00:41:37,800 --> 00:41:39,760
Fordi du havde täsket
og forgrebet dig pü hende.
541
00:41:40,000 --> 00:41:41,600
Jeg ville bare have lidt sjov.
542
00:41:41,880 --> 00:41:43,120
Mener du denne form for sjov?
543
00:41:43,920 --> 00:41:46,480
Lad hende väre!
- Nej, nej, nej!
544
00:41:47,040 --> 00:41:48,320
Pas bare pü.
545
00:41:48,640 --> 00:41:51,680
Lad hende väre.
- Pas nu pü. Stop sü.
546
00:41:51,920 --> 00:41:53,000
Lad hende väre!
547
00:43:06,600 --> 00:43:09,400
Händerne op bag hovedet.
548
00:43:45,600 --> 00:43:46,760
Nina, ned!
549
00:43:53,800 --> 00:43:55,480
Slet ikke sü dürligt, Nina.
550
00:43:55,840 --> 00:43:58,080
Nu skal du ikke
give mig konkurrence.
551
00:43:58,360 --> 00:44:02,240
Der kommer en, der har
väret mere bekymret for dig end mig.
552
00:44:22,120 --> 00:44:23,600
Tak, kollega.
553
00:44:26,040 --> 00:44:27,480
Ud med dig.
554
00:44:28,520 --> 00:44:32,160
Sig til, nür dit trähus
er färdigt, jeg vil gerne se det.
555
00:44:32,400 --> 00:44:33,360
Ja, selvfölgelig.
556
00:44:33,840 --> 00:44:35,160
Armin!
557
00:44:39,480 --> 00:44:41,120
Armin.
- Du gör ting og sager.
558
00:44:41,880 --> 00:44:44,200
Hvordan gür det
nu videre med dine börn?
559
00:44:44,480 --> 00:44:46,640
Üh ja,
jeg mü af sted til lufthavnen.
560
00:44:46,880 --> 00:44:48,480
Om to timer letter
deres fly til London.
561
00:44:48,720 --> 00:44:50,080
Jeg mü lige tage afsked.
562
00:44:50,320 --> 00:44:52,360
Der bliver ungerne
med deres mor i förste omgang.
563
00:44:52,600 --> 00:44:53,560
Sü mü vi se.
564
00:44:54,040 --> 00:44:55,640
Det kan da ikke väre rigtigt.
565
00:44:57,560 --> 00:44:59,440
Nü, I har virkelig nerver.
566
00:44:59,720 --> 00:45:01,960
Kom nu,
vi vil ikke lave noget ballade.
567
00:45:09,520 --> 00:45:10,840
Beklager.
568
00:45:11,080 --> 00:45:12,600
Vi har virkelig lavet ballade.
569
00:45:15,120 --> 00:45:17,040
Er grön okay til porten der?
570
00:45:19,760 --> 00:45:21,080
Det er okay.
571
00:45:28,920 --> 00:45:31,640
Har I en pensel tilovers?
- Ja.
572
00:45:32,720 --> 00:45:34,840
Hvis du vil, körer jeg dig derhen.
573
00:45:35,840 --> 00:45:36,880
Virkelig?
- Ja, selvfölgelig.
574
00:45:37,160 --> 00:45:40,000
Nür hyleriet
er forbi, tager vi en drink.
575
00:45:40,240 --> 00:45:41,360
Af sted, ind.
- Okay.
576
00:45:42,305 --> 00:46:42,291