Gefangene Frauen

ID13211442
Movie NameGefangene Frauen
Release NameGefangene Frauen.1980.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Year1980
Kindmovie
LanguageSlovak
IMDB ID22222222222222496
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,040 --> 00:00:05,560 NEMECKÝ KLUB HOTELA RITZ 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,560 FESTIVAL "NECHAJTE NAJKRAJŠIE PRSIA" . 3 00:00:10,600 --> 00:00:14,820 Vážení hostia, vitajte v našom čarovnom klube. 4 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Umiestnite Vašu reklamu priamo tu. Kontaktujte www.OpenSubtitles.org 5 00:00:38,360 --> 00:00:41,860 - Myslím, že zaspávam, šéf. - Už spím... 6 00:00:45,440 --> 00:00:49,440 <b>"VÄZNI."</b> 7 00:03:55,040 --> 00:03:58,120 PREZIDENTSKÝ PALÁC NIEKDE V JUŽNEJ AMERIKE 8 00:04:00,320 --> 00:04:03,760 Nevyzeráš príliš koncentrovane, môj drahý prezident. 9 00:04:03,795 --> 00:04:05,095 Áno, máš pravdu... 10 00:04:05,120 --> 00:04:07,480 Prepáč, zlatko. Obávam sa. 11 00:04:07,520 --> 00:04:09,760 Z akých dôvodov sa musíš obávať? 12 00:04:09,795 --> 00:04:12,000 Nič zlé sa v krajine nedeje. 13 00:04:12,040 --> 00:04:13,520 Všetko máš pod kontrolou. 14 00:04:13,600 --> 00:04:15,680 Áno je to pravda. Trápi ma niečo iné. 15 00:04:15,715 --> 00:04:17,480 Bude tu americké vyšetrovanie. 16 00:04:17,520 --> 00:04:18,799 Podľa správy komisára 17 00:04:18,800 --> 00:04:20,840 v našich verejných domoch je veľa európskych dievčat, 18 00:04:20,880 --> 00:04:23,080 zadržaných proti ich vôli. Toto je pravda. 19 00:04:23,120 --> 00:04:24,880 Vieš koľko dievčat tu je, 20 00:04:24,920 --> 00:04:28,280 a koľko peňazí to stálo dostať ich sem. 21 00:04:29,120 --> 00:04:32,080 Áno, viem. Pamätaj, kedysi som tu bola nútená pracovať. 22 00:04:32,120 --> 00:04:33,920 Tvrdo som pracovala 14 mesiacov. 23 00:04:33,960 --> 00:04:35,520 Existuje veľa európskych žien, 24 00:04:35,560 --> 00:04:38,200 a veľa mužov je ochotných zaplatiť. 25 00:04:38,240 --> 00:04:39,760 Takže chápeš, že pán komisár, 26 00:04:39,800 --> 00:04:42,400 môže nám obom spôsobiť veľa problémov. 27 00:04:42,440 --> 00:04:46,400 Ak sa dozvie o dievčatách, začnú skúmať aj mňa. 28 00:04:46,440 --> 00:04:48,440 Budem musieť opustiť krajinu. 29 00:04:48,980 --> 00:04:50,300 Áno rozumiem... 30 00:04:50,540 --> 00:04:52,540 Ale čo budeš robiť? 31 00:04:53,460 --> 00:04:56,060 Musíme dostať všetky dievčatá z verejných domov, 32 00:04:56,100 --> 00:04:57,460 pred začatím vyšetrovania. 33 00:04:57,800 --> 00:05:01,820 Áno, Marco, ale bola by škoda nechať všetkým tým dievčatám slobodu. 34 00:05:01,860 --> 00:05:03,460 Mám pre teba lepší návrh. 35 00:05:03,500 --> 00:05:05,340 Pošli ich na Tago Mago. 36 00:05:06,900 --> 00:05:08,620 Na Ostrov potkanov? 37 00:05:08,900 --> 00:05:11,500 Och, naozaj, Marco! Už tam nie sú žiadne potkany. 38 00:05:11,540 --> 00:05:15,300 Len staré väzenie, kde nás nikto nebude otravovať. 39 00:05:15,340 --> 00:05:17,140 Ak mi dáš pár vojakov, 40 00:05:17,180 --> 00:05:20,100 sľubujem, že dievčatá sa odtiaľ nedostanú. 41 00:05:20,140 --> 00:05:23,180 Musím povedať áno. Súhlasím s tvojim plánom. 42 00:05:23,220 --> 00:05:26,140 Musím priznať, že máš plno nápadov. 43 00:05:32,100 --> 00:05:33,400 Šach-mat, miláčik! 44 00:05:37,300 --> 00:05:38,700 Vyhrala si cenu. 45 00:05:39,180 --> 00:05:41,980 Ty si tá cena. Vždy si bol. 46 00:05:42,300 --> 00:05:45,220 Si jediná cena, ktorú chcem. 47 00:06:37,900 --> 00:06:39,540 Poď ku mne, miláčik! 48 00:07:02,100 --> 00:07:04,980 Hej, slečna, daj nám ďalšie dva. A pridaj to na môj účet. 49 00:07:05,020 --> 00:07:06,340 Už idem! 50 00:07:14,980 --> 00:07:16,380 Hej, nebuď taká lakomá. 51 00:07:16,420 --> 00:07:18,076 Ak sa vám nepáči, môžete ísť inam. 52 00:07:18,100 --> 00:07:19,500 Toto je tu jediné! 53 00:07:19,524 --> 00:07:20,824 Tak prestaň s tými sračkami! 54 00:07:20,859 --> 00:07:22,035 Mán ťa... 55 00:07:23,980 --> 00:07:25,280 Si na rade. 56 00:07:31,500 --> 00:07:32,820 A čo toto? 57 00:07:34,260 --> 00:07:36,660 Ak chceš vstúpiť, stojí to 200... 58 00:07:37,600 --> 00:07:38,920 Je to trochu drahé! 59 00:07:40,320 --> 00:07:41,620 Áno... 60 00:07:46,080 --> 00:07:47,760 Dúfam, že to bude stáť za to. 61 00:07:51,920 --> 00:07:54,760 Pokračujte v hre, chlapci. Toto je len predjedlo. 62 00:07:54,800 --> 00:07:56,680 Skutočná akcia je hore! 63 00:09:00,980 --> 00:09:03,180 Oh, to je žena, ktorá sa mi páči! 64 00:09:03,220 --> 00:09:05,460 Prepáč, ale už je zaneprázdnená. 65 00:09:41,920 --> 00:09:43,320 Och, prišiel si! 66 00:10:00,940 --> 00:10:02,380 A teraz čižmy. 67 00:10:15,040 --> 00:10:17,800 Páčia sa mi tieto šnurovacie čižmy. 68 00:10:19,840 --> 00:10:21,000 Ó áno! 69 00:10:21,240 --> 00:10:24,280 - To ma vzrušuje! - Naozaj? 70 00:10:27,080 --> 00:10:28,800 Nemôžeš sa trochu poponáhľať? 71 00:10:29,560 --> 00:10:30,880 Už je to takmer hotové. 72 00:10:40,100 --> 00:10:41,420 Oh, konečne! 73 00:10:42,880 --> 00:10:44,180 A teraz... 74 00:11:37,840 --> 00:11:40,800 Prepáčte chlapci! Viac je len pre zákazníkov. 75 00:11:40,840 --> 00:11:42,160 Aká škoda! 76 00:11:43,020 --> 00:11:44,320 Vráťme sa do krčmy. 77 00:11:44,340 --> 00:11:47,260 Porja dokončila svoje číslo. Vráti sa neskôr. 78 00:11:47,500 --> 00:11:49,060 Ahoj drahý! Volám sa Lisa. 79 00:11:49,100 --> 00:11:50,400 Prečo sa bojíš? 80 00:11:57,780 --> 00:11:59,100 Poď sem! 81 00:12:33,900 --> 00:12:35,860 Vidíš, nie je to také zlé! 82 00:12:49,120 --> 00:12:51,440 To stačí, urobil si presne to, čo si mal! 83 00:12:51,480 --> 00:12:53,760 - Naozaj? - Môžem to urobiť znova? 84 00:12:53,800 --> 00:12:56,040 Áno, ale nie teraz. Možno neskôr... 85 00:12:56,080 --> 00:12:57,560 Dobre, pohnem s tým. 86 00:12:58,520 --> 00:13:00,080 A čo urobíš teraz? 87 00:13:00,680 --> 00:13:04,040 Nehanbite sa chlapci. Prečo nejdete hore? 88 00:13:04,080 --> 00:13:06,120 Tam je tá skutočná akcia. 89 00:16:01,960 --> 00:16:03,840 Musím sa ťa niečo opýtať. 90 00:16:13,060 --> 00:16:16,700 Moji vojaci sú ti k dispozícii. Kedy sa chystáš zatýkať? 91 00:16:16,740 --> 00:16:18,540 Zajtra o 12:00... 92 00:16:19,180 --> 00:16:20,940 Dobre, bav sa! 93 00:16:22,740 --> 00:16:25,000 - Nikto sa nepohne! - Och, Bože! 94 00:16:25,035 --> 00:16:27,260 - Ustúpte! - Čo chcete? 95 00:16:27,380 --> 00:16:28,900 Čo sa tu deje? 96 00:16:31,220 --> 00:16:33,820 Kam idete, bastardi? Nemôžeš tam ísť! 97 00:16:33,860 --> 00:16:35,900 Toto je súkromný majetok! 98 00:16:37,500 --> 00:16:40,220 - Oh! - Vstávaj! Ideš s nami! 99 00:16:40,300 --> 00:16:41,579 Poď, hýb sa! 100 00:16:41,980 --> 00:16:43,340 Nedotýkaj sa ma! 101 00:16:43,380 --> 00:16:44,680 Nechaj ma na pokoji... 102 00:16:44,715 --> 00:16:45,915 Nechaj ma ísť! 103 00:16:47,220 --> 00:16:48,540 Ale nie! 104 00:16:49,140 --> 00:16:50,540 Nie! Nechajte ma ísť! 105 00:16:50,880 --> 00:16:52,280 Pomôžte mi niekto. 106 00:16:54,560 --> 00:16:56,960 Tam hore! Je tam oveľa viac izieb. 107 00:16:59,000 --> 00:17:00,520 Skontrolujte to tam! 108 00:17:01,100 --> 00:17:02,420 Dobre! 109 00:17:06,540 --> 00:17:08,900 - Ježiš Kristus! - Uhni z cesty! 110 00:17:08,940 --> 00:17:12,140 - Chyťte ju! - No tak, suka! Pohyb! 111 00:17:13,860 --> 00:17:15,660 Nechajte ma ísť! Ty bastard! 112 00:17:16,000 --> 00:17:17,300 Nie! 113 00:17:19,140 --> 00:17:20,460 Nechaj ma ísť! 114 00:17:24,700 --> 00:17:26,980 Oh! Zabijem ťa, ty bastard! 115 00:17:28,060 --> 00:17:29,740 Daj ma dole! prosím... 116 00:17:29,820 --> 00:17:31,120 Nie! Nie! 117 00:17:34,600 --> 00:17:35,920 Kam ma to nesieš? 118 00:17:37,080 --> 00:17:39,100 Nie! Nie! 119 00:17:41,120 --> 00:17:42,440 Pustite ma! 120 00:17:43,560 --> 00:17:44,860 Nie... 121 00:17:48,640 --> 00:17:49,960 Čo chcete? 122 00:17:52,760 --> 00:17:54,080 Pustite ma! 123 00:17:59,500 --> 00:18:00,820 Ty prasa! 124 00:18:09,260 --> 00:18:10,700 Kde je tá malá? 125 00:18:10,740 --> 00:18:12,900 Dobre zlato! Si na rade! 126 00:18:13,560 --> 00:18:14,920 Nie! 127 00:18:14,960 --> 00:18:16,440 No tak, veď vieš, že to chceš! 128 00:18:16,480 --> 00:18:19,520 Alebo nie sme pre teba dosť dobrí? 129 00:18:20,180 --> 00:18:22,020 Máme pre teba darček. 130 00:18:36,000 --> 00:18:37,300 Nie... 131 00:18:46,840 --> 00:18:48,140 Poď... 132 00:18:50,120 --> 00:18:51,420 Nie! Nie... 133 00:18:58,300 --> 00:18:59,980 Ďakujem za pomoc, chlapci! 134 00:19:00,320 --> 00:19:03,160 - Myslím, že na nás len tak skoro nezabudne. - V každom prípade, seržant! 135 00:19:03,200 --> 00:19:05,280 Nabudúce som na rade ja! 136 00:19:06,040 --> 00:19:09,200 Poďme, musíme odprevadiť dámy. Nechajte malú na pokoji! 137 00:19:09,240 --> 00:19:11,580 Na Ostrov potkanov je príliš roztomilá. 138 00:20:41,760 --> 00:20:43,160 - Kto je tam? - Lopez. 139 00:20:43,200 --> 00:20:44,500 Vstúpte! 140 00:20:46,880 --> 00:20:49,200 - Čo je? - Dievčatá sú tu. 141 00:20:49,580 --> 00:20:51,700 Stále sú vonku. Zobrať ich do arény? 142 00:20:52,040 --> 00:20:55,520 Áno, vezmite ich do arény. Potom ich môžeme privítať. 143 00:20:55,560 --> 00:20:57,040 Rozkaz, veliteľka! 144 00:21:03,280 --> 00:21:04,600 Poďme! 145 00:21:04,940 --> 00:21:06,260 Pokračujte! 146 00:21:07,700 --> 00:21:10,340 Choďte dole a prestaňte hovoriť! 147 00:21:11,180 --> 00:21:12,940 Pohnite sa! Pohnite sa! 148 00:21:21,460 --> 00:21:24,500 Zídite dole a prejdite popod oblúk. 149 00:21:44,620 --> 00:21:46,060 Všetci v aréne, 150 00:21:46,100 --> 00:21:49,580 postavte sa do jedného radu oproti mne. 151 00:21:56,800 --> 00:21:58,200 To je správne rozloženie! 152 00:21:58,240 --> 00:22:01,200 A vy sa zoraďte do druhého radu vzadu. 153 00:22:03,900 --> 00:22:05,620 Všetci držia jazyk za zubami. 154 00:22:05,660 --> 00:22:08,820 Nechcem tu počuť žiaden zvuk. Rozumeli ste? 155 00:22:39,980 --> 00:22:42,620 Pozor! Povedal som žiadne hovorenie! 156 00:22:54,300 --> 00:22:57,900 Zostaňte stáť! Veliteľka sa vám teraz prihovorí. 157 00:22:58,580 --> 00:23:00,380 Vitajte, dámy. 158 00:23:01,900 --> 00:23:04,620 Som veliteľka a je tu niekoľko vecí, 159 00:23:04,660 --> 00:23:07,340 ktoré si musíte pamätať hneď od začiatku. 160 00:23:07,680 --> 00:23:10,960 Toto je ženské väzenie, nie prázdninový tábor pre potešenie. 161 00:23:11,500 --> 00:23:14,740 Toto je môj ostrov a vy budete bez otázok poslúchať moje rozkazy. 162 00:23:14,780 --> 00:23:16,260 A rovnako aj mojich vojakov. 163 00:23:16,300 --> 00:23:19,180 Nikto sa nepokúsi uniknúť a aj ten najmenší prejav neposlušnosti 164 00:23:19,220 --> 00:23:20,700 bude prísne potrestaný. 165 00:23:20,740 --> 00:23:22,060 Vezmite ich odtiaľto! 166 00:23:22,140 --> 00:23:23,820 V poriadku! Pohnite sa! 167 00:23:24,540 --> 00:23:26,340 Doktor vás chce vidieť. 168 00:24:17,140 --> 00:24:19,500 Ale všetky najskôr pôjdete do sprchy. 169 00:24:22,020 --> 00:24:23,340 Hýbte sa! 170 00:24:33,280 --> 00:24:35,680 Pohnite zadkami! Rýchlejšie! 171 00:24:35,720 --> 00:24:37,020 Vyzleč sa! 172 00:24:37,380 --> 00:24:39,540 Vyzleč sa! Poďme všetky! 173 00:24:39,780 --> 00:24:41,100 Aj ty! 174 00:24:44,180 --> 00:24:45,500 Teraz choď tam! 175 00:24:45,540 --> 00:24:46,860 Ku stene! 176 00:24:50,380 --> 00:24:54,020 Predtým, ako vás váš lekár uvidí, musíte byť čisté. 177 00:24:57,620 --> 00:24:59,180 Urobí ti to dobre! 178 00:25:05,860 --> 00:25:07,900 Teraz si naozaj čistá. 179 00:25:08,820 --> 00:25:10,140 Najmä tam! 180 00:25:17,960 --> 00:25:19,280 Pohni rukou! 181 00:25:20,640 --> 00:25:21,960 A je to! 182 00:25:24,300 --> 00:25:25,700 V poriadku! To ti už stačí! 183 00:25:25,740 --> 00:25:28,140 A prestaň plakať! Viem, že sa ti to páčilo. 184 00:25:28,300 --> 00:25:29,740 Ďalšia! 185 00:25:29,780 --> 00:25:31,460 Nasleduj ju, choď tam! 186 00:25:32,760 --> 00:25:34,120 Vyzleč sa! 187 00:25:34,160 --> 00:25:35,480 Ku stene! 188 00:25:36,100 --> 00:25:37,420 Tvárou ku mne! 189 00:25:40,940 --> 00:25:42,460 Oh! Cítiš sa dobre? 190 00:25:42,860 --> 00:25:44,260 Cítiš sa dobre, však? 191 00:25:49,020 --> 00:25:50,340 Pohni rukou! 192 00:25:58,240 --> 00:26:00,000 To je zatiaľ všetko. 193 00:26:01,960 --> 00:26:03,260 Ďalšia! 194 00:26:03,560 --> 00:26:04,860 Teraz ty! 195 00:26:04,880 --> 00:26:06,200 Ty stoj tam! 196 00:26:09,760 --> 00:26:11,080 Bližšie ku stene! 197 00:26:14,080 --> 00:26:15,380 Otoč sa ku mne! 198 00:26:20,540 --> 00:26:21,860 Daj ruky dole! 199 00:26:22,220 --> 00:26:24,660 Trochu vody nikomu neuškodilo. 200 00:26:26,420 --> 00:26:27,720 Stačí! 201 00:26:30,580 --> 00:26:31,900 Tak poď! 202 00:26:32,100 --> 00:26:33,420 Počula si! 203 00:26:33,980 --> 00:26:36,220 Ku stene, rovnako ako ostatné. 204 00:26:36,260 --> 00:26:38,360 Len relaxuj a cíť sa dobre! 205 00:26:42,120 --> 00:26:43,420 Teraz tam! 206 00:26:44,280 --> 00:26:46,200 Nie je to také zlé, však? 207 00:26:46,240 --> 00:26:48,400 - Teraz ďalšia! - Choď! 208 00:26:51,280 --> 00:26:55,000 Nie si vôbec zlá. Máš také telo, aké sa mi páči. 209 00:26:57,640 --> 00:26:59,560 A máš krásnu mačičku! 210 00:27:03,440 --> 00:27:05,720 Si hrdá sučka, však? 211 00:27:05,760 --> 00:27:07,680 Nebude to trvať dlho! 212 00:27:12,560 --> 00:27:13,880 Prestaň sa hýbať! 213 00:27:16,800 --> 00:27:18,800 V poriadku! Teraz môžeš odísť. 214 00:27:20,180 --> 00:27:21,500 A posledná! 215 00:27:27,480 --> 00:27:28,960 Musíte byť čisté. 216 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 Príkaz lekára! 217 00:27:33,120 --> 00:27:36,200 Dámy, urobím vám rutinnú prehliadku. 218 00:27:36,240 --> 00:27:38,720 Uisťujem vás, že to nebude veľmi bolestivé. 219 00:27:38,960 --> 00:27:40,520 Prosím, nech ide prvá. 220 00:27:43,800 --> 00:27:46,680 Ľahni si na stôl s nohami hore. 221 00:28:09,700 --> 00:28:11,180 Všetko je v poriadku. 222 00:28:11,220 --> 00:28:12,660 Už môžeš vstať. 223 00:28:13,500 --> 00:28:14,860 Ďalšia prosím. 224 00:28:27,060 --> 00:28:28,380 Ale nie... 225 00:28:35,140 --> 00:28:37,180 Áno, je to perfektné. Môžeš odísť. 226 00:28:38,700 --> 00:28:40,020 Ďalšia! 227 00:28:43,340 --> 00:28:44,660 Ľahni si! 228 00:29:02,660 --> 00:29:04,020 Áno, si úplne zdravá. 229 00:29:04,220 --> 00:29:05,540 Ďalšia... 230 00:29:07,500 --> 00:29:08,900 Vy tri choďte dnu! 231 00:29:09,100 --> 00:29:10,420 Ponáhľajte sa! 232 00:29:10,620 --> 00:29:12,380 Toto je vaša bunka. 233 00:29:13,260 --> 00:29:14,880 Nech sa vám tu páči! 234 00:29:19,460 --> 00:29:22,100 Viete vôbec, prečo nás sem priviedli? 235 00:29:22,140 --> 00:29:23,940 Nie, nikto nevie prečo. 236 00:29:24,340 --> 00:29:26,740 Našťastie nás dali do jednej cely. 237 00:29:26,780 --> 00:29:29,980 - Nie je tak, Rita? - Áno, bez vás dvoch by som prišila o rozum. 238 00:29:30,020 --> 00:29:32,100 Vezmem posteľ odtiaľ. Je to OK? 239 00:29:32,140 --> 00:29:34,620 A vezmem aj tam to. 240 00:29:40,380 --> 00:29:44,100 Myslíte, že ten hlúpy doktor strčil prst aj do ostatných dievčat? 241 00:29:44,140 --> 00:29:46,460 Čo si myslíš? Samozrejme, že to ten bastard urobil! 242 00:29:46,495 --> 00:29:47,980 Žiadna z nás už nie je panna. 243 00:29:48,220 --> 00:29:50,300 Áno, mohlo to byť oveľa horšie. 244 00:29:50,340 --> 00:29:52,380 Je tu však aj dobrá vec. 245 00:29:52,740 --> 00:29:54,900 Je posadnutý „trhlinami“. 246 00:29:55,740 --> 00:29:57,660 Musíme sa odtiaľto dostať. 247 00:29:58,000 --> 00:29:59,920 Ale vojaci sú všade! 248 00:29:59,960 --> 00:30:03,640 Aj keď sa ich zbavíme, musíme doplávať na breh. 249 00:30:03,680 --> 00:30:06,280 Zaujímalo by ma, či očakávajú, že budeme pracovať. 250 00:30:06,740 --> 00:30:09,620 Myslíš to, čo sme museli robiť v bordeli? 251 00:30:09,660 --> 00:30:12,500 Prečo nie? Nudili by sme sa, keby sme nepracovali. 252 00:30:12,840 --> 00:30:14,140 Súhlasíš s ňou, Rita? 253 00:30:14,160 --> 00:30:16,040 Veď nemusíme byť v bordeli. 254 00:30:16,080 --> 00:30:18,080 Radšej budem pracovať zadarmo, 255 00:30:18,115 --> 00:30:20,080 než žiť bez sexu. 256 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 Nemôžem si pomôcť! Potrebujem sex. 257 00:30:55,760 --> 00:30:57,080 Poďte! 258 00:30:57,480 --> 00:30:59,920 - Odišiel? - Áno... 259 00:31:20,040 --> 00:31:22,600 Držte hubu a budeme môcť prísť aj na ďalšie rande. 260 00:31:22,640 --> 00:31:24,920 Nie je žiaden problém. Idem si to len užiť. 261 00:31:26,800 --> 00:31:28,120 Dobrý večer... 262 00:32:38,200 --> 00:32:39,840 Musíme už ísť. 263 00:32:40,120 --> 00:32:41,880 Áno, ale vrátime sa. 264 00:32:44,500 --> 00:32:45,820 Krásne sny... 265 00:32:48,100 --> 00:32:49,420 Ticho chlapci! 266 00:32:49,700 --> 00:32:51,000 Áno. 267 00:32:51,060 --> 00:32:52,900 To bolo príjemné prekvapenie! 268 00:32:52,940 --> 00:32:56,140 Viac než to. Bolo to fantastické! 269 00:34:31,780 --> 00:34:33,260 Aký dokonalý exemplár! 270 00:34:57,480 --> 00:35:00,320 Kedy čaká prezident tvoj návrat späť? 271 00:35:00,560 --> 00:35:02,720 Sľúbila som, že sa vrátim v pondelok. 272 00:35:02,880 --> 00:35:04,960 Karla, povedala si, že mu o nás povieš všetko, 273 00:35:04,984 --> 00:35:06,159 aby sme mohli byť spolu. 274 00:35:06,160 --> 00:35:08,920 Poviem mu to, keď sa skončí vyšetrovanie. 275 00:35:08,960 --> 00:35:10,800 Počul som správu z hlavného mesta. 276 00:35:10,840 --> 00:35:13,480 Každý chce vedieť, prečo sem bol vyslaný komisár. 277 00:35:13,520 --> 00:35:15,000 Chcú vedieť, o čo ide. 278 00:35:15,240 --> 00:35:18,280 Určite existujú bulvárne noviny, ktoré dúfajú v škandál. 279 00:35:18,320 --> 00:35:20,280 Budú však sklamaní. Prezident im unikne. 280 00:35:20,304 --> 00:35:21,600 Dúfam, že máš pravdu. 281 00:35:21,640 --> 00:35:24,400 Bola by škoda prísť o tie verejné domy. 282 00:35:27,620 --> 00:35:31,180 Čo budeš robiť s tými dievčatami po skončení vyšetrovania? 283 00:35:31,220 --> 00:35:34,420 - Necháš ich ísť? - To mi ani neprišlo na rozum. 284 00:35:34,460 --> 00:35:36,060 Obávam sa, že vedia príliš veľa. 285 00:35:36,100 --> 00:35:37,620 - Čo teda potom? - Neviem... 286 00:35:38,060 --> 00:35:41,500 - Dáš ich všetky do väzenia? - Áno, ak to bude potrebné. 287 00:35:41,540 --> 00:35:44,980 Pokiaľ ide o mňa, musia tam zostať, kým nezhnijú. 288 00:35:45,020 --> 00:35:48,180 S návratom sa neponáhľame. 289 00:35:48,420 --> 00:35:50,400 - Prečo sa nezastavíme? - Chudák chlapec! 290 00:35:50,935 --> 00:35:52,880 Predpokladám, že sa nejaký čas neuvidíme. 291 00:35:52,920 --> 00:35:54,440 Zaslúžiš si malú odmenu. 292 00:35:54,480 --> 00:35:56,200 Najmä po tvrdej práci, ktorú si urobil. 293 00:35:56,240 --> 00:35:58,120 Nehraj sa so mnou, Karla! 294 00:35:58,160 --> 00:36:00,240 Naozaj sa musíš vrátiť v pondelok za Marcom? 295 00:36:00,340 --> 00:36:01,740 Povedala si, že aj tak odchádzaš. 296 00:36:01,800 --> 00:36:04,040 Mám plán, ktorý všetko vyrieši. 297 00:36:04,075 --> 00:36:05,880 Musíš mi veriť. 298 00:36:10,800 --> 00:36:12,320 Nemám rád všetky tieto tajomstvá. 299 00:36:12,360 --> 00:36:15,520 Zostaň v utajení. Vieš, čo sa stane, ak nás chytia. 300 00:36:16,060 --> 00:36:18,620 Viem, že máš pravdu. Niekedy sa neviem ovládať. 301 00:36:18,660 --> 00:36:19,980 Chcem byť s tebou. 302 00:36:20,020 --> 00:36:22,660 Hneď ako budeme v bezpečí, sľubujem, že budeme spolu. 303 00:36:22,684 --> 00:36:26,324 Momentálne mám zvláštny pocit, že nás niekto špehuje. 304 00:36:41,780 --> 00:36:44,220 Poď, v okolí nikto nie je. 305 00:37:10,580 --> 00:37:13,580 Je príliš horúco! Najprv sa ochladíme v mori. 306 00:37:13,620 --> 00:37:15,020 Potom sa budeme milovať. 307 00:37:15,060 --> 00:37:16,360 Ty si šéfka! 308 00:37:24,900 --> 00:37:26,220 Voda nie je zlá... 309 00:37:26,340 --> 00:37:27,640 Ó áno! 310 00:37:27,660 --> 00:37:28,980 Poď... 311 00:37:46,440 --> 00:37:48,040 - Och, Bože! - Poď ku mne... 312 00:40:00,160 --> 00:40:01,480 Dobrý večer, krásky. 313 00:40:01,520 --> 00:40:04,281 Ospravedlňujeme sa, že to trvalo tak dlho. Práca má však prednosť pred potešením. 314 00:40:04,305 --> 00:40:06,425 Dôležité je, že ste tu. 315 00:40:06,880 --> 00:40:08,760 Si rada, že ma vidíš? 316 00:40:09,520 --> 00:40:11,280 Dobre, zlatko, začnime! 317 00:40:23,440 --> 00:40:25,000 Páči sa ti to, však? 318 00:40:53,240 --> 00:40:56,880 Nechcem počuť žiadne sťažnosti, že ste unavené! 319 00:40:56,920 --> 00:40:58,520 Pohyb! Do kruhu... 320 00:40:59,200 --> 00:41:01,120 Ty! Povedal som pohyb! 321 00:41:03,220 --> 00:41:05,180 Vidíš, som dobrá strelkyňa. 322 00:41:05,380 --> 00:41:07,900 Myslíš si to? Urobme malú stávku, dobre? 323 00:41:07,940 --> 00:41:10,420 Ten, kto prvý strelí tri holuby, vyhráva! 324 00:41:10,460 --> 00:41:12,100 Zhodli sme sa! Ale prvý strieľam ja. 325 00:41:12,140 --> 00:41:14,460 No, porazený bojuje s najsilnejším väzňom. 326 00:41:14,484 --> 00:41:15,820 To bude potešenie. 327 00:41:15,860 --> 00:41:17,300 Tak ho pusť! 328 00:41:25,740 --> 00:41:27,040 Si na rade. 329 00:41:34,680 --> 00:41:36,000 Dočerta! 330 00:41:36,700 --> 00:41:38,580 Dávaj pozor, ako sa to robí! 331 00:41:48,460 --> 00:41:50,740 Bravo! Skóre je dva k jednému. 332 00:42:19,980 --> 00:42:21,780 Vyhráva slabšie pohlavie! 333 00:42:23,780 --> 00:42:25,260 Všetci v aréne! 334 00:42:25,300 --> 00:42:26,539 Pohnite sa! 335 00:42:26,540 --> 00:42:30,220 Postavte sa do jedného radu a prestaňte hovoriť! 336 00:42:30,260 --> 00:42:32,900 Vytvorte dva rady tvárou ku mne. 337 00:42:34,040 --> 00:42:36,200 Poďte trochu rýchlejšie, dámy! 338 00:42:38,160 --> 00:42:40,080 Vy viete, o čo ide. 339 00:42:40,560 --> 00:42:41,920 Lisa, choď tam! 340 00:42:42,860 --> 00:42:44,180 Ponáhľaj sa! 341 00:42:47,900 --> 00:42:50,820 Chcem vidieť úprimný boj na oboch stranách! 342 00:42:50,860 --> 00:42:54,460 Víťaz dostane cenu priamo z mojich rúk. 343 00:42:54,620 --> 00:42:55,920 Som pripravený... 344 00:42:56,760 --> 00:42:58,080 Och! 345 00:42:59,200 --> 00:43:00,760 - Bravo! - Dobre, Lisa! 346 00:43:01,720 --> 00:43:04,880 - No tak, urob to znova! - Nakop mu zadok! 347 00:43:10,700 --> 00:43:13,620 - V poriadku! - Ešte jeden bod pre Lisu! 348 00:43:20,060 --> 00:43:21,380 Ach... 349 00:43:31,800 --> 00:43:33,100 Ešte jeden bod! 350 00:43:46,560 --> 00:43:47,880 Výborne, Lisa! 351 00:43:53,500 --> 00:43:54,920 Och! 352 00:43:59,780 --> 00:44:01,940 - Och, to je dobré! - V poriadku! 353 00:44:15,980 --> 00:44:17,280 Bravo... 354 00:44:23,260 --> 00:44:24,940 Teraz to schytáš! 355 00:44:28,100 --> 00:44:29,580 Porazím ťa, ty suka! 356 00:44:39,060 --> 00:44:40,380 Bravo! 357 00:44:40,540 --> 00:44:41,860 To je úžasné! 358 00:44:50,360 --> 00:44:51,680 Zabijem ťa! 359 00:44:52,760 --> 00:44:54,080 Lisa vyhrala... 360 00:45:01,340 --> 00:45:02,640 Teraz ty maličký... 361 00:45:02,660 --> 00:45:04,540 čo mi dáš? 362 00:45:11,860 --> 00:45:13,180 Nechaj ho tak! 363 00:45:17,460 --> 00:45:18,760 - Áno... - Výborne! 364 00:45:18,780 --> 00:45:20,820 Vy dvaja, priveďte mi ju! 365 00:45:21,680 --> 00:45:23,000 Bravo! 366 00:45:25,180 --> 00:45:26,480 Ticho! 367 00:45:26,500 --> 00:45:29,500 Všetky sa zoraďte do jedného radu! 368 00:46:19,840 --> 00:46:21,160 Karla, počkaj! 369 00:46:45,020 --> 00:46:46,340 Priviedol som väzňa. 370 00:46:46,380 --> 00:46:47,680 Priveďte ju! 371 00:46:48,940 --> 00:46:50,240 Choď tam! 372 00:46:50,500 --> 00:46:52,060 Tu je, veliteľka. 373 00:46:53,980 --> 00:46:55,680 Nechajte ma s ňou osamote! 374 00:46:55,700 --> 00:46:58,580 - Počkajte vonku! - Ako si želáte, veliteľka! 375 00:47:07,480 --> 00:47:08,840 Vyzuj mi čižmy! 376 00:47:25,800 --> 00:47:27,400 Teraz tú druhú. 377 00:47:27,440 --> 00:47:29,080 A potom nohavice! 378 00:49:09,620 --> 00:49:10,980 Ó áno... 379 00:49:15,220 --> 00:49:16,540 Otvor dvere! 380 00:49:16,980 --> 00:49:18,300 Áno, pane! 381 00:49:28,700 --> 00:49:31,060 Gratulujem k víťazstvu! Bola si úžasná. 382 00:49:31,100 --> 00:49:32,820 Čo ti povedala veliteľka? 383 00:49:32,860 --> 00:49:34,180 Nič, Rosie. 384 00:49:34,520 --> 00:49:35,840 Nič dôležité... 385 00:49:40,240 --> 00:49:41,540 Niečo si si zabudla... 386 00:49:41,920 --> 00:49:43,220 Ahoj! 387 00:51:38,640 --> 00:51:41,040 - Som skoro hotová! - A ja... 388 00:51:41,080 --> 00:51:45,000 Bože, nemyslela som si, že by sme to mohli dokázať. Pokračuj... 389 00:51:48,860 --> 00:51:50,540 Čo tu robíte? 390 00:51:51,060 --> 00:51:53,580 Nebude vám vadiť, ak sa pozriem? 391 00:51:53,620 --> 00:51:55,740 Nie, samozrejme, že vám to nevadí. 392 00:51:58,280 --> 00:52:00,720 Nie je to divné, však? Hneď sa to zlomilo... 393 00:52:01,360 --> 00:52:04,960 Dievčatá nič o tom neviete, však? 394 00:52:07,600 --> 00:52:11,640 Pre veliteľku bude tento príbeh veľmi zaujímavý. 395 00:52:31,760 --> 00:52:34,000 - Už sú tu! - Konečne! 396 00:52:34,320 --> 00:52:36,640 Dobrý večer drahá. Si ešte hore? 397 00:52:36,680 --> 00:52:38,000 Jasné, že áno. 398 00:52:39,000 --> 00:52:40,320 Ponáhľaj sa! 399 00:52:40,416 --> 00:52:41,896 - Chýbal si mi. - Naozaj? 400 00:52:41,920 --> 00:52:44,080 Ospravedlňujem sa za meškanie. 401 00:52:44,120 --> 00:52:46,240 Nech sa to už nestane! 402 00:54:16,260 --> 00:54:17,580 Ďalej! 403 00:54:20,460 --> 00:54:21,780 Dobré ráno. 404 00:54:24,800 --> 00:54:27,000 - Čo je to? - Mám pre teba malý darček. 405 00:54:27,040 --> 00:54:29,280 Dve z tvojich dievčat sa pokúsili utiecť. 406 00:54:29,320 --> 00:54:31,480 Podarilo sa im odrezať mreže z okna. 407 00:54:31,520 --> 00:54:33,680 Myslíš si, že im pomohli zvonku? 408 00:54:33,920 --> 00:54:36,160 Nie, ukradli nejaké nástroje z dielne. 409 00:54:36,200 --> 00:54:38,400 Myslím si, že by mali byť okamžite potrestané. 410 00:54:39,060 --> 00:54:41,660 Všetko má svoj čas. Najskôr sa chcem porozprávať s dievčatami. 411 00:54:41,700 --> 00:54:43,000 Ako chceš ... 412 00:55:15,060 --> 00:55:16,580 Poďme! Hýbte sa! 413 00:55:16,820 --> 00:55:18,220 Počuli ste? Hýbte sa! 414 00:55:18,560 --> 00:55:19,920 A buďte ticho! 415 00:55:19,960 --> 00:55:21,280 Pokračujte! 416 00:55:21,920 --> 00:55:24,240 Hýbte zadkom, inak... 417 00:55:31,100 --> 00:55:33,300 Jeden, dva, jeden, dva, jeden, dva... 418 00:55:35,880 --> 00:55:37,880 Vytvorte dva rady! 419 00:55:38,640 --> 00:55:40,040 Tvárou k veliteľke. 420 00:55:41,080 --> 00:55:43,320 Nechcem počuť žiaden zvuk! 421 00:55:50,400 --> 00:55:52,720 Veliteľka vám chce niečo povedať. 422 00:55:53,520 --> 00:55:55,800 Včera v noci sa dve dievčatá pokúsili o útek. 423 00:55:55,840 --> 00:55:58,680 Boli ste varované, že každý pokus bude prísne potrestaný. 424 00:55:58,704 --> 00:56:01,600 Uisťujem vás, dámy, že nie je možné sa odtiaľto dostať. 425 00:56:01,640 --> 00:56:04,600 Celá väznica je obohnaná elektrickým plotom. 426 00:56:04,640 --> 00:56:06,800 Aj keď sa vám podarí dostať cez plot, 427 00:56:06,840 --> 00:56:09,640 voda okolo ostrova je plná žralokov. 428 00:56:10,280 --> 00:56:11,880 Dúfam, že sme sa pochopil! 429 00:56:11,920 --> 00:56:14,200 Nemôžete a ani neopustíte tento ostrov. 430 00:56:14,240 --> 00:56:17,040 Pamätajte si, už vám nebude dovolené nosiť žiadne oblečenie. 431 00:56:17,080 --> 00:56:19,000 Nech sa všetci vyzlečú! 432 00:56:27,080 --> 00:56:29,440 Dve dievčatá, ktoré sa pokúsili utiecť, 433 00:56:29,475 --> 00:56:31,120 budú prísne potrestané, 434 00:56:31,160 --> 00:56:32,560 ako výstraha pre všetkých. 435 00:56:32,900 --> 00:56:34,220 Vezmite ich odtiaľto! 436 00:56:49,060 --> 00:56:51,180 Všetci späť do svojej cely! 437 00:56:53,340 --> 00:56:54,660 Pohnite sa! 438 00:56:56,080 --> 00:56:57,380 Ponáhľajte sa! 439 00:56:58,360 --> 00:57:00,120 Hýbte sa, všetky! 440 00:57:02,980 --> 00:57:05,780 Toto je príjemné prekvapenie, veliteľka. 441 00:57:08,900 --> 00:57:11,020 Chcela som len vedieť, na čom pracuješ. 442 00:57:11,580 --> 00:57:14,380 Aby som si vedela predstaviť, čo sa tu deje. 443 00:57:24,700 --> 00:57:26,500 To ma vôbec neprekvapuje. 444 00:57:27,340 --> 00:57:29,820 Hodí sa to k tvojej osobnosti! 445 00:57:32,260 --> 00:57:34,460 Dokážeš však preskúmať skutočnú ženu? 446 00:57:34,500 --> 00:57:36,140 Niekoho ako ja? 447 00:57:39,000 --> 00:57:42,760 Zajtra ťa budem čakať vo svojej izbe o tretej hodine poobede. 448 00:57:42,800 --> 00:57:45,640 Trochu sa o tom porozprávame... 449 00:59:01,760 --> 00:59:03,080 Máš šťastie... 450 00:59:04,940 --> 00:59:07,540 Nemusíš čakať, kým sa zotmie. 451 00:59:08,080 --> 00:59:10,640 - Čo tým chceš povedať? - Vieš, čo tým myslí. 452 00:59:10,680 --> 00:59:13,040 Žiarli, že musíme čakať na vojakov. 453 00:59:13,080 --> 00:59:14,560 Čakala som celý deň, 454 00:59:14,600 --> 00:59:17,040 keď si sa milovala s veliteľkou. 455 00:59:29,000 --> 00:59:31,736 Barber a Maurice sú, žiaľ, na nočnej zmene a nemôžu prísť. 456 00:59:31,760 --> 00:59:33,520 Dúfam, že tvoje priateľky nebudú sklamané. 457 00:59:33,760 --> 00:59:35,120 Neboj sa o nich. 458 00:59:35,160 --> 00:59:36,460 Keď vravíš... 459 01:00:00,320 --> 01:00:02,560 Povedala si, že mám šťastie v láske! 460 01:00:02,600 --> 01:00:03,900 Možno naozaj mám! 461 01:00:03,915 --> 01:00:05,215 Poď sem, Rose. 462 01:01:23,040 --> 01:01:25,440 <i>- Dobre... - Nenechajte ich ujsť!</i> 463 01:03:05,780 --> 01:03:08,580 Na čo čakáš? Vráť sa do práce! 464 01:03:09,840 --> 01:03:12,060 Ste dobré len na jednu vec! 465 01:03:12,100 --> 01:03:13,300 Na sex! 466 01:03:18,820 --> 01:03:21,020 Ale teraz musíte pracovať! 467 01:03:24,180 --> 01:03:25,500 Počula si ma? 468 01:03:25,540 --> 01:03:27,580 Späť do práce, nie do... 469 01:04:08,020 --> 01:04:09,299 Prišiel som príliš skoro? 470 01:04:09,300 --> 01:04:12,420 Nie, práve naopak. Môžeš mi podať ten uterák? 471 01:04:12,460 --> 01:04:13,780 Jasné, že áno. 472 01:04:14,220 --> 01:04:16,980 Môžeš ma tiež poutierať, ak chceš. 473 01:04:27,700 --> 01:04:30,300 Chcem tvoj lekársky názor na môj zdravotný stav. 474 01:04:30,340 --> 01:04:32,900 Jasné, že áno. Ale najprv ťa musím vyšetriť. 475 01:04:32,940 --> 01:04:34,219 V poriadku? 476 01:04:34,320 --> 01:04:36,080 Iste, môj drahý doktor. 477 01:04:38,080 --> 01:04:39,400 Ako sa hovorí... 478 01:04:39,760 --> 01:04:43,440 Kompletné lekárske vyšetrenie, od hlavy až po päty. 479 01:04:43,480 --> 01:04:45,560 Predpokladám, že myslíš spredu i dozadu. 480 01:04:45,600 --> 01:04:47,880 Áno, pán doktor, myslím, že máš pravdu. 481 01:04:48,280 --> 01:04:50,600 Dobre, potom začneme spredu. 482 01:04:50,640 --> 01:04:51,960 Správne... 483 01:04:53,160 --> 01:04:55,640 Ty si doktor, ty to vieš najlepšie. 484 01:04:57,060 --> 01:04:59,740 Tvoje telo je dokonalé dielo prírody, 485 01:04:59,780 --> 01:05:01,380 pripravené na moje vyšetrenie. 486 01:05:01,420 --> 01:05:02,740 Naozaj? 487 01:05:22,900 --> 01:05:24,200 Ó áno! 488 01:06:09,000 --> 01:06:11,480 Dnes ráno som videla niečo veľmi zaujímavé. 489 01:06:11,720 --> 01:06:15,520 Je to miesto, kde sa plot nedotýka zeme a môžeme sa pod ním preplaziť. 490 01:06:15,560 --> 01:06:18,880 So mnou nepočítaj. Nechcem riskovať zásah elektrickým prúdom. 491 01:06:19,220 --> 01:06:21,660 Musím uznať, že to tu nie je až také zlé. 492 01:06:21,700 --> 01:06:24,100 Okrem toho máme stretnutie. 493 01:06:24,620 --> 01:06:27,920 Ak vy dve nepôjdete so mnou, pôjdem sama. 494 01:06:27,955 --> 01:06:31,220 Ešte jedna vec... Dnes som zistila, že plot je vypnutý. 495 01:06:31,360 --> 01:06:32,680 Počúvajte... 496 01:06:32,800 --> 01:06:34,120 Toto je môj plán. 497 01:06:34,160 --> 01:06:37,080 - Všetky tri sa budeme tváriť, že sme choré. - A čo potom? 498 01:06:37,120 --> 01:06:40,200 Povieme, že sme sa otrávili jedlom a požiadame, aby nás vzali k lekárovi. 499 01:06:40,240 --> 01:06:42,120 Zvyšok nechajte na mňa. 500 01:06:45,240 --> 01:06:46,560 Hýbte sa! 501 01:06:47,680 --> 01:06:49,080 Pozbierajte sa! 502 01:06:50,380 --> 01:06:51,680 Pokračujte v kroku... 503 01:07:32,500 --> 01:07:33,760 Poď so mnou! 504 01:07:33,800 --> 01:07:34,520 Poď! 505 01:07:34,620 --> 01:07:35,320 Aj ty... 506 01:07:35,420 --> 01:07:36,320 Ty tam! 507 01:07:36,420 --> 01:07:37,320 A ty! 508 01:07:37,340 --> 01:07:39,100 Doktor sa teraz môže na vás pozrieť. 509 01:07:39,140 --> 01:07:40,860 Pokračujte v chôdzi! A žiadne reči! 510 01:08:17,960 --> 01:08:21,320 Pán doktor, myslím, že sme otrávené jedlom. 511 01:08:27,520 --> 01:08:29,285 Dobre, tak si ľahni na stôl. 512 01:08:29,320 --> 01:08:32,280 Uvidíme, čo ti je. 513 01:08:32,760 --> 01:08:36,040 Nohy drž od seba a uvoľni sa. 514 01:08:38,040 --> 01:08:39,560 Áno, je to veľmi dobré. 515 01:08:42,320 --> 01:08:45,920 Teraz ti vyšetrím oblasť panvy. Povedz mi, kde to bolí. 516 01:08:45,960 --> 01:08:47,260 Dobre... 517 01:08:47,280 --> 01:08:48,600 Tam! 518 01:08:57,880 --> 01:08:59,200 Zhlboka dýchaj... 519 01:09:05,720 --> 01:09:07,020 Bolí to? 520 01:09:07,040 --> 01:09:08,360 Áno! 521 01:09:20,680 --> 01:09:22,240 Už to nebude dlho trvať... 522 01:09:23,000 --> 01:09:24,400 Cítiš sa lepšie? 523 01:09:24,520 --> 01:09:25,840 Trochu... 524 01:09:32,960 --> 01:09:35,560 To, čo ti teraz urobím, bude bolieť. 525 01:09:35,600 --> 01:09:37,320 Ale je to absolútne nevyhnutné. 526 01:09:49,500 --> 01:09:52,200 - Je mŕtvy? - Dúfam! 527 01:09:52,240 --> 01:09:56,680 - Čo urobíme teraz? - Musíme odtiaľto čo najskôr vypadnúť. 528 01:09:57,840 --> 01:09:59,480 Poďme! Počuli ste? 529 01:10:00,960 --> 01:10:02,260 Bojím sa... 530 01:10:02,295 --> 01:10:03,595 Poďme! 531 01:10:18,300 --> 01:10:19,900 V poriadku... 532 01:10:23,580 --> 01:10:24,980 On je mŕtvy! 533 01:10:25,020 --> 01:10:26,820 Odviedli dobrú prácu... 534 01:10:43,960 --> 01:10:45,280 Ponáhľaj sa! 535 01:11:45,000 --> 01:11:46,920 V poriadku! Nikto tu nie je. 536 01:12:13,060 --> 01:12:14,380 Už nám toho veľa nezostáva! 537 01:12:14,420 --> 01:12:15,740 Dúfam, že sa nám to podarí... 538 01:12:16,220 --> 01:12:18,860 Už museli prejsť cez plot. 539 01:12:20,420 --> 01:12:21,740 Poplach! 540 01:12:23,200 --> 01:12:24,760 Vráťte sa do buniek! 541 01:12:24,800 --> 01:12:26,100 Ponáhľajte sa! 542 01:12:26,135 --> 01:12:27,435 Bežeckým krokom! 543 01:12:27,480 --> 01:12:30,160 Uistite sa, že sú bunky uzamknuté! 544 01:12:33,500 --> 01:12:34,800 Hýbte sa! 545 01:12:34,820 --> 01:12:36,140 Ponáhľajte sa! 546 01:12:41,900 --> 01:12:44,100 - Veliteľka! - Čo sa deje? 547 01:12:44,440 --> 01:12:47,200 - Tri z dievčat utiekli! - Zapol si znova elektrický ohradník? 548 01:12:47,240 --> 01:12:49,400 - Hneď to urobím. - Choď za nimi! 549 01:12:49,440 --> 01:12:50,760 Ako rozkážete! 550 01:13:01,320 --> 01:13:03,340 Neponáhľaj sa a buď opatrná... 551 01:13:04,020 --> 01:13:07,940 Nevieme naisto, či je napájanie vypnuté alebo nie. 552 01:13:14,020 --> 01:13:15,700 Poď, Lisa. Si na rade. 553 01:13:15,740 --> 01:13:16,760 Dobre... 554 01:13:35,960 --> 01:13:37,840 Ponáhľaj sa, ponáhľaj sa... 555 01:13:39,160 --> 01:13:40,480 Pozrite sa tam! 556 01:13:47,400 --> 01:13:48,720 Poďte tadiaľto! 557 01:17:13,320 --> 01:17:16,080 Nebudem vám brániť, ak chcete odísť. 558 01:17:16,120 --> 01:17:17,420 Veľa šťastia! 559 01:17:17,440 --> 01:17:18,760 Vďaka... 560 01:17:22,000 --> 01:17:24,120 Dúfam, že sa ešte stretneme. 561 01:17:24,680 --> 01:17:27,080 Dosť bolo výhovoriek! Nechcem už nič počuť. 562 01:17:27,220 --> 01:17:29,280 Chcem ich späť živých alebo mŕtvych! 563 01:17:29,420 --> 01:17:32,180 - Rozumieš? - Áno... neutečú. 564 01:17:33,900 --> 01:17:35,820 Zajtra sa stretnem s Marcom. 565 01:17:35,860 --> 01:17:39,060 Ak tu dovtedy nebudú, budeš to ľutovať. 566 01:18:31,840 --> 01:18:34,100 - Čo budeme robiť teraz? - Nič... 567 01:18:34,135 --> 01:18:36,360 Žraloky ich musia zjesť! 568 01:19:30,040 --> 01:19:33,200 Nerád to priznávam, ale začínam mať obavy. 569 01:19:37,400 --> 01:19:41,320 Študenti obsadili univerzitu a potom prídu sem. 570 01:19:46,240 --> 01:19:50,200 Ale moji vojaci sú pripravení. Som si istý, že im môžem dôverovať. 571 01:19:50,540 --> 01:19:51,860 Bože... 572 01:19:52,100 --> 01:19:54,060 Všetko bude v poriadku. 573 01:19:56,020 --> 01:19:57,460 Vidíme sa neskôr. 574 01:19:59,780 --> 01:20:02,060 - Uži si to! - Vďaka... 575 01:20:08,000 --> 01:20:09,320 Čo sa deje? 576 01:20:09,660 --> 01:20:11,300 Kde je môj pilot? 577 01:20:11,380 --> 01:20:13,740 Prečo neprišiel helikoptérou? 578 01:20:14,180 --> 01:20:15,480 Prosím? 579 01:20:15,500 --> 01:20:17,200 Odmieta plniť moje príkazy? 580 01:20:17,235 --> 01:20:18,900 Kde je tvoj veliteľ? 581 01:20:21,760 --> 01:20:23,320 Všetci dezertovali? 582 01:20:23,360 --> 01:20:24,920 Stále som prezident! 583 01:20:25,880 --> 01:20:27,200 Haló... 584 01:20:27,280 --> 01:20:28,600 Haló! 585 01:20:29,600 --> 01:20:30,900 Haló... 586 01:20:31,040 --> 01:20:32,340 Počuješ ma? 587 01:20:33,020 --> 01:20:34,320 Odpovedz mi! 588 01:20:34,620 --> 01:20:35,980 Prekliaty telefón! 589 01:20:44,500 --> 01:20:46,100 Prezident je mŕtvy. 590 01:20:46,460 --> 01:20:48,220 Nech žije nový prezident! 591 01:20:53,060 --> 01:20:54,900 Dostaňte ho odtiaľto! 592 01:20:55,680 --> 01:20:57,280 Kde je tá blond suka? 593 01:20:57,320 --> 01:20:58,620 V kúpeľni... 594 01:20:58,655 --> 01:20:59,955 Zatknite ju! 595 01:21:14,940 --> 01:21:18,260 Vypadnite skôr, než zavolám prezidenta! 596 01:21:18,600 --> 01:21:20,320 Čo pre vás môžem urobiť? 597 01:21:20,360 --> 01:21:21,660 Vidíte... 598 01:21:22,720 --> 01:21:24,160 Teraz som prezident! 599 01:21:24,200 --> 01:21:27,840 Obávam sa, že váš prezident mal vážnu nehodu. 600 01:21:27,880 --> 01:21:29,180 Je naozaj mŕtvy! 601 01:21:29,500 --> 01:21:31,740 Takže vás už nemôže chrániť. 602 01:21:32,480 --> 01:21:33,960 Je to smiešne! Viem kto si. 603 01:21:34,000 --> 01:21:35,720 A ja viem, kto ste a čo ste! 604 01:21:35,760 --> 01:21:40,200 Preto som sa rozhodol poslať vás do "Tago Mago" ako väzňa. 605 01:21:41,480 --> 01:21:43,320 Poďme, dostaňte ju odtiaľto! 606 01:21:43,520 --> 01:21:44,840 Počula si? 607 01:21:49,840 --> 01:21:51,160 Vy bastardi! 608 01:23:54,520 --> 01:23:57,500 Stačilo! Všetci späť do práce! 609 01:24:06,580 --> 01:24:09,720 Záverečná správa komisára uvádza, že tu nie sú žiadne dievčatá 610 01:24:09,760 --> 01:24:11,200 zadržané proti svojej vôli. 611 01:24:11,240 --> 01:24:14,800 To je jediné, čo sa môjmu predchodcovi podarilo zistiť. 612 01:24:14,840 --> 01:24:18,360 Niekto mi povedal, že trom dievčatám sa podarilo utiecť z "Tago Mago". 613 01:24:18,400 --> 01:24:22,000 Našla ich včas uprostred oceánu rybárska loď. 614 01:24:22,040 --> 01:24:24,160 Áno, mali šťastie, že unikli. 615 01:24:24,200 --> 01:24:27,000 Už sa vrátili do svojej starej práce. 616 01:24:34,840 --> 01:24:36,140 Si na rade. 617 01:24:36,160 --> 01:24:38,360 Och! Ako sa z toho chceš dostať? 618 01:24:42,980 --> 01:24:44,300 A čo toto? 619 01:24:44,720 --> 01:24:46,280 Nie je to veľmi múdre! 620 01:24:49,640 --> 01:24:50,960 Chcem ísť hore. 621 01:24:51,440 --> 01:24:52,719 Prečo nie? 622 01:24:52,720 --> 01:24:54,040 Musíš zaplatiť vopred. 623 01:24:54,075 --> 01:24:55,375 Dobre... 624 01:24:56,040 --> 01:24:57,360 Cena 200 ... 625 01:24:59,780 --> 01:25:01,100 Drobné si nechaj! 626 01:25:15,920 --> 01:25:17,220 Ahoj, Rosie! 627 01:25:18,120 --> 01:25:20,560 - Už ideš? - Áno... 628 01:25:29,580 --> 01:25:31,400 - Tu som, miláčik! - Konečne... 629 01:25:31,640 --> 01:25:32,940 Teraz, teraz... 630 01:25:33,200 --> 01:25:35,760 Uvidíš, že sa oplatilo počkať. 631 01:25:38,980 --> 01:25:41,740 Páčia sa mi tvoje topánky! Sú veľmi sexy ako ty... 632 01:25:42,180 --> 01:25:43,419 Vďaka ... 633 01:25:43,620 --> 01:25:45,120 Áno, veľmi erotické... 634 01:26:46,100 --> 01:26:48,300 Revolúcia bola úspešná. 635 01:26:48,340 --> 01:26:50,460 - Môžem? - Áno, samozrejme. 636 01:26:50,660 --> 01:26:52,820 Už nebudem márniť váš čas. 637 01:26:59,140 --> 01:27:01,620 - Dobrý večer! - Pán prezident... 638 01:27:04,660 --> 01:27:06,860 Zahráme si šach, miláčik? 639 01:27:06,900 --> 01:27:09,020 Myslím na inú hru! 640 01:27:09,500 --> 01:27:12,540 Hra, ktorú hráme v noci na ostrove... 641 01:27:41,080 --> 01:27:43,360 Určite si pamätáš našu malú hru! 642 01:27:43,400 --> 01:27:44,720 Áno pamätám si... 643 01:27:46,640 --> 01:27:48,280 Tak na čo čakáš? 644 01:28:02,840 --> 01:28:04,160 Nepáči sa ti to? 645 01:28:05,200 --> 01:28:06,520 Zatiaľ stačí. 646 01:28:06,680 --> 01:28:08,680 Musíme ju dostať k veliteľovi. 647 01:28:08,720 --> 01:28:10,680 Priveďte ju neskôr. 648 01:28:10,720 --> 01:28:11,959 Poďme! 649 01:28:11,960 --> 01:28:13,239 Pôjdete s nami! 650 01:28:13,240 --> 01:28:15,080 Dajte ruky zo mňa preč! 651 01:28:52,460 --> 01:28:54,340 Nový väzeň, veliteľ. 652 01:28:55,060 --> 01:28:56,380 O čo ide? 653 01:29:00,980 --> 01:29:03,020 Myslím si, že rozumieš. 654 01:29:11,020 --> 01:29:13,300 Vidíš, ja som nový veliteľ. 655 01:29:13,620 --> 01:29:16,060 Zajtra všetci väzni opäť získajú slobodu. 656 01:29:16,300 --> 01:29:19,980 Potom budeš jediným väzňom na celom ostrove. 657 01:29:20,020 --> 01:29:22,020 Som si istá, že tu budeme spokojní. 658 01:29:22,060 --> 01:29:23,620 Nezdržíme sa tu dlho. 659 01:29:23,660 --> 01:29:26,860 Mám v úmysle navštíviť Pabla, nášho nového prezidenta. 660 01:29:26,900 --> 01:29:28,220 Čo to znamená? 661 01:29:28,820 --> 01:29:32,220 Je to ľahké pochopiť! Som na rade, aby som bol prezidentom. 662 01:29:32,260 --> 01:29:34,540 Armáda zaútočí o 15 dní. 663 01:29:35,180 --> 01:29:37,180 Sú takí, ktorí boli na Pablovej strane. 664 01:29:37,220 --> 01:29:39,180 Teším sa z ich úplnej lojality. 665 01:29:39,520 --> 01:29:40,840 Nezabudnite na nás... 666 01:29:44,080 --> 01:29:45,800 Čo budeš robiť so mnou? 667 01:29:45,840 --> 01:29:49,260 Myslel som si, že by si sa chcela stať novým veľvyslancom v Paríži. 668 01:29:49,300 --> 01:29:52,620 A kým ťa neomrzí rola prezidenta, počkám na teba. 669 01:29:52,660 --> 01:29:55,700 Všetko ide od začiatku podľa plánu, miláčik! 670 01:29:55,740 --> 01:29:58,380 Teraz poď do postele, pán prezident! 671 01:31:00,420 --> 01:31:01,740 Ó, áno! 671 01:31:02,305 --> 01:32:02,902 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm