A Spoiling Rain

ID13211447
Movie NameA Spoiling Rain
Release NameA.Spoiling.Rain.2023.1080p.CATCHPLAY.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DreamHD
Year2023
Kindmovie
LanguageKorean
IMDB ID28756694
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com 2 00:01:02,250 --> 00:01:08,166 {\an8}"2012년 겨울" 3 00:01:22,583 --> 00:01:27,000 "상중" 4 00:01:27,375 --> 00:01:32,083 구타니라고 합니다 도쿄에서 같이 일했어요 5 00:01:33,583 --> 00:01:35,000 무슨 일을 했죠? 6 00:01:35,708 --> 00:01:37,416 영화를 만들었습니다 7 00:01:50,708 --> 00:01:52,083 여긴 왜 왔어? 8 00:01:53,291 --> 00:01:54,583 쇼코에게... 9 00:01:55,291 --> 00:01:57,875 쇼코 씨에게 마지막 인사를 하려고요 10 00:01:58,750 --> 00:01:59,875 돌아가게 11 00:02:02,875 --> 00:02:04,666 당신들 때문이잖아 12 00:02:14,000 --> 00:02:15,666 배우가 되고 싶다며 13 00:02:17,791 --> 00:02:20,666 고등학교 졸업한 뒤 도쿄로 갔지 14 00:02:23,125 --> 00:02:26,333 쉽게 되는 일이 아니라고 반대했는데 15 00:02:28,375 --> 00:02:29,625 그 녀석은 16 00:02:30,750 --> 00:02:32,666 내 말은 듣지도 않았어 17 00:02:34,208 --> 00:02:35,250 그 애는 18 00:02:36,500 --> 00:02:38,333 배우가 됐나요? 19 00:02:41,125 --> 00:02:42,750 배우였습니다 20 00:02:44,541 --> 00:02:46,625 텔레비전에서 본 적이 없어 21 00:02:49,166 --> 00:02:51,000 같이 죽은 사람이 22 00:02:51,750 --> 00:02:54,000 감독이었다고 들었어요 23 00:02:56,000 --> 00:02:59,166 좋은 감독이었고 좋은 배우였습니다 24 00:02:59,875 --> 00:03:02,041 그런데 왜 같이 죽은 건가? 25 00:03:03,916 --> 00:03:05,250 죽은 남자는 26 00:03:06,416 --> 00:03:07,916 부인도 있고 27 00:03:08,541 --> 00:03:09,916 아이도 있었나? 28 00:03:11,000 --> 00:03:12,583 독신이었습니다 29 00:03:13,125 --> 00:03:14,333 그럼 왜... 30 00:03:15,541 --> 00:03:17,333 동반자살을 한 건가? 31 00:03:17,500 --> 00:03:20,833 결혼해서 갈이 살면 되는 일 아닌가! 32 00:03:22,208 --> 00:03:23,416 죽을 거면 33 00:03:24,583 --> 00:03:26,250 혼자서 죽을 것이지 34 00:03:28,500 --> 00:03:30,750 쇼코까지 죽일 이유는 없잖는가 35 00:03:37,250 --> 00:03:39,250 저, 이걸... 36 00:03:39,708 --> 00:03:41,041 그런 거 필요 없네 37 00:03:42,958 --> 00:03:44,541 당장 여기서 나가게 38 00:03:46,041 --> 00:03:47,708 우린 바쁘네 39 00:05:22,458 --> 00:05:25,083 - 구타니 - 수고하십니다 40 00:05:28,791 --> 00:05:31,083 고인의 명복을 빕니다 41 00:05:31,875 --> 00:05:34,166 갑작스러운 일이라 많이 놀랐습니다 42 00:05:35,625 --> 00:05:37,583 - 구타니 군 - 네 43 00:05:37,791 --> 00:05:39,208 미안하네 44 00:05:40,916 --> 00:05:42,958 구와야마하고 같이 죽은 분 45 00:05:43,750 --> 00:05:46,958 구타니 군과 동거했다면서 46 00:05:49,125 --> 00:05:51,000 정말 면목이 없네 47 00:05:56,666 --> 00:05:57,875 구와야마는 48 00:05:58,833 --> 00:06:02,416 그 쇼코 씨란 분과 사귀고 있었나? 49 00:06:03,333 --> 00:06:06,458 저도 어떻게 된 건지 잘 몰라서요 50 00:06:07,291 --> 00:06:08,625 죄송해요 51 00:06:09,333 --> 00:06:12,208 제가 영화를 찍게 해줬어야 했는데 52 00:06:15,208 --> 00:06:19,125 핑크 영화도 요즘 불황이라서 53 00:06:19,666 --> 00:06:24,041 우리 회사도 최근 5년 동안 영화를 만들지 못했어요 54 00:06:25,750 --> 00:06:28,000 영화를 찍게 지원을 해줬으면 55 00:06:29,583 --> 00:06:32,916 구와야마는 죽지 않았을 겁니다 56 00:06:39,416 --> 00:06:41,500 향 올리고 올게요 57 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 핑크 영화도 이젠 디지털인가 58 00:06:59,166 --> 00:07:00,625 구와야마 말로는 59 00:07:00,708 --> 00:07:02,958 필름으로 찍고 핑크 전용관에 걸려야 60 00:07:03,041 --> 00:07:04,750 핑크 영화래 61 00:07:05,208 --> 00:07:08,916 신주쿠 국제, 세계관 아사쿠사 시네마 62 00:07:09,166 --> 00:07:11,125 전부 9월에 문 닫았어 63 00:07:12,583 --> 00:07:13,666 구와야마 64 00:07:17,041 --> 00:07:18,291 상복이 있었어? 65 00:07:19,250 --> 00:07:21,083 아뇨, 의상부에서 빌렸어요 66 00:07:24,416 --> 00:07:26,791 다지리는 현장 때문에 못 온다네 67 00:07:26,875 --> 00:07:27,875 그렇군요 68 00:07:36,083 --> 00:07:37,583 구와야마 거잖아요? 69 00:07:37,791 --> 00:07:40,333 됐어, 어차피 못 마시는데 70 00:07:46,500 --> 00:07:49,083 쇼코 장례식은 어땠어? 71 00:07:50,166 --> 00:07:51,958 향도 못 올리게 하던데요 72 00:07:53,125 --> 00:07:54,625 너무하네 73 00:07:55,416 --> 00:07:57,625 같이 살고 있었다는 얘기는 못 했어요 74 00:07:58,708 --> 00:08:00,875 그 말 했으면 향은 올리게 했을 텐데? 75 00:08:03,750 --> 00:08:07,416 쇼코 부모님은 동거 상대가 구와야마인 줄 아세요 76 00:08:10,958 --> 00:08:14,208 - 몇 년 같이 살았지? - 6년요 77 00:08:15,791 --> 00:08:17,625 - 오래됐네 - 네 78 00:08:21,291 --> 00:08:23,083 - 가서 한잔하자 - 네 79 00:08:25,875 --> 00:08:30,666 문제가 없었던 건 아냐 영화감독 건 거절했으니까 80 00:08:30,750 --> 00:08:32,166 그건 문제가 아니었어 81 00:08:32,875 --> 00:08:35,750 그 예산이면 스태프들 월급도 못 줘 82 00:08:36,041 --> 00:08:38,000 50만이면 거의 공짜로 일해야 해 83 00:08:38,458 --> 00:08:40,250 난 공짜라도 찍고 싶어 84 00:08:40,333 --> 00:08:43,166 난 공짜라도 못 하는데 85 00:08:43,250 --> 00:08:46,875 메이케, 못 찍은 지 몇 년 됐지? 86 00:08:47,375 --> 00:08:49,708 감사합니다 10년이네요 87 00:08:49,791 --> 00:08:51,291 그렇게나 오래요? 88 00:08:51,375 --> 00:08:55,208 문화청 돈으로 뉴욕까지 가놓고 뭘 했던 거야? 89 00:08:55,291 --> 00:08:58,708 감독만 공짜면 뭐 해 스태프와 배우는 어쩔 건데? 90 00:08:59,208 --> 00:09:01,708 영화를 찍고 싶어 하니까 그걸 이용해서 91 00:09:01,791 --> 00:09:05,208 제작 회사는 50만으로 만들고 DVD로 버는 거지 92 00:09:05,500 --> 00:09:06,750 이마오카 93 00:09:08,458 --> 00:09:10,291 넌 어때? 찍고 있잖아? 94 00:09:10,375 --> 00:09:12,791 영화를 찍을 수만 있다면 손을 더럽혀도 돼 95 00:09:13,166 --> 00:09:15,000 그건 와카마츠 얘기잖아요 96 00:09:15,583 --> 00:09:19,000 하긴 와카마츠가 그랬지 97 00:09:19,500 --> 00:09:21,291 그래서 좋은 거 찍었어? 98 00:09:21,833 --> 00:09:23,125 당신은 99 00:09:23,208 --> 00:09:27,000 손도, 영화도 더럽혔어 영화를 변변찮게 만들었다고 100 00:09:28,750 --> 00:09:32,958 우린 찍는 게 남는 거야 못 찍는다고 비꼬지 마 101 00:09:33,041 --> 00:09:34,333 이 바보야! 102 00:09:34,416 --> 00:09:36,041 감독은 말이야 103 00:09:36,125 --> 00:09:39,916 뭘 찍느냐가 아니라 뭘 안 찍느냐가 중요하다고! 104 00:09:40,000 --> 00:09:41,916 여자는 뼈 빠지게 일하는데 105 00:09:42,208 --> 00:09:44,750 넌 낚시나 다녔지 106 00:09:44,833 --> 00:09:47,166 구미 씨, 임신했다면서? 107 00:09:49,833 --> 00:09:52,083 다들 슬프지도 않아요? 108 00:09:54,208 --> 00:09:56,375 구와야마가 죽었다고요! 109 00:09:57,416 --> 00:09:59,458 싸우기나 하고 110 00:10:02,291 --> 00:10:04,333 여긴 장례식장이에요 111 00:10:10,750 --> 00:10:11,875 구타니 112 00:10:14,500 --> 00:10:18,083 왜 쇼코가 구와야마와 동반자살을 한 거지? 113 00:10:21,041 --> 00:10:23,416 왜 죽어야만 했냐고? 114 00:10:28,708 --> 00:10:30,833 가재가 죽어서요 115 00:10:31,666 --> 00:10:32,875 가재? 116 00:10:34,583 --> 00:10:35,583 네 117 00:10:49,875 --> 00:10:55,875 에로티즘 시나리오 118 00:11:47,875 --> 00:11:53,875 {\an8}"원작 마쓰우라 히사키 '꽃이 썩는 비'" 119 00:13:01,375 --> 00:13:06,791 자민당이 투표에서 압승하여 294석을 차지했고 120 00:13:06,875 --> 00:13:12,000 3년 3개월 만에 민주당에서 정권을 탈환했습니다 121 00:13:12,833 --> 00:13:18,333 연립을 한 공명당과 합치면 325석을 차지하여... 122 00:14:24,125 --> 00:14:26,125 크리스마스 캠페인입니다 123 00:14:26,208 --> 00:14:28,000 받을 손이 없네요 124 00:14:34,333 --> 00:14:36,791 구와야마가 죽기 전에 125 00:14:37,458 --> 00:14:38,916 카드를 빌려줬어 126 00:14:40,333 --> 00:14:42,291 어디에 쓸 거냐고 물었는데 127 00:14:43,166 --> 00:14:46,916 지금 도와주는 현장에서 현금이 필요하다나 128 00:14:47,625 --> 00:14:50,291 늘 있는 일이니까 신경을 안 썼는데 129 00:14:52,291 --> 00:14:55,333 300만을 어디에다 쓸 생각이었지? 130 00:14:57,666 --> 00:14:59,291 영화 한 편 찍을 돈이지 131 00:15:03,875 --> 00:15:05,750 오래전 구와야마가 132 00:15:05,833 --> 00:15:06,708 "입술 / 각본: 구와야마" 133 00:15:06,791 --> 00:15:09,291 쇼코를 주연으로 찍고 싶다며 준 거야 134 00:15:11,166 --> 00:15:13,041 이거론 부족해서 135 00:15:13,583 --> 00:15:16,500 작가를 사서 다시 손보라고 했는데 136 00:15:18,416 --> 00:15:20,000 너도 읽어봤지? 137 00:15:24,666 --> 00:15:28,000 그 돈으로 이걸 찍으려고 했나? 138 00:15:28,708 --> 00:15:32,375 그런 거면 동반자살은 안 했지 139 00:15:36,708 --> 00:15:39,625 담배 있으면 한 대만 줘 140 00:15:53,708 --> 00:15:55,125 오랜만이네 141 00:16:01,083 --> 00:16:03,208 아무한테도 말 안 했지만 142 00:16:05,125 --> 00:16:06,791 우리 회사도 이젠... 143 00:16:09,625 --> 00:16:10,916 어려운 상태야 144 00:16:14,541 --> 00:16:17,916 더 이상 끌고 갈 힘도 없어 145 00:16:25,875 --> 00:16:29,083 요즘 부쩍 우에노 생각이 나 146 00:16:31,958 --> 00:16:33,333 아이가 생기니 147 00:16:34,791 --> 00:16:36,833 영화로는 먹고 살 수가 없다고 148 00:16:36,916 --> 00:16:40,291 처가가 있는 위쪽 지방으로 가버렸지 149 00:16:42,875 --> 00:16:45,750 그때 내가 말렸더라면 150 00:16:47,625 --> 00:16:50,708 쓰나미에 휘말리지도 않았을 텐데 151 00:16:51,916 --> 00:16:53,958 누나 잘못이 아냐 152 00:17:04,458 --> 00:17:05,833 여기에 와도 돼? 153 00:17:07,583 --> 00:17:08,583 응 154 00:17:19,750 --> 00:17:25,750 {\an8}"장마" 155 00:17:38,500 --> 00:17:42,041 추억은 156 00:17:42,125 --> 00:17:45,708 흑백영화 157 00:17:45,791 --> 00:17:51,125 색깔을 입혀줘 158 00:17:52,958 --> 00:17:56,333 한 번만 더 159 00:17:56,416 --> 00:17:59,916 내 옆으로 와줘 160 00:18:00,000 --> 00:18:02,750 화사하고 아름다운 161 00:18:02,833 --> 00:18:06,500 컬러 걸 162 00:18:10,208 --> 00:18:12,083 신에이 영화사의 구타니입니다 163 00:18:14,083 --> 00:18:15,791 - 앉게 - 감사합니다 164 00:18:18,375 --> 00:18:22,041 월세는 조금만 기다려 주시면 안 될까요? 165 00:18:22,708 --> 00:18:27,291 한두 해 본 것도 아니니 봐주고 싶긴 한데... 166 00:18:27,666 --> 00:18:28,916 부탁드립니다 167 00:18:29,958 --> 00:18:31,166 - 요즘 말이야 - 네 168 00:18:31,250 --> 00:18:33,791 내가 낡은 빌라를 부수고 169 00:18:33,875 --> 00:18:36,125 아파트를 지으려고 하네 170 00:18:36,541 --> 00:18:40,708 거기 입주자들한테 보상해 주고 내보냈는데 171 00:18:41,291 --> 00:18:45,041 딱 한 남자가 안 나가고 버티고 있어 172 00:18:45,791 --> 00:18:47,583 - 구타니 씨 - 네 173 00:18:47,666 --> 00:18:49,875 당신이 가서 어떻게 좀 해보지? 174 00:18:51,000 --> 00:18:55,125 젊은 사람들을 몇 번 보냈는데 벌써 반년이나 이러고 있으니 175 00:18:55,791 --> 00:18:57,958 내가 곤란해서 말일세 176 00:18:59,333 --> 00:19:01,625 - 하지만 제가 가도... - 만약에 177 00:19:02,125 --> 00:19:04,875 그 이세키라는 남자를 정리해 준다면 178 00:19:04,958 --> 00:19:07,833 자네 월세도 얼마간 깎아줌세 179 00:19:07,916 --> 00:19:09,708 내가 경비로 처리해 주지 180 00:19:19,708 --> 00:19:23,250 가능하면 집안이 어떤지도 살피고 와 181 00:19:24,458 --> 00:19:28,166 김 씨는 재일 한국인이세요? 아니면 중국인? 182 00:19:28,916 --> 00:19:33,041 중국이면 긴, 조선인이면 김 난 일본인 183 00:19:33,458 --> 00:19:35,000 가짜 조선인이지 184 00:21:24,791 --> 00:21:28,208 우산 썼으면서 왜 그렇게 다 젖은 거야? 185 00:21:30,291 --> 00:21:32,250 우산 쓰는 법 몰라? 186 00:21:34,291 --> 00:21:36,041 여기에 걸어 187 00:21:46,916 --> 00:21:49,708 네가 안 젖게 하려다 이렇게 된 거잖아 188 00:21:54,541 --> 00:21:55,625 고마워 189 00:22:38,833 --> 00:22:42,750 "이세키" 190 00:23:10,791 --> 00:23:12,250 이세키 씨, 계십니까? 191 00:23:14,583 --> 00:23:16,208 드릴 말씀이 있는데요 192 00:23:19,166 --> 00:23:20,291 이세키 씨 193 00:23:42,708 --> 00:23:44,000 이세키 씨 194 00:23:45,875 --> 00:23:48,583 문을 부술 생각이야? 195 00:23:51,708 --> 00:23:53,125 이세키 씨죠? 196 00:23:55,083 --> 00:23:57,583 - 왜 왔는지 아실 겁니다 - 몰라 197 00:23:59,125 --> 00:24:01,833 - 나가주셨으면 하는데 - 당신 뭐야? 198 00:24:03,250 --> 00:24:05,875 - 집주인 대리로 왔습니다 - 무슨 대리? 199 00:24:05,958 --> 00:24:08,208 저도 부탁받아서 온 거라... 200 00:24:11,291 --> 00:24:13,250 - 잠깐 안에 들어가도... - 그건 안 돼 201 00:24:14,875 --> 00:24:16,750 여기서는 얘기가 안 되니... 202 00:24:16,833 --> 00:24:18,291 안 될 거 없잖아? 203 00:24:18,375 --> 00:24:20,291 할 말 있으면 하고 가 204 00:24:20,375 --> 00:24:22,250 일단 안에 들어가서... 205 00:24:29,666 --> 00:24:33,583 당신은 여기 살 권리가 없으니 집에서 나가달라는 얘기입니다 206 00:24:33,833 --> 00:24:34,958 이세키 씨 207 00:24:37,666 --> 00:24:38,708 닦아 208 00:24:43,625 --> 00:24:46,708 월세는 매달 내고 있어 209 00:24:46,791 --> 00:24:50,541 월세를 받는 것도 곤란해 계약은 이미 끝났으니까 210 00:24:50,625 --> 00:24:52,083 당신, 이름 뭐야? 211 00:24:52,166 --> 00:24:56,250 전기도 안 들어오는데 버티는 것도 우습지 않나? 212 00:24:59,458 --> 00:25:01,625 보상금을 더 받으려는 속셈이라면... 213 00:25:01,708 --> 00:25:03,625 이름은? 214 00:25:08,083 --> 00:25:10,708 - 구타니 - 한자는? 215 00:25:11,916 --> 00:25:15,291 그런 건 상관없잖아 그것보다... 216 00:25:21,958 --> 00:25:23,125 구타니 씨 217 00:25:25,791 --> 00:25:29,208 온순한 성격인가 보네 218 00:25:32,375 --> 00:25:33,791 너 뭐야? 219 00:25:33,875 --> 00:25:35,625 너라고 하지 마 220 00:25:36,041 --> 00:25:38,416 아니, 그게... 221 00:25:41,666 --> 00:25:42,833 실은 말이지 222 00:25:43,291 --> 00:25:44,958 보자마자 주먹이 날아오거나 223 00:25:45,041 --> 00:25:47,541 깍두기 머리들이 올 줄 알았는데 224 00:25:47,625 --> 00:25:50,958 의외로 신사적이라 좀 놀랐어 225 00:25:51,625 --> 00:25:53,916 이 자식, 날 뭐로 보는 거야 226 00:25:55,708 --> 00:25:56,875 얕보지 마 227 00:26:05,541 --> 00:26:07,750 아프잖아 228 00:26:09,625 --> 00:26:12,125 내일이라도 짐 싸서 나가 229 00:26:12,208 --> 00:26:13,958 그 말을 하러 온 것뿐이니까 230 00:26:14,708 --> 00:26:16,250 잠깐 들어갔다 가지? 231 00:26:26,125 --> 00:26:29,666 집안이 어떤지 보고 오라고 하지 않았어? 232 00:26:36,500 --> 00:26:38,208 전기가 왜 들어와? 233 00:26:39,166 --> 00:26:42,833 이 방은 미터기가 따로 있어서 전기료를 잘 내고 있거든 234 00:26:42,916 --> 00:26:46,125 물은 나오지만 가스는 집 전체가 잠겨버렸지 235 00:26:46,958 --> 00:26:50,875 물을 끓일 수가 없으니 할 수 없이 가스버너도 샀지 236 00:26:53,833 --> 00:26:55,458 한잔해 237 00:26:55,541 --> 00:26:58,333 - 아니, 난 됐어 - 그러지 말고 238 00:26:58,416 --> 00:27:01,458 - 난 당신 마음에 들어 - 난 마음에 들고 싶지 않아 239 00:27:01,541 --> 00:27:03,916 어쨌든 이거나 마셔 240 00:27:09,833 --> 00:27:13,625 요 몇 달간, 젊은 녀석들이 돌아가며 들이닥쳤는데 241 00:27:13,875 --> 00:27:16,916 당신은 느낌이 다르네 김창용의 뭐야? 242 00:27:18,291 --> 00:27:22,791 내가 가면 다음엔 반드시 얼굴 흉터 있는 놈이 올 거야 243 00:27:24,083 --> 00:27:25,125 뭐... 244 00:27:26,541 --> 00:27:27,541 그렇겠지 245 00:27:28,625 --> 00:27:32,041 그 사람 기타 치면서 노래나 부르고 있지만 246 00:27:32,125 --> 00:27:33,750 그런 사람이 가장 무서워 247 00:27:33,833 --> 00:27:34,875 그래? 248 00:27:36,125 --> 00:27:38,916 웃으면서 사람 찌를 것 같은 느낌? 249 00:27:39,000 --> 00:27:41,291 그러니까 너무 개기지 않는 게... 250 00:27:44,125 --> 00:27:46,125 뭐, 내가 알 바 아니지만 251 00:27:46,833 --> 00:27:50,083 여기가 살기 편해서 그래 조금만 더 있게 해줘 252 00:27:50,291 --> 00:27:53,000 김은 되도록 빨리 여기를 부숴버리고 253 00:27:53,083 --> 00:27:54,708 아파트를 짓고 싶은가 봐 254 00:27:54,791 --> 00:27:55,875 그런 모양이야 255 00:27:56,958 --> 00:28:00,375 여기엔 한국인, 중국인이 많이 살았는데 256 00:28:00,458 --> 00:28:03,291 지진도 있고 재특회가 시위도 하니까 257 00:28:03,375 --> 00:28:04,833 다 나가버렸어 258 00:28:10,208 --> 00:28:12,291 아까 여자 목소리가 들렸는데 259 00:28:13,583 --> 00:28:15,750 - 잘못 들었겠지 - 확실하게 들었어 260 00:28:16,541 --> 00:28:18,375 아무도 없어 261 00:28:18,791 --> 00:28:20,583 같이 사는 여자도 없고 262 00:28:31,291 --> 00:28:32,958 일은 안 해? 263 00:28:34,166 --> 00:28:36,166 예전에는 시나리오를 썼어 264 00:28:37,041 --> 00:28:39,916 - AV지만 일도 했지 - 어느 회사? 265 00:28:40,625 --> 00:28:43,416 어택이라는 곳의 하청인 작은 제작회사에서 266 00:28:43,500 --> 00:28:45,083 일감을 받았지 267 00:28:45,166 --> 00:28:46,916 어택은 강간 전문이지? 268 00:28:48,333 --> 00:28:49,625 당신도 좋아하는구나! 269 00:28:49,708 --> 00:28:52,000 젊었을 때 도와주러 간 적이 있지 270 00:28:52,083 --> 00:28:53,333 그쪽 사람? 271 00:28:54,666 --> 00:28:55,708 아냐 272 00:28:56,708 --> 00:28:58,958 그럼 뭔데? 말해봐 273 00:29:01,666 --> 00:29:03,125 핑크 감독 274 00:29:05,250 --> 00:29:06,875 그쪽 사정은 어때? 275 00:29:09,166 --> 00:29:10,250 안 좋아 276 00:29:11,291 --> 00:29:12,541 그렇겠지 277 00:29:14,166 --> 00:29:16,875 요즘 애들은 AV도 안 본다지 278 00:29:16,958 --> 00:29:18,833 인싸도 아니면서 279 00:29:26,583 --> 00:29:28,875 섹스에 대한 환상이 사라진 거겠지 280 00:29:29,625 --> 00:29:31,625 동정일 때가 좋았어 281 00:29:32,375 --> 00:29:33,958 여자에 대한 환상도 있고 282 00:29:34,041 --> 00:29:36,791 여자에 대한 환상은 어떻게 해야 가질 수 있어? 283 00:29:38,458 --> 00:29:41,875 좋은 여자였어 처음 사귀었던 여자 284 00:29:45,375 --> 00:29:46,666 어땠는데? 285 00:29:47,250 --> 00:29:48,916 배우가 되고 싶어 했지 286 00:29:51,166 --> 00:29:52,708 어떻게 됐으려나? 287 00:29:53,416 --> 00:29:55,208 이름이 안 들리긴 하는데 288 00:29:58,750 --> 00:30:01,291 배우 그만두고 결혼했겠지? 289 00:30:10,291 --> 00:30:12,083 여기 남자 화장실입니다 290 00:30:13,000 --> 00:30:15,583 죄송해요, 조금만 더... 291 00:30:24,041 --> 00:30:25,958 - 됐어요, 제가 할게요 - 죄송해요 292 00:30:26,375 --> 00:30:32,333 {\an8}"2000년" 293 00:30:48,750 --> 00:30:51,375 잘 못 마시는데 억지로 마시는 바람에... 294 00:30:55,458 --> 00:30:57,958 여기, 계산서 주실래요? 295 00:31:04,833 --> 00:31:05,958 저기요 296 00:31:07,541 --> 00:31:08,708 저기요! 297 00:31:09,625 --> 00:31:10,750 잠깐... 298 00:31:12,083 --> 00:31:14,875 우리가 연극을 하는데 시간 되면... 299 00:31:15,208 --> 00:31:16,250 잠깐만요 300 00:31:16,583 --> 00:31:20,333 아, 돈은 됐어요 아까 너무 죄송해서... 301 00:31:22,083 --> 00:31:23,375 할당 있는 거 아니에요? 302 00:31:24,291 --> 00:31:26,083 있긴 하지만 괜찮아요 303 00:31:27,250 --> 00:31:29,916 - 쇼코, 너도 빨리 와 - 네! 304 00:31:30,125 --> 00:31:31,208 갈게요 305 00:31:32,166 --> 00:31:33,708 감사합니다 306 00:31:34,125 --> 00:31:35,083 보러 갔지만 307 00:31:35,166 --> 00:31:38,875 그 애는 행인 1이라 대사도 없었어 308 00:31:39,708 --> 00:31:42,583 그래서 티켓값 대신에 밥이나 먹자고 했지 309 00:31:44,833 --> 00:31:47,208 배우가 되고 싶은 여자라... 310 00:31:49,583 --> 00:31:51,041 많이 있지 311 00:31:52,833 --> 00:31:56,291 감독이라면 그런 여자는 맘대로 할 수 있지? 312 00:32:03,750 --> 00:32:05,958 그 녀석은 술이 셌어 313 00:32:07,833 --> 00:32:10,666 아키타 살인사건 범인이 잡혔대 314 00:32:11,416 --> 00:32:12,791 하타케야마 스즈카? 315 00:32:16,041 --> 00:32:20,041 딸이랑 동네 아이를 죽이고도 TV에 잘도 나오네 316 00:32:20,250 --> 00:32:22,625 TV에선 그 얘기만 나오고 있어 317 00:32:24,291 --> 00:32:26,416 - 한 대 빌릴까요? - 아, 네 318 00:32:27,333 --> 00:32:29,166 - 여기요 - 감사합니다 319 00:32:35,666 --> 00:32:38,208 아키, 피우면 안 되는 거 아냐? 320 00:32:43,625 --> 00:32:45,291 - 어서 오세요! - 안녕하세요! 321 00:32:47,750 --> 00:32:48,916 - 같이 앉을 거야? - 네 322 00:32:49,916 --> 00:32:51,250 - 나 왔어! - 응 323 00:32:54,000 --> 00:32:54,875 여기 잔! 324 00:32:54,958 --> 00:32:57,083 - 마셔도 돼? - 돈 없으면 먹지 마 325 00:32:57,166 --> 00:32:58,166 그러지 말고! 326 00:32:58,250 --> 00:32:59,541 아, 제가 할게요 327 00:33:02,375 --> 00:33:03,583 {\an8}"2006년" 328 00:33:03,666 --> 00:33:05,083 {\an8}감사합니다 329 00:33:10,333 --> 00:33:12,666 쇼코야, 기억하지? 330 00:33:13,375 --> 00:33:15,541 저번에 네 거에 나왔잖아 331 00:33:15,625 --> 00:33:17,083 그거, 평이 안 좋아 332 00:33:17,583 --> 00:33:19,125 제 탓인가요? 333 00:33:19,708 --> 00:33:21,791 단역이 무슨 책임이 있다고 334 00:33:22,166 --> 00:33:23,916 그럼 연출인가? 335 00:33:30,791 --> 00:33:32,625 왜 데리고 온 거야? 336 00:33:32,958 --> 00:33:34,958 이번엔 내 거에 나오기로 했거든 337 00:33:37,041 --> 00:33:39,291 괜찮아? 연기도 못하는데 338 00:33:39,666 --> 00:33:43,041 여기 구와야마 감독님께서 연기 지도 해주신대요 339 00:33:43,958 --> 00:33:45,708 난 안 그랬나... 340 00:33:49,125 --> 00:33:50,583 잘 먹겠습니다 341 00:33:50,666 --> 00:33:52,125 잘 먹을게 342 00:33:54,625 --> 00:33:57,041 너, 술이 세네 343 00:33:57,750 --> 00:33:58,958 보통인데요 344 00:34:03,875 --> 00:34:06,291 취하지 않는 여자는 재미가 없어 345 00:34:07,750 --> 00:34:09,583 데리고 갈 수 없어서? 346 00:34:20,875 --> 00:34:23,083 구와야마를 좋아해? 347 00:34:23,833 --> 00:34:25,875 갑자기 왜 얘기가 거기로 흘러요? 348 00:34:25,958 --> 00:34:28,958 이 녀석, 여친 없어 349 00:34:31,666 --> 00:34:33,250 구타니 씨는 있어요? 350 00:34:37,166 --> 00:34:40,166 아니, 난 여자를 싫어하니까 351 00:34:41,333 --> 00:34:43,291 여자를 싫어하는데 핑크를 찍어요? 352 00:34:43,375 --> 00:34:45,958 여자의 싫은 점은 찍을 수 있어 353 00:34:46,875 --> 00:34:49,083 마니아들한테는 먹히는 것 같던데요 354 00:34:51,625 --> 00:34:52,958 화낼 거야 355 00:34:56,000 --> 00:34:57,208 괜찮아, 괜찮아 356 00:34:57,291 --> 00:35:00,833 - 정신 차려요 - 정신 차리고 있어 357 00:35:02,833 --> 00:35:04,875 엄청 퍼붓네 358 00:35:06,875 --> 00:35:10,083 - 구와야마 씨, 둬도 돼요? - 괜찮아 359 00:35:10,666 --> 00:35:11,916 이런! 360 00:35:12,791 --> 00:35:14,208 이런 젠장! 361 00:35:14,750 --> 00:35:15,958 자, 잠깐만 362 00:35:16,166 --> 00:35:17,875 뭐 하는 거야? 363 00:35:17,958 --> 00:35:19,833 비가 끝내준다! 364 00:35:20,708 --> 00:35:22,250 아, 정말... 365 00:35:25,458 --> 00:35:27,166 끝내줘! 366 00:35:31,375 --> 00:35:33,291 뭐예요? 왜 이래요? 367 00:35:33,500 --> 00:35:35,000 싫어요 368 00:35:40,250 --> 00:35:42,541 - 위험하게... - 좋잖아 369 00:35:46,333 --> 00:35:47,666 괜찮아 370 00:35:49,875 --> 00:35:52,500 - 아, 정말! - 최악이다! 371 00:36:08,000 --> 00:36:10,083 여자 싫어하는 거 아니었어? 372 00:36:12,083 --> 00:36:14,166 방금 좋아졌어 373 00:36:25,083 --> 00:36:26,791 뭐야? 뭐 하는 거야? 374 00:36:29,333 --> 00:36:32,958 그걸 손으로 잡다니 괜찮아? 375 00:36:33,208 --> 00:36:35,125 어렸을 때 엄청 많이 잡았거든 376 00:36:35,250 --> 00:36:37,791 아, 믿을 수가 없군 377 00:36:38,958 --> 00:36:40,125 너, 괜찮아? 378 00:36:40,875 --> 00:36:44,625 이런 곳을 지나다니면 주정뱅이들한테 밟혀 379 00:36:44,708 --> 00:36:47,708 - 우리 말이야? - 그러네 380 00:36:48,541 --> 00:36:50,958 홀딱 젖어버렸네 381 00:36:52,375 --> 00:36:54,541 - 자, 가자 - 갈 거야? 382 00:36:54,625 --> 00:36:57,333 - 데려가도 돼? - 그래, 같이 가자 383 00:36:58,875 --> 00:37:01,166 - 쓸 필요도 없네 - 없지 384 00:37:02,083 --> 00:37:03,583 다 젖었어 385 00:37:05,750 --> 00:37:07,125 젠장맞을 비! 386 00:37:08,875 --> 00:37:10,708 가재! 387 00:37:29,083 --> 00:37:30,666 술주정이 심하네 388 00:37:32,041 --> 00:37:35,541 첫 남자와 헤어진 뒤로 아무나하고 했대 389 00:37:36,291 --> 00:37:37,750 가재는 어떻게 했어? 390 00:37:38,958 --> 00:37:41,208 조니라는 이름을 붙이고 키웠지 391 00:37:41,291 --> 00:37:43,791 수컷이구나 왜 조니야? 392 00:37:46,333 --> 00:37:47,958 그런 게 궁금해? 393 00:37:48,291 --> 00:37:49,791 궁금하네 394 00:37:52,250 --> 00:37:55,583 '캐러비안의 해적' 2편을 보러 갔거든 395 00:37:56,666 --> 00:37:57,875 조니 뎁에서 따왔군 396 00:37:59,375 --> 00:38:01,750 난 키이라 나이틀리를 좋아했는데 397 00:38:08,375 --> 00:38:10,083 저 금붕어, 이름은 뭐야? 398 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 없어 399 00:38:13,666 --> 00:38:15,166 '황야의 무법자' 400 00:38:16,750 --> 00:38:18,333 이름 없는 이스트우드군 401 00:38:22,708 --> 00:38:24,750 첫 여자는 어땠어? 402 00:38:25,083 --> 00:38:26,791 처녀와 동정이었지 403 00:38:27,625 --> 00:38:29,125 몇 살 때? 404 00:38:29,750 --> 00:38:32,208 내가 24, 그 여자는 20 405 00:38:32,500 --> 00:38:34,041 늦은 거 아냐? 406 00:38:35,000 --> 00:38:37,041 대학교를 졸업한 뒤였지 407 00:38:37,750 --> 00:38:40,083 여자와 그렇게 되는 게 무서워서 408 00:38:40,416 --> 00:38:41,916 반년 동안 손을 못 댔어 409 00:38:47,583 --> 00:38:49,000 미안, 미안해 410 00:39:03,916 --> 00:39:06,375 창피하니까 거긴 보지 마 411 00:39:06,791 --> 00:39:08,083 벌거벗은 느낌이야 412 00:39:08,166 --> 00:39:09,625 벌거벗은 몸이 아니라 413 00:39:10,041 --> 00:39:11,583 머릿속을 보고 있어 414 00:39:12,625 --> 00:39:13,833 바보 같지? 415 00:39:16,000 --> 00:39:17,208 그렇지 않아 416 00:39:43,250 --> 00:39:46,250 '섹스가 좋다는 건 어떤 걸까?' 417 00:39:46,916 --> 00:39:50,666 '섹스 중에서 뭐가 좋은지 생각해 보세요' 418 00:39:50,916 --> 00:39:56,041 '그건 자신이 단순한 육체로 환원되는 기쁨입니다' 419 00:39:56,416 --> 00:39:58,625 '단순한 육체로 환원되어' 420 00:39:58,708 --> 00:40:01,625 '단순한 동물이 되는 것이 즐거운 것입니다' 421 00:40:02,166 --> 00:40:03,166 그렇대 422 00:40:04,375 --> 00:40:05,416 알겠어? 423 00:40:06,375 --> 00:40:07,541 모르겠어 424 00:40:13,625 --> 00:40:16,541 '자신을 동물로 만드는 타인' 425 00:40:16,625 --> 00:40:22,125 '자신을 동물로 만들어도 상관없는 타인과의 관계' 426 00:40:22,625 --> 00:40:23,708 그렇다는군 427 00:40:28,000 --> 00:40:31,375 '자신이 그저 동물이란 점에 대한 쾌감' 428 00:40:32,916 --> 00:40:34,291 어떤 느낌이지? 429 00:40:37,875 --> 00:40:39,791 섹스하면 430 00:40:39,875 --> 00:40:42,083 사람이 동물이 되는 거야? 431 00:40:42,458 --> 00:40:46,083 동물이라도 되지 않으면 그런 걸 못 하지 않을까? 432 00:40:51,083 --> 00:40:53,208 이세키, 넌 섹스한 적 있어? 433 00:41:08,333 --> 00:41:10,083 동물이 되어보고 싶어 434 00:41:16,333 --> 00:41:18,625 그건 나한테는 난이도가 높은데 435 00:41:20,125 --> 00:41:21,625 하지만 436 00:41:21,708 --> 00:41:24,791 늘 책이랑 영화 얘기만 하니까 재미없어 437 00:41:25,958 --> 00:41:28,750 그럼 다른 얘길 해볼까? 예술 같은 거... 438 00:41:29,458 --> 00:41:31,833 만나면 늘 침대로 직행한다는 건... 439 00:41:37,333 --> 00:41:38,833 '졸업'에서 440 00:41:40,416 --> 00:41:42,250 더스틴 호프먼이 441 00:41:43,625 --> 00:41:45,625 로빈슨 부인에게 하는 말인데 442 00:42:21,416 --> 00:42:23,791 그때 동정을 잃은 거야? 443 00:42:24,625 --> 00:42:28,041 아니, 긴장해서 서질 않았어 444 00:42:29,416 --> 00:42:31,791 한 달 동안 할 수 없었지 445 00:42:32,958 --> 00:42:35,791 아무리 해도 안 되길래 난 내가 게이인 줄 알았어 446 00:42:37,958 --> 00:42:40,833 자신의 성욕을 부끄러워했지? 447 00:42:41,541 --> 00:42:42,958 그러니까 안 서지 448 00:42:44,666 --> 00:42:48,291 난 젊었을 때 좋아하니까 섹스를 하는지 449 00:42:48,375 --> 00:42:51,583 섹스를 하고 싶으니까 좋은 건지 알 수가 없었어 450 00:42:53,833 --> 00:42:55,250 도미오카 다에코가 그랬지 451 00:42:55,333 --> 00:42:58,375 젊은 시절의 연애는 발정이라고 452 00:42:58,458 --> 00:43:02,583 그걸 읽고 '그렇구나'하고 공감을 했어 453 00:43:06,208 --> 00:43:08,416 발정했는데도 서질 않으면 454 00:43:09,791 --> 00:43:11,166 그게 더 창피하네 455 00:43:14,708 --> 00:43:16,916 섹스에 사랑은 필요 없어 456 00:43:19,333 --> 00:43:21,208 사랑하면 배려를 하잖아 457 00:43:21,291 --> 00:43:22,875 정상위밖에 못 해 458 00:43:24,625 --> 00:43:25,833 그러니까 459 00:43:26,458 --> 00:43:28,791 사랑은 섹스에 방해만 돼 460 00:43:30,958 --> 00:43:32,041 그렇군 461 00:43:36,458 --> 00:43:38,125 그래서 성공했어? 462 00:43:40,208 --> 00:43:41,625 눈을 감았어 463 00:43:41,833 --> 00:43:42,875 조금만 아래로... 464 00:43:42,958 --> 00:43:44,583 아래? 아래... 465 00:43:55,125 --> 00:43:57,250 들어갔어, 들어갔다고 466 00:43:58,166 --> 00:43:59,250 들어갔어 467 00:44:00,041 --> 00:44:01,708 좀 더 깊이 넣어 봐 468 00:44:03,000 --> 00:44:05,750 - 아프지 않아? - 아프지만... 469 00:44:07,083 --> 00:44:09,666 너와 더 이어지고 싶어 470 00:44:11,583 --> 00:44:13,041 - 깊이... - 응 471 00:44:23,583 --> 00:44:26,000 잠깐만, 이건... 472 00:44:26,708 --> 00:44:27,875 조금만 더... 473 00:44:29,291 --> 00:44:32,208 아, 미안해 미안, 머리 부딪혔어? 474 00:44:41,125 --> 00:44:42,291 미안 475 00:44:43,958 --> 00:44:45,166 먼저 가버렸어 476 00:44:47,958 --> 00:44:49,416 - 미안해 - 괜찮아 477 00:44:56,916 --> 00:44:59,125 정말로 처녀였어? 478 00:45:00,291 --> 00:45:02,916 그건... 479 00:45:04,583 --> 00:45:06,458 모르겠는데 480 00:45:06,541 --> 00:45:10,541 처녀가 아닌 여자는 네가 두 번째 남자라고 하지 481 00:45:12,583 --> 00:45:14,250 그렇군 482 00:45:15,958 --> 00:45:18,750 당신은 그 뒤로 어떻게 됐어? 483 00:45:20,250 --> 00:45:22,791 월세가 밀려 쫓겨나는 바람에 484 00:45:22,875 --> 00:45:24,666 그 애 집으로 들어갔지 485 00:45:26,791 --> 00:45:27,833 거짓말이야 486 00:45:29,166 --> 00:45:31,041 쇼타가 다 고백했어 487 00:45:31,125 --> 00:45:33,166 못 먹는 술을 억지로 먹였다고 488 00:45:33,250 --> 00:45:35,000 상대가 꼬셨다고 말이야 489 00:45:35,750 --> 00:45:36,833 엄마 490 00:45:38,250 --> 00:45:40,791 내 남친인 걸 알면서 꼬신 거지? 491 00:45:41,791 --> 00:45:43,083 정말 아냐 492 00:45:43,625 --> 00:45:45,166 난 몰랐다니까 493 00:45:45,250 --> 00:45:46,750 거짓말하지 마! 494 00:45:50,916 --> 00:45:52,166 그 애는 495 00:45:53,541 --> 00:45:57,166 내 몸이 더 좋다고 했어 496 00:45:57,916 --> 00:45:59,166 저질! 497 00:46:00,208 --> 00:46:01,375 좋아, 컷! 498 00:46:01,875 --> 00:46:05,000 다음은 서로 때리고 잡아당기면서 499 00:46:05,083 --> 00:46:06,500 - 굴러야 해 - 네 500 00:46:06,625 --> 00:46:07,458 바로 들어가지 501 00:46:07,541 --> 00:46:09,791 - 네, 촬영 시작합니다 - 네 502 00:46:10,166 --> 00:46:12,541 - 여기 돌멩이 다 치웠어? - 네 503 00:46:17,666 --> 00:46:19,458 데라모토, 의욕이 넘치는데! 504 00:46:19,791 --> 00:46:23,750 이대로만 가면 데라모토의 대표작이 되겠어 505 00:46:26,583 --> 00:46:27,875 시작한다 506 00:46:29,291 --> 00:46:30,958 쇼코와 같이 살고 있어? 507 00:46:33,125 --> 00:46:34,125 응 508 00:46:35,458 --> 00:46:37,291 결혼하자는 얘기는 안 해? 509 00:46:37,750 --> 00:46:38,833 안 해 510 00:46:39,375 --> 00:46:41,000 질리면 버리는 거야? 511 00:46:41,083 --> 00:46:43,083 누가 먼저 질릴지 모르지 512 00:46:48,625 --> 00:46:52,583 이번 영화는 쇼코를 주연으로 찍고 싶은데, 괜찮아? 513 00:46:53,125 --> 00:46:56,166 나한테 허락받을 필요 없어 514 00:46:56,250 --> 00:46:57,541 일단은... 515 00:46:58,291 --> 00:47:00,750 - 각본은 누구 거? - 내가 쓰고 있어 516 00:47:01,791 --> 00:47:05,291 나도 슬슬 대표작을 만들어놔야 하니까 517 00:47:07,375 --> 00:47:09,750 쇼코가 주연을 잘할 수 있을까? 518 00:47:11,041 --> 00:47:12,916 내가 어떻게든 해보지 519 00:47:14,458 --> 00:47:15,625 저질! 520 00:47:17,083 --> 00:47:20,500 왜 내 걸 빼앗아 가? 늘 그러잖아! 521 00:47:20,583 --> 00:47:22,625 그렇게 내가 미워? 522 00:47:31,166 --> 00:47:32,208 좋아, 컷! 523 00:47:32,291 --> 00:47:33,375 컷! 524 00:47:33,458 --> 00:47:35,208 자, 잠깐만! 너무 취했어요 525 00:47:35,291 --> 00:47:37,000 넌 조용히 해! 526 00:47:43,958 --> 00:47:47,083 초안의 초안이지만 읽어볼래? 527 00:47:47,166 --> 00:47:48,833 제가요? 528 00:47:49,625 --> 00:47:50,875 널 생각하고 썼어 529 00:47:55,083 --> 00:47:56,583 주인공이에요? 530 00:48:02,000 --> 00:48:03,125 저, 할게요! 531 00:48:04,250 --> 00:48:06,625 역할을 할지 말지 결정하는 건 532 00:48:07,708 --> 00:48:09,875 대본을 본 뒤에 하는 게 좋지 않아? 533 00:48:12,958 --> 00:48:17,125 그럼 제가 읽어 보고 다시 연락드릴게요 534 00:48:24,750 --> 00:48:26,333 왜요? 어때서요! 535 00:48:26,416 --> 00:48:27,833 쇼코, 노래 하나 해! 536 00:48:28,833 --> 00:48:30,291 오, 불러! 537 00:48:31,583 --> 00:48:32,625 네 538 00:48:33,250 --> 00:48:34,750 부르겠습니다 539 00:48:42,625 --> 00:48:48,125 "안녕의 맞은편" 540 00:49:15,541 --> 00:49:19,208 몇억 광 년 541 00:49:19,291 --> 00:49:22,458 빛나는 별에도 542 00:49:22,541 --> 00:49:25,291 수명이 있다고 543 00:49:25,833 --> 00:49:30,250 가르쳐 준 건 당신이었어 544 00:49:30,541 --> 00:49:34,166 계절마다 피는 545 00:49:34,250 --> 00:49:37,458 한 떨기 꽃에는 546 00:49:37,541 --> 00:49:40,291 끝없는 생명 547 00:49:40,750 --> 00:49:44,791 그걸 가르쳐 준 것도 당신이었어 548 00:49:44,875 --> 00:49:47,875 너를 위한 마지막 노래 549 00:49:49,083 --> 00:49:51,833 너를 위한 마지막 노래 550 00:49:52,958 --> 00:49:58,958 이건 기약 없는 이별 551 00:50:02,416 --> 00:50:05,791 포기하지 않으면 어떻게든 된다고 하지만 552 00:50:06,208 --> 00:50:08,000 그건 거짓말이야 553 00:50:09,208 --> 00:50:12,166 구제 불능인 녀석은 죽을 때까지 구제 불능이지 554 00:50:13,875 --> 00:50:16,666 시나리오를 그만두길 잘했지 555 00:50:19,791 --> 00:50:21,791 시나리오는 어쩌다 시작한 거야? 556 00:50:23,291 --> 00:50:27,166 대학은 나왔지만 취직도 못 하고 빈둥거리니 557 00:50:28,208 --> 00:50:31,083 내가 뭣도 아닌 것 같아서 558 00:50:32,416 --> 00:50:35,291 뭐가 돼보려고 시작했지 559 00:50:38,333 --> 00:50:40,666 그럼 영화가 아니어도 상관없었어? 560 00:50:42,125 --> 00:50:43,541 지금 생각하면 561 00:51:00,458 --> 00:51:02,916 네가 그런 거 읽어봤자 소용없잖아 562 00:51:04,083 --> 00:51:05,833 배우도 시나리오를 잘 봐야 해 563 00:51:05,916 --> 00:51:08,958 그런 말은 대사 있는 역할부터 받고 해 564 00:51:13,541 --> 00:51:16,625 아참, 지난번 공모전은 어떻게 됐어? 565 00:51:16,708 --> 00:51:18,041 결과 나왔지? 566 00:51:25,333 --> 00:51:26,833 1차에서 떨어졌어 567 00:51:30,083 --> 00:51:32,083 공모전이 전부는 아니니까 568 00:51:33,333 --> 00:51:35,666 - 현장에 가봐 - 연줄이 없잖아 569 00:51:35,750 --> 00:51:38,625 직접 발로 뛰어야지 안 그럼 사람들 못 만나 570 00:51:39,041 --> 00:51:40,666 이세키, 순진하네 571 00:51:40,750 --> 00:51:43,250 시끄럽게 굴지 말고 알바나 가 572 00:51:43,333 --> 00:51:44,541 쉬는 날이야 573 00:51:46,958 --> 00:51:48,125 있지 574 00:51:48,208 --> 00:51:51,791 내가 너랑 사귀는 건 시나리오를 쓰기 위해서야 575 00:51:53,333 --> 00:51:57,000 대사를 쳐도 좋은 걸로 해봐 내가 써먹을 수 있게 576 00:51:57,958 --> 00:52:00,166 그러니까 안 되는 거야 577 00:52:08,666 --> 00:52:09,958 '실연해서' 578 00:52:10,541 --> 00:52:13,708 '여태까지 본 영화와 읽은 책' 579 00:52:13,791 --> 00:52:17,458 '어쩌다 보니 흉내 내게 된 시나리오를 보고 허무했다' 580 00:52:18,583 --> 00:52:21,791 '한 여자가 떠나간 게 크다' 그렇대! 581 00:52:22,125 --> 00:52:24,375 이러니 좋은 각본을 쓰지! 582 00:52:24,458 --> 00:52:26,666 이 사람 유명한 시나리오 작가 맞지? 583 00:52:27,166 --> 00:52:28,250 봐! 584 00:52:35,125 --> 00:52:38,083 흠? 그게 아니지 585 00:52:38,791 --> 00:52:40,708 힘내세요! 586 00:52:40,791 --> 00:52:44,375 작가나 감독이 되고 싶다는 그 말을 하기 전에 587 00:52:44,708 --> 00:52:46,458 영화도 많이 보고 588 00:52:46,875 --> 00:52:48,708 시나리오도 많이 읽어 589 00:52:50,166 --> 00:52:53,000 너희가 생각하거나 떠오르는 것들은 590 00:52:53,083 --> 00:52:56,958 이미 예전에 누군가가 생각했던 거다 591 00:52:57,708 --> 00:53:01,000 영화가 생긴 지 백 년이 됐어 592 00:53:02,166 --> 00:53:03,625 - 선생님 - 응? 593 00:53:04,166 --> 00:53:06,041 뤼미에르의 '공장을 나서는 노동자'는 594 00:53:06,125 --> 00:53:07,416 106년 됐어요 595 00:53:07,500 --> 00:53:08,875 똑바로 말해 596 00:53:09,416 --> 00:53:12,458 뤼미에르 형제의 '공장을 나서는 노동자'는 597 00:53:12,541 --> 00:53:13,625 106년이 됐어요 598 00:53:13,958 --> 00:53:17,791 그래, 알고 있어 106년이다 599 00:53:18,958 --> 00:53:23,291 하지만 옛 거장, 명감독 명 각본가도 600 00:53:23,375 --> 00:53:27,833 2001년의 일본 21세기 세계를 그릴 수 없다 601 00:53:28,750 --> 00:53:31,291 지금은 살아있지 않으니까 602 00:53:32,291 --> 00:53:36,375 2001년의 우주를 찍은 사람은 있지만 말이다 603 00:53:38,833 --> 00:53:41,083 너희는 지금 살아있다 604 00:53:42,750 --> 00:53:45,000 그게 너희의 무기다 605 00:53:46,791 --> 00:53:51,208 현시대를 살아가는 사람에 대해 쓰는 거지 606 00:53:52,208 --> 00:53:53,708 그 선생님이 누구지? 607 00:53:54,458 --> 00:53:55,666 사와이 세이지 608 00:53:55,750 --> 00:53:57,958 아, 사와이 씨인가... 609 00:53:58,583 --> 00:54:00,583 신주쿠 골든가에서 가끔 봤었지 610 00:54:05,958 --> 00:54:07,666 저번 그 영화는 뭐야? 611 00:54:08,708 --> 00:54:12,083 역시 넌 연출력이 부족해 612 00:54:12,875 --> 00:54:14,041 죄송합니다 613 00:54:14,333 --> 00:54:16,583 그래서야 작가한테 면목이 없지 614 00:54:16,666 --> 00:54:17,916 네 615 00:54:18,000 --> 00:54:19,875 감독은 그만두고 616 00:54:20,166 --> 00:54:22,250 프로듀서가 되는 건 어때? 617 00:54:22,625 --> 00:54:24,083 그럴까요? 618 00:54:24,500 --> 00:54:27,250 - 왜 그렇게 말씀하세요? - 가만있어 619 00:54:27,500 --> 00:54:30,916 사와이 씨, 존경했는데 좀 충격이네요 620 00:54:32,291 --> 00:54:34,666 뭐야? 네 여자야? 621 00:54:38,625 --> 00:54:39,833 배우입니다 622 00:54:40,416 --> 00:54:41,750 - 그래? - 네 623 00:54:41,833 --> 00:54:44,625 - 그래서 네 여자? - 뭐, 일단은... 624 00:54:44,708 --> 00:54:47,875 일단? 내 방에서 살면서 그런 소리 할래? 625 00:54:49,625 --> 00:54:54,000 일단 감독하고 일단 배우가 동거를 하는군 626 00:54:54,291 --> 00:54:55,291 일단은요 627 00:54:55,958 --> 00:54:57,833 놀이군 628 00:54:58,166 --> 00:54:59,166 네? 629 00:55:01,083 --> 00:55:02,958 영화도 놀이고 630 00:55:03,500 --> 00:55:05,291 동거도 놀이고 631 00:55:05,375 --> 00:55:08,375 너희는 전부 다 놀이야 632 00:55:08,458 --> 00:55:11,291 - 놀이라고요... - 최악이잖아! 633 00:55:11,375 --> 00:55:12,791 - 갈래 - 잠깐만! 634 00:55:13,291 --> 00:55:15,291 저런 헛소리를 왜 듣고 있어! 635 00:55:15,375 --> 00:55:17,291 그러지 말고 앉아 636 00:55:18,958 --> 00:55:20,291 죄송합니다 637 00:55:20,375 --> 00:55:24,291 사와이 씨, 죄송해요 괜찮으세요? 638 00:55:30,916 --> 00:55:31,958 놀이라고? 639 00:55:34,541 --> 00:55:35,916 그래, 놀이 640 00:55:37,833 --> 00:55:39,208 난 말이야 641 00:55:39,750 --> 00:55:43,125 사와이 씨의 시나리오 첫 문장은 전부 다 외워 642 00:55:44,750 --> 00:55:46,916 '바다가 태양을 뿌리고 있다' 643 00:55:47,791 --> 00:55:51,125 '무지개를 품은 비닐이 땀을 흘리고 있다' 644 00:55:52,625 --> 00:55:54,666 '열기를 품은 바람' 645 00:55:54,750 --> 00:55:58,625 '커튼처럼 늘어진 빨래를 희미하게 흔들며' 646 00:55:58,708 --> 00:56:00,541 '방 안을 휘저어 놓는다' 647 00:56:03,250 --> 00:56:04,750 광팬이야? 648 00:56:07,583 --> 00:56:11,583 수업이 끝난 후 사와이 씨하고 한잔했는데 649 00:56:11,875 --> 00:56:14,416 어쩌다 AV 하는 사람들과 같이 어울렸지 650 00:56:15,041 --> 00:56:16,750 거기서 일감을 얻었어 651 00:56:22,250 --> 00:56:25,625 '싫어, 뒤로는 하지 마' 652 00:56:26,375 --> 00:56:28,666 남자는 이런 걸 보면 흥분돼? 653 00:56:28,750 --> 00:56:30,375 흥분되니까 팔리지 654 00:56:30,958 --> 00:56:33,750 강간당하는 와중에 여자가 느끼게 되는 패턴 655 00:56:33,833 --> 00:56:35,958 완전 말도 안 돼 656 00:56:36,041 --> 00:56:38,291 인기 없는 남자의 판타지야 657 00:56:40,041 --> 00:56:41,583 페미니스트 아니었어? 658 00:56:41,666 --> 00:56:45,291 페미니스트인 척하는 남근 주의자야 659 00:56:45,375 --> 00:56:47,250 작은 남근 주의자네 660 00:56:48,875 --> 00:56:50,166 누구랑 비교한 거야? 661 00:56:50,666 --> 00:56:54,000 너랑 우리 아빠 것밖에 못 봤어 662 00:56:54,083 --> 00:56:55,958 아빠가 더 컸어 663 00:56:56,041 --> 00:56:57,166 바보 아냐? 664 00:56:57,583 --> 00:57:00,750 어렸을 때, 같이 목욕하면서 본 것뿐이잖아 665 00:57:01,000 --> 00:57:03,333 애들 눈에는 크게 보여 666 00:57:03,416 --> 00:57:05,666 나도 우리 아빠가 큰 줄 알았어 667 00:57:12,708 --> 00:57:14,791 또 글이 안 써져? 668 00:57:15,250 --> 00:57:17,583 난교물이야 669 00:57:18,250 --> 00:57:20,875 뒤로는 한 적이 없어서 모르겠다고 670 00:57:26,791 --> 00:57:28,250 뭐야, 뭐? 671 00:57:31,541 --> 00:57:34,791 뭐야, 그러지 마 672 00:57:36,000 --> 00:57:39,000 아이참, 왜 이래? 673 00:57:39,083 --> 00:57:40,708 하지 말라니까 674 00:57:45,583 --> 00:57:47,208 저리 가! 675 00:57:47,458 --> 00:57:49,208 하지 마! 676 00:58:05,250 --> 00:58:07,916 엉덩이 올려 봐 다리는 더 벌리고 677 00:58:11,875 --> 00:58:15,291 잠깐만, 잠깐만 거기 아냐 678 00:58:15,625 --> 00:58:19,208 작다고 했잖아? 작으니까 아프지도 않아 679 00:58:19,291 --> 00:58:21,041 아, 잠깐만! 680 00:58:21,125 --> 00:58:24,041 알았어, 숨 쉬고 힘을 빼 681 00:58:26,916 --> 00:58:28,708 있어 봐 682 00:58:30,833 --> 00:58:33,375 안 들어간다고 683 00:58:35,958 --> 00:58:39,041 '파리에서의 마지막 탱고'는 버터였고 684 00:58:39,416 --> 00:58:41,083 '베드 인'은 마가린 685 00:58:41,166 --> 00:58:42,458 그대로 있어 686 00:58:45,833 --> 00:58:49,083 잠깐만 있어 봐 687 00:58:51,250 --> 00:58:52,791 엉덩이 들어 688 00:58:59,875 --> 00:59:01,291 아, 손가락 들어갔다 689 00:59:02,375 --> 00:59:04,375 손가락 들어갔어 690 00:59:07,125 --> 00:59:09,625 - 왜 이래야 해? - 넣는다 691 00:59:10,791 --> 00:59:12,666 아프잖아! 692 00:59:12,958 --> 00:59:14,791 빡빡해! 693 00:59:26,833 --> 00:59:28,958 바보야? 694 00:59:32,333 --> 00:59:33,458 바보지 695 00:59:37,375 --> 00:59:38,791 그 애는... 696 00:59:41,041 --> 00:59:44,166 오디션을 계속 봤는데 하나도 안 되더라고 697 00:59:44,583 --> 00:59:46,541 그날도 엄청 낙담해있었지 698 00:59:50,000 --> 00:59:52,791 네 예쁜 손가락으로 만져줘 699 00:59:54,166 --> 00:59:55,666 어디를? 700 00:59:57,666 --> 00:59:59,333 꼭 말로 해야 해? 701 01:00:00,458 --> 01:00:02,333 말 안 하면 못 만져 주지 702 01:00:06,333 --> 01:00:08,000 클리토리스 703 01:00:32,458 --> 01:00:34,000 커졌어 704 01:00:37,875 --> 01:00:39,291 젖었어? 705 01:00:44,291 --> 01:00:48,083 엉덩이까지 늘어졌어 706 01:00:52,916 --> 01:00:55,250 손가락 넣어줘 707 01:00:55,458 --> 01:00:56,916 엉덩이에... 708 01:01:08,625 --> 01:01:10,625 움직여, 좀 더... 709 01:01:18,625 --> 01:01:19,750 넣어줘 710 01:01:22,875 --> 01:01:24,833 넣어본 적 없는데 711 01:01:26,333 --> 01:01:28,416 그럼, 넣어 봐 712 01:01:38,375 --> 01:01:39,708 잠깐만 713 01:01:40,875 --> 01:01:42,916 다리를 들어야지 714 01:01:54,000 --> 01:01:55,708 아파? 715 01:01:56,625 --> 01:01:58,125 계속해 716 01:01:58,958 --> 01:02:00,583 엉망으로 만들어줘 717 01:03:14,583 --> 01:03:17,333 엉덩이로 가다니 저질이네 718 01:03:19,791 --> 01:03:21,083 갔어? 719 01:03:24,041 --> 01:03:25,333 서비스 720 01:03:29,625 --> 01:03:32,041 연기 잘하는데 721 01:03:56,875 --> 01:03:59,166 꼭 우리 같네 722 01:03:59,916 --> 01:04:01,875 그냥 살아있기만 하니까 723 01:04:02,791 --> 01:04:04,750 물속에 있는 건 아니지만 724 01:04:05,166 --> 01:04:09,041 아니지, 에도도 도쿄도 강의 도시였어 725 01:04:09,625 --> 01:04:13,625 암스테르담처럼 운하가 있는 아름다운 물의 도시였지 726 01:04:14,541 --> 01:04:18,625 런던도, 파리도, 서울도 방콕도 강이 흐르고 있어 727 01:04:19,583 --> 01:04:23,583 공습으로 도쿄는 타버렸지만 강은 남았어 728 01:04:24,541 --> 01:04:29,791 하지만 불타버린 잔해로 강과 운하를 묻어버렸지 729 01:04:31,125 --> 01:04:35,083 도쿄 올림픽 땐 남은 강 위에 고속도로를 만들어 730 01:04:37,541 --> 01:04:39,291 도쿄를 파괴해 버렸지 731 01:04:39,375 --> 01:04:42,000 또 파괴하겠지 올림픽으로... 732 01:04:42,083 --> 01:04:46,333 2020년 올림픽 도쿄로 정해질까? 733 01:04:46,416 --> 01:04:50,291 돈을 뿌리고 있으니 도쿄가 되겠지 734 01:04:52,666 --> 01:04:54,125 그냥... 735 01:04:54,916 --> 01:04:59,000 지진이나 후지산이 분화해 다 부서져 버리면 좋겠어 736 01:05:04,625 --> 01:05:07,125 금붕어, 안 움직이는데 살아있기는 해? 737 01:05:08,666 --> 01:05:11,041 응, 살아있어 738 01:05:11,916 --> 01:05:13,666 먹이는 잘 주지 않지만 739 01:05:32,625 --> 01:05:33,625 왜 그래? 740 01:05:38,458 --> 01:05:39,791 기분 안 좋아? 741 01:05:42,041 --> 01:05:43,375 이건 뭐야? 742 01:05:46,125 --> 01:05:48,791 버섯이야 좀 위험한 거 743 01:05:49,583 --> 01:05:51,791 - 매직 버섯? - 맞아 744 01:05:52,541 --> 01:05:55,375 잘 보면 곰팡이 핀 듯 파랗게 되어 있잖아? 745 01:05:55,458 --> 01:05:59,708 그 파란색 부분의 실로시빈이란 성분이 뇌에 영향을 줘 746 01:06:01,375 --> 01:06:02,375 야! 747 01:06:07,583 --> 01:06:08,541 어떡해 748 01:06:08,625 --> 01:06:11,500 피부가... 피부가 벗겨지고 있어 749 01:06:11,583 --> 01:06:13,500 안 벗겨졌어 750 01:06:14,166 --> 01:06:15,250 링링 751 01:06:15,791 --> 01:06:17,041 링링 752 01:06:17,750 --> 01:06:19,791 제자리로 돌아와 753 01:06:20,291 --> 01:06:21,375 위험해 754 01:06:27,750 --> 01:06:29,291 미안하지만 좀 기다려 줘 755 01:06:54,125 --> 01:06:56,375 오빠, 같이 놀아요 756 01:06:57,166 --> 01:07:01,708 아주 좋아요 끝까지 가면 2만 엔이야 757 01:07:02,291 --> 01:07:05,125 오빠는 젊으니까 만 5천 엔 758 01:07:05,541 --> 01:07:06,750 우리 싸요 759 01:07:07,625 --> 01:07:08,875 싸다니까 760 01:07:16,833 --> 01:07:18,083 어서 오세요 761 01:07:25,041 --> 01:07:27,250 한국 술밖에 없어요? 762 01:07:27,333 --> 01:07:28,333 그렇지 763 01:07:29,958 --> 01:07:32,708 - 그럼 막걸리로 - 네 764 01:08:17,333 --> 01:08:18,375 뭡니까? 765 01:08:19,041 --> 01:08:21,625 막걸리에는 임연수가 딱이거든 766 01:08:31,583 --> 01:08:32,666 김치야 767 01:08:33,666 --> 01:08:34,958 김치는 공짜야 768 01:08:35,666 --> 01:08:37,875 죄송하지만 얼음 좀 주세요 769 01:08:37,958 --> 01:08:38,958 네 770 01:09:00,791 --> 01:09:02,083 김치 드릴까요? 771 01:09:09,250 --> 01:09:10,625 역시 여기 있었군 772 01:09:10,708 --> 01:09:11,875 어서 오세요 773 01:09:13,166 --> 01:09:14,791 따라온 거야? 774 01:09:15,041 --> 01:09:19,500 아니, 밖에 있는 언니들한테 물어보고 알았지 775 01:09:19,833 --> 01:09:21,166 막걸리 그릇요 776 01:09:21,625 --> 01:09:22,625 네 777 01:09:23,791 --> 01:09:24,791 여기 778 01:09:33,583 --> 01:09:34,583 이것도 779 01:09:35,750 --> 01:09:37,291 김치는 공짜야 780 01:09:42,125 --> 01:09:43,291 그럼 먹어야지 781 01:09:49,291 --> 01:09:50,875 그 애는 괜찮아? 782 01:09:50,958 --> 01:09:52,250 괜찮아 783 01:09:52,541 --> 01:09:55,458 조금 안 좋은 쪽으로 갔지만 금방 다시 돌아왔어 784 01:09:59,000 --> 01:10:01,375 그 여자가 네 돈줄이야? 785 01:10:01,458 --> 01:10:06,041 중국 유학생 영화 대학에 다니고 있어 786 01:10:07,000 --> 01:10:08,708 부모는 항저우시에서 787 01:10:08,791 --> 01:10:12,666 명품 짝퉁을 만드는 회사의 사장이라 부자야 788 01:10:13,791 --> 01:10:15,625 매직 버섯도 789 01:10:16,875 --> 01:10:19,708 가족과 유럽 여행을 갔다가 790 01:10:19,791 --> 01:10:21,833 선물이라면서 갖고 왔대 791 01:10:23,375 --> 01:10:25,000 어디서 안 거야? 792 01:10:25,416 --> 01:10:28,375 나와 친분이 있는 AV 제작회사 793 01:10:30,083 --> 01:10:33,708 작년, 링링이 모자이크가 들어간 알바를 했는데 794 01:10:33,916 --> 01:10:37,291 나도 용돈벌이로 가끔씩 했었거든 795 01:10:39,458 --> 01:10:43,208 부모가 부자라면서 알바는 왜 한 거야? 796 01:10:43,625 --> 01:10:45,625 AV 감독이 꿈이래 797 01:10:46,833 --> 01:10:49,791 그래서 현장에 나와 이것저것 배우고 싶다나 798 01:10:51,125 --> 01:10:52,583 - 당신 - 응? 799 01:10:53,166 --> 01:10:54,458 많이 젖었어 800 01:10:56,333 --> 01:10:58,000 내가 할 말이야 801 01:11:12,958 --> 01:11:16,166 중국 여자 AV 감독이라... 802 01:11:16,625 --> 01:11:17,791 느낌 괜찮지 않아? 803 01:11:19,625 --> 01:11:23,041 AV 쪽은 몇 개 썼었는데 804 01:11:23,125 --> 01:11:25,083 소재가 금방 떨어지더라고 805 01:11:26,500 --> 01:11:28,291 그 뒤로 일감이 안 들어와 806 01:11:38,750 --> 01:11:39,708 어서 와! 807 01:11:39,791 --> 01:11:42,166 다음 공연에서 중요한 역할을 맡았어 808 01:11:42,250 --> 01:11:44,250 사진도 나왔어 이것 봐! 809 01:11:44,750 --> 01:11:46,291 얼굴 왜 그래? 810 01:11:49,833 --> 01:11:51,083 누구한테 맞은 거야? 811 01:11:52,625 --> 01:11:55,208 나하고 비슷한 나이의 벤츠 탄 녀석 812 01:11:58,666 --> 01:11:59,708 얼음이... 813 01:12:06,666 --> 01:12:10,250 {\an8}"기리오카 쇼코" 814 01:12:11,916 --> 01:12:13,291 - 잘됐네 - 응? 815 01:12:13,958 --> 01:12:15,125 아, 응 816 01:12:16,750 --> 01:12:19,625 유명해져서 나 좀 먹여 살려 817 01:12:20,625 --> 01:12:22,125 무슨 그런 소릴 해 818 01:12:22,666 --> 01:12:26,333 작은 극단에서 역할 받은 게 그렇게 방방 뛸 일인가 819 01:12:29,958 --> 01:12:31,666 아무도 안 봐 820 01:12:35,750 --> 01:12:37,000 그렇긴 하지 821 01:13:04,625 --> 01:13:06,625 완전 최악이네 822 01:13:07,791 --> 01:13:08,791 응 823 01:13:15,625 --> 01:13:16,625 맛있다! 824 01:13:18,250 --> 01:13:19,791 안 데이게 조심해 825 01:13:24,583 --> 01:13:25,875 촬영은 언제부터야? 826 01:13:26,750 --> 01:13:27,833 다음 주 827 01:13:31,666 --> 01:13:32,958 시나리오 읽었어 828 01:13:34,458 --> 01:13:35,500 어땠어? 829 01:13:35,875 --> 01:13:38,666 재밌던데 나, 해보고 싶어 830 01:13:50,791 --> 01:13:52,958 왜 난 캐스팅 안 해? 831 01:13:55,166 --> 01:13:56,208 뭐야 832 01:14:00,875 --> 01:14:03,166 내 영화에 나오려고 나랑 사는 거야? 833 01:14:06,000 --> 01:14:08,208 배우로는 인정하지 않는다? 834 01:14:15,958 --> 01:14:17,791 너한테 맞는 걸로 써볼게 835 01:14:21,666 --> 01:14:23,750 나한테 맞는 게 뭔데? 836 01:14:33,958 --> 01:14:36,166 다음 대본, 썼어? 837 01:14:39,416 --> 01:14:41,750 그게 마지막 핑크였어 838 01:14:42,083 --> 01:14:43,625 그 이후론 못 찍었지 839 01:14:44,625 --> 01:14:47,333 다음은 널 위해서 쓰겠다고 해놓고 840 01:14:47,958 --> 01:14:49,958 다음은 없었던 건가 841 01:14:52,791 --> 01:14:54,583 소주하고 잘게 썬 오이요 842 01:14:55,791 --> 01:14:56,916 그거면 돼? 843 01:15:06,875 --> 01:15:08,333 - 자! - 네 844 01:15:15,000 --> 01:15:17,083 잔 하나 더 주세요 845 01:15:31,625 --> 01:15:34,166 그건 한국식인데 알고 있구나 846 01:15:37,250 --> 01:15:40,666 소주에 담긴 오이를 먹으면 숙취가 심해져 847 01:16:03,291 --> 01:16:05,041 어떻게든 되지 않을까? 848 01:16:07,083 --> 01:16:08,166 아기 말이야 849 01:16:09,583 --> 01:16:11,291 우리 부모님, 아직 건강하셔 850 01:16:12,125 --> 01:16:13,791 도와주실 거야 851 01:16:19,583 --> 01:16:21,125 시나리오는 어쩌고? 852 01:16:22,583 --> 01:16:24,791 적당한 데에 취직해 놓고 853 01:16:26,083 --> 01:16:27,708 시간 있을 때 쓰면 돼 854 01:16:28,541 --> 01:16:29,625 그건 무리야 855 01:16:32,708 --> 01:16:34,541 해봐야 알겠지 856 01:16:44,166 --> 01:16:45,583 수술하고 싶어 857 01:16:49,958 --> 01:16:51,875 배우, 그만두고 싶지 않아 858 01:16:57,375 --> 01:16:58,416 미안해 859 01:17:15,875 --> 01:17:18,291 건실하게 살아보려고 했어 860 01:17:18,375 --> 01:17:20,166 아이를 핑계로... 861 01:17:47,708 --> 01:17:49,875 - 오늘 말이야 - 응 862 01:17:49,958 --> 01:17:51,416 병원에 갔다 왔어 863 01:17:51,791 --> 01:17:52,958 무슨 병원? 864 01:17:57,791 --> 01:17:59,291 3개월이래 865 01:18:01,375 --> 01:18:03,041 아기 낳고 싶어 866 01:18:09,833 --> 01:18:12,375 지금 생활로는 키울 수 없잖아 867 01:18:14,875 --> 01:18:18,125 어떻게든 될 거야 내가 일하니까 868 01:18:18,541 --> 01:18:21,416 배우는 어쩌고? 869 01:18:23,708 --> 01:18:25,583 일도 안 들어오는데 뭐 870 01:18:26,958 --> 01:18:28,416 난 서른두 살이야 871 01:18:29,375 --> 01:18:31,416 이번 기회를 놓치면 아기도... 872 01:18:50,791 --> 01:18:52,875 잠깐 이것 좀... 873 01:18:56,916 --> 01:18:57,958 고마워 874 01:19:01,666 --> 01:19:04,208 난 아버지가 될 자신 없어 875 01:19:05,333 --> 01:19:07,333 그거야 다들 그렇지 876 01:19:16,875 --> 01:19:18,708 내가 싫어서 그래 877 01:19:20,250 --> 01:19:21,625 가족 878 01:19:29,208 --> 01:19:31,333 가족 같은 건 만들기 싫어 879 01:19:35,250 --> 01:19:36,625 나하고도? 880 01:19:39,958 --> 01:19:41,250 누구든 881 01:20:07,916 --> 01:20:09,541 자, 이거 먹어 882 01:20:17,625 --> 01:20:18,708 고마워 883 01:20:22,875 --> 01:20:25,708 - 잘 먹겠습니다 - 잘 먹겠습니다 884 01:20:36,583 --> 01:20:38,791 - 맛있다 - 응 885 01:20:47,250 --> 01:20:48,875 - 자! - 고마워 886 01:20:54,083 --> 01:20:56,375 - 국수 가져왔어 - 응 887 01:20:57,250 --> 01:20:58,916 - 넣어도 돼? - 응 888 01:21:34,625 --> 01:21:36,000 죽었네 889 01:21:47,250 --> 01:21:49,666 - 조니 - 죽었다니까 890 01:22:02,541 --> 01:22:05,541 가족을 만들기 싫다는 말을 해서 그래 891 01:22:21,625 --> 01:22:23,083 낙태했어? 892 01:22:25,291 --> 01:22:26,958 유산했어 893 01:22:28,958 --> 01:22:32,083 예전에 한 번 낙태를 시킨 적이 있었나 봐 894 01:22:32,666 --> 01:22:36,125 그 탓인가 싶어서 완전 노이로제에 걸렸었어 895 01:22:36,541 --> 01:22:37,750 말도 안 돼 896 01:22:39,000 --> 01:22:41,083 한 번 그랬다고 습관성이 될 리가 있나 897 01:22:41,166 --> 01:22:43,000 나도 그렇게 말했지 898 01:22:47,208 --> 01:22:48,666 사람은 말이야 899 01:22:49,375 --> 01:22:53,125 원래 단백질 분자 덩어리에서 900 01:22:53,208 --> 01:22:54,666 시작한 거 아냐? 901 01:22:56,083 --> 01:22:58,625 우리 정액 한 방울로 902 01:23:01,166 --> 01:23:04,750 다시 흩어져서 먼지로 돌아가는 거지 903 01:23:08,000 --> 01:23:12,208 생물이 흩어진다는 건 썩어버린다는 얘기지 904 01:23:13,166 --> 01:23:14,875 부패, 부식 905 01:23:15,375 --> 01:23:18,250 고양이 사체에 벌레가 꼬여 906 01:23:18,625 --> 01:23:20,583 악취가 코를 찌르지 907 01:23:20,666 --> 01:23:23,791 난 버섯하고 곰팡이 틈에서 살고 있어 908 01:23:24,791 --> 01:23:27,333 썩는다는 것에 대해 909 01:23:28,000 --> 01:23:29,625 넌 뭘 알고 있지? 910 01:23:36,250 --> 01:23:38,291 꽃이 썩는 비 911 01:23:40,125 --> 01:23:41,250 뭐야? 912 01:23:41,666 --> 01:23:43,833 비가 병꽃나무꽃도 썩게 만든대 913 01:23:44,208 --> 01:23:46,041 오늘 같은 비를 말하는 거겠지? 914 01:23:47,750 --> 01:23:51,791 '봄에는 병꽃나무꽃은 썩고 나는 넘으리' 915 01:23:51,958 --> 01:23:55,666 '그녀 집 담벼락 밑은 황폐해졌으리' 916 01:23:57,875 --> 01:23:59,500 갑자기 웬 시? 917 01:24:01,250 --> 01:24:05,125 '봄이 오면 오랜 비가 병꽃나무꽃을 썩게 만드니' 918 01:24:05,583 --> 01:24:08,291 '내가 담을 넘어 다니던 그녀의 집 담장에 있던' 919 01:24:08,375 --> 01:24:12,708 '병꽃나무도 지금은 황폐해져 있겠지' 920 01:24:16,166 --> 01:24:17,750 사랑 노래군 921 01:24:19,041 --> 01:24:21,875 만엽집은 재미있어 922 01:24:22,791 --> 01:24:24,958 이건 신주쿠가... 아니지 923 01:24:25,250 --> 01:24:29,625 도쿄 전체가 들판이었을 때의 연애 사건을 노래한 거니까 924 01:24:30,416 --> 01:24:32,250 한가로운 세상이었어 925 01:24:33,375 --> 01:24:35,166 인터넷이 시끄럽지도 않고 926 01:24:35,250 --> 01:24:38,708 SNS에서 만난 남녀 사건도 없어 927 01:24:38,791 --> 01:24:40,291 그런 시대였지 928 01:24:40,375 --> 01:24:43,083 뭐, 그때에도... 929 01:24:43,708 --> 01:24:47,250 몸 파는 여자도 있었을 거고 노숙자도 있었을 거고 930 01:24:47,791 --> 01:24:48,916 하지만 931 01:24:49,291 --> 01:24:53,416 이런 거대한 괴물 같은 도시는 없었어 932 01:24:57,708 --> 01:24:59,125 봄에는 933 01:24:59,666 --> 01:25:01,666 병꽃나무꽃은 썩고... 934 01:25:02,708 --> 01:25:05,000 썩는다곤 하지만 뭔가 운치가 있지 935 01:25:05,916 --> 01:25:07,000 하지만 936 01:25:07,833 --> 01:25:11,208 이런 거대한 괴물이 썩어버리면 937 01:25:14,000 --> 01:25:15,958 엄청난 일이 되지 938 01:25:18,000 --> 01:25:21,250 지진이나 분화로 망가지는 것보다 더 엄청난가 939 01:25:21,333 --> 01:25:24,625 그럼, 더하지 악취가 굉장할 거야 940 01:25:24,958 --> 01:25:27,791 코가 비뚤어지도록 냄새를 풍기고 941 01:25:28,875 --> 01:25:31,166 너덜너덜 무너져 내리겠지 942 01:25:35,625 --> 01:25:37,250 재미있지 않아? 943 01:25:39,541 --> 01:25:41,708 아뇨, 전 보여요 944 01:25:42,208 --> 01:25:46,000 여기는 어두우니까 불을 밝히면 보일 겁니다 945 01:25:47,000 --> 01:25:49,416 마치코, 마치코 946 01:25:50,458 --> 01:25:52,000 날 도와줘 947 01:25:52,791 --> 01:25:54,333 이번 기회에 난... 948 01:25:57,583 --> 01:25:58,958 도저히 웃을 수가 없어 949 01:25:59,416 --> 01:26:01,875 마치코, 어른스럽구나 950 01:26:02,625 --> 01:26:03,750 넌 분명... 951 01:26:23,166 --> 01:26:25,083 매일매일 이게 뭐야? 952 01:26:25,583 --> 01:26:27,250 시나리오는 왜 안 써? 953 01:26:28,541 --> 01:26:32,083 일이 없으면 습작을 하든 공모전에 나가든 해! 954 01:26:32,166 --> 01:26:34,333 - 왜 안 써? - 쓰기 싫어 955 01:26:34,708 --> 01:26:35,791 왜? 956 01:26:36,625 --> 01:26:39,791 처음부터 그랬어 꼭 쓰고 싶은 게 없어 957 01:26:44,541 --> 01:26:46,000 영화 좋아하지 않아? 958 01:26:50,875 --> 01:26:51,875 응 959 01:27:01,833 --> 01:27:03,375 난 연기가 좋아 960 01:27:04,333 --> 01:27:07,333 잘 되든 안 되든 난 계속할 거야 961 01:27:08,625 --> 01:27:10,375 난 재능이 없어 962 01:27:12,666 --> 01:27:15,208 하지만 아빠는 될 수 있었어! 963 01:27:16,916 --> 01:27:19,541 평범한 사람들은 다 하는 거잖아 964 01:27:24,833 --> 01:27:26,708 왜 수술했어? 965 01:30:26,833 --> 01:30:28,083 자는 거야? 966 01:32:31,458 --> 01:32:34,958 그 후로 일주일 정도 지난 뒤였나... 967 01:32:49,000 --> 01:32:50,041 이봐 968 01:32:51,625 --> 01:32:53,125 이건 재활용이야 969 01:32:53,791 --> 01:32:54,791 그래 970 01:32:54,875 --> 01:32:58,166 대답만 하지 말고 맨날 그러잖아 971 01:32:58,958 --> 01:33:00,000 이거... 972 01:33:02,041 --> 01:33:04,208 그럼 그때 얘길 하지 973 01:33:04,666 --> 01:33:07,125 이런 건 씻어서 버려 974 01:33:07,625 --> 01:33:10,000 깨끗한데 뭐 두부 들었던 거야 975 01:33:10,083 --> 01:33:12,916 뭐든 대충 하지 말고 좀 고쳐 976 01:33:20,625 --> 01:33:22,083 그리고 977 01:33:22,166 --> 01:33:26,625 마요네즈나 기름 같은 거 그대로 배수구에 버리지 않아? 978 01:33:26,708 --> 01:33:28,375 다음부턴 그러지 마 979 01:33:29,000 --> 01:33:31,916 종이로 닦아서 휴지통에 버리면 되잖아 980 01:33:32,000 --> 01:33:34,541 - 그 정돈 괜찮잖아 - 내가 신경 쓰여 981 01:33:34,625 --> 01:33:36,541 당신이 너무 예민한 거야 982 01:33:36,625 --> 01:33:40,833 빨래 너는 방법도 마음에 안 들어 983 01:33:41,958 --> 01:33:44,875 잘 펴서 널어야지 옷이 주름투성이잖아 984 01:33:44,958 --> 01:33:47,291 - 그럼 직접 하든가 - 해, 시간 있을 때 985 01:33:47,375 --> 01:33:48,583 하긴 뭘 해! 986 01:33:55,875 --> 01:33:57,541 오븐 토스터 987 01:34:00,333 --> 01:34:03,750 쓰고 나면 '보통'으로 돌려놔 988 01:34:05,166 --> 01:34:08,958 굽기 시작했는데 '약하게'로 되어있으면 짜증 나니까 989 01:34:11,250 --> 01:34:12,666 나도 한마디 할게 990 01:34:13,708 --> 01:34:15,833 화장실 변기 뚜껑 올렸으면 내려놔 991 01:34:17,250 --> 01:34:19,416 - 앉아서 하면 될걸 - 싫어 992 01:34:32,541 --> 01:34:33,833 한 대 줘 993 01:35:03,416 --> 01:35:04,625 미안해 994 01:35:19,041 --> 01:35:20,333 누구야? 995 01:35:31,416 --> 01:35:32,750 구와야마 씨 996 01:35:43,958 --> 01:35:45,083 그래 997 01:36:08,583 --> 01:36:10,208 그때 나는 998 01:36:11,458 --> 01:36:15,041 '그래'라는 말밖에 하지 못했어 999 01:36:15,958 --> 01:36:17,375 때리지는 않았어? 1000 01:36:17,875 --> 01:36:18,875 응 1001 01:36:19,833 --> 01:36:23,250 따지고 비난하는 말없이 끝내서 1002 01:36:23,333 --> 01:36:25,250 나도 어른스럽다고 생각했어 1003 01:36:25,333 --> 01:36:26,958 어른이라... 1004 01:36:29,958 --> 01:36:32,083 그런데 그러는 게 아니었어 1005 01:36:35,250 --> 01:36:37,791 - 때리는 게 나았다? - 응 1006 01:36:38,625 --> 01:36:39,833 소리치고 1007 01:36:41,166 --> 01:36:44,333 분노하면서 그 녀석을 때렸어야 했어 1008 01:36:46,791 --> 01:36:50,458 '그래' 그 한마디에 1009 01:36:51,125 --> 01:36:53,916 우리 관계가 썩어가기 시작했어 1010 01:36:54,375 --> 01:36:58,208 남녀 관계가 언제까지나 신선할 수는 없지 1011 01:36:59,708 --> 01:37:01,250 썩고 썩어서 1012 01:37:04,208 --> 01:37:05,958 그러다 이별이지 1013 01:37:08,291 --> 01:37:11,375 아뇨, 전 보여요 1014 01:37:12,083 --> 01:37:16,666 여기는 어두우니까 불을 밝히면 보일 겁니다 1015 01:37:16,750 --> 01:37:20,083 마지막으로 자신의 무대를 봐달라고 해서 갔지 1016 01:37:21,250 --> 01:37:23,125 작은 곳이었어 1017 01:37:23,583 --> 01:37:26,250 기회가 왔는데 노래가 잘 안돼 1018 01:37:26,583 --> 01:37:29,250 어떤 대사를 했는지도 다 잊어버렸어 1019 01:37:30,208 --> 01:37:32,208 하지만 왠지 눈물이 나더군 1020 01:37:32,583 --> 01:37:36,041 그 녀석의 연기에 감동한 건 아니고 1021 01:37:36,333 --> 01:37:38,333 그저 눈물이 흐른 것뿐이야 1022 01:37:40,541 --> 01:37:42,291 그게 마지막인가 1023 01:37:42,791 --> 01:37:44,708 그 사람이 부르는 노래가 들려 1024 01:37:46,250 --> 01:37:49,708 그 사람이... 그 사람이 달려오고 있어 1025 01:37:50,625 --> 01:37:53,791 그 사람이 달려와, 달려와 1026 01:37:54,250 --> 01:37:56,916 달려와! 1027 01:38:12,416 --> 01:38:14,333 '세인트 엘모의 열정'처럼 1028 01:38:14,416 --> 01:38:19,291 CD, DVD, 책을 내 거, 네 거 하며 나누고 1029 01:38:19,833 --> 01:38:21,708 이별의 섹스를 했지 1030 01:39:22,750 --> 01:39:25,416 그리고 엔드 마크 1031 01:39:29,416 --> 01:39:31,958 그 녀석, 점이 하나 있었어 1032 01:39:32,583 --> 01:39:36,208 색골 점이라고 했더니 엄청 부끄러워했지 1033 01:39:39,125 --> 01:39:40,291 이름은? 1034 01:39:40,916 --> 01:39:44,208 쇼코, 기리오카 쇼코 1035 01:39:48,708 --> 01:39:50,708 뭐 하고 있으려나 1036 01:39:54,541 --> 01:39:55,750 죽었어 1037 01:39:57,541 --> 01:39:59,625 기리오카 쇼코는 죽었어 1038 01:40:02,625 --> 01:40:05,833 반년 전에 동반자살을 했지 1039 01:40:06,750 --> 01:40:07,875 누구하고? 1040 01:40:08,625 --> 01:40:10,166 내 친한 친구하고 1041 01:40:10,250 --> 01:40:11,333 왜? 1042 01:40:14,750 --> 01:40:16,958 그걸 계속 생각 중이야 1043 01:40:26,375 --> 01:40:28,125 같이 살았던 여자가... 1044 01:40:33,125 --> 01:40:34,125 응 1045 01:40:54,500 --> 01:40:56,833 - 왔어? - 응 1046 01:41:09,750 --> 01:41:12,708 위험하게, 가방 줘 1047 01:41:13,375 --> 01:41:15,041 미안, 고마워 1048 01:41:18,708 --> 01:41:20,333 뭐야? 어디 가? 1049 01:41:22,250 --> 01:41:25,750 잠깐 시골에 가서 부모님 얼굴 보고 오려고 1050 01:41:27,708 --> 01:41:30,041 몇 년 동안 간 적 없잖아 1051 01:41:32,833 --> 01:41:34,833 올라온 뒤로 처음이야 1052 01:41:35,541 --> 01:41:38,083 배우가 될 거라고 집을 뛰쳐나왔으니까 1053 01:41:50,791 --> 01:41:52,125 왜 지금 가? 1054 01:42:02,041 --> 01:42:05,333 유산한 뒤로 몸도 안 좋고 1055 01:42:08,000 --> 01:42:09,833 좀 힘든 것 같아서 1056 01:42:14,500 --> 01:42:16,125 금방 갔다 올게 1057 01:42:19,083 --> 01:42:20,291 다녀오겠습니다 1058 01:42:46,875 --> 01:42:48,875 그 뒤로 사흘 후 1059 01:42:51,166 --> 01:42:53,625 본가에는 가지도 않고 1060 01:42:54,083 --> 01:42:57,500 근처 바다에서 구와야마와 자살했지 1061 01:43:04,166 --> 01:43:06,000 취했네 1062 01:43:10,875 --> 01:43:12,375 취해버렸어 1063 01:43:16,833 --> 01:43:18,000 난 갈게 1064 01:43:20,166 --> 01:43:22,416 조금만 더 마셔 1065 01:43:31,750 --> 01:43:33,458 아까 그 여자애 있잖아 1066 01:43:34,083 --> 01:43:36,791 그 애랑 결혼해서 중국에라도 가 1067 01:43:37,750 --> 01:43:41,541 김한테서 보상금 받고 둘이 살면 되잖아 1068 01:43:41,625 --> 01:43:42,875 싫어 1069 01:43:43,791 --> 01:43:46,125 거기는 이제 거의 귀신의 집이야 1070 01:43:46,416 --> 01:43:47,666 그렇다는 건 1071 01:43:47,875 --> 01:43:49,958 내가 귀신이란 얘기지 1072 01:43:50,375 --> 01:43:54,750 내가 거기 살면서 귀신의 집을 만든 거지 1073 01:43:55,625 --> 01:43:57,166 일심동체야 1074 01:43:57,958 --> 01:43:59,541 그러니까 안 나가 1075 01:43:59,916 --> 01:44:02,041 아니, 못 나가 1076 01:44:02,125 --> 01:44:04,458 너한텐 다리가 있잖아 1077 01:44:04,541 --> 01:44:07,791 봐, 나도 다리 있어 1078 01:44:08,041 --> 01:44:09,083 위험해! 1079 01:44:10,750 --> 01:44:14,416 완전 비틀비틀거리네 어쩌지 1080 01:44:14,500 --> 01:44:16,166 아무려면 어때 1081 01:44:19,125 --> 01:44:21,916 - 집에 가야지 - 자고 가도 돼 1082 01:44:22,000 --> 01:44:24,083 비어 있는 방은 많으니까 1083 01:44:24,166 --> 01:44:26,958 난 널 쫓아내려고 온 거야 1084 01:44:27,958 --> 01:44:29,791 그러네, 그렇다면... 1085 01:44:29,875 --> 01:44:33,000 귀신 잡으러 갔다가 귀신이 되는 건가 1086 01:44:33,083 --> 01:44:35,500 당신이 거기 살면 1087 01:44:35,583 --> 01:44:37,166 김 얼굴이 볼 만하겠어 1088 01:44:37,250 --> 01:44:40,125 우리, 조금만 더 마실까? 1089 01:44:40,500 --> 01:44:42,333 난 더 못 마셔 1090 01:44:42,791 --> 01:44:44,208 그럼... 1091 01:44:44,791 --> 01:44:46,625 버섯 먹어볼래? 1092 01:44:48,833 --> 01:44:50,416 먹으면 어떻게 되는데? 1093 01:45:06,208 --> 01:45:08,708 지하 골방에서 나온 카스파 하우저가 1094 01:45:08,791 --> 01:45:12,000 처음으로 세상을 본 느낌이야 1095 01:45:14,083 --> 01:45:15,958 베르너 헤어조크인가 1096 01:45:16,583 --> 01:45:19,333 다들 버섯이나 먹으면 되는데 1097 01:45:20,250 --> 01:45:22,333 참고 참으며 잔돈푼을 모으면서 1098 01:45:22,416 --> 01:45:26,291 곱창구이를 먹고, 술 마시며 근심을 털어버리지 1099 01:45:27,083 --> 01:45:29,000 지진이 일어나도 바뀌는 건 없어 1100 01:45:29,083 --> 01:45:33,750 바뀌었어, 민주당에서 자민당으로 바뀌었지 1101 01:45:34,041 --> 01:45:36,083 후쿠시마 원전 폭발로 1102 01:45:36,166 --> 01:45:39,666 독일은 탈원전으로 방향을 바꿨는데 1103 01:45:39,750 --> 01:45:41,583 일본은 거꾸로야 1104 01:45:43,583 --> 01:45:46,000 원전을 잃고 싶지 않은 사람들이 1105 01:45:46,083 --> 01:45:48,666 자민당에게 권력을 다시 쥐여줬지 1106 01:45:50,958 --> 01:45:52,250 도쿄에서는 1107 01:45:52,500 --> 01:45:56,208 위쪽의 쓰나미나 방사능은 다 남의 일이지 1108 01:45:57,541 --> 01:46:00,000 오키나와 기지도 남의 일이고 1109 01:46:00,666 --> 01:46:03,291 기지도 원전도 도쿄로 갖고 오면 돼 1110 01:46:04,291 --> 01:46:06,041 그럼 나는 1111 01:46:06,375 --> 01:46:08,791 도쿄와 같이 멸망하고 싶어 1112 01:46:09,166 --> 01:46:11,166 다 같이 가는 거지 1113 01:46:11,708 --> 01:46:12,708 좋은데 1114 01:46:17,083 --> 01:46:19,208 그 방의 곰팡내가 옮았나? 1115 01:46:24,291 --> 01:46:26,125 꽃이 썩는 비야 1116 01:46:28,041 --> 01:46:31,041 나도 이제 썩기 시작하나 봐 1117 01:46:34,000 --> 01:46:36,833 난 이미 오래전에 썩었어 1118 01:46:38,250 --> 01:46:40,375 5년 동안 영화를 못 찍었지 1119 01:46:40,458 --> 01:46:44,708 하지만 마음만 먹으면 빚을 져서라도 찍었을 거야 1120 01:46:45,791 --> 01:46:48,625 난 구와야마처럼 욕심이 많지 않았어 1121 01:46:50,708 --> 01:46:53,125 쇼코도 그렇고 영화도 그렇고 1122 01:46:55,541 --> 01:46:56,958 내 썩는 냄새를 1123 01:46:59,000 --> 01:47:01,875 쇼코는 맡았을지도 모르지 1124 01:47:31,208 --> 01:47:32,208 불 좀 빌려줘 1125 01:47:47,416 --> 01:47:48,916 좋은 여자였어 1126 01:47:51,083 --> 01:47:52,083 응 1127 01:47:52,916 --> 01:47:54,750 우리가 나빴던 걸까 1128 01:47:57,958 --> 01:48:00,541 그 녀석을 행복하게 해주지 못했어 1129 01:48:00,791 --> 01:48:02,875 우린 행복한 걸까 1130 01:48:03,291 --> 01:48:07,583 행복하지 않은 남자가 여자를 행복하게 해줄 순 없지 1131 01:48:07,916 --> 01:48:09,500 가능했을지도 모르지 1132 01:48:11,333 --> 01:48:14,000 오로지 영화만 생각했지 1133 01:48:14,833 --> 01:48:16,958 같이 생각할 수 없었어? 1134 01:48:18,208 --> 01:48:21,083 배우와 감독이잖아 같이 꿈을 꿀 수도 있었잖아? 1135 01:48:21,166 --> 01:48:23,625 더 이상 영화는 꿈이 아니었거든 1136 01:48:25,166 --> 01:48:27,916 그냥 영화에 매달려있었을 뿐이야 1137 01:48:28,250 --> 01:48:31,583 그럼 쇼코가 아니라 영화를 버렸어야 했네 1138 01:48:37,958 --> 01:48:39,166 버리지 않았어 1139 01:48:42,250 --> 01:48:43,791 용서할 수 없었던 거 아냐? 1140 01:48:52,708 --> 01:48:56,291 당신이 버려서 쇼코는 죽은 거야 1141 01:48:57,333 --> 01:49:00,333 구와야마란 녀석은 그저 길동무일 뿐이고 1142 01:49:07,208 --> 01:49:11,083 버림받은 건 나야 영화에서도, 쇼코에게서도 1143 01:49:34,708 --> 01:49:36,250 비도 많이 오잖아? 1144 01:49:38,416 --> 01:49:40,875 잠깐 들어오지? 1145 01:50:16,791 --> 01:50:19,625 양성애라고 듣긴 했지만... 1146 01:50:22,125 --> 01:50:23,166 링링 1147 01:50:24,166 --> 01:50:25,875 누구야? 1148 01:50:28,375 --> 01:50:30,958 대학 친구인 유정이야 1149 01:50:32,041 --> 01:50:34,833 네가 없어서 불렀어 1150 01:51:34,375 --> 01:51:37,041 좀 더 세게 움직여 봐 1151 01:51:45,375 --> 01:51:46,875 갈 것 같아 1152 01:52:21,958 --> 01:52:23,833 기분 좋아 1153 01:52:27,125 --> 01:52:29,083 나도 가게 해줘 1154 01:52:36,333 --> 01:52:38,458 빨리... 1155 01:52:43,041 --> 01:52:44,958 빨리 와 1156 01:53:01,541 --> 01:53:02,958 너무 느려 1157 01:53:36,625 --> 01:53:38,208 뒤로... 1158 01:53:39,125 --> 01:53:40,958 뒤로 해줘 1159 01:53:44,875 --> 01:53:45,958 어서 1160 01:53:47,250 --> 01:53:48,375 빨리 1161 01:54:07,916 --> 01:54:09,375 들어갔어? 1162 01:54:17,625 --> 01:54:19,583 들어갔는데 1163 01:54:20,791 --> 01:54:22,666 단단하지 않아 1164 01:54:24,291 --> 01:54:25,583 빠질 것 같아 1165 01:54:36,625 --> 01:54:37,666 뭐야? 1166 01:54:50,541 --> 01:54:51,750 간지러워 1167 01:54:53,541 --> 01:54:56,166 링링, 하지 마 간지럽다니까 1168 01:55:08,875 --> 01:55:11,166 아프잖아 1169 01:55:12,791 --> 01:55:14,250 잠깐, 그만해 1170 01:55:15,458 --> 01:55:18,125 그만, 그만 링링, 하지 마 1171 01:55:22,833 --> 01:55:24,333 커져라 1172 01:55:25,250 --> 01:55:28,208 아, 단단해졌다 1173 01:55:45,041 --> 01:55:47,250 엉덩이로도 갈 수 있네 1174 01:55:59,666 --> 01:56:00,916 갈 것 같아 1175 01:57:00,208 --> 01:57:01,416 감독님 1176 01:57:02,208 --> 01:57:04,625 처음 뵙겠습니다 기리오카 쇼코예요 1177 01:57:04,875 --> 01:57:06,375 잘 부탁드려요 1178 01:57:10,916 --> 01:57:13,708 - 저도 잘 부탁드려요 - 감사합니다 1179 01:57:15,708 --> 01:57:17,000 가보겠습니다 1180 01:57:21,041 --> 01:57:24,083 죄송하지만 어디로 가야 하죠? 1181 01:57:25,666 --> 01:57:26,666 잘 부탁드려요 1182 01:57:51,708 --> 01:57:53,583 아저씨, 좀 더 느껴 봐 1183 01:57:54,583 --> 01:57:56,375 표정이 더 좋아야지 1184 01:58:15,458 --> 01:58:17,083 갈 것 같아 1185 01:59:26,500 --> 01:59:27,833 아직 멀었어 1186 01:59:35,750 --> 01:59:37,208 가겠어 1187 02:00:27,958 --> 02:00:29,583 죽자 1188 02:00:35,958 --> 02:00:38,083 같이 죽자 1189 02:00:42,625 --> 02:00:44,791 아저씨, 무슨 소리야 1190 02:00:45,041 --> 02:00:47,208 지금 같이 죽었잖아 1191 02:03:33,708 --> 02:03:36,583 "꽃이 썩는 비" 1192 02:03:38,375 --> 02:03:40,291 "작은 만, 2012년 12월" 1193 02:03:40,375 --> 02:03:41,541 "파도 사이에" 1194 02:03:41,625 --> 02:03:43,375 "쇼코와 구와야마의 익사체가 떠오른다" 1195 02:03:43,458 --> 02:03:46,083 "호텔 가운 끈으로 서로의 손목이 묶여있다" 1196 02:04:01,958 --> 02:04:03,916 "꽃이 썩는 비" 1197 02:04:04,000 --> 02:04:05,166 "뭐야?" 1198 02:04:05,250 --> 02:04:07,541 "비가 병꽃나무꽃도 썩게 만든대" 1199 02:04:07,625 --> 02:04:08,958 "갑자기 웬 시?" 1200 02:04:09,041 --> 02:04:12,333 "봄이 오면 오랜 비가 병꽃나무꽃을 썩게 하니..." 1201 02:04:12,416 --> 02:04:13,916 "사랑 노래군" 1202 02:04:14,000 --> 02:04:16,791 "만엽집은 재미있어" 1203 02:04:39,291 --> 02:04:41,000 "화장실 변기 뚜껑 올렸으면 내려놔" 1204 02:04:41,083 --> 02:04:42,458 "앉아서 하면 될걸" 1205 02:04:42,541 --> 02:04:43,958 "싫어" 1206 02:04:44,041 --> 02:04:45,708 "미안해" 1207 02:04:45,791 --> 02:04:47,208 "누구야?" 1208 02:04:47,291 --> 02:04:48,791 "구와야마 씨" 1209 02:04:48,875 --> 02:04:50,291 "그래" 1210 02:04:57,833 --> 02:05:03,833 "구타니, 쇼코를 때린다" 1211 02:05:11,208 --> 02:05:17,208 "쇼코, 얼굴은 때리지 마" 1212 02:05:22,625 --> 02:05:28,625 "난 배우니까" 1213 02:05:54,291 --> 02:06:00,291 "구타니, 쇼코를 쳐다본다" 1214 02:06:09,458 --> 02:06:12,458 "그리고" 1215 02:06:13,833 --> 02:06:18,041 "쇼코를 껴안고" 1216 02:06:19,083 --> 02:06:25,083 "입술을 겹친다" 1217 02:11:58,250 --> 02:12:02,041 몇억 광 년 1218 02:12:02,125 --> 02:12:05,166 빛나는 별에도 1219 02:12:05,250 --> 02:12:08,250 수명이 있다고 1220 02:12:08,750 --> 02:12:13,208 가르쳐 준 건 당신이었어 1221 02:12:13,291 --> 02:12:17,083 계절마다 피는 1222 02:12:17,166 --> 02:12:20,208 한 떨기 꽃의 1223 02:12:20,291 --> 02:12:23,458 무한한 생명 1224 02:12:23,750 --> 02:12:27,833 그걸 가르쳐 준 것도 당신이었어 1225 02:12:27,916 --> 02:12:30,916 너를 위한 마지막 노래 1226 02:12:31,625 --> 02:12:34,666 너를 위한 마지막 노래 1227 02:12:35,875 --> 02:12:41,875 이건 기약 없는 이별 1228 02:12:43,333 --> 02:12:45,958 너를 위한 마지막 노래 1229 02:12:46,625 --> 02:12:49,666 너를 위한 마지막 노래 1230 02:12:50,833 --> 02:12:56,833 언제 다시 만날 수 있을까 1231 02:12:57,291 --> 02:13:03,291 당신의 뜨거운 손 1232 02:13:05,000 --> 02:13:11,000 당신의 입맞춤 1233 02:13:12,541 --> 02:13:16,041 당신의 따스한 온기 1234 02:13:16,125 --> 02:13:19,833 당신의 모든 것을 1235 02:13:19,916 --> 02:13:23,625 난 결코 1236 02:13:23,708 --> 02:13:27,125 잊지 못할 거예요 1237 02:13:27,541 --> 02:13:30,958 내 뒷모습 1238 02:13:31,041 --> 02:13:35,958 보지 말아줘요 1239 02:13:41,500 --> 02:13:44,541 당신의 친절에 감사해요 1240 02:13:45,041 --> 02:13:48,333 당신의 다정함에 감사해요 1241 02:13:48,416 --> 02:13:51,291 당신의 미소에 감사해요 1242 02:13:51,375 --> 02:13:54,708 당신의 사랑에 감사해요 1243 02:13:54,791 --> 02:13:58,166 당신의 모든 것에 감사해요 1244 02:13:58,250 --> 02:14:03,208 안녕이라는 인사 대신에 1245 02:14:18,791 --> 02:14:20,166 뭐야? 부를 거야? 1246 02:15:07,750 --> 02:15:11,458 잠들지 못하는 1247 02:15:11,541 --> 02:15:14,708 혼란스러운 마음 1248 02:15:14,791 --> 02:15:17,625 뜨거운 말로 1249 02:15:17,958 --> 02:15:22,666 날 지켜준 건 당신이었어 1250 02:15:22,750 --> 02:15:26,333 가끔은 혼자서 1251 02:15:26,416 --> 02:15:29,583 힘들어질 때 1252 02:15:29,666 --> 02:15:32,666 그런 마음에 1253 02:15:33,041 --> 02:15:37,083 꿈을 안겨준 건 당신이었어 1254 02:15:37,166 --> 02:15:40,208 너를 위한 마지막 노래 1255 02:15:41,000 --> 02:15:44,166 너를 위한 마지막 노래 1256 02:15:45,208 --> 02:15:51,208 눈물을 숨기고 이별을 해요 1257 02:15:52,291 --> 02:15:55,291 너를 위한 마지막 노래 1258 02:15:56,041 --> 02:15:59,333 너를 위한 마지막 노래 1259 02:16:00,125 --> 02:16:03,416 늘 그랬듯이 1260 02:16:03,500 --> 02:16:06,625 아무렇지 않게 1261 02:16:07,000 --> 02:16:13,000 당신이 부르는 소리 1262 02:16:14,250 --> 02:16:20,250 당신의 갈채 1263 02:16:21,791 --> 02:16:25,291 당신의 다정함 1264 02:16:25,625 --> 02:16:29,291 당신의 모든 것을 1265 02:16:29,375 --> 02:16:32,916 난 결코 1266 02:16:33,000 --> 02:16:36,416 잊지 않을 거예요 1267 02:16:36,833 --> 02:16:40,291 내 뒷모습 1268 02:16:40,375 --> 02:16:44,208 보지 말고 떠나요 1269 02:16:50,833 --> 02:16:54,125 당신의 친절에 감사해요 1270 02:16:54,625 --> 02:16:57,625 당신의 다정함에 감사해요 1271 02:16:57,708 --> 02:17:00,625 당신의 미소에 감사해요 1272 02:17:00,708 --> 02:17:04,041 당신의 사랑에 감사해요 1273 02:17:04,125 --> 02:17:07,250 당신의 모든 것에 감사해요 1274 02:17:07,541 --> 02:17:11,208 안녕이라는 인사 대신에 1275 02:17:11,333 --> 02:17:14,958 안녕이라는 인사 대신에 1276 02:17:15,083 --> 02:17:20,916 안녕이라는 인사 대신에 1276 02:17:21,305 --> 02:18:21,538 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com