A Spoiling Rain
ID | 13211447 |
---|---|
Movie Name | A Spoiling Rain |
Release Name | A.Spoiling.Rain.2023.1080p.CATCHPLAY.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DreamHD |
Year | 2023 |
Kind | movie |
Language | Korean |
IMDB ID | 28756694 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요!
저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com
2
00:01:02,250 --> 00:01:08,166
{\an8}"2012년 겨울"
3
00:01:22,583 --> 00:01:27,000
"상중"
4
00:01:27,375 --> 00:01:32,083
구타니라고 합니다 도쿄에서 같이 일했어요
5
00:01:33,583 --> 00:01:35,000
무슨 일을 했죠?
6
00:01:35,708 --> 00:01:37,416
영화를 만들었습니다
7
00:01:50,708 --> 00:01:52,083
여긴 왜 왔어?
8
00:01:53,291 --> 00:01:54,583
쇼코에게...
9
00:01:55,291 --> 00:01:57,875
쇼코 씨에게 마지막 인사를 하려고요
10
00:01:58,750 --> 00:01:59,875
돌아가게
11
00:02:02,875 --> 00:02:04,666
당신들 때문이잖아
12
00:02:14,000 --> 00:02:15,666
배우가 되고 싶다며
13
00:02:17,791 --> 00:02:20,666
고등학교 졸업한 뒤 도쿄로 갔지
14
00:02:23,125 --> 00:02:26,333
쉽게 되는 일이 아니라고 반대했는데
15
00:02:28,375 --> 00:02:29,625
그 녀석은
16
00:02:30,750 --> 00:02:32,666
내 말은 듣지도 않았어
17
00:02:34,208 --> 00:02:35,250
그 애는
18
00:02:36,500 --> 00:02:38,333
배우가 됐나요?
19
00:02:41,125 --> 00:02:42,750
배우였습니다
20
00:02:44,541 --> 00:02:46,625
텔레비전에서 본 적이 없어
21
00:02:49,166 --> 00:02:51,000
같이 죽은 사람이
22
00:02:51,750 --> 00:02:54,000
감독이었다고 들었어요
23
00:02:56,000 --> 00:02:59,166
좋은 감독이었고
좋은 배우였습니다
24
00:02:59,875 --> 00:03:02,041
그런데 왜 같이 죽은 건가?
25
00:03:03,916 --> 00:03:05,250
죽은 남자는
26
00:03:06,416 --> 00:03:07,916
부인도 있고
27
00:03:08,541 --> 00:03:09,916
아이도 있었나?
28
00:03:11,000 --> 00:03:12,583
독신이었습니다
29
00:03:13,125 --> 00:03:14,333
그럼 왜...
30
00:03:15,541 --> 00:03:17,333
동반자살을 한 건가?
31
00:03:17,500 --> 00:03:20,833
결혼해서 갈이 살면
되는 일 아닌가!
32
00:03:22,208 --> 00:03:23,416
죽을 거면
33
00:03:24,583 --> 00:03:26,250
혼자서 죽을 것이지
34
00:03:28,500 --> 00:03:30,750
쇼코까지
죽일 이유는 없잖는가
35
00:03:37,250 --> 00:03:39,250
저, 이걸...
36
00:03:39,708 --> 00:03:41,041
그런 거 필요 없네
37
00:03:42,958 --> 00:03:44,541
당장 여기서 나가게
38
00:03:46,041 --> 00:03:47,708
우린 바쁘네
39
00:05:22,458 --> 00:05:25,083
- 구타니
- 수고하십니다
40
00:05:28,791 --> 00:05:31,083
고인의 명복을 빕니다
41
00:05:31,875 --> 00:05:34,166
갑작스러운 일이라
많이 놀랐습니다
42
00:05:35,625 --> 00:05:37,583
- 구타니 군
- 네
43
00:05:37,791 --> 00:05:39,208
미안하네
44
00:05:40,916 --> 00:05:42,958
구와야마하고 같이 죽은 분
45
00:05:43,750 --> 00:05:46,958
구타니 군과 동거했다면서
46
00:05:49,125 --> 00:05:51,000
정말 면목이 없네
47
00:05:56,666 --> 00:05:57,875
구와야마는
48
00:05:58,833 --> 00:06:02,416
그 쇼코 씨란 분과
사귀고 있었나?
49
00:06:03,333 --> 00:06:06,458
저도 어떻게 된 건지
잘 몰라서요
50
00:06:07,291 --> 00:06:08,625
죄송해요
51
00:06:09,333 --> 00:06:12,208
제가 영화를 찍게
해줬어야 했는데
52
00:06:15,208 --> 00:06:19,125
핑크 영화도
요즘 불황이라서
53
00:06:19,666 --> 00:06:24,041
우리 회사도 최근 5년 동안
영화를 만들지 못했어요
54
00:06:25,750 --> 00:06:28,000
영화를 찍게
지원을 해줬으면
55
00:06:29,583 --> 00:06:32,916
구와야마는
죽지 않았을 겁니다
56
00:06:39,416 --> 00:06:41,500
향 올리고 올게요
57
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
핑크 영화도
이젠 디지털인가
58
00:06:59,166 --> 00:07:00,625
구와야마 말로는
59
00:07:00,708 --> 00:07:02,958
필름으로 찍고
핑크 전용관에 걸려야
60
00:07:03,041 --> 00:07:04,750
핑크 영화래
61
00:07:05,208 --> 00:07:08,916
신주쿠 국제, 세계관
아사쿠사 시네마
62
00:07:09,166 --> 00:07:11,125
전부 9월에 문 닫았어
63
00:07:12,583 --> 00:07:13,666
구와야마
64
00:07:17,041 --> 00:07:18,291
상복이 있었어?
65
00:07:19,250 --> 00:07:21,083
아뇨, 의상부에서 빌렸어요
66
00:07:24,416 --> 00:07:26,791
다지리는 현장 때문에
못 온다네
67
00:07:26,875 --> 00:07:27,875
그렇군요
68
00:07:36,083 --> 00:07:37,583
구와야마 거잖아요?
69
00:07:37,791 --> 00:07:40,333
됐어, 어차피 못 마시는데
70
00:07:46,500 --> 00:07:49,083
쇼코 장례식은 어땠어?
71
00:07:50,166 --> 00:07:51,958
향도 못 올리게 하던데요
72
00:07:53,125 --> 00:07:54,625
너무하네
73
00:07:55,416 --> 00:07:57,625
같이 살고 있었다는
얘기는 못 했어요
74
00:07:58,708 --> 00:08:00,875
그 말 했으면
향은 올리게 했을 텐데?
75
00:08:03,750 --> 00:08:07,416
쇼코 부모님은 동거 상대가
구와야마인 줄 아세요
76
00:08:10,958 --> 00:08:14,208
- 몇 년 같이 살았지?
- 6년요
77
00:08:15,791 --> 00:08:17,625
- 오래됐네
- 네
78
00:08:21,291 --> 00:08:23,083
- 가서 한잔하자
- 네
79
00:08:25,875 --> 00:08:30,666
문제가 없었던 건 아냐
영화감독 건 거절했으니까
80
00:08:30,750 --> 00:08:32,166
그건 문제가 아니었어
81
00:08:32,875 --> 00:08:35,750
그 예산이면
스태프들 월급도 못 줘
82
00:08:36,041 --> 00:08:38,000
50만이면
거의 공짜로 일해야 해
83
00:08:38,458 --> 00:08:40,250
난 공짜라도 찍고 싶어
84
00:08:40,333 --> 00:08:43,166
난 공짜라도 못 하는데
85
00:08:43,250 --> 00:08:46,875
메이케, 못 찍은 지
몇 년 됐지?
86
00:08:47,375 --> 00:08:49,708
감사합니다
10년이네요
87
00:08:49,791 --> 00:08:51,291
그렇게나 오래요?
88
00:08:51,375 --> 00:08:55,208
문화청 돈으로 뉴욕까지 가놓고
뭘 했던 거야?
89
00:08:55,291 --> 00:08:58,708
감독만 공짜면 뭐 해
스태프와 배우는 어쩔 건데?
90
00:08:59,208 --> 00:09:01,708
영화를 찍고 싶어 하니까
그걸 이용해서
91
00:09:01,791 --> 00:09:05,208
제작 회사는 50만으로 만들고
DVD로 버는 거지
92
00:09:05,500 --> 00:09:06,750
이마오카
93
00:09:08,458 --> 00:09:10,291
넌 어때? 찍고 있잖아?
94
00:09:10,375 --> 00:09:12,791
영화를 찍을 수만 있다면
손을 더럽혀도 돼
95
00:09:13,166 --> 00:09:15,000
그건 와카마츠 얘기잖아요
96
00:09:15,583 --> 00:09:19,000
하긴 와카마츠가 그랬지
97
00:09:19,500 --> 00:09:21,291
그래서 좋은 거 찍었어?
98
00:09:21,833 --> 00:09:23,125
당신은
99
00:09:23,208 --> 00:09:27,000
손도, 영화도 더럽혔어
영화를 변변찮게 만들었다고
100
00:09:28,750 --> 00:09:32,958
우린 찍는 게 남는 거야
못 찍는다고 비꼬지 마
101
00:09:33,041 --> 00:09:34,333
이 바보야!
102
00:09:34,416 --> 00:09:36,041
감독은 말이야
103
00:09:36,125 --> 00:09:39,916
뭘 찍느냐가 아니라
뭘 안 찍느냐가 중요하다고!
104
00:09:40,000 --> 00:09:41,916
여자는 뼈 빠지게 일하는데
105
00:09:42,208 --> 00:09:44,750
넌 낚시나 다녔지
106
00:09:44,833 --> 00:09:47,166
구미 씨, 임신했다면서?
107
00:09:49,833 --> 00:09:52,083
다들 슬프지도 않아요?
108
00:09:54,208 --> 00:09:56,375
구와야마가 죽었다고요!
109
00:09:57,416 --> 00:09:59,458
싸우기나 하고
110
00:10:02,291 --> 00:10:04,333
여긴 장례식장이에요
111
00:10:10,750 --> 00:10:11,875
구타니
112
00:10:14,500 --> 00:10:18,083
왜 쇼코가 구와야마와
동반자살을 한 거지?
113
00:10:21,041 --> 00:10:23,416
왜 죽어야만 했냐고?
114
00:10:28,708 --> 00:10:30,833
가재가 죽어서요
115
00:10:31,666 --> 00:10:32,875
가재?
116
00:10:34,583 --> 00:10:35,583
네
117
00:10:49,875 --> 00:10:55,875
에로티즘 시나리오
118
00:11:47,875 --> 00:11:53,875
{\an8}"원작
마쓰우라 히사키 '꽃이 썩는 비'"
119
00:13:01,375 --> 00:13:06,791
자민당이 투표에서 압승하여
294석을 차지했고
120
00:13:06,875 --> 00:13:12,000
3년 3개월 만에 민주당에서
정권을 탈환했습니다
121
00:13:12,833 --> 00:13:18,333
연립을 한 공명당과 합치면
325석을 차지하여...
122
00:14:24,125 --> 00:14:26,125
크리스마스 캠페인입니다
123
00:14:26,208 --> 00:14:28,000
받을 손이 없네요
124
00:14:34,333 --> 00:14:36,791
구와야마가 죽기 전에
125
00:14:37,458 --> 00:14:38,916
카드를 빌려줬어
126
00:14:40,333 --> 00:14:42,291
어디에 쓸 거냐고
물었는데
127
00:14:43,166 --> 00:14:46,916
지금 도와주는 현장에서
현금이 필요하다나
128
00:14:47,625 --> 00:14:50,291
늘 있는 일이니까
신경을 안 썼는데
129
00:14:52,291 --> 00:14:55,333
300만을 어디에다
쓸 생각이었지?
130
00:14:57,666 --> 00:14:59,291
영화 한 편 찍을 돈이지
131
00:15:03,875 --> 00:15:05,750
오래전 구와야마가
132
00:15:05,833 --> 00:15:06,708
"입술 / 각본: 구와야마"
133
00:15:06,791 --> 00:15:09,291
쇼코를 주연으로
찍고 싶다며 준 거야
134
00:15:11,166 --> 00:15:13,041
이거론 부족해서
135
00:15:13,583 --> 00:15:16,500
작가를 사서
다시 손보라고 했는데
136
00:15:18,416 --> 00:15:20,000
너도 읽어봤지?
137
00:15:24,666 --> 00:15:28,000
그 돈으로
이걸 찍으려고 했나?
138
00:15:28,708 --> 00:15:32,375
그런 거면
동반자살은 안 했지
139
00:15:36,708 --> 00:15:39,625
담배 있으면 한 대만 줘
140
00:15:53,708 --> 00:15:55,125
오랜만이네
141
00:16:01,083 --> 00:16:03,208
아무한테도 말 안 했지만
142
00:16:05,125 --> 00:16:06,791
우리 회사도 이젠...
143
00:16:09,625 --> 00:16:10,916
어려운 상태야
144
00:16:14,541 --> 00:16:17,916
더 이상 끌고 갈
힘도 없어
145
00:16:25,875 --> 00:16:29,083
요즘 부쩍
우에노 생각이 나
146
00:16:31,958 --> 00:16:33,333
아이가 생기니
147
00:16:34,791 --> 00:16:36,833
영화로는
먹고 살 수가 없다고
148
00:16:36,916 --> 00:16:40,291
처가가 있는
위쪽 지방으로 가버렸지
149
00:16:42,875 --> 00:16:45,750
그때 내가 말렸더라면
150
00:16:47,625 --> 00:16:50,708
쓰나미에 휘말리지도
않았을 텐데
151
00:16:51,916 --> 00:16:53,958
누나 잘못이 아냐
152
00:17:04,458 --> 00:17:05,833
여기에 와도 돼?
153
00:17:07,583 --> 00:17:08,583
응
154
00:17:19,750 --> 00:17:25,750
{\an8}"장마"
155
00:17:38,500 --> 00:17:42,041
추억은
156
00:17:42,125 --> 00:17:45,708
흑백영화
157
00:17:45,791 --> 00:17:51,125
색깔을 입혀줘
158
00:17:52,958 --> 00:17:56,333
한 번만 더
159
00:17:56,416 --> 00:17:59,916
내 옆으로 와줘
160
00:18:00,000 --> 00:18:02,750
화사하고 아름다운
161
00:18:02,833 --> 00:18:06,500
컬러 걸
162
00:18:10,208 --> 00:18:12,083
신에이 영화사의
구타니입니다
163
00:18:14,083 --> 00:18:15,791
- 앉게
- 감사합니다
164
00:18:18,375 --> 00:18:22,041
월세는 조금만
기다려 주시면 안 될까요?
165
00:18:22,708 --> 00:18:27,291
한두 해 본 것도 아니니
봐주고 싶긴 한데...
166
00:18:27,666 --> 00:18:28,916
부탁드립니다
167
00:18:29,958 --> 00:18:31,166
- 요즘 말이야
- 네
168
00:18:31,250 --> 00:18:33,791
내가 낡은 빌라를 부수고
169
00:18:33,875 --> 00:18:36,125
아파트를
지으려고 하네
170
00:18:36,541 --> 00:18:40,708
거기 입주자들한테
보상해 주고 내보냈는데
171
00:18:41,291 --> 00:18:45,041
딱 한 남자가
안 나가고 버티고 있어
172
00:18:45,791 --> 00:18:47,583
- 구타니 씨
- 네
173
00:18:47,666 --> 00:18:49,875
당신이 가서
어떻게 좀 해보지?
174
00:18:51,000 --> 00:18:55,125
젊은 사람들을 몇 번 보냈는데
벌써 반년이나 이러고 있으니
175
00:18:55,791 --> 00:18:57,958
내가 곤란해서 말일세
176
00:18:59,333 --> 00:19:01,625
- 하지만 제가 가도...
- 만약에
177
00:19:02,125 --> 00:19:04,875
그 이세키라는 남자를
정리해 준다면
178
00:19:04,958 --> 00:19:07,833
자네 월세도
얼마간 깎아줌세
179
00:19:07,916 --> 00:19:09,708
내가 경비로 처리해 주지
180
00:19:19,708 --> 00:19:23,250
가능하면 집안이 어떤지도
살피고 와
181
00:19:24,458 --> 00:19:28,166
김 씨는 재일 한국인이세요?
아니면 중국인?
182
00:19:28,916 --> 00:19:33,041
중국이면 긴, 조선인이면 김
난 일본인
183
00:19:33,458 --> 00:19:35,000
가짜 조선인이지
184
00:21:24,791 --> 00:21:28,208
우산 썼으면서
왜 그렇게 다 젖은 거야?
185
00:21:30,291 --> 00:21:32,250
우산 쓰는 법 몰라?
186
00:21:34,291 --> 00:21:36,041
여기에 걸어
187
00:21:46,916 --> 00:21:49,708
네가 안 젖게 하려다
이렇게 된 거잖아
188
00:21:54,541 --> 00:21:55,625
고마워
189
00:22:38,833 --> 00:22:42,750
"이세키"
190
00:23:10,791 --> 00:23:12,250
이세키 씨, 계십니까?
191
00:23:14,583 --> 00:23:16,208
드릴 말씀이 있는데요
192
00:23:19,166 --> 00:23:20,291
이세키 씨
193
00:23:42,708 --> 00:23:44,000
이세키 씨
194
00:23:45,875 --> 00:23:48,583
문을 부술 생각이야?
195
00:23:51,708 --> 00:23:53,125
이세키 씨죠?
196
00:23:55,083 --> 00:23:57,583
- 왜 왔는지 아실 겁니다
- 몰라
197
00:23:59,125 --> 00:24:01,833
- 나가주셨으면 하는데
- 당신 뭐야?
198
00:24:03,250 --> 00:24:05,875
- 집주인 대리로 왔습니다
- 무슨 대리?
199
00:24:05,958 --> 00:24:08,208
저도 부탁받아서 온 거라...
200
00:24:11,291 --> 00:24:13,250
- 잠깐 안에 들어가도...
- 그건 안 돼
201
00:24:14,875 --> 00:24:16,750
여기서는 얘기가 안 되니...
202
00:24:16,833 --> 00:24:18,291
안 될 거 없잖아?
203
00:24:18,375 --> 00:24:20,291
할 말 있으면 하고 가
204
00:24:20,375 --> 00:24:22,250
일단 안에 들어가서...
205
00:24:29,666 --> 00:24:33,583
당신은 여기 살 권리가 없으니
집에서 나가달라는 얘기입니다
206
00:24:33,833 --> 00:24:34,958
이세키 씨
207
00:24:37,666 --> 00:24:38,708
닦아
208
00:24:43,625 --> 00:24:46,708
월세는 매달 내고 있어
209
00:24:46,791 --> 00:24:50,541
월세를 받는 것도 곤란해
계약은 이미 끝났으니까
210
00:24:50,625 --> 00:24:52,083
당신, 이름 뭐야?
211
00:24:52,166 --> 00:24:56,250
전기도 안 들어오는데
버티는 것도 우습지 않나?
212
00:24:59,458 --> 00:25:01,625
보상금을 더 받으려는
속셈이라면...
213
00:25:01,708 --> 00:25:03,625
이름은?
214
00:25:08,083 --> 00:25:10,708
- 구타니
- 한자는?
215
00:25:11,916 --> 00:25:15,291
그런 건 상관없잖아
그것보다...
216
00:25:21,958 --> 00:25:23,125
구타니 씨
217
00:25:25,791 --> 00:25:29,208
온순한 성격인가 보네
218
00:25:32,375 --> 00:25:33,791
너 뭐야?
219
00:25:33,875 --> 00:25:35,625
너라고 하지 마
220
00:25:36,041 --> 00:25:38,416
아니, 그게...
221
00:25:41,666 --> 00:25:42,833
실은 말이지
222
00:25:43,291 --> 00:25:44,958
보자마자
주먹이 날아오거나
223
00:25:45,041 --> 00:25:47,541
깍두기 머리들이
올 줄 알았는데
224
00:25:47,625 --> 00:25:50,958
의외로 신사적이라
좀 놀랐어
225
00:25:51,625 --> 00:25:53,916
이 자식, 날 뭐로 보는 거야
226
00:25:55,708 --> 00:25:56,875
얕보지 마
227
00:26:05,541 --> 00:26:07,750
아프잖아
228
00:26:09,625 --> 00:26:12,125
내일이라도 짐 싸서 나가
229
00:26:12,208 --> 00:26:13,958
그 말을 하러
온 것뿐이니까
230
00:26:14,708 --> 00:26:16,250
잠깐 들어갔다 가지?
231
00:26:26,125 --> 00:26:29,666
집안이 어떤지
보고 오라고 하지 않았어?
232
00:26:36,500 --> 00:26:38,208
전기가 왜 들어와?
233
00:26:39,166 --> 00:26:42,833
이 방은 미터기가 따로 있어서
전기료를 잘 내고 있거든
234
00:26:42,916 --> 00:26:46,125
물은 나오지만
가스는 집 전체가 잠겨버렸지
235
00:26:46,958 --> 00:26:50,875
물을 끓일 수가 없으니
할 수 없이 가스버너도 샀지
236
00:26:53,833 --> 00:26:55,458
한잔해
237
00:26:55,541 --> 00:26:58,333
- 아니, 난 됐어
- 그러지 말고
238
00:26:58,416 --> 00:27:01,458
- 난 당신 마음에 들어
- 난 마음에 들고 싶지 않아
239
00:27:01,541 --> 00:27:03,916
어쨌든 이거나 마셔
240
00:27:09,833 --> 00:27:13,625
요 몇 달간, 젊은 녀석들이
돌아가며 들이닥쳤는데
241
00:27:13,875 --> 00:27:16,916
당신은 느낌이 다르네
김창용의 뭐야?
242
00:27:18,291 --> 00:27:22,791
내가 가면 다음엔 반드시
얼굴 흉터 있는 놈이 올 거야
243
00:27:24,083 --> 00:27:25,125
뭐...
244
00:27:26,541 --> 00:27:27,541
그렇겠지
245
00:27:28,625 --> 00:27:32,041
그 사람 기타 치면서
노래나 부르고 있지만
246
00:27:32,125 --> 00:27:33,750
그런 사람이 가장 무서워
247
00:27:33,833 --> 00:27:34,875
그래?
248
00:27:36,125 --> 00:27:38,916
웃으면서
사람 찌를 것 같은 느낌?
249
00:27:39,000 --> 00:27:41,291
그러니까
너무 개기지 않는 게...
250
00:27:44,125 --> 00:27:46,125
뭐, 내가 알 바 아니지만
251
00:27:46,833 --> 00:27:50,083
여기가 살기 편해서 그래
조금만 더 있게 해줘
252
00:27:50,291 --> 00:27:53,000
김은 되도록 빨리
여기를 부숴버리고
253
00:27:53,083 --> 00:27:54,708
아파트를 짓고 싶은가 봐
254
00:27:54,791 --> 00:27:55,875
그런 모양이야
255
00:27:56,958 --> 00:28:00,375
여기엔 한국인, 중국인이
많이 살았는데
256
00:28:00,458 --> 00:28:03,291
지진도 있고
재특회가 시위도 하니까
257
00:28:03,375 --> 00:28:04,833
다 나가버렸어
258
00:28:10,208 --> 00:28:12,291
아까 여자 목소리가 들렸는데
259
00:28:13,583 --> 00:28:15,750
- 잘못 들었겠지
- 확실하게 들었어
260
00:28:16,541 --> 00:28:18,375
아무도 없어
261
00:28:18,791 --> 00:28:20,583
같이 사는 여자도 없고
262
00:28:31,291 --> 00:28:32,958
일은 안 해?
263
00:28:34,166 --> 00:28:36,166
예전에는 시나리오를 썼어
264
00:28:37,041 --> 00:28:39,916
- AV지만 일도 했지
- 어느 회사?
265
00:28:40,625 --> 00:28:43,416
어택이라는 곳의 하청인
작은 제작회사에서
266
00:28:43,500 --> 00:28:45,083
일감을 받았지
267
00:28:45,166 --> 00:28:46,916
어택은 강간 전문이지?
268
00:28:48,333 --> 00:28:49,625
당신도 좋아하는구나!
269
00:28:49,708 --> 00:28:52,000
젊었을 때
도와주러 간 적이 있지
270
00:28:52,083 --> 00:28:53,333
그쪽 사람?
271
00:28:54,666 --> 00:28:55,708
아냐
272
00:28:56,708 --> 00:28:58,958
그럼 뭔데? 말해봐
273
00:29:01,666 --> 00:29:03,125
핑크 감독
274
00:29:05,250 --> 00:29:06,875
그쪽 사정은 어때?
275
00:29:09,166 --> 00:29:10,250
안 좋아
276
00:29:11,291 --> 00:29:12,541
그렇겠지
277
00:29:14,166 --> 00:29:16,875
요즘 애들은
AV도 안 본다지
278
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
인싸도 아니면서
279
00:29:26,583 --> 00:29:28,875
섹스에 대한 환상이
사라진 거겠지
280
00:29:29,625 --> 00:29:31,625
동정일 때가 좋았어
281
00:29:32,375 --> 00:29:33,958
여자에 대한 환상도 있고
282
00:29:34,041 --> 00:29:36,791
여자에 대한 환상은
어떻게 해야 가질 수 있어?
283
00:29:38,458 --> 00:29:41,875
좋은 여자였어
처음 사귀었던 여자
284
00:29:45,375 --> 00:29:46,666
어땠는데?
285
00:29:47,250 --> 00:29:48,916
배우가 되고 싶어 했지
286
00:29:51,166 --> 00:29:52,708
어떻게 됐으려나?
287
00:29:53,416 --> 00:29:55,208
이름이 안 들리긴 하는데
288
00:29:58,750 --> 00:30:01,291
배우 그만두고 결혼했겠지?
289
00:30:10,291 --> 00:30:12,083
여기 남자 화장실입니다
290
00:30:13,000 --> 00:30:15,583
죄송해요, 조금만 더...
291
00:30:24,041 --> 00:30:25,958
- 됐어요, 제가 할게요
- 죄송해요
292
00:30:26,375 --> 00:30:32,333
{\an8}"2000년"
293
00:30:48,750 --> 00:30:51,375
잘 못 마시는데
억지로 마시는 바람에...
294
00:30:55,458 --> 00:30:57,958
여기, 계산서 주실래요?
295
00:31:04,833 --> 00:31:05,958
저기요
296
00:31:07,541 --> 00:31:08,708
저기요!
297
00:31:09,625 --> 00:31:10,750
잠깐...
298
00:31:12,083 --> 00:31:14,875
우리가 연극을 하는데
시간 되면...
299
00:31:15,208 --> 00:31:16,250
잠깐만요
300
00:31:16,583 --> 00:31:20,333
아, 돈은 됐어요
아까 너무 죄송해서...
301
00:31:22,083 --> 00:31:23,375
할당 있는 거 아니에요?
302
00:31:24,291 --> 00:31:26,083
있긴 하지만 괜찮아요
303
00:31:27,250 --> 00:31:29,916
- 쇼코, 너도 빨리 와
- 네!
304
00:31:30,125 --> 00:31:31,208
갈게요
305
00:31:32,166 --> 00:31:33,708
감사합니다
306
00:31:34,125 --> 00:31:35,083
보러 갔지만
307
00:31:35,166 --> 00:31:38,875
그 애는 행인 1이라
대사도 없었어
308
00:31:39,708 --> 00:31:42,583
그래서 티켓값 대신에
밥이나 먹자고 했지
309
00:31:44,833 --> 00:31:47,208
배우가 되고 싶은 여자라...
310
00:31:49,583 --> 00:31:51,041
많이 있지
311
00:31:52,833 --> 00:31:56,291
감독이라면 그런 여자는
맘대로 할 수 있지?
312
00:32:03,750 --> 00:32:05,958
그 녀석은 술이 셌어
313
00:32:07,833 --> 00:32:10,666
아키타 살인사건
범인이 잡혔대
314
00:32:11,416 --> 00:32:12,791
하타케야마 스즈카?
315
00:32:16,041 --> 00:32:20,041
딸이랑 동네 아이를 죽이고도
TV에 잘도 나오네
316
00:32:20,250 --> 00:32:22,625
TV에선
그 얘기만 나오고 있어
317
00:32:24,291 --> 00:32:26,416
- 한 대 빌릴까요?
- 아, 네
318
00:32:27,333 --> 00:32:29,166
- 여기요
- 감사합니다
319
00:32:35,666 --> 00:32:38,208
아키, 피우면
안 되는 거 아냐?
320
00:32:43,625 --> 00:32:45,291
- 어서 오세요!
- 안녕하세요!
321
00:32:47,750 --> 00:32:48,916
- 같이 앉을 거야?
- 네
322
00:32:49,916 --> 00:32:51,250
- 나 왔어!
- 응
323
00:32:54,000 --> 00:32:54,875
여기 잔!
324
00:32:54,958 --> 00:32:57,083
- 마셔도 돼?
- 돈 없으면 먹지 마
325
00:32:57,166 --> 00:32:58,166
그러지 말고!
326
00:32:58,250 --> 00:32:59,541
아, 제가 할게요
327
00:33:02,375 --> 00:33:03,583
{\an8}"2006년"
328
00:33:03,666 --> 00:33:05,083
{\an8}감사합니다
329
00:33:10,333 --> 00:33:12,666
쇼코야, 기억하지?
330
00:33:13,375 --> 00:33:15,541
저번에 네 거에 나왔잖아
331
00:33:15,625 --> 00:33:17,083
그거, 평이 안 좋아
332
00:33:17,583 --> 00:33:19,125
제 탓인가요?
333
00:33:19,708 --> 00:33:21,791
단역이 무슨 책임이 있다고
334
00:33:22,166 --> 00:33:23,916
그럼 연출인가?
335
00:33:30,791 --> 00:33:32,625
왜 데리고 온 거야?
336
00:33:32,958 --> 00:33:34,958
이번엔 내 거에
나오기로 했거든
337
00:33:37,041 --> 00:33:39,291
괜찮아?
연기도 못하는데
338
00:33:39,666 --> 00:33:43,041
여기 구와야마 감독님께서
연기 지도 해주신대요
339
00:33:43,958 --> 00:33:45,708
난 안 그랬나...
340
00:33:49,125 --> 00:33:50,583
잘 먹겠습니다
341
00:33:50,666 --> 00:33:52,125
잘 먹을게
342
00:33:54,625 --> 00:33:57,041
너, 술이 세네
343
00:33:57,750 --> 00:33:58,958
보통인데요
344
00:34:03,875 --> 00:34:06,291
취하지 않는 여자는
재미가 없어
345
00:34:07,750 --> 00:34:09,583
데리고 갈 수 없어서?
346
00:34:20,875 --> 00:34:23,083
구와야마를 좋아해?
347
00:34:23,833 --> 00:34:25,875
갑자기 왜 얘기가
거기로 흘러요?
348
00:34:25,958 --> 00:34:28,958
이 녀석, 여친 없어
349
00:34:31,666 --> 00:34:33,250
구타니 씨는 있어요?
350
00:34:37,166 --> 00:34:40,166
아니, 난 여자를 싫어하니까
351
00:34:41,333 --> 00:34:43,291
여자를 싫어하는데
핑크를 찍어요?
352
00:34:43,375 --> 00:34:45,958
여자의 싫은 점은
찍을 수 있어
353
00:34:46,875 --> 00:34:49,083
마니아들한테는
먹히는 것 같던데요
354
00:34:51,625 --> 00:34:52,958
화낼 거야
355
00:34:56,000 --> 00:34:57,208
괜찮아, 괜찮아
356
00:34:57,291 --> 00:35:00,833
- 정신 차려요
- 정신 차리고 있어
357
00:35:02,833 --> 00:35:04,875
엄청 퍼붓네
358
00:35:06,875 --> 00:35:10,083
- 구와야마 씨, 둬도 돼요?
- 괜찮아
359
00:35:10,666 --> 00:35:11,916
이런!
360
00:35:12,791 --> 00:35:14,208
이런 젠장!
361
00:35:14,750 --> 00:35:15,958
자, 잠깐만
362
00:35:16,166 --> 00:35:17,875
뭐 하는 거야?
363
00:35:17,958 --> 00:35:19,833
비가 끝내준다!
364
00:35:20,708 --> 00:35:22,250
아, 정말...
365
00:35:25,458 --> 00:35:27,166
끝내줘!
366
00:35:31,375 --> 00:35:33,291
뭐예요? 왜 이래요?
367
00:35:33,500 --> 00:35:35,000
싫어요
368
00:35:40,250 --> 00:35:42,541
- 위험하게...
- 좋잖아
369
00:35:46,333 --> 00:35:47,666
괜찮아
370
00:35:49,875 --> 00:35:52,500
- 아, 정말!
- 최악이다!
371
00:36:08,000 --> 00:36:10,083
여자 싫어하는 거
아니었어?
372
00:36:12,083 --> 00:36:14,166
방금 좋아졌어
373
00:36:25,083 --> 00:36:26,791
뭐야? 뭐 하는 거야?
374
00:36:29,333 --> 00:36:32,958
그걸 손으로 잡다니
괜찮아?
375
00:36:33,208 --> 00:36:35,125
어렸을 때
엄청 많이 잡았거든
376
00:36:35,250 --> 00:36:37,791
아, 믿을 수가 없군
377
00:36:38,958 --> 00:36:40,125
너, 괜찮아?
378
00:36:40,875 --> 00:36:44,625
이런 곳을 지나다니면
주정뱅이들한테 밟혀
379
00:36:44,708 --> 00:36:47,708
- 우리 말이야?
- 그러네
380
00:36:48,541 --> 00:36:50,958
홀딱 젖어버렸네
381
00:36:52,375 --> 00:36:54,541
- 자, 가자
- 갈 거야?
382
00:36:54,625 --> 00:36:57,333
- 데려가도 돼?
- 그래, 같이 가자
383
00:36:58,875 --> 00:37:01,166
- 쓸 필요도 없네
- 없지
384
00:37:02,083 --> 00:37:03,583
다 젖었어
385
00:37:05,750 --> 00:37:07,125
젠장맞을 비!
386
00:37:08,875 --> 00:37:10,708
가재!
387
00:37:29,083 --> 00:37:30,666
술주정이 심하네
388
00:37:32,041 --> 00:37:35,541
첫 남자와 헤어진 뒤로
아무나하고 했대
389
00:37:36,291 --> 00:37:37,750
가재는 어떻게 했어?
390
00:37:38,958 --> 00:37:41,208
조니라는 이름을 붙이고
키웠지
391
00:37:41,291 --> 00:37:43,791
수컷이구나
왜 조니야?
392
00:37:46,333 --> 00:37:47,958
그런 게 궁금해?
393
00:37:48,291 --> 00:37:49,791
궁금하네
394
00:37:52,250 --> 00:37:55,583
'캐러비안의 해적' 2편을
보러 갔거든
395
00:37:56,666 --> 00:37:57,875
조니 뎁에서 따왔군
396
00:37:59,375 --> 00:38:01,750
난 키이라 나이틀리를
좋아했는데
397
00:38:08,375 --> 00:38:10,083
저 금붕어, 이름은 뭐야?
398
00:38:11,666 --> 00:38:12,708
없어
399
00:38:13,666 --> 00:38:15,166
'황야의 무법자'
400
00:38:16,750 --> 00:38:18,333
이름 없는 이스트우드군
401
00:38:22,708 --> 00:38:24,750
첫 여자는 어땠어?
402
00:38:25,083 --> 00:38:26,791
처녀와 동정이었지
403
00:38:27,625 --> 00:38:29,125
몇 살 때?
404
00:38:29,750 --> 00:38:32,208
내가 24, 그 여자는 20
405
00:38:32,500 --> 00:38:34,041
늦은 거 아냐?
406
00:38:35,000 --> 00:38:37,041
대학교를 졸업한 뒤였지
407
00:38:37,750 --> 00:38:40,083
여자와 그렇게 되는 게
무서워서
408
00:38:40,416 --> 00:38:41,916
반년 동안 손을 못 댔어
409
00:38:47,583 --> 00:38:49,000
미안, 미안해
410
00:39:03,916 --> 00:39:06,375
창피하니까
거긴 보지 마
411
00:39:06,791 --> 00:39:08,083
벌거벗은 느낌이야
412
00:39:08,166 --> 00:39:09,625
벌거벗은 몸이 아니라
413
00:39:10,041 --> 00:39:11,583
머릿속을 보고 있어
414
00:39:12,625 --> 00:39:13,833
바보 같지?
415
00:39:16,000 --> 00:39:17,208
그렇지 않아
416
00:39:43,250 --> 00:39:46,250
'섹스가 좋다는 건
어떤 걸까?'
417
00:39:46,916 --> 00:39:50,666
'섹스 중에서 뭐가 좋은지
생각해 보세요'
418
00:39:50,916 --> 00:39:56,041
'그건 자신이 단순한 육체로
환원되는 기쁨입니다'
419
00:39:56,416 --> 00:39:58,625
'단순한 육체로 환원되어'
420
00:39:58,708 --> 00:40:01,625
'단순한 동물이 되는 것이
즐거운 것입니다'
421
00:40:02,166 --> 00:40:03,166
그렇대
422
00:40:04,375 --> 00:40:05,416
알겠어?
423
00:40:06,375 --> 00:40:07,541
모르겠어
424
00:40:13,625 --> 00:40:16,541
'자신을 동물로 만드는 타인'
425
00:40:16,625 --> 00:40:22,125
'자신을 동물로 만들어도
상관없는 타인과의 관계'
426
00:40:22,625 --> 00:40:23,708
그렇다는군
427
00:40:28,000 --> 00:40:31,375
'자신이 그저
동물이란 점에 대한 쾌감'
428
00:40:32,916 --> 00:40:34,291
어떤 느낌이지?
429
00:40:37,875 --> 00:40:39,791
섹스하면
430
00:40:39,875 --> 00:40:42,083
사람이 동물이 되는 거야?
431
00:40:42,458 --> 00:40:46,083
동물이라도 되지 않으면
그런 걸 못 하지 않을까?
432
00:40:51,083 --> 00:40:53,208
이세키, 넌 섹스한 적 있어?
433
00:41:08,333 --> 00:41:10,083
동물이 되어보고 싶어
434
00:41:16,333 --> 00:41:18,625
그건 나한테는
난이도가 높은데
435
00:41:20,125 --> 00:41:21,625
하지만
436
00:41:21,708 --> 00:41:24,791
늘 책이랑 영화
얘기만 하니까 재미없어
437
00:41:25,958 --> 00:41:28,750
그럼 다른 얘길 해볼까?
예술 같은 거...
438
00:41:29,458 --> 00:41:31,833
만나면 늘 침대로
직행한다는 건...
439
00:41:37,333 --> 00:41:38,833
'졸업'에서
440
00:41:40,416 --> 00:41:42,250
더스틴 호프먼이
441
00:41:43,625 --> 00:41:45,625
로빈슨 부인에게 하는 말인데
442
00:42:21,416 --> 00:42:23,791
그때 동정을 잃은 거야?
443
00:42:24,625 --> 00:42:28,041
아니, 긴장해서
서질 않았어
444
00:42:29,416 --> 00:42:31,791
한 달 동안 할 수 없었지
445
00:42:32,958 --> 00:42:35,791
아무리 해도 안 되길래
난 내가 게이인 줄 알았어
446
00:42:37,958 --> 00:42:40,833
자신의 성욕을
부끄러워했지?
447
00:42:41,541 --> 00:42:42,958
그러니까 안 서지
448
00:42:44,666 --> 00:42:48,291
난 젊었을 때
좋아하니까 섹스를 하는지
449
00:42:48,375 --> 00:42:51,583
섹스를 하고 싶으니까
좋은 건지 알 수가 없었어
450
00:42:53,833 --> 00:42:55,250
도미오카 다에코가 그랬지
451
00:42:55,333 --> 00:42:58,375
젊은 시절의 연애는
발정이라고
452
00:42:58,458 --> 00:43:02,583
그걸 읽고 '그렇구나'하고
공감을 했어
453
00:43:06,208 --> 00:43:08,416
발정했는데도 서질 않으면
454
00:43:09,791 --> 00:43:11,166
그게 더 창피하네
455
00:43:14,708 --> 00:43:16,916
섹스에 사랑은 필요 없어
456
00:43:19,333 --> 00:43:21,208
사랑하면 배려를 하잖아
457
00:43:21,291 --> 00:43:22,875
정상위밖에 못 해
458
00:43:24,625 --> 00:43:25,833
그러니까
459
00:43:26,458 --> 00:43:28,791
사랑은 섹스에 방해만 돼
460
00:43:30,958 --> 00:43:32,041
그렇군
461
00:43:36,458 --> 00:43:38,125
그래서 성공했어?
462
00:43:40,208 --> 00:43:41,625
눈을 감았어
463
00:43:41,833 --> 00:43:42,875
조금만 아래로...
464
00:43:42,958 --> 00:43:44,583
아래? 아래...
465
00:43:55,125 --> 00:43:57,250
들어갔어, 들어갔다고
466
00:43:58,166 --> 00:43:59,250
들어갔어
467
00:44:00,041 --> 00:44:01,708
좀 더 깊이 넣어 봐
468
00:44:03,000 --> 00:44:05,750
- 아프지 않아?
- 아프지만...
469
00:44:07,083 --> 00:44:09,666
너와 더 이어지고 싶어
470
00:44:11,583 --> 00:44:13,041
- 깊이...
- 응
471
00:44:23,583 --> 00:44:26,000
잠깐만, 이건...
472
00:44:26,708 --> 00:44:27,875
조금만 더...
473
00:44:29,291 --> 00:44:32,208
아, 미안해
미안, 머리 부딪혔어?
474
00:44:41,125 --> 00:44:42,291
미안
475
00:44:43,958 --> 00:44:45,166
먼저 가버렸어
476
00:44:47,958 --> 00:44:49,416
- 미안해
- 괜찮아
477
00:44:56,916 --> 00:44:59,125
정말로 처녀였어?
478
00:45:00,291 --> 00:45:02,916
그건...
479
00:45:04,583 --> 00:45:06,458
모르겠는데
480
00:45:06,541 --> 00:45:10,541
처녀가 아닌 여자는
네가 두 번째 남자라고 하지
481
00:45:12,583 --> 00:45:14,250
그렇군
482
00:45:15,958 --> 00:45:18,750
당신은 그 뒤로
어떻게 됐어?
483
00:45:20,250 --> 00:45:22,791
월세가 밀려
쫓겨나는 바람에
484
00:45:22,875 --> 00:45:24,666
그 애 집으로 들어갔지
485
00:45:26,791 --> 00:45:27,833
거짓말이야
486
00:45:29,166 --> 00:45:31,041
쇼타가 다 고백했어
487
00:45:31,125 --> 00:45:33,166
못 먹는 술을
억지로 먹였다고
488
00:45:33,250 --> 00:45:35,000
상대가 꼬셨다고 말이야
489
00:45:35,750 --> 00:45:36,833
엄마
490
00:45:38,250 --> 00:45:40,791
내 남친인 걸 알면서
꼬신 거지?
491
00:45:41,791 --> 00:45:43,083
정말 아냐
492
00:45:43,625 --> 00:45:45,166
난 몰랐다니까
493
00:45:45,250 --> 00:45:46,750
거짓말하지 마!
494
00:45:50,916 --> 00:45:52,166
그 애는
495
00:45:53,541 --> 00:45:57,166
내 몸이 더 좋다고 했어
496
00:45:57,916 --> 00:45:59,166
저질!
497
00:46:00,208 --> 00:46:01,375
좋아, 컷!
498
00:46:01,875 --> 00:46:05,000
다음은 서로 때리고
잡아당기면서
499
00:46:05,083 --> 00:46:06,500
- 굴러야 해
- 네
500
00:46:06,625 --> 00:46:07,458
바로 들어가지
501
00:46:07,541 --> 00:46:09,791
- 네, 촬영 시작합니다
- 네
502
00:46:10,166 --> 00:46:12,541
- 여기 돌멩이 다 치웠어?
- 네
503
00:46:17,666 --> 00:46:19,458
데라모토, 의욕이 넘치는데!
504
00:46:19,791 --> 00:46:23,750
이대로만 가면
데라모토의 대표작이 되겠어
505
00:46:26,583 --> 00:46:27,875
시작한다
506
00:46:29,291 --> 00:46:30,958
쇼코와 같이 살고 있어?
507
00:46:33,125 --> 00:46:34,125
응
508
00:46:35,458 --> 00:46:37,291
결혼하자는 얘기는 안 해?
509
00:46:37,750 --> 00:46:38,833
안 해
510
00:46:39,375 --> 00:46:41,000
질리면 버리는 거야?
511
00:46:41,083 --> 00:46:43,083
누가 먼저 질릴지 모르지
512
00:46:48,625 --> 00:46:52,583
이번 영화는 쇼코를 주연으로
찍고 싶은데, 괜찮아?
513
00:46:53,125 --> 00:46:56,166
나한테 허락받을 필요 없어
514
00:46:56,250 --> 00:46:57,541
일단은...
515
00:46:58,291 --> 00:47:00,750
- 각본은 누구 거?
- 내가 쓰고 있어
516
00:47:01,791 --> 00:47:05,291
나도 슬슬 대표작을
만들어놔야 하니까
517
00:47:07,375 --> 00:47:09,750
쇼코가 주연을
잘할 수 있을까?
518
00:47:11,041 --> 00:47:12,916
내가 어떻게든 해보지
519
00:47:14,458 --> 00:47:15,625
저질!
520
00:47:17,083 --> 00:47:20,500
왜 내 걸 빼앗아 가?
늘 그러잖아!
521
00:47:20,583 --> 00:47:22,625
그렇게 내가 미워?
522
00:47:31,166 --> 00:47:32,208
좋아, 컷!
523
00:47:32,291 --> 00:47:33,375
컷!
524
00:47:33,458 --> 00:47:35,208
자, 잠깐만!
너무 취했어요
525
00:47:35,291 --> 00:47:37,000
넌 조용히 해!
526
00:47:43,958 --> 00:47:47,083
초안의 초안이지만
읽어볼래?
527
00:47:47,166 --> 00:47:48,833
제가요?
528
00:47:49,625 --> 00:47:50,875
널 생각하고 썼어
529
00:47:55,083 --> 00:47:56,583
주인공이에요?
530
00:48:02,000 --> 00:48:03,125
저, 할게요!
531
00:48:04,250 --> 00:48:06,625
역할을 할지 말지
결정하는 건
532
00:48:07,708 --> 00:48:09,875
대본을 본 뒤에
하는 게 좋지 않아?
533
00:48:12,958 --> 00:48:17,125
그럼 제가 읽어 보고
다시 연락드릴게요
534
00:48:24,750 --> 00:48:26,333
왜요? 어때서요!
535
00:48:26,416 --> 00:48:27,833
쇼코, 노래 하나 해!
536
00:48:28,833 --> 00:48:30,291
오, 불러!
537
00:48:31,583 --> 00:48:32,625
네
538
00:48:33,250 --> 00:48:34,750
부르겠습니다
539
00:48:42,625 --> 00:48:48,125
"안녕의 맞은편"
540
00:49:15,541 --> 00:49:19,208
몇억 광 년
541
00:49:19,291 --> 00:49:22,458
빛나는 별에도
542
00:49:22,541 --> 00:49:25,291
수명이 있다고
543
00:49:25,833 --> 00:49:30,250
가르쳐 준 건 당신이었어
544
00:49:30,541 --> 00:49:34,166
계절마다 피는
545
00:49:34,250 --> 00:49:37,458
한 떨기 꽃에는
546
00:49:37,541 --> 00:49:40,291
끝없는 생명
547
00:49:40,750 --> 00:49:44,791
그걸 가르쳐 준 것도
당신이었어
548
00:49:44,875 --> 00:49:47,875
너를 위한 마지막 노래
549
00:49:49,083 --> 00:49:51,833
너를 위한 마지막 노래
550
00:49:52,958 --> 00:49:58,958
이건 기약 없는 이별
551
00:50:02,416 --> 00:50:05,791
포기하지 않으면
어떻게든 된다고 하지만
552
00:50:06,208 --> 00:50:08,000
그건 거짓말이야
553
00:50:09,208 --> 00:50:12,166
구제 불능인 녀석은
죽을 때까지 구제 불능이지
554
00:50:13,875 --> 00:50:16,666
시나리오를
그만두길 잘했지
555
00:50:19,791 --> 00:50:21,791
시나리오는
어쩌다 시작한 거야?
556
00:50:23,291 --> 00:50:27,166
대학은 나왔지만
취직도 못 하고 빈둥거리니
557
00:50:28,208 --> 00:50:31,083
내가 뭣도 아닌 것 같아서
558
00:50:32,416 --> 00:50:35,291
뭐가 돼보려고 시작했지
559
00:50:38,333 --> 00:50:40,666
그럼 영화가 아니어도
상관없었어?
560
00:50:42,125 --> 00:50:43,541
지금 생각하면
561
00:51:00,458 --> 00:51:02,916
네가 그런 거 읽어봤자
소용없잖아
562
00:51:04,083 --> 00:51:05,833
배우도 시나리오를
잘 봐야 해
563
00:51:05,916 --> 00:51:08,958
그런 말은 대사 있는
역할부터 받고 해
564
00:51:13,541 --> 00:51:16,625
아참, 지난번 공모전은
어떻게 됐어?
565
00:51:16,708 --> 00:51:18,041
결과 나왔지?
566
00:51:25,333 --> 00:51:26,833
1차에서 떨어졌어
567
00:51:30,083 --> 00:51:32,083
공모전이 전부는 아니니까
568
00:51:33,333 --> 00:51:35,666
- 현장에 가봐
- 연줄이 없잖아
569
00:51:35,750 --> 00:51:38,625
직접 발로 뛰어야지
안 그럼 사람들 못 만나
570
00:51:39,041 --> 00:51:40,666
이세키, 순진하네
571
00:51:40,750 --> 00:51:43,250
시끄럽게 굴지 말고
알바나 가
572
00:51:43,333 --> 00:51:44,541
쉬는 날이야
573
00:51:46,958 --> 00:51:48,125
있지
574
00:51:48,208 --> 00:51:51,791
내가 너랑 사귀는 건
시나리오를 쓰기 위해서야
575
00:51:53,333 --> 00:51:57,000
대사를 쳐도 좋은 걸로 해봐
내가 써먹을 수 있게
576
00:51:57,958 --> 00:52:00,166
그러니까 안 되는 거야
577
00:52:08,666 --> 00:52:09,958
'실연해서'
578
00:52:10,541 --> 00:52:13,708
'여태까지 본 영화와
읽은 책'
579
00:52:13,791 --> 00:52:17,458
'어쩌다 보니 흉내 내게 된
시나리오를 보고 허무했다'
580
00:52:18,583 --> 00:52:21,791
'한 여자가 떠나간 게 크다'
그렇대!
581
00:52:22,125 --> 00:52:24,375
이러니 좋은 각본을 쓰지!
582
00:52:24,458 --> 00:52:26,666
이 사람 유명한
시나리오 작가 맞지?
583
00:52:27,166 --> 00:52:28,250
봐!
584
00:52:35,125 --> 00:52:38,083
흠? 그게 아니지
585
00:52:38,791 --> 00:52:40,708
힘내세요!
586
00:52:40,791 --> 00:52:44,375
작가나 감독이 되고 싶다는
그 말을 하기 전에
587
00:52:44,708 --> 00:52:46,458
영화도 많이 보고
588
00:52:46,875 --> 00:52:48,708
시나리오도 많이 읽어
589
00:52:50,166 --> 00:52:53,000
너희가 생각하거나
떠오르는 것들은
590
00:52:53,083 --> 00:52:56,958
이미 예전에
누군가가 생각했던 거다
591
00:52:57,708 --> 00:53:01,000
영화가 생긴 지
백 년이 됐어
592
00:53:02,166 --> 00:53:03,625
- 선생님
- 응?
593
00:53:04,166 --> 00:53:06,041
뤼미에르의
'공장을 나서는 노동자'는
594
00:53:06,125 --> 00:53:07,416
106년 됐어요
595
00:53:07,500 --> 00:53:08,875
똑바로 말해
596
00:53:09,416 --> 00:53:12,458
뤼미에르 형제의
'공장을 나서는 노동자'는
597
00:53:12,541 --> 00:53:13,625
106년이 됐어요
598
00:53:13,958 --> 00:53:17,791
그래, 알고 있어
106년이다
599
00:53:18,958 --> 00:53:23,291
하지만 옛 거장, 명감독
명 각본가도
600
00:53:23,375 --> 00:53:27,833
2001년의 일본
21세기 세계를 그릴 수 없다
601
00:53:28,750 --> 00:53:31,291
지금은 살아있지 않으니까
602
00:53:32,291 --> 00:53:36,375
2001년의 우주를 찍은
사람은 있지만 말이다
603
00:53:38,833 --> 00:53:41,083
너희는 지금 살아있다
604
00:53:42,750 --> 00:53:45,000
그게 너희의 무기다
605
00:53:46,791 --> 00:53:51,208
현시대를 살아가는
사람에 대해 쓰는 거지
606
00:53:52,208 --> 00:53:53,708
그 선생님이 누구지?
607
00:53:54,458 --> 00:53:55,666
사와이 세이지
608
00:53:55,750 --> 00:53:57,958
아, 사와이 씨인가...
609
00:53:58,583 --> 00:54:00,583
신주쿠 골든가에서
가끔 봤었지
610
00:54:05,958 --> 00:54:07,666
저번 그 영화는 뭐야?
611
00:54:08,708 --> 00:54:12,083
역시 넌 연출력이 부족해
612
00:54:12,875 --> 00:54:14,041
죄송합니다
613
00:54:14,333 --> 00:54:16,583
그래서야 작가한테
면목이 없지
614
00:54:16,666 --> 00:54:17,916
네
615
00:54:18,000 --> 00:54:19,875
감독은 그만두고
616
00:54:20,166 --> 00:54:22,250
프로듀서가 되는 건 어때?
617
00:54:22,625 --> 00:54:24,083
그럴까요?
618
00:54:24,500 --> 00:54:27,250
- 왜 그렇게 말씀하세요?
- 가만있어
619
00:54:27,500 --> 00:54:30,916
사와이 씨, 존경했는데
좀 충격이네요
620
00:54:32,291 --> 00:54:34,666
뭐야? 네 여자야?
621
00:54:38,625 --> 00:54:39,833
배우입니다
622
00:54:40,416 --> 00:54:41,750
- 그래?
- 네
623
00:54:41,833 --> 00:54:44,625
- 그래서 네 여자?
- 뭐, 일단은...
624
00:54:44,708 --> 00:54:47,875
일단? 내 방에서 살면서
그런 소리 할래?
625
00:54:49,625 --> 00:54:54,000
일단 감독하고 일단 배우가
동거를 하는군
626
00:54:54,291 --> 00:54:55,291
일단은요
627
00:54:55,958 --> 00:54:57,833
놀이군
628
00:54:58,166 --> 00:54:59,166
네?
629
00:55:01,083 --> 00:55:02,958
영화도 놀이고
630
00:55:03,500 --> 00:55:05,291
동거도 놀이고
631
00:55:05,375 --> 00:55:08,375
너희는 전부 다 놀이야
632
00:55:08,458 --> 00:55:11,291
- 놀이라고요...
- 최악이잖아!
633
00:55:11,375 --> 00:55:12,791
- 갈래
- 잠깐만!
634
00:55:13,291 --> 00:55:15,291
저런 헛소리를
왜 듣고 있어!
635
00:55:15,375 --> 00:55:17,291
그러지 말고 앉아
636
00:55:18,958 --> 00:55:20,291
죄송합니다
637
00:55:20,375 --> 00:55:24,291
사와이 씨, 죄송해요
괜찮으세요?
638
00:55:30,916 --> 00:55:31,958
놀이라고?
639
00:55:34,541 --> 00:55:35,916
그래, 놀이
640
00:55:37,833 --> 00:55:39,208
난 말이야
641
00:55:39,750 --> 00:55:43,125
사와이 씨의 시나리오
첫 문장은 전부 다 외워
642
00:55:44,750 --> 00:55:46,916
'바다가 태양을 뿌리고 있다'
643
00:55:47,791 --> 00:55:51,125
'무지개를 품은 비닐이
땀을 흘리고 있다'
644
00:55:52,625 --> 00:55:54,666
'열기를 품은 바람'
645
00:55:54,750 --> 00:55:58,625
'커튼처럼 늘어진 빨래를
희미하게 흔들며'
646
00:55:58,708 --> 00:56:00,541
'방 안을 휘저어 놓는다'
647
00:56:03,250 --> 00:56:04,750
광팬이야?
648
00:56:07,583 --> 00:56:11,583
수업이 끝난 후
사와이 씨하고 한잔했는데
649
00:56:11,875 --> 00:56:14,416
어쩌다 AV 하는 사람들과
같이 어울렸지
650
00:56:15,041 --> 00:56:16,750
거기서 일감을 얻었어
651
00:56:22,250 --> 00:56:25,625
'싫어, 뒤로는 하지 마'
652
00:56:26,375 --> 00:56:28,666
남자는 이런 걸 보면
흥분돼?
653
00:56:28,750 --> 00:56:30,375
흥분되니까 팔리지
654
00:56:30,958 --> 00:56:33,750
강간당하는 와중에
여자가 느끼게 되는 패턴
655
00:56:33,833 --> 00:56:35,958
완전 말도 안 돼
656
00:56:36,041 --> 00:56:38,291
인기 없는 남자의 판타지야
657
00:56:40,041 --> 00:56:41,583
페미니스트 아니었어?
658
00:56:41,666 --> 00:56:45,291
페미니스트인 척하는
남근 주의자야
659
00:56:45,375 --> 00:56:47,250
작은 남근 주의자네
660
00:56:48,875 --> 00:56:50,166
누구랑 비교한 거야?
661
00:56:50,666 --> 00:56:54,000
너랑 우리 아빠 것밖에
못 봤어
662
00:56:54,083 --> 00:56:55,958
아빠가 더 컸어
663
00:56:56,041 --> 00:56:57,166
바보 아냐?
664
00:56:57,583 --> 00:57:00,750
어렸을 때, 같이 목욕하면서
본 것뿐이잖아
665
00:57:01,000 --> 00:57:03,333
애들 눈에는 크게 보여
666
00:57:03,416 --> 00:57:05,666
나도 우리 아빠가
큰 줄 알았어
667
00:57:12,708 --> 00:57:14,791
또 글이 안 써져?
668
00:57:15,250 --> 00:57:17,583
난교물이야
669
00:57:18,250 --> 00:57:20,875
뒤로는 한 적이 없어서
모르겠다고
670
00:57:26,791 --> 00:57:28,250
뭐야, 뭐?
671
00:57:31,541 --> 00:57:34,791
뭐야, 그러지 마
672
00:57:36,000 --> 00:57:39,000
아이참, 왜 이래?
673
00:57:39,083 --> 00:57:40,708
하지 말라니까
674
00:57:45,583 --> 00:57:47,208
저리 가!
675
00:57:47,458 --> 00:57:49,208
하지 마!
676
00:58:05,250 --> 00:58:07,916
엉덩이 올려 봐
다리는 더 벌리고
677
00:58:11,875 --> 00:58:15,291
잠깐만, 잠깐만
거기 아냐
678
00:58:15,625 --> 00:58:19,208
작다고 했잖아?
작으니까 아프지도 않아
679
00:58:19,291 --> 00:58:21,041
아, 잠깐만!
680
00:58:21,125 --> 00:58:24,041
알았어, 숨 쉬고 힘을 빼
681
00:58:26,916 --> 00:58:28,708
있어 봐
682
00:58:30,833 --> 00:58:33,375
안 들어간다고
683
00:58:35,958 --> 00:58:39,041
'파리에서의 마지막 탱고'는
버터였고
684
00:58:39,416 --> 00:58:41,083
'베드 인'은 마가린
685
00:58:41,166 --> 00:58:42,458
그대로 있어
686
00:58:45,833 --> 00:58:49,083
잠깐만 있어 봐
687
00:58:51,250 --> 00:58:52,791
엉덩이 들어
688
00:58:59,875 --> 00:59:01,291
아, 손가락 들어갔다
689
00:59:02,375 --> 00:59:04,375
손가락 들어갔어
690
00:59:07,125 --> 00:59:09,625
- 왜 이래야 해?
- 넣는다
691
00:59:10,791 --> 00:59:12,666
아프잖아!
692
00:59:12,958 --> 00:59:14,791
빡빡해!
693
00:59:26,833 --> 00:59:28,958
바보야?
694
00:59:32,333 --> 00:59:33,458
바보지
695
00:59:37,375 --> 00:59:38,791
그 애는...
696
00:59:41,041 --> 00:59:44,166
오디션을 계속 봤는데
하나도 안 되더라고
697
00:59:44,583 --> 00:59:46,541
그날도 엄청 낙담해있었지
698
00:59:50,000 --> 00:59:52,791
네 예쁜 손가락으로 만져줘
699
00:59:54,166 --> 00:59:55,666
어디를?
700
00:59:57,666 --> 00:59:59,333
꼭 말로 해야 해?
701
01:00:00,458 --> 01:00:02,333
말 안 하면 못 만져 주지
702
01:00:06,333 --> 01:00:08,000
클리토리스
703
01:00:32,458 --> 01:00:34,000
커졌어
704
01:00:37,875 --> 01:00:39,291
젖었어?
705
01:00:44,291 --> 01:00:48,083
엉덩이까지 늘어졌어
706
01:00:52,916 --> 01:00:55,250
손가락 넣어줘
707
01:00:55,458 --> 01:00:56,916
엉덩이에...
708
01:01:08,625 --> 01:01:10,625
움직여, 좀 더...
709
01:01:18,625 --> 01:01:19,750
넣어줘
710
01:01:22,875 --> 01:01:24,833
넣어본 적 없는데
711
01:01:26,333 --> 01:01:28,416
그럼, 넣어 봐
712
01:01:38,375 --> 01:01:39,708
잠깐만
713
01:01:40,875 --> 01:01:42,916
다리를 들어야지
714
01:01:54,000 --> 01:01:55,708
아파?
715
01:01:56,625 --> 01:01:58,125
계속해
716
01:01:58,958 --> 01:02:00,583
엉망으로 만들어줘
717
01:03:14,583 --> 01:03:17,333
엉덩이로 가다니 저질이네
718
01:03:19,791 --> 01:03:21,083
갔어?
719
01:03:24,041 --> 01:03:25,333
서비스
720
01:03:29,625 --> 01:03:32,041
연기 잘하는데
721
01:03:56,875 --> 01:03:59,166
꼭 우리 같네
722
01:03:59,916 --> 01:04:01,875
그냥 살아있기만 하니까
723
01:04:02,791 --> 01:04:04,750
물속에 있는 건 아니지만
724
01:04:05,166 --> 01:04:09,041
아니지, 에도도 도쿄도
강의 도시였어
725
01:04:09,625 --> 01:04:13,625
암스테르담처럼 운하가 있는
아름다운 물의 도시였지
726
01:04:14,541 --> 01:04:18,625
런던도, 파리도, 서울도
방콕도 강이 흐르고 있어
727
01:04:19,583 --> 01:04:23,583
공습으로 도쿄는 타버렸지만
강은 남았어
728
01:04:24,541 --> 01:04:29,791
하지만 불타버린 잔해로
강과 운하를 묻어버렸지
729
01:04:31,125 --> 01:04:35,083
도쿄 올림픽 땐 남은 강 위에
고속도로를 만들어
730
01:04:37,541 --> 01:04:39,291
도쿄를 파괴해 버렸지
731
01:04:39,375 --> 01:04:42,000
또 파괴하겠지
올림픽으로...
732
01:04:42,083 --> 01:04:46,333
2020년 올림픽
도쿄로 정해질까?
733
01:04:46,416 --> 01:04:50,291
돈을 뿌리고 있으니
도쿄가 되겠지
734
01:04:52,666 --> 01:04:54,125
그냥...
735
01:04:54,916 --> 01:04:59,000
지진이나 후지산이 분화해
다 부서져 버리면 좋겠어
736
01:05:04,625 --> 01:05:07,125
금붕어, 안 움직이는데
살아있기는 해?
737
01:05:08,666 --> 01:05:11,041
응, 살아있어
738
01:05:11,916 --> 01:05:13,666
먹이는 잘 주지 않지만
739
01:05:32,625 --> 01:05:33,625
왜 그래?
740
01:05:38,458 --> 01:05:39,791
기분 안 좋아?
741
01:05:42,041 --> 01:05:43,375
이건 뭐야?
742
01:05:46,125 --> 01:05:48,791
버섯이야
좀 위험한 거
743
01:05:49,583 --> 01:05:51,791
- 매직 버섯?
- 맞아
744
01:05:52,541 --> 01:05:55,375
잘 보면 곰팡이 핀 듯
파랗게 되어 있잖아?
745
01:05:55,458 --> 01:05:59,708
그 파란색 부분의 실로시빈이란
성분이 뇌에 영향을 줘
746
01:06:01,375 --> 01:06:02,375
야!
747
01:06:07,583 --> 01:06:08,541
어떡해
748
01:06:08,625 --> 01:06:11,500
피부가...
피부가 벗겨지고 있어
749
01:06:11,583 --> 01:06:13,500
안 벗겨졌어
750
01:06:14,166 --> 01:06:15,250
링링
751
01:06:15,791 --> 01:06:17,041
링링
752
01:06:17,750 --> 01:06:19,791
제자리로 돌아와
753
01:06:20,291 --> 01:06:21,375
위험해
754
01:06:27,750 --> 01:06:29,291
미안하지만 좀 기다려 줘
755
01:06:54,125 --> 01:06:56,375
오빠, 같이 놀아요
756
01:06:57,166 --> 01:07:01,708
아주 좋아요
끝까지 가면 2만 엔이야
757
01:07:02,291 --> 01:07:05,125
오빠는 젊으니까
만 5천 엔
758
01:07:05,541 --> 01:07:06,750
우리 싸요
759
01:07:07,625 --> 01:07:08,875
싸다니까
760
01:07:16,833 --> 01:07:18,083
어서 오세요
761
01:07:25,041 --> 01:07:27,250
한국 술밖에 없어요?
762
01:07:27,333 --> 01:07:28,333
그렇지
763
01:07:29,958 --> 01:07:32,708
- 그럼 막걸리로
- 네
764
01:08:17,333 --> 01:08:18,375
뭡니까?
765
01:08:19,041 --> 01:08:21,625
막걸리에는
임연수가 딱이거든
766
01:08:31,583 --> 01:08:32,666
김치야
767
01:08:33,666 --> 01:08:34,958
김치는 공짜야
768
01:08:35,666 --> 01:08:37,875
죄송하지만
얼음 좀 주세요
769
01:08:37,958 --> 01:08:38,958
네
770
01:09:00,791 --> 01:09:02,083
김치 드릴까요?
771
01:09:09,250 --> 01:09:10,625
역시 여기 있었군
772
01:09:10,708 --> 01:09:11,875
어서 오세요
773
01:09:13,166 --> 01:09:14,791
따라온 거야?
774
01:09:15,041 --> 01:09:19,500
아니, 밖에 있는 언니들한테
물어보고 알았지
775
01:09:19,833 --> 01:09:21,166
막걸리 그릇요
776
01:09:21,625 --> 01:09:22,625
네
777
01:09:23,791 --> 01:09:24,791
여기
778
01:09:33,583 --> 01:09:34,583
이것도
779
01:09:35,750 --> 01:09:37,291
김치는 공짜야
780
01:09:42,125 --> 01:09:43,291
그럼 먹어야지
781
01:09:49,291 --> 01:09:50,875
그 애는 괜찮아?
782
01:09:50,958 --> 01:09:52,250
괜찮아
783
01:09:52,541 --> 01:09:55,458
조금 안 좋은 쪽으로 갔지만
금방 다시 돌아왔어
784
01:09:59,000 --> 01:10:01,375
그 여자가 네 돈줄이야?
785
01:10:01,458 --> 01:10:06,041
중국 유학생
영화 대학에 다니고 있어
786
01:10:07,000 --> 01:10:08,708
부모는 항저우시에서
787
01:10:08,791 --> 01:10:12,666
명품 짝퉁을 만드는 회사의
사장이라 부자야
788
01:10:13,791 --> 01:10:15,625
매직 버섯도
789
01:10:16,875 --> 01:10:19,708
가족과 유럽 여행을 갔다가
790
01:10:19,791 --> 01:10:21,833
선물이라면서 갖고 왔대
791
01:10:23,375 --> 01:10:25,000
어디서 안 거야?
792
01:10:25,416 --> 01:10:28,375
나와 친분이 있는
AV 제작회사
793
01:10:30,083 --> 01:10:33,708
작년, 링링이 모자이크가
들어간 알바를 했는데
794
01:10:33,916 --> 01:10:37,291
나도 용돈벌이로
가끔씩 했었거든
795
01:10:39,458 --> 01:10:43,208
부모가 부자라면서
알바는 왜 한 거야?
796
01:10:43,625 --> 01:10:45,625
AV 감독이 꿈이래
797
01:10:46,833 --> 01:10:49,791
그래서 현장에 나와
이것저것 배우고 싶다나
798
01:10:51,125 --> 01:10:52,583
- 당신
- 응?
799
01:10:53,166 --> 01:10:54,458
많이 젖었어
800
01:10:56,333 --> 01:10:58,000
내가 할 말이야
801
01:11:12,958 --> 01:11:16,166
중국 여자 AV 감독이라...
802
01:11:16,625 --> 01:11:17,791
느낌 괜찮지 않아?
803
01:11:19,625 --> 01:11:23,041
AV 쪽은 몇 개 썼었는데
804
01:11:23,125 --> 01:11:25,083
소재가 금방 떨어지더라고
805
01:11:26,500 --> 01:11:28,291
그 뒤로 일감이 안 들어와
806
01:11:38,750 --> 01:11:39,708
어서 와!
807
01:11:39,791 --> 01:11:42,166
다음 공연에서
중요한 역할을 맡았어
808
01:11:42,250 --> 01:11:44,250
사진도 나왔어
이것 봐!
809
01:11:44,750 --> 01:11:46,291
얼굴 왜 그래?
810
01:11:49,833 --> 01:11:51,083
누구한테 맞은 거야?
811
01:11:52,625 --> 01:11:55,208
나하고 비슷한 나이의
벤츠 탄 녀석
812
01:11:58,666 --> 01:11:59,708
얼음이...
813
01:12:06,666 --> 01:12:10,250
{\an8}"기리오카 쇼코"
814
01:12:11,916 --> 01:12:13,291
- 잘됐네
- 응?
815
01:12:13,958 --> 01:12:15,125
아, 응
816
01:12:16,750 --> 01:12:19,625
유명해져서 나 좀 먹여 살려
817
01:12:20,625 --> 01:12:22,125
무슨 그런 소릴 해
818
01:12:22,666 --> 01:12:26,333
작은 극단에서 역할 받은 게
그렇게 방방 뛸 일인가
819
01:12:29,958 --> 01:12:31,666
아무도 안 봐
820
01:12:35,750 --> 01:12:37,000
그렇긴 하지
821
01:13:04,625 --> 01:13:06,625
완전 최악이네
822
01:13:07,791 --> 01:13:08,791
응
823
01:13:15,625 --> 01:13:16,625
맛있다!
824
01:13:18,250 --> 01:13:19,791
안 데이게 조심해
825
01:13:24,583 --> 01:13:25,875
촬영은 언제부터야?
826
01:13:26,750 --> 01:13:27,833
다음 주
827
01:13:31,666 --> 01:13:32,958
시나리오 읽었어
828
01:13:34,458 --> 01:13:35,500
어땠어?
829
01:13:35,875 --> 01:13:38,666
재밌던데
나, 해보고 싶어
830
01:13:50,791 --> 01:13:52,958
왜 난 캐스팅 안 해?
831
01:13:55,166 --> 01:13:56,208
뭐야
832
01:14:00,875 --> 01:14:03,166
내 영화에 나오려고
나랑 사는 거야?
833
01:14:06,000 --> 01:14:08,208
배우로는
인정하지 않는다?
834
01:14:15,958 --> 01:14:17,791
너한테 맞는 걸로 써볼게
835
01:14:21,666 --> 01:14:23,750
나한테 맞는 게 뭔데?
836
01:14:33,958 --> 01:14:36,166
다음 대본, 썼어?
837
01:14:39,416 --> 01:14:41,750
그게 마지막 핑크였어
838
01:14:42,083 --> 01:14:43,625
그 이후론 못 찍었지
839
01:14:44,625 --> 01:14:47,333
다음은 널 위해서
쓰겠다고 해놓고
840
01:14:47,958 --> 01:14:49,958
다음은 없었던 건가
841
01:14:52,791 --> 01:14:54,583
소주하고 잘게 썬 오이요
842
01:14:55,791 --> 01:14:56,916
그거면 돼?
843
01:15:06,875 --> 01:15:08,333
- 자!
- 네
844
01:15:15,000 --> 01:15:17,083
잔 하나 더 주세요
845
01:15:31,625 --> 01:15:34,166
그건 한국식인데
알고 있구나
846
01:15:37,250 --> 01:15:40,666
소주에 담긴 오이를 먹으면
숙취가 심해져
847
01:16:03,291 --> 01:16:05,041
어떻게든 되지 않을까?
848
01:16:07,083 --> 01:16:08,166
아기 말이야
849
01:16:09,583 --> 01:16:11,291
우리 부모님, 아직 건강하셔
850
01:16:12,125 --> 01:16:13,791
도와주실 거야
851
01:16:19,583 --> 01:16:21,125
시나리오는 어쩌고?
852
01:16:22,583 --> 01:16:24,791
적당한 데에 취직해 놓고
853
01:16:26,083 --> 01:16:27,708
시간 있을 때 쓰면 돼
854
01:16:28,541 --> 01:16:29,625
그건 무리야
855
01:16:32,708 --> 01:16:34,541
해봐야 알겠지
856
01:16:44,166 --> 01:16:45,583
수술하고 싶어
857
01:16:49,958 --> 01:16:51,875
배우, 그만두고 싶지 않아
858
01:16:57,375 --> 01:16:58,416
미안해
859
01:17:15,875 --> 01:17:18,291
건실하게 살아보려고 했어
860
01:17:18,375 --> 01:17:20,166
아이를 핑계로...
861
01:17:47,708 --> 01:17:49,875
- 오늘 말이야
- 응
862
01:17:49,958 --> 01:17:51,416
병원에 갔다 왔어
863
01:17:51,791 --> 01:17:52,958
무슨 병원?
864
01:17:57,791 --> 01:17:59,291
3개월이래
865
01:18:01,375 --> 01:18:03,041
아기 낳고 싶어
866
01:18:09,833 --> 01:18:12,375
지금 생활로는
키울 수 없잖아
867
01:18:14,875 --> 01:18:18,125
어떻게든 될 거야
내가 일하니까
868
01:18:18,541 --> 01:18:21,416
배우는 어쩌고?
869
01:18:23,708 --> 01:18:25,583
일도 안 들어오는데 뭐
870
01:18:26,958 --> 01:18:28,416
난 서른두 살이야
871
01:18:29,375 --> 01:18:31,416
이번 기회를 놓치면
아기도...
872
01:18:50,791 --> 01:18:52,875
잠깐 이것 좀...
873
01:18:56,916 --> 01:18:57,958
고마워
874
01:19:01,666 --> 01:19:04,208
난 아버지가 될 자신 없어
875
01:19:05,333 --> 01:19:07,333
그거야 다들 그렇지
876
01:19:16,875 --> 01:19:18,708
내가 싫어서 그래
877
01:19:20,250 --> 01:19:21,625
가족
878
01:19:29,208 --> 01:19:31,333
가족 같은 건 만들기 싫어
879
01:19:35,250 --> 01:19:36,625
나하고도?
880
01:19:39,958 --> 01:19:41,250
누구든
881
01:20:07,916 --> 01:20:09,541
자, 이거 먹어
882
01:20:17,625 --> 01:20:18,708
고마워
883
01:20:22,875 --> 01:20:25,708
- 잘 먹겠습니다
- 잘 먹겠습니다
884
01:20:36,583 --> 01:20:38,791
- 맛있다
- 응
885
01:20:47,250 --> 01:20:48,875
- 자!
- 고마워
886
01:20:54,083 --> 01:20:56,375
- 국수 가져왔어
- 응
887
01:20:57,250 --> 01:20:58,916
- 넣어도 돼?
- 응
888
01:21:34,625 --> 01:21:36,000
죽었네
889
01:21:47,250 --> 01:21:49,666
- 조니
- 죽었다니까
890
01:22:02,541 --> 01:22:05,541
가족을 만들기 싫다는
말을 해서 그래
891
01:22:21,625 --> 01:22:23,083
낙태했어?
892
01:22:25,291 --> 01:22:26,958
유산했어
893
01:22:28,958 --> 01:22:32,083
예전에 한 번 낙태를
시킨 적이 있었나 봐
894
01:22:32,666 --> 01:22:36,125
그 탓인가 싶어서
완전 노이로제에 걸렸었어
895
01:22:36,541 --> 01:22:37,750
말도 안 돼
896
01:22:39,000 --> 01:22:41,083
한 번 그랬다고
습관성이 될 리가 있나
897
01:22:41,166 --> 01:22:43,000
나도 그렇게 말했지
898
01:22:47,208 --> 01:22:48,666
사람은 말이야
899
01:22:49,375 --> 01:22:53,125
원래 단백질
분자 덩어리에서
900
01:22:53,208 --> 01:22:54,666
시작한 거 아냐?
901
01:22:56,083 --> 01:22:58,625
우리 정액 한 방울로
902
01:23:01,166 --> 01:23:04,750
다시 흩어져서
먼지로 돌아가는 거지
903
01:23:08,000 --> 01:23:12,208
생물이 흩어진다는 건
썩어버린다는 얘기지
904
01:23:13,166 --> 01:23:14,875
부패, 부식
905
01:23:15,375 --> 01:23:18,250
고양이 사체에 벌레가 꼬여
906
01:23:18,625 --> 01:23:20,583
악취가 코를 찌르지
907
01:23:20,666 --> 01:23:23,791
난 버섯하고 곰팡이 틈에서
살고 있어
908
01:23:24,791 --> 01:23:27,333
썩는다는 것에 대해
909
01:23:28,000 --> 01:23:29,625
넌 뭘 알고 있지?
910
01:23:36,250 --> 01:23:38,291
꽃이 썩는 비
911
01:23:40,125 --> 01:23:41,250
뭐야?
912
01:23:41,666 --> 01:23:43,833
비가 병꽃나무꽃도
썩게 만든대
913
01:23:44,208 --> 01:23:46,041
오늘 같은 비를
말하는 거겠지?
914
01:23:47,750 --> 01:23:51,791
'봄에는 병꽃나무꽃은 썩고
나는 넘으리'
915
01:23:51,958 --> 01:23:55,666
'그녀 집 담벼락 밑은
황폐해졌으리'
916
01:23:57,875 --> 01:23:59,500
갑자기 웬 시?
917
01:24:01,250 --> 01:24:05,125
'봄이 오면 오랜 비가
병꽃나무꽃을 썩게 만드니'
918
01:24:05,583 --> 01:24:08,291
'내가 담을 넘어 다니던
그녀의 집 담장에 있던'
919
01:24:08,375 --> 01:24:12,708
'병꽃나무도
지금은 황폐해져 있겠지'
920
01:24:16,166 --> 01:24:17,750
사랑 노래군
921
01:24:19,041 --> 01:24:21,875
만엽집은 재미있어
922
01:24:22,791 --> 01:24:24,958
이건 신주쿠가... 아니지
923
01:24:25,250 --> 01:24:29,625
도쿄 전체가 들판이었을 때의
연애 사건을 노래한 거니까
924
01:24:30,416 --> 01:24:32,250
한가로운 세상이었어
925
01:24:33,375 --> 01:24:35,166
인터넷이 시끄럽지도 않고
926
01:24:35,250 --> 01:24:38,708
SNS에서 만난
남녀 사건도 없어
927
01:24:38,791 --> 01:24:40,291
그런 시대였지
928
01:24:40,375 --> 01:24:43,083
뭐, 그때에도...
929
01:24:43,708 --> 01:24:47,250
몸 파는 여자도 있었을 거고
노숙자도 있었을 거고
930
01:24:47,791 --> 01:24:48,916
하지만
931
01:24:49,291 --> 01:24:53,416
이런 거대한 괴물 같은
도시는 없었어
932
01:24:57,708 --> 01:24:59,125
봄에는
933
01:24:59,666 --> 01:25:01,666
병꽃나무꽃은 썩고...
934
01:25:02,708 --> 01:25:05,000
썩는다곤 하지만
뭔가 운치가 있지
935
01:25:05,916 --> 01:25:07,000
하지만
936
01:25:07,833 --> 01:25:11,208
이런 거대한 괴물이
썩어버리면
937
01:25:14,000 --> 01:25:15,958
엄청난 일이 되지
938
01:25:18,000 --> 01:25:21,250
지진이나 분화로
망가지는 것보다 더 엄청난가
939
01:25:21,333 --> 01:25:24,625
그럼, 더하지
악취가 굉장할 거야
940
01:25:24,958 --> 01:25:27,791
코가 비뚤어지도록
냄새를 풍기고
941
01:25:28,875 --> 01:25:31,166
너덜너덜 무너져 내리겠지
942
01:25:35,625 --> 01:25:37,250
재미있지 않아?
943
01:25:39,541 --> 01:25:41,708
아뇨, 전 보여요
944
01:25:42,208 --> 01:25:46,000
여기는 어두우니까
불을 밝히면 보일 겁니다
945
01:25:47,000 --> 01:25:49,416
마치코, 마치코
946
01:25:50,458 --> 01:25:52,000
날 도와줘
947
01:25:52,791 --> 01:25:54,333
이번 기회에 난...
948
01:25:57,583 --> 01:25:58,958
도저히 웃을 수가 없어
949
01:25:59,416 --> 01:26:01,875
마치코, 어른스럽구나
950
01:26:02,625 --> 01:26:03,750
넌 분명...
951
01:26:23,166 --> 01:26:25,083
매일매일 이게 뭐야?
952
01:26:25,583 --> 01:26:27,250
시나리오는 왜 안 써?
953
01:26:28,541 --> 01:26:32,083
일이 없으면 습작을 하든
공모전에 나가든 해!
954
01:26:32,166 --> 01:26:34,333
- 왜 안 써?
- 쓰기 싫어
955
01:26:34,708 --> 01:26:35,791
왜?
956
01:26:36,625 --> 01:26:39,791
처음부터 그랬어
꼭 쓰고 싶은 게 없어
957
01:26:44,541 --> 01:26:46,000
영화 좋아하지 않아?
958
01:26:50,875 --> 01:26:51,875
응
959
01:27:01,833 --> 01:27:03,375
난 연기가 좋아
960
01:27:04,333 --> 01:27:07,333
잘 되든 안 되든
난 계속할 거야
961
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
난 재능이 없어
962
01:27:12,666 --> 01:27:15,208
하지만 아빠는
될 수 있었어!
963
01:27:16,916 --> 01:27:19,541
평범한 사람들은
다 하는 거잖아
964
01:27:24,833 --> 01:27:26,708
왜 수술했어?
965
01:30:26,833 --> 01:30:28,083
자는 거야?
966
01:32:31,458 --> 01:32:34,958
그 후로 일주일 정도
지난 뒤였나...
967
01:32:49,000 --> 01:32:50,041
이봐
968
01:32:51,625 --> 01:32:53,125
이건 재활용이야
969
01:32:53,791 --> 01:32:54,791
그래
970
01:32:54,875 --> 01:32:58,166
대답만 하지 말고
맨날 그러잖아
971
01:32:58,958 --> 01:33:00,000
이거...
972
01:33:02,041 --> 01:33:04,208
그럼 그때 얘길 하지
973
01:33:04,666 --> 01:33:07,125
이런 건 씻어서 버려
974
01:33:07,625 --> 01:33:10,000
깨끗한데 뭐
두부 들었던 거야
975
01:33:10,083 --> 01:33:12,916
뭐든 대충 하지 말고 좀 고쳐
976
01:33:20,625 --> 01:33:22,083
그리고
977
01:33:22,166 --> 01:33:26,625
마요네즈나 기름 같은 거
그대로 배수구에 버리지 않아?
978
01:33:26,708 --> 01:33:28,375
다음부턴 그러지 마
979
01:33:29,000 --> 01:33:31,916
종이로 닦아서
휴지통에 버리면 되잖아
980
01:33:32,000 --> 01:33:34,541
- 그 정돈 괜찮잖아
- 내가 신경 쓰여
981
01:33:34,625 --> 01:33:36,541
당신이 너무 예민한 거야
982
01:33:36,625 --> 01:33:40,833
빨래 너는 방법도
마음에 안 들어
983
01:33:41,958 --> 01:33:44,875
잘 펴서 널어야지
옷이 주름투성이잖아
984
01:33:44,958 --> 01:33:47,291
- 그럼 직접 하든가
- 해, 시간 있을 때
985
01:33:47,375 --> 01:33:48,583
하긴 뭘 해!
986
01:33:55,875 --> 01:33:57,541
오븐 토스터
987
01:34:00,333 --> 01:34:03,750
쓰고 나면
'보통'으로 돌려놔
988
01:34:05,166 --> 01:34:08,958
굽기 시작했는데 '약하게'로
되어있으면 짜증 나니까
989
01:34:11,250 --> 01:34:12,666
나도 한마디 할게
990
01:34:13,708 --> 01:34:15,833
화장실 변기 뚜껑
올렸으면 내려놔
991
01:34:17,250 --> 01:34:19,416
- 앉아서 하면 될걸
- 싫어
992
01:34:32,541 --> 01:34:33,833
한 대 줘
993
01:35:03,416 --> 01:35:04,625
미안해
994
01:35:19,041 --> 01:35:20,333
누구야?
995
01:35:31,416 --> 01:35:32,750
구와야마 씨
996
01:35:43,958 --> 01:35:45,083
그래
997
01:36:08,583 --> 01:36:10,208
그때 나는
998
01:36:11,458 --> 01:36:15,041
'그래'라는 말밖에
하지 못했어
999
01:36:15,958 --> 01:36:17,375
때리지는 않았어?
1000
01:36:17,875 --> 01:36:18,875
응
1001
01:36:19,833 --> 01:36:23,250
따지고
비난하는 말없이 끝내서
1002
01:36:23,333 --> 01:36:25,250
나도 어른스럽다고 생각했어
1003
01:36:25,333 --> 01:36:26,958
어른이라...
1004
01:36:29,958 --> 01:36:32,083
그런데 그러는 게 아니었어
1005
01:36:35,250 --> 01:36:37,791
- 때리는 게 나았다?
- 응
1006
01:36:38,625 --> 01:36:39,833
소리치고
1007
01:36:41,166 --> 01:36:44,333
분노하면서
그 녀석을 때렸어야 했어
1008
01:36:46,791 --> 01:36:50,458
'그래' 그 한마디에
1009
01:36:51,125 --> 01:36:53,916
우리 관계가
썩어가기 시작했어
1010
01:36:54,375 --> 01:36:58,208
남녀 관계가 언제까지나
신선할 수는 없지
1011
01:36:59,708 --> 01:37:01,250
썩고 썩어서
1012
01:37:04,208 --> 01:37:05,958
그러다 이별이지
1013
01:37:08,291 --> 01:37:11,375
아뇨, 전 보여요
1014
01:37:12,083 --> 01:37:16,666
여기는 어두우니까
불을 밝히면 보일 겁니다
1015
01:37:16,750 --> 01:37:20,083
마지막으로 자신의 무대를
봐달라고 해서 갔지
1016
01:37:21,250 --> 01:37:23,125
작은 곳이었어
1017
01:37:23,583 --> 01:37:26,250
기회가 왔는데
노래가 잘 안돼
1018
01:37:26,583 --> 01:37:29,250
어떤 대사를 했는지도
다 잊어버렸어
1019
01:37:30,208 --> 01:37:32,208
하지만 왠지 눈물이 나더군
1020
01:37:32,583 --> 01:37:36,041
그 녀석의 연기에
감동한 건 아니고
1021
01:37:36,333 --> 01:37:38,333
그저 눈물이 흐른 것뿐이야
1022
01:37:40,541 --> 01:37:42,291
그게 마지막인가
1023
01:37:42,791 --> 01:37:44,708
그 사람이 부르는
노래가 들려
1024
01:37:46,250 --> 01:37:49,708
그 사람이...
그 사람이 달려오고 있어
1025
01:37:50,625 --> 01:37:53,791
그 사람이 달려와, 달려와
1026
01:37:54,250 --> 01:37:56,916
달려와!
1027
01:38:12,416 --> 01:38:14,333
'세인트 엘모의 열정'처럼
1028
01:38:14,416 --> 01:38:19,291
CD, DVD, 책을
내 거, 네 거 하며 나누고
1029
01:38:19,833 --> 01:38:21,708
이별의 섹스를 했지
1030
01:39:22,750 --> 01:39:25,416
그리고 엔드 마크
1031
01:39:29,416 --> 01:39:31,958
그 녀석, 점이 하나 있었어
1032
01:39:32,583 --> 01:39:36,208
색골 점이라고 했더니
엄청 부끄러워했지
1033
01:39:39,125 --> 01:39:40,291
이름은?
1034
01:39:40,916 --> 01:39:44,208
쇼코, 기리오카 쇼코
1035
01:39:48,708 --> 01:39:50,708
뭐 하고 있으려나
1036
01:39:54,541 --> 01:39:55,750
죽었어
1037
01:39:57,541 --> 01:39:59,625
기리오카 쇼코는 죽었어
1038
01:40:02,625 --> 01:40:05,833
반년 전에
동반자살을 했지
1039
01:40:06,750 --> 01:40:07,875
누구하고?
1040
01:40:08,625 --> 01:40:10,166
내 친한 친구하고
1041
01:40:10,250 --> 01:40:11,333
왜?
1042
01:40:14,750 --> 01:40:16,958
그걸 계속 생각 중이야
1043
01:40:26,375 --> 01:40:28,125
같이 살았던 여자가...
1044
01:40:33,125 --> 01:40:34,125
응
1045
01:40:54,500 --> 01:40:56,833
- 왔어?
- 응
1046
01:41:09,750 --> 01:41:12,708
위험하게, 가방 줘
1047
01:41:13,375 --> 01:41:15,041
미안, 고마워
1048
01:41:18,708 --> 01:41:20,333
뭐야? 어디 가?
1049
01:41:22,250 --> 01:41:25,750
잠깐 시골에 가서
부모님 얼굴 보고 오려고
1050
01:41:27,708 --> 01:41:30,041
몇 년 동안 간 적 없잖아
1051
01:41:32,833 --> 01:41:34,833
올라온 뒤로 처음이야
1052
01:41:35,541 --> 01:41:38,083
배우가 될 거라고
집을 뛰쳐나왔으니까
1053
01:41:50,791 --> 01:41:52,125
왜 지금 가?
1054
01:42:02,041 --> 01:42:05,333
유산한 뒤로 몸도 안 좋고
1055
01:42:08,000 --> 01:42:09,833
좀 힘든 것 같아서
1056
01:42:14,500 --> 01:42:16,125
금방 갔다 올게
1057
01:42:19,083 --> 01:42:20,291
다녀오겠습니다
1058
01:42:46,875 --> 01:42:48,875
그 뒤로 사흘 후
1059
01:42:51,166 --> 01:42:53,625
본가에는 가지도 않고
1060
01:42:54,083 --> 01:42:57,500
근처 바다에서
구와야마와 자살했지
1061
01:43:04,166 --> 01:43:06,000
취했네
1062
01:43:10,875 --> 01:43:12,375
취해버렸어
1063
01:43:16,833 --> 01:43:18,000
난 갈게
1064
01:43:20,166 --> 01:43:22,416
조금만 더 마셔
1065
01:43:31,750 --> 01:43:33,458
아까 그 여자애 있잖아
1066
01:43:34,083 --> 01:43:36,791
그 애랑 결혼해서
중국에라도 가
1067
01:43:37,750 --> 01:43:41,541
김한테서 보상금 받고
둘이 살면 되잖아
1068
01:43:41,625 --> 01:43:42,875
싫어
1069
01:43:43,791 --> 01:43:46,125
거기는 이제 거의
귀신의 집이야
1070
01:43:46,416 --> 01:43:47,666
그렇다는 건
1071
01:43:47,875 --> 01:43:49,958
내가 귀신이란 얘기지
1072
01:43:50,375 --> 01:43:54,750
내가 거기 살면서
귀신의 집을 만든 거지
1073
01:43:55,625 --> 01:43:57,166
일심동체야
1074
01:43:57,958 --> 01:43:59,541
그러니까 안 나가
1075
01:43:59,916 --> 01:44:02,041
아니, 못 나가
1076
01:44:02,125 --> 01:44:04,458
너한텐 다리가 있잖아
1077
01:44:04,541 --> 01:44:07,791
봐, 나도 다리 있어
1078
01:44:08,041 --> 01:44:09,083
위험해!
1079
01:44:10,750 --> 01:44:14,416
완전 비틀비틀거리네
어쩌지
1080
01:44:14,500 --> 01:44:16,166
아무려면 어때
1081
01:44:19,125 --> 01:44:21,916
- 집에 가야지
- 자고 가도 돼
1082
01:44:22,000 --> 01:44:24,083
비어 있는
방은 많으니까
1083
01:44:24,166 --> 01:44:26,958
난 널 쫓아내려고
온 거야
1084
01:44:27,958 --> 01:44:29,791
그러네, 그렇다면...
1085
01:44:29,875 --> 01:44:33,000
귀신 잡으러 갔다가
귀신이 되는 건가
1086
01:44:33,083 --> 01:44:35,500
당신이 거기 살면
1087
01:44:35,583 --> 01:44:37,166
김 얼굴이 볼 만하겠어
1088
01:44:37,250 --> 01:44:40,125
우리, 조금만 더 마실까?
1089
01:44:40,500 --> 01:44:42,333
난 더 못 마셔
1090
01:44:42,791 --> 01:44:44,208
그럼...
1091
01:44:44,791 --> 01:44:46,625
버섯 먹어볼래?
1092
01:44:48,833 --> 01:44:50,416
먹으면 어떻게 되는데?
1093
01:45:06,208 --> 01:45:08,708
지하 골방에서 나온
카스파 하우저가
1094
01:45:08,791 --> 01:45:12,000
처음으로
세상을 본 느낌이야
1095
01:45:14,083 --> 01:45:15,958
베르너 헤어조크인가
1096
01:45:16,583 --> 01:45:19,333
다들 버섯이나 먹으면 되는데
1097
01:45:20,250 --> 01:45:22,333
참고 참으며
잔돈푼을 모으면서
1098
01:45:22,416 --> 01:45:26,291
곱창구이를 먹고, 술 마시며
근심을 털어버리지
1099
01:45:27,083 --> 01:45:29,000
지진이 일어나도
바뀌는 건 없어
1100
01:45:29,083 --> 01:45:33,750
바뀌었어, 민주당에서
자민당으로 바뀌었지
1101
01:45:34,041 --> 01:45:36,083
후쿠시마 원전 폭발로
1102
01:45:36,166 --> 01:45:39,666
독일은 탈원전으로
방향을 바꿨는데
1103
01:45:39,750 --> 01:45:41,583
일본은 거꾸로야
1104
01:45:43,583 --> 01:45:46,000
원전을 잃고 싶지 않은
사람들이
1105
01:45:46,083 --> 01:45:48,666
자민당에게 권력을
다시 쥐여줬지
1106
01:45:50,958 --> 01:45:52,250
도쿄에서는
1107
01:45:52,500 --> 01:45:56,208
위쪽의 쓰나미나 방사능은
다 남의 일이지
1108
01:45:57,541 --> 01:46:00,000
오키나와 기지도
남의 일이고
1109
01:46:00,666 --> 01:46:03,291
기지도 원전도
도쿄로 갖고 오면 돼
1110
01:46:04,291 --> 01:46:06,041
그럼 나는
1111
01:46:06,375 --> 01:46:08,791
도쿄와 같이 멸망하고 싶어
1112
01:46:09,166 --> 01:46:11,166
다 같이 가는 거지
1113
01:46:11,708 --> 01:46:12,708
좋은데
1114
01:46:17,083 --> 01:46:19,208
그 방의 곰팡내가 옮았나?
1115
01:46:24,291 --> 01:46:26,125
꽃이 썩는 비야
1116
01:46:28,041 --> 01:46:31,041
나도 이제 썩기 시작하나 봐
1117
01:46:34,000 --> 01:46:36,833
난 이미 오래전에 썩었어
1118
01:46:38,250 --> 01:46:40,375
5년 동안 영화를 못 찍었지
1119
01:46:40,458 --> 01:46:44,708
하지만 마음만 먹으면
빚을 져서라도 찍었을 거야
1120
01:46:45,791 --> 01:46:48,625
난 구와야마처럼
욕심이 많지 않았어
1121
01:46:50,708 --> 01:46:53,125
쇼코도 그렇고
영화도 그렇고
1122
01:46:55,541 --> 01:46:56,958
내 썩는 냄새를
1123
01:46:59,000 --> 01:47:01,875
쇼코는 맡았을지도 모르지
1124
01:47:31,208 --> 01:47:32,208
불 좀 빌려줘
1125
01:47:47,416 --> 01:47:48,916
좋은 여자였어
1126
01:47:51,083 --> 01:47:52,083
응
1127
01:47:52,916 --> 01:47:54,750
우리가 나빴던 걸까
1128
01:47:57,958 --> 01:48:00,541
그 녀석을 행복하게
해주지 못했어
1129
01:48:00,791 --> 01:48:02,875
우린 행복한 걸까
1130
01:48:03,291 --> 01:48:07,583
행복하지 않은 남자가
여자를 행복하게 해줄 순 없지
1131
01:48:07,916 --> 01:48:09,500
가능했을지도 모르지
1132
01:48:11,333 --> 01:48:14,000
오로지 영화만 생각했지
1133
01:48:14,833 --> 01:48:16,958
같이 생각할 수 없었어?
1134
01:48:18,208 --> 01:48:21,083
배우와 감독이잖아
같이 꿈을 꿀 수도 있었잖아?
1135
01:48:21,166 --> 01:48:23,625
더 이상 영화는
꿈이 아니었거든
1136
01:48:25,166 --> 01:48:27,916
그냥 영화에
매달려있었을 뿐이야
1137
01:48:28,250 --> 01:48:31,583
그럼 쇼코가 아니라
영화를 버렸어야 했네
1138
01:48:37,958 --> 01:48:39,166
버리지 않았어
1139
01:48:42,250 --> 01:48:43,791
용서할 수 없었던 거 아냐?
1140
01:48:52,708 --> 01:48:56,291
당신이 버려서
쇼코는 죽은 거야
1141
01:48:57,333 --> 01:49:00,333
구와야마란 녀석은
그저 길동무일 뿐이고
1142
01:49:07,208 --> 01:49:11,083
버림받은 건 나야
영화에서도, 쇼코에게서도
1143
01:49:34,708 --> 01:49:36,250
비도 많이 오잖아?
1144
01:49:38,416 --> 01:49:40,875
잠깐 들어오지?
1145
01:50:16,791 --> 01:50:19,625
양성애라고 듣긴 했지만...
1146
01:50:22,125 --> 01:50:23,166
링링
1147
01:50:24,166 --> 01:50:25,875
누구야?
1148
01:50:28,375 --> 01:50:30,958
대학 친구인 유정이야
1149
01:50:32,041 --> 01:50:34,833
네가 없어서 불렀어
1150
01:51:34,375 --> 01:51:37,041
좀 더 세게 움직여 봐
1151
01:51:45,375 --> 01:51:46,875
갈 것 같아
1152
01:52:21,958 --> 01:52:23,833
기분 좋아
1153
01:52:27,125 --> 01:52:29,083
나도 가게 해줘
1154
01:52:36,333 --> 01:52:38,458
빨리...
1155
01:52:43,041 --> 01:52:44,958
빨리 와
1156
01:53:01,541 --> 01:53:02,958
너무 느려
1157
01:53:36,625 --> 01:53:38,208
뒤로...
1158
01:53:39,125 --> 01:53:40,958
뒤로 해줘
1159
01:53:44,875 --> 01:53:45,958
어서
1160
01:53:47,250 --> 01:53:48,375
빨리
1161
01:54:07,916 --> 01:54:09,375
들어갔어?
1162
01:54:17,625 --> 01:54:19,583
들어갔는데
1163
01:54:20,791 --> 01:54:22,666
단단하지 않아
1164
01:54:24,291 --> 01:54:25,583
빠질 것 같아
1165
01:54:36,625 --> 01:54:37,666
뭐야?
1166
01:54:50,541 --> 01:54:51,750
간지러워
1167
01:54:53,541 --> 01:54:56,166
링링, 하지 마
간지럽다니까
1168
01:55:08,875 --> 01:55:11,166
아프잖아
1169
01:55:12,791 --> 01:55:14,250
잠깐, 그만해
1170
01:55:15,458 --> 01:55:18,125
그만, 그만
링링, 하지 마
1171
01:55:22,833 --> 01:55:24,333
커져라
1172
01:55:25,250 --> 01:55:28,208
아, 단단해졌다
1173
01:55:45,041 --> 01:55:47,250
엉덩이로도 갈 수 있네
1174
01:55:59,666 --> 01:56:00,916
갈 것 같아
1175
01:57:00,208 --> 01:57:01,416
감독님
1176
01:57:02,208 --> 01:57:04,625
처음 뵙겠습니다
기리오카 쇼코예요
1177
01:57:04,875 --> 01:57:06,375
잘 부탁드려요
1178
01:57:10,916 --> 01:57:13,708
- 저도 잘 부탁드려요
- 감사합니다
1179
01:57:15,708 --> 01:57:17,000
가보겠습니다
1180
01:57:21,041 --> 01:57:24,083
죄송하지만
어디로 가야 하죠?
1181
01:57:25,666 --> 01:57:26,666
잘 부탁드려요
1182
01:57:51,708 --> 01:57:53,583
아저씨, 좀 더 느껴 봐
1183
01:57:54,583 --> 01:57:56,375
표정이 더 좋아야지
1184
01:58:15,458 --> 01:58:17,083
갈 것 같아
1185
01:59:26,500 --> 01:59:27,833
아직 멀었어
1186
01:59:35,750 --> 01:59:37,208
가겠어
1187
02:00:27,958 --> 02:00:29,583
죽자
1188
02:00:35,958 --> 02:00:38,083
같이 죽자
1189
02:00:42,625 --> 02:00:44,791
아저씨, 무슨 소리야
1190
02:00:45,041 --> 02:00:47,208
지금 같이 죽었잖아
1191
02:03:33,708 --> 02:03:36,583
"꽃이 썩는 비"
1192
02:03:38,375 --> 02:03:40,291
"작은 만, 2012년 12월"
1193
02:03:40,375 --> 02:03:41,541
"파도 사이에"
1194
02:03:41,625 --> 02:03:43,375
"쇼코와 구와야마의
익사체가 떠오른다"
1195
02:03:43,458 --> 02:03:46,083
"호텔 가운 끈으로
서로의 손목이 묶여있다"
1196
02:04:01,958 --> 02:04:03,916
"꽃이 썩는 비"
1197
02:04:04,000 --> 02:04:05,166
"뭐야?"
1198
02:04:05,250 --> 02:04:07,541
"비가 병꽃나무꽃도
썩게 만든대"
1199
02:04:07,625 --> 02:04:08,958
"갑자기 웬 시?"
1200
02:04:09,041 --> 02:04:12,333
"봄이 오면 오랜 비가
병꽃나무꽃을 썩게 하니..."
1201
02:04:12,416 --> 02:04:13,916
"사랑 노래군"
1202
02:04:14,000 --> 02:04:16,791
"만엽집은 재미있어"
1203
02:04:39,291 --> 02:04:41,000
"화장실 변기 뚜껑
올렸으면 내려놔"
1204
02:04:41,083 --> 02:04:42,458
"앉아서 하면 될걸"
1205
02:04:42,541 --> 02:04:43,958
"싫어"
1206
02:04:44,041 --> 02:04:45,708
"미안해"
1207
02:04:45,791 --> 02:04:47,208
"누구야?"
1208
02:04:47,291 --> 02:04:48,791
"구와야마 씨"
1209
02:04:48,875 --> 02:04:50,291
"그래"
1210
02:04:57,833 --> 02:05:03,833
"구타니, 쇼코를 때린다"
1211
02:05:11,208 --> 02:05:17,208
"쇼코, 얼굴은 때리지 마"
1212
02:05:22,625 --> 02:05:28,625
"난 배우니까"
1213
02:05:54,291 --> 02:06:00,291
"구타니, 쇼코를 쳐다본다"
1214
02:06:09,458 --> 02:06:12,458
"그리고"
1215
02:06:13,833 --> 02:06:18,041
"쇼코를 껴안고"
1216
02:06:19,083 --> 02:06:25,083
"입술을 겹친다"
1217
02:11:58,250 --> 02:12:02,041
몇억 광 년
1218
02:12:02,125 --> 02:12:05,166
빛나는 별에도
1219
02:12:05,250 --> 02:12:08,250
수명이 있다고
1220
02:12:08,750 --> 02:12:13,208
가르쳐 준 건 당신이었어
1221
02:12:13,291 --> 02:12:17,083
계절마다 피는
1222
02:12:17,166 --> 02:12:20,208
한 떨기 꽃의
1223
02:12:20,291 --> 02:12:23,458
무한한 생명
1224
02:12:23,750 --> 02:12:27,833
그걸 가르쳐 준 것도 당신이었어
1225
02:12:27,916 --> 02:12:30,916
너를 위한 마지막 노래
1226
02:12:31,625 --> 02:12:34,666
너를 위한 마지막 노래
1227
02:12:35,875 --> 02:12:41,875
이건 기약 없는 이별
1228
02:12:43,333 --> 02:12:45,958
너를 위한 마지막 노래
1229
02:12:46,625 --> 02:12:49,666
너를 위한 마지막 노래
1230
02:12:50,833 --> 02:12:56,833
언제 다시 만날 수 있을까
1231
02:12:57,291 --> 02:13:03,291
당신의 뜨거운 손
1232
02:13:05,000 --> 02:13:11,000
당신의 입맞춤
1233
02:13:12,541 --> 02:13:16,041
당신의 따스한 온기
1234
02:13:16,125 --> 02:13:19,833
당신의 모든 것을
1235
02:13:19,916 --> 02:13:23,625
난 결코
1236
02:13:23,708 --> 02:13:27,125
잊지 못할 거예요
1237
02:13:27,541 --> 02:13:30,958
내 뒷모습
1238
02:13:31,041 --> 02:13:35,958
보지 말아줘요
1239
02:13:41,500 --> 02:13:44,541
당신의 친절에 감사해요
1240
02:13:45,041 --> 02:13:48,333
당신의 다정함에 감사해요
1241
02:13:48,416 --> 02:13:51,291
당신의 미소에 감사해요
1242
02:13:51,375 --> 02:13:54,708
당신의 사랑에 감사해요
1243
02:13:54,791 --> 02:13:58,166
당신의 모든 것에 감사해요
1244
02:13:58,250 --> 02:14:03,208
안녕이라는 인사 대신에
1245
02:14:18,791 --> 02:14:20,166
뭐야? 부를 거야?
1246
02:15:07,750 --> 02:15:11,458
잠들지 못하는
1247
02:15:11,541 --> 02:15:14,708
혼란스러운 마음
1248
02:15:14,791 --> 02:15:17,625
뜨거운 말로
1249
02:15:17,958 --> 02:15:22,666
날 지켜준 건 당신이었어
1250
02:15:22,750 --> 02:15:26,333
가끔은 혼자서
1251
02:15:26,416 --> 02:15:29,583
힘들어질 때
1252
02:15:29,666 --> 02:15:32,666
그런 마음에
1253
02:15:33,041 --> 02:15:37,083
꿈을 안겨준 건 당신이었어
1254
02:15:37,166 --> 02:15:40,208
너를 위한 마지막 노래
1255
02:15:41,000 --> 02:15:44,166
너를 위한 마지막 노래
1256
02:15:45,208 --> 02:15:51,208
눈물을 숨기고 이별을 해요
1257
02:15:52,291 --> 02:15:55,291
너를 위한 마지막 노래
1258
02:15:56,041 --> 02:15:59,333
너를 위한 마지막 노래
1259
02:16:00,125 --> 02:16:03,416
늘 그랬듯이
1260
02:16:03,500 --> 02:16:06,625
아무렇지 않게
1261
02:16:07,000 --> 02:16:13,000
당신이 부르는 소리
1262
02:16:14,250 --> 02:16:20,250
당신의 갈채
1263
02:16:21,791 --> 02:16:25,291
당신의 다정함
1264
02:16:25,625 --> 02:16:29,291
당신의 모든 것을
1265
02:16:29,375 --> 02:16:32,916
난 결코
1266
02:16:33,000 --> 02:16:36,416
잊지 않을 거예요
1267
02:16:36,833 --> 02:16:40,291
내 뒷모습
1268
02:16:40,375 --> 02:16:44,208
보지 말고 떠나요
1269
02:16:50,833 --> 02:16:54,125
당신의 친절에 감사해요
1270
02:16:54,625 --> 02:16:57,625
당신의 다정함에 감사해요
1271
02:16:57,708 --> 02:17:00,625
당신의 미소에 감사해요
1272
02:17:00,708 --> 02:17:04,041
당신의 사랑에 감사해요
1273
02:17:04,125 --> 02:17:07,250
당신의 모든 것에 감사해요
1274
02:17:07,541 --> 02:17:11,208
안녕이라는 인사 대신에
1275
02:17:11,333 --> 02:17:14,958
안녕이라는 인사 대신에
1276
02:17:15,083 --> 02:17:20,916
안녕이라는 인사 대신에
1276
02:17:21,305 --> 02:18:21,538
자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요!
저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com