"The Gilded Age" Ex-Communicated
ID | 13211455 |
---|---|
Movie Name | "The Gilded Age" Ex-Communicated |
Release Name | The.Gilded.Age.S03E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 36590093 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:58,030 --> 00:02:01,266
Mr. McAllister's book,
as you requested, madam.
3
00:02:01,290 --> 00:02:02,516
Thank you, church.
4
00:02:02,540 --> 00:02:04,016
Can I get you anything else?
5
00:02:04,040 --> 00:02:05,250
No, thank you.
6
00:02:11,340 --> 00:02:14,446
Good lord.
7
00:02:15,470 --> 00:02:16,986
Your tea, madam.
8
00:02:17,010 --> 00:02:20,220
I think I may need
something stronger, Mason.
9
00:02:24,690 --> 00:02:26,286
Here it is, ma'am.
10
00:02:26,310 --> 00:02:28,206
Thank you, Armstrong.
11
00:02:28,230 --> 00:02:29,796
Yes, ma'am, though I'm not sure
12
00:02:29,820 --> 00:02:33,216
you'll be grateful after you've read it.
13
00:02:34,700 --> 00:02:37,386
What's wrong now, mother?
14
00:02:37,410 --> 00:02:39,410
Everything.
15
00:02:48,330 --> 00:02:51,250
I had no idea.
16
00:03:03,140 --> 00:03:05,666
McAllister's book ridicules society
17
00:03:05,690 --> 00:03:07,706
and will wreak havoc for the lot of us.
18
00:03:07,730 --> 00:03:09,496
- You've read it, then?
- Of course not.
19
00:03:09,520 --> 00:03:11,046
Don't waste your time, Lina.
20
00:03:11,070 --> 00:03:13,126
I've read it... twice
21
00:03:13,150 --> 00:03:15,586
and I'm sure you would not enjoy it.
22
00:03:15,610 --> 00:03:17,046
Are you mentioned?
23
00:03:17,070 --> 00:03:20,136
Not by name, of course,
but there is one couple
24
00:03:20,160 --> 00:03:21,806
that people say is meant to be us.
25
00:03:21,830 --> 00:03:23,556
Mr. Fish is furious.
26
00:03:23,580 --> 00:03:24,556
Why?
27
00:03:24,580 --> 00:03:26,306
What does McAllister say about him?
28
00:03:26,330 --> 00:03:29,806
That he's very cheap when
it comes to choosing wine.
29
00:03:29,830 --> 00:03:31,686
How horrid.
30
00:03:31,710 --> 00:03:33,396
And how unfair.
31
00:03:33,420 --> 00:03:35,776
Well, it's horrid, anyway.
32
00:03:35,800 --> 00:03:37,696
I don't see what we can do.
33
00:03:37,720 --> 00:03:39,816
The book is in the shops,
and I'm told it's selling briskly.
34
00:03:39,840 --> 00:03:41,616
Are you in it?
35
00:03:41,640 --> 00:03:43,326
Once again, I've been
told there are anecdotes
36
00:03:43,350 --> 00:03:44,366
that might refer to us.
37
00:03:45,520 --> 00:03:47,116
He must be making a fortune.
38
00:03:47,140 --> 00:03:48,626
Well, he won't spend it on me.
39
00:03:48,650 --> 00:03:50,286
I've thought about this.
40
00:03:50,310 --> 00:03:52,586
And this is why we have
convened our meeting.
41
00:03:52,610 --> 00:03:54,796
I believe that in future,
42
00:03:54,820 --> 00:03:58,336
we must exclude ward
McAllister from our society.
43
00:03:58,360 --> 00:03:59,386
Ban him.
44
00:03:59,410 --> 00:04:01,216
Freeze him out.
45
00:04:01,240 --> 00:04:03,056
So he is to be excommunicated?
46
00:04:03,080 --> 00:04:04,676
Yes, beginning with
47
00:04:04,700 --> 00:04:06,976
my end-of-the-season ball in Newport.
48
00:04:07,000 --> 00:04:09,226
He is no longer
included on the guest list.
49
00:04:09,250 --> 00:04:10,686
Nor should he be.
50
00:04:10,710 --> 00:04:12,186
He should have known
this would happen
51
00:04:12,210 --> 00:04:14,186
when he decided to betray our trust.
52
00:04:14,210 --> 00:04:16,736
I have been fond of
him, but I do not disagree.
53
00:04:16,760 --> 00:04:19,906
We are all victims of his cruel tongue.
54
00:04:19,930 --> 00:04:21,276
No one can deny it.
55
00:04:21,300 --> 00:04:23,140
We are indeed.
56
00:04:24,600 --> 00:04:27,826
This must be so hard for you, Lina,
57
00:04:27,850 --> 00:04:30,166
dealing with this as well as
58
00:04:30,190 --> 00:04:33,796
your daughter's present situation.
59
00:04:33,820 --> 00:04:35,586
Thank you, Mrs. Fish.
60
00:04:35,610 --> 00:04:37,666
But let's leave it for now.
61
00:04:37,690 --> 00:04:40,966
Mrs. Forte, thank you for receiving us.
62
00:04:40,990 --> 00:04:42,926
- Ladies, shall we?
- Yes.
63
00:04:42,950 --> 00:04:45,700
We have our marching orders.
64
00:04:49,870 --> 00:04:51,186
Why are you smiling?
65
00:04:51,210 --> 00:04:54,816
Lina astor thanked me for
holding the meeting here.
66
00:04:54,840 --> 00:04:58,066
Society is hanging by a thread, Ada.
67
00:04:58,090 --> 00:05:00,446
This is no time to celebrate.
68
00:05:00,470 --> 00:05:02,930
Still, it was nice of her.
69
00:05:08,770 --> 00:05:11,746
I saw a dress in miss Marian's
bloomingdale's catalog,
70
00:05:11,770 --> 00:05:13,456
but I didn't dare go into the store.
71
00:05:13,480 --> 00:05:16,496
You have the money to
spend now thanks to Jack.
72
00:05:16,520 --> 00:05:19,336
Even if I did buy it, I don't
have any place to wear it.
73
00:05:19,360 --> 00:05:21,336
I think every woman should have
74
00:05:21,360 --> 00:05:23,586
a party dress, just in case.
75
00:05:23,610 --> 00:05:25,676
I'll never have extra
money like this again.
76
00:05:25,700 --> 00:05:27,596
Saving it is probably
the safer thing to do.
77
00:05:27,620 --> 00:05:30,846
What are you reading, miss Armstrong?
78
00:05:30,870 --> 00:05:33,436
Mr. McAllister's book
exposing the scandals
79
00:05:33,460 --> 00:05:34,976
of upper-class new yorkers.
80
00:05:35,000 --> 00:05:36,936
And he doesn't spare this house.
81
00:05:36,960 --> 00:05:38,646
What does it say?
82
00:05:38,670 --> 00:05:41,146
That Mrs. Van rhijn had a financial blow
83
00:05:41,170 --> 00:05:44,906
and some things about
Mr. Oscar which I don't understand.
84
00:05:44,930 --> 00:05:46,290
Do you really enjoy such nonsense?
85
00:05:47,260 --> 00:05:48,786
Can't miss Armstrong
read what she likes?
86
00:05:48,810 --> 00:05:50,536
It's in the constitution.
87
00:05:50,560 --> 00:05:52,810
Here, we have our own amendments.
88
00:05:59,860 --> 00:06:01,416
You've come home.
89
00:06:01,440 --> 00:06:02,926
Only for some paperwork.
90
00:06:02,950 --> 00:06:04,386
Then I'm going back to the club.
91
00:06:04,410 --> 00:06:06,136
Can you really not forgive me?
92
00:06:06,160 --> 00:06:07,950
I made things right with Gladys.
93
00:06:09,290 --> 00:06:11,676
- So you say.
- So it is.
94
00:06:11,700 --> 00:06:14,096
Of course I want you
home for my benefit.
95
00:06:14,120 --> 00:06:17,436
But also, Mr. McAllister's
book paints us in a horrible light.
96
00:06:17,460 --> 00:06:18,856
What has he written?
97
00:06:18,880 --> 00:06:20,436
He implies we're not happy.
98
00:06:20,460 --> 00:06:24,316
He makes us seem
weak, greedy, and foolish.
99
00:06:24,340 --> 00:06:25,696
I can't be bothered with gossip.
100
00:06:25,720 --> 00:06:27,236
If only it were gossip!
101
00:06:27,260 --> 00:06:28,866
But this is being printed, bound,
102
00:06:28,890 --> 00:06:30,366
and sold all over the city
103
00:06:30,390 --> 00:06:32,156
all over the country, I dare say.
104
00:06:32,180 --> 00:06:34,536
And Mrs. Astor's
Newport ball is coming up.
105
00:06:34,560 --> 00:06:36,826
- That is not my concern.
- It does affect you.
106
00:06:36,850 --> 00:06:38,876
The only way to stop gossip is truth.
107
00:06:38,900 --> 00:06:40,456
If we all appear together,
108
00:06:40,480 --> 00:06:42,756
we can put these ugly rumors to rest.
109
00:06:42,780 --> 00:06:45,046
Are you really so
oblivious that you cannot
110
00:06:45,070 --> 00:06:46,450
see what I am going through?
111
00:06:47,620 --> 00:06:50,426
A possible catastrophe
that will overwhelm us all
112
00:06:50,450 --> 00:06:54,266
unless I can get our finances in order.
113
00:06:54,290 --> 00:06:56,016
What's happening?
114
00:06:56,040 --> 00:06:58,306
Are we headed for the poorhouse?
115
00:06:58,330 --> 00:07:00,186
I can't answer that.
116
00:07:00,210 --> 00:07:02,646
Why did you not tell me this sooner?
117
00:07:02,670 --> 00:07:05,606
Because I thought I would
have solved it by now.
118
00:07:05,630 --> 00:07:07,760
Are you afraid you won't?
119
00:07:09,220 --> 00:07:11,736
If it's not too much to ask,
unless you have something
120
00:07:11,760 --> 00:07:14,866
more important to discuss than
Newport balls and idle gossip,
121
00:07:14,890 --> 00:07:18,020
I suggest you let me get back
to saving our family from ruin.
122
00:07:22,480 --> 00:07:23,706
It's absurd!
123
00:07:23,730 --> 00:07:26,086
He can't renege like
that. You made a deal.
124
00:07:26,110 --> 00:07:27,716
He's only warning me it might happen.
125
00:07:27,740 --> 00:07:28,756
It's not definite.
126
00:07:28,780 --> 00:07:30,386
If there's to be no money,
127
00:07:30,410 --> 00:07:32,256
you must find a way
to send Gladys back.
128
00:07:32,280 --> 00:07:34,370
Suppose I don't want to send her back.
129
00:07:39,830 --> 00:07:42,226
I've always liked it here.
130
00:07:42,250 --> 00:07:44,316
There's something so
peaceful about the gardens.
131
00:07:44,340 --> 00:07:47,106
The irises are lovely.
132
00:07:47,130 --> 00:07:48,736
Color suits you.
133
00:07:48,760 --> 00:07:51,656
It reminds me of your dress at the opera.
134
00:07:51,680 --> 00:07:54,286
You remember that?
135
00:07:54,310 --> 00:07:55,560
Yes.
136
00:07:57,690 --> 00:08:00,166
Are you all right?
137
00:08:00,190 --> 00:08:01,996
Your father sent a telegram.
138
00:08:02,020 --> 00:08:03,246
What does he say?
139
00:08:03,270 --> 00:08:07,426
His payment will be delayed this month.
140
00:08:09,240 --> 00:08:10,506
He also warned of the possibility
141
00:08:10,530 --> 00:08:12,676
there may be no payment at all.
142
00:08:12,700 --> 00:08:14,386
That sounds ominous.
143
00:08:14,410 --> 00:08:18,016
What will you do if he can't pay?
144
00:08:18,040 --> 00:08:20,960
We'll cross that bridge
when we come to it.
145
00:08:30,930 --> 00:08:32,616
As a wedding present, the russells
146
00:08:32,640 --> 00:08:35,406
are going to buy a house on
fifth Avenue for the duchess.
147
00:08:35,430 --> 00:08:37,746
They will require their own staff.
148
00:08:37,770 --> 00:08:40,326
However, it won't be full-time,
as they will only be here
149
00:08:40,350 --> 00:08:41,706
for limited parts of the year.
150
00:08:41,730 --> 00:08:44,456
If you know of any
candidates, please tell me.
151
00:08:44,480 --> 00:08:47,546
Of course, they won't know
the identity of their employer
152
00:08:47,570 --> 00:08:50,376
until the process has
winnowed out the less suitable.
153
00:08:50,400 --> 00:08:52,466
I appreciate your discretion.
154
00:08:52,490 --> 00:08:54,426
Yes, of course.
155
00:08:54,450 --> 00:08:56,306
Mr. Church, a word.
156
00:08:59,830 --> 00:09:01,056
Now what?
157
00:09:01,080 --> 00:09:03,226
Now that we've set the
trap, we wait to see if Andre
158
00:09:03,250 --> 00:09:04,976
leaves the house to
disseminate the news.
159
00:09:05,000 --> 00:09:06,686
Of course, the story is not true,
160
00:09:06,710 --> 00:09:09,196
but if it makes it into the gossip columns,
161
00:09:09,220 --> 00:09:10,356
we'll know who did it.
162
00:09:10,380 --> 00:09:12,446
Do you think she supplied
some of the information
163
00:09:12,470 --> 00:09:14,026
for Mr. McAllister's book?
164
00:09:14,050 --> 00:09:16,736
Well, whomever she's
talking to, it must be stopped.
165
00:09:16,760 --> 00:09:18,996
And what do you
propose we do, exactly?
166
00:09:19,020 --> 00:09:20,706
I want all eyes on her.
167
00:09:20,730 --> 00:09:23,326
If she leaves the house for
any reason, we must follow her.
168
00:09:23,350 --> 00:09:24,376
Understood.
169
00:09:24,400 --> 00:09:26,360
All right.
170
00:09:30,400 --> 00:09:32,386
What a shame.
171
00:09:32,410 --> 00:09:34,966
Oscar.
172
00:09:34,990 --> 00:09:37,056
- Yes, mama?
- Are you leaving?
173
00:09:37,080 --> 00:09:39,976
I'm sorry, I'm in a hurry,
and I'm meeting someone.
174
00:09:40,000 --> 00:09:41,136
Have you seen the paper?
175
00:09:41,160 --> 00:09:43,146
It has John Adams' obituary.
176
00:09:43,170 --> 00:09:44,516
I thought you'd like to read it.
177
00:09:44,540 --> 00:09:47,436
It's just unbearable to think about.
178
00:09:47,460 --> 00:09:50,816
It was a tragedy, of course, but the,
179
00:09:50,840 --> 00:09:53,606
the world keeps turning.
180
00:09:53,630 --> 00:09:55,656
And now I really must go.
181
00:09:55,680 --> 00:09:57,270
Be easy with yourself.
182
00:09:59,770 --> 00:10:01,656
Leave him alone.
183
00:10:01,680 --> 00:10:02,826
He's a man.
184
00:10:02,850 --> 00:10:05,850
Men don't feel these
things the way we do.
185
00:10:07,690 --> 00:10:09,916
I'd hoped we could speak at the funeral,
186
00:10:09,940 --> 00:10:12,336
but I only saw you for a moment.
187
00:10:12,360 --> 00:10:14,756
But we've never met. How did you
188
00:10:14,780 --> 00:10:16,490
he had a photograph of you.
189
00:10:18,280 --> 00:10:19,596
Don't worry.
190
00:10:19,620 --> 00:10:21,886
He kept it in a drawer.
191
00:10:21,910 --> 00:10:23,790
Here it is.
192
00:10:26,460 --> 00:10:28,750
With a picture of him.
193
00:10:29,880 --> 00:10:32,816
I thought you might like to have one.
194
00:10:32,840 --> 00:10:35,276
John and I were the two youngest.
195
00:10:35,300 --> 00:10:37,236
We told each other everything.
196
00:10:37,260 --> 00:10:40,076
He knew his secrets were
safe with me, and they were.
197
00:10:40,100 --> 00:10:42,706
So are yours.
198
00:10:42,730 --> 00:10:44,706
But I... I thought his brothers believed
199
00:10:44,730 --> 00:10:47,586
our brothers, and indeed, my husband,
200
00:10:47,610 --> 00:10:51,506
would never admit what they
must have known about him.
201
00:10:51,530 --> 00:10:54,546
I think you visited John's
summer home upstate?
202
00:10:54,570 --> 00:10:57,796
Yes, by the lake. It's... it's lovely.
203
00:10:57,820 --> 00:11:00,846
He wanted you to have it.
204
00:11:00,870 --> 00:11:02,806
What?
205
00:11:02,830 --> 00:11:05,186
It's not in his will, as that
would have caused talk,
206
00:11:05,210 --> 00:11:08,266
but he always meant it for
you if anything happened to him.
207
00:11:08,290 --> 00:11:12,276
There is money to pay
for the costs for five years.
208
00:11:12,300 --> 00:11:14,696
He thought of everything.
209
00:11:14,720 --> 00:11:17,906
No, he thought of you.
210
00:11:17,930 --> 00:11:21,100
He left a letter for you.
211
00:11:27,900 --> 00:11:32,666
With a transfer of ownership,
which my attorney has drawn up.
212
00:11:32,690 --> 00:11:36,716
No, no, I... I can't accept this.
213
00:11:36,740 --> 00:11:38,546
It's what he wanted.
214
00:11:38,570 --> 00:11:40,346
Just enjoy it.
215
00:11:40,370 --> 00:11:43,926
And remember, John...
216
00:11:43,950 --> 00:11:47,500
What happiness he knew, you gave him.
217
00:11:54,550 --> 00:11:57,606
I've chosen this for tomorrow.
218
00:11:57,630 --> 00:12:00,406
I much prefer the blue.
219
00:12:00,430 --> 00:12:02,536
Her ladyship said it was not appropriate.
220
00:12:02,560 --> 00:12:05,246
We'll see.
221
00:12:05,270 --> 00:12:06,656
Good.
222
00:12:06,680 --> 00:12:08,036
They put them in a vase.
223
00:12:08,060 --> 00:12:09,246
On your orders.
224
00:12:09,270 --> 00:12:11,246
Of course.
225
00:12:11,270 --> 00:12:13,150
Thank you, boles.
226
00:12:17,280 --> 00:12:21,006
I don't want you to worry about
the situation with your father.
227
00:12:21,030 --> 00:12:23,056
But if he can't pay?
228
00:12:23,080 --> 00:12:25,386
When she was here,
your mother told me
229
00:12:25,410 --> 00:12:27,936
you had good instincts and a good brain.
230
00:12:27,960 --> 00:12:29,396
Did you know that?
231
00:12:29,420 --> 00:12:30,476
She's my mother.
232
00:12:30,500 --> 00:12:33,146
What else would she say?
233
00:12:33,170 --> 00:12:36,800
I know you think I give
in to Sarah too much.
234
00:12:38,260 --> 00:12:40,816
What I think is that you
don't allow yourself to be
235
00:12:40,840 --> 00:12:44,076
the man you really are inside.
236
00:12:44,100 --> 00:12:47,326
But is the inner man any more
interesting than the outer one?
237
00:12:47,350 --> 00:12:48,706
You're wrong.
238
00:12:48,730 --> 00:12:51,076
And I'm not the only one who thinks so.
239
00:12:51,100 --> 00:12:52,496
When I go round with forrester,
240
00:12:52,520 --> 00:12:55,626
it's not Sarah they want to talk about.
241
00:12:55,650 --> 00:12:56,796
It's you.
242
00:12:56,820 --> 00:12:59,086
If you could only learn
to trust your instincts,
243
00:12:59,110 --> 00:13:02,086
you'd do wonderful things here.
244
00:13:02,110 --> 00:13:06,966
Well, I shall have to consider
that when I'm changing.
245
00:13:06,990 --> 00:13:09,386
I meant it when I said not to worry
246
00:13:09,410 --> 00:13:11,436
about your father's money.
247
00:13:11,460 --> 00:13:12,960
The money doesn't matter.
248
00:13:15,000 --> 00:13:16,646
But you do.
249
00:13:16,670 --> 00:13:19,896
Well, I think it does matter.
250
00:13:19,920 --> 00:13:20,960
But thank you.
251
00:13:41,110 --> 00:13:43,886
That tiresome Mrs.
Foster has written again,
252
00:13:43,910 --> 00:13:45,596
demanding a meeting.
253
00:13:45,620 --> 00:13:47,096
Who is this?
254
00:13:47,120 --> 00:13:49,476
She's part of the New
York heritage society,
255
00:13:49,500 --> 00:13:50,936
and she just wants money.
256
00:13:50,960 --> 00:13:55,056
I should see her and explain
that you will not be donating.
257
00:13:55,080 --> 00:13:57,146
She'll never leave you alone otherwise.
258
00:13:57,170 --> 00:13:58,356
Oscar, there you are.
259
00:13:58,380 --> 00:14:01,776
They've been holding
dinner until you got here.
260
00:14:01,800 --> 00:14:05,736
I'm not hungry, and I'm
not changed, anyway.
261
00:14:05,760 --> 00:14:08,116
- Is something wrong?
- No, nothing's wrong.
262
00:14:08,140 --> 00:14:09,906
Why do you all keep asking
me that every single blessed day?
263
00:14:09,930 --> 00:14:11,826
Don't snap at your aunt.
264
00:14:11,850 --> 00:14:13,996
We just want to know
how you're managing
265
00:14:14,020 --> 00:14:15,376
after the loss of your friend.
266
00:14:15,400 --> 00:14:17,956
I'm fine. I'm perfectly fine.
267
00:14:17,980 --> 00:14:20,966
In fact, my friend John Adams, by dying,
268
00:14:20,990 --> 00:14:22,836
- has made me a homeowner.
- What?
269
00:14:22,860 --> 00:14:24,676
I don't understand.
270
00:14:24,700 --> 00:14:26,716
He left a cottage to his sister, Mrs. Bell,
271
00:14:26,740 --> 00:14:29,966
but she has no use for
it, so she's given it to me.
272
00:14:29,990 --> 00:14:32,016
But isn't that rather odd?
273
00:14:32,040 --> 00:14:33,516
Where is this cottage?
274
00:14:33,540 --> 00:14:36,936
Livingston manor, with
a view of hunter lake.
275
00:14:36,960 --> 00:14:40,356
Settled by my mother's family in 1750.
276
00:14:40,380 --> 00:14:42,260
Is that why she gave it to you?
277
00:14:44,170 --> 00:14:45,866
I don't think so.
278
00:14:45,890 --> 00:14:47,156
Well, then why would
she do such a thing?
279
00:14:47,180 --> 00:14:49,236
You're not family.
280
00:14:49,260 --> 00:14:52,496
Well, I suppose she knew
John and I were friends.
281
00:14:52,520 --> 00:14:57,376
But I agree, it seems odd
that he gave more to me dead
282
00:14:57,400 --> 00:14:58,456
than when he was alive.
283
00:14:58,480 --> 00:14:59,836
Don't be macabre.
284
00:14:59,860 --> 00:15:01,296
How should I be, mama?
285
00:15:01,320 --> 00:15:05,006
I can't be too sad, but
I can't be too cheerful.
286
00:15:05,030 --> 00:15:06,950
I'm sure you don't want
to hear that I miss him.
287
00:15:09,030 --> 00:15:14,266
Do you know, I sat in
the back row of his funeral
288
00:15:14,290 --> 00:15:16,686
like a stranger who walked
in to get out of the rain,
289
00:15:16,710 --> 00:15:20,396
when I should have
taken my rightful... Oscar.
290
00:15:20,420 --> 00:15:21,776
My.
291
00:15:21,800 --> 00:15:23,316
Oscar, what is all of this about?
292
00:15:23,340 --> 00:15:25,856
Do you really want to know, mama?
293
00:15:25,880 --> 00:15:27,356
Oscar is very upset.
294
00:15:27,380 --> 00:15:29,526
Of course he is.
295
00:15:29,550 --> 00:15:32,826
John Adams rescued him
when he hit rock bottom.
296
00:15:32,850 --> 00:15:34,366
He found him new clients.
297
00:15:34,390 --> 00:15:36,366
He invested his own
money in Oscar's company.
298
00:15:36,390 --> 00:15:37,956
He brought him back to life.
299
00:15:37,980 --> 00:15:40,206
If someone had done all
that for you with no motive
300
00:15:40,230 --> 00:15:44,466
beyond kindness, and then
they died, wouldn't you be upset?
301
00:15:44,490 --> 00:15:46,426
I would be brokenhearted.
302
00:15:46,450 --> 00:15:48,136
Marian is right.
303
00:15:48,160 --> 00:15:51,676
Oscar is simply mourning
the loss of his savior,
304
00:15:51,700 --> 00:15:54,476
as we all would.
305
00:15:54,500 --> 00:15:58,806
Oscar, why don't you
go up to your room?
306
00:15:58,830 --> 00:16:02,790
I'll ask Mrs. Bauer to send up a tray.
307
00:16:30,860 --> 00:16:32,806
Oscar?
308
00:16:32,830 --> 00:16:34,080
Come in.
309
00:16:40,750 --> 00:16:42,040
Oscar.
310
00:16:48,010 --> 00:16:50,316
I wanted to see how you were feeling.
311
00:16:50,340 --> 00:16:51,470
Thank you.
312
00:16:59,440 --> 00:17:04,796
I'm sorry if I... if I caused a scene.
313
00:17:04,820 --> 00:17:06,990
Don't apologize to me.
314
00:17:11,320 --> 00:17:16,966
I think I understand much
more about you and John Adams.
315
00:17:16,990 --> 00:17:19,240
I hope so, anyway.
316
00:17:21,670 --> 00:17:23,396
You can't mean that.
317
00:17:23,420 --> 00:17:24,686
Why not?
318
00:17:24,710 --> 00:17:27,356
Because if you did understand,
319
00:17:27,380 --> 00:17:29,736
you'd turn away from me.
320
00:17:29,760 --> 00:17:34,026
Society would give you no other choice.
321
00:17:34,050 --> 00:17:36,906
I'm not saying I'm an expert.
322
00:17:36,930 --> 00:17:39,616
But I know more than you think.
323
00:17:39,640 --> 00:17:43,126
I'm puzzled, maybe,
324
00:17:43,150 --> 00:17:47,030
but I have no wish
to turn away from you.
325
00:17:49,900 --> 00:17:52,006
Mainly, I just want to help you.
326
00:17:52,030 --> 00:17:54,120
Please tell me how.
327
00:17:59,620 --> 00:18:02,636
You have helped me.
328
00:18:02,660 --> 00:18:04,790
More than you know.
329
00:18:11,340 --> 00:18:15,970
Oscar.
330
00:18:48,090 --> 00:18:50,090
Ward McAllister.
331
00:18:52,260 --> 00:18:53,696
I'm sorry, sir.
332
00:18:53,720 --> 00:18:56,616
- I don't have your name.
- What?
333
00:18:56,640 --> 00:18:59,116
Mrs. Astor checked
the list of those invited,
334
00:18:59,140 --> 00:19:01,196
and I'm afraid you're not on it.
335
00:19:01,220 --> 00:19:05,246
Mrs. Astor has barred
me from the event?
336
00:19:07,310 --> 00:19:09,706
No.
337
00:19:09,730 --> 00:19:10,996
Is she here?
338
00:19:11,020 --> 00:19:14,336
We're not expecting
her until the afternoon.
339
00:19:14,360 --> 00:19:18,756
But she's had me
thrown out in her absence.
340
00:19:18,780 --> 00:19:23,136
Well, I'm sure she didn't... don't explain.
341
00:19:23,160 --> 00:19:25,660
Don't even try to explain.
342
00:19:28,130 --> 00:19:30,266
Divorce is not an option.
343
00:19:30,290 --> 00:19:31,726
You cannot allow it.
344
00:19:31,750 --> 00:19:33,316
But, mother, I have no choice.
345
00:19:33,340 --> 00:19:35,026
You had a choice in the beginning,
346
00:19:35,050 --> 00:19:37,156
and you chose very poorly, my dear.
347
00:19:37,180 --> 00:19:39,986
Now make up for it by
putting it all to an end.
348
00:19:40,010 --> 00:19:41,236
It's not up to me.
349
00:19:41,260 --> 00:19:43,076
You need to convince James.
350
00:19:43,100 --> 00:19:45,616
He is suing me for divorce
because of my friendship
351
00:19:45,640 --> 00:19:46,826
with Mr. Borrowe.
352
00:19:46,850 --> 00:19:48,206
- Your friendship?
- What would you prefer?
353
00:19:48,230 --> 00:19:49,536
My affair?
354
00:19:49,560 --> 00:19:50,706
There's no need to say it out loud.
355
00:19:50,730 --> 00:19:53,586
All of New York knows
what you're accused of.
356
00:19:53,610 --> 00:19:57,886
McAllister has even written
it into his disgraceful book.
357
00:19:57,910 --> 00:20:01,830
For all our sakes, you must
stop this from happening.
358
00:20:03,740 --> 00:20:05,516
I thought miss Andre was here.
359
00:20:05,540 --> 00:20:08,806
No, she left for a doctor's appointment.
360
00:20:17,130 --> 00:20:18,696
I've lost track of her.
361
00:20:18,720 --> 00:20:19,906
- Andre?
- Yes!
362
00:20:19,930 --> 00:20:21,326
Did she leave through
the servants' entrance?
363
00:20:21,350 --> 00:20:22,366
I didn't see her.
364
00:20:22,390 --> 00:20:23,486
Could she have gone
through the front door?
365
00:20:23,510 --> 00:20:25,720
I wouldn't put it past her.
366
00:20:44,370 --> 00:20:47,596
Mr. Church.
367
00:20:47,620 --> 00:20:50,936
While you were out, miss
Andre received a telegram.
368
00:20:50,960 --> 00:20:52,686
Now, Mrs. Bruce and
I were both watching,
369
00:20:52,710 --> 00:20:54,106
but somehow she
slipped out of the house.
370
00:20:54,130 --> 00:20:55,726
I'm afraid we lost track of her.
371
00:20:55,750 --> 00:20:57,316
Luckily, I did not.
372
00:20:57,340 --> 00:21:00,196
I saw her leave, and I
followed her into the park.
373
00:21:00,220 --> 00:21:01,816
- The park?
- Yes.
374
00:21:01,840 --> 00:21:03,696
I saw her speaking there to a man.
375
00:21:03,720 --> 00:21:07,116
Then, after a few minutes,
he handed her an envelope.
376
00:21:07,140 --> 00:21:08,156
And then he left.
377
00:21:08,180 --> 00:21:11,536
I can only assume there was money in it.
378
00:21:11,560 --> 00:21:14,900
Once we see it in the
paper, we know we've got her.
379
00:21:18,070 --> 00:21:19,506
Miss brook, thank you so much.
380
00:21:19,530 --> 00:21:21,636
Thank you, miss brook.
381
00:21:21,660 --> 00:21:24,176
Miss brook, we have a problem
with the suffrage meeting.
382
00:21:24,200 --> 00:21:25,306
What is it?
383
00:21:25,330 --> 00:21:27,056
The husband of our main sponsor
384
00:21:27,080 --> 00:21:30,636
has cold feet about lending his
name and money to the cause.
385
00:21:30,660 --> 00:21:32,306
We cannot hold the meeting here,
386
00:21:32,330 --> 00:21:35,356
and we'll need another sponsor.
387
00:21:35,380 --> 00:21:38,066
Mrs. Harper is already on
her way in from Philadelphia.
388
00:21:38,090 --> 00:21:39,736
And the announcements
have been posted.
389
00:21:39,760 --> 00:21:42,696
Why don't we have the
suffrage meeting here?
390
00:21:42,720 --> 00:21:44,446
I'll sponsor it.
391
00:21:44,470 --> 00:21:47,156
Can you change the
arrangements with the school?
392
00:21:47,180 --> 00:21:48,786
I'll do it right away.
393
00:21:48,810 --> 00:21:51,576
Should we discuss it
with aunt Agnes first?
394
00:21:51,600 --> 00:21:53,916
I run this house now, Marian.
395
00:21:53,940 --> 00:21:57,086
And anyway, Agnes
is a supporter of awsa.
396
00:21:57,110 --> 00:21:59,796
It won't be a problem.
397
00:21:59,820 --> 00:22:01,376
It's settled then.
398
00:22:01,400 --> 00:22:04,136
And now I must take
pumpkin for his walk,
399
00:22:04,160 --> 00:22:05,546
if you'll excuse me.
400
00:22:05,570 --> 00:22:09,726
Thank you for opening up your
home to the cause, Mrs. Forte.
401
00:22:09,750 --> 00:22:11,290
It is my honor.
402
00:22:13,420 --> 00:22:15,436
Here we go.
403
00:22:15,460 --> 00:22:17,316
That is quite a relief.
404
00:22:17,340 --> 00:22:18,880
Indeed.
405
00:22:22,090 --> 00:22:28,036
Well, now that's settled, what
about you and Mr. Russell?
406
00:22:28,060 --> 00:22:30,076
There is nothing to be done there.
407
00:22:30,100 --> 00:22:31,956
Are you really sure you can't find it
408
00:22:31,980 --> 00:22:33,326
in your heart to forgive him?
409
00:22:33,350 --> 00:22:34,706
Not if that's who he is.
410
00:22:34,730 --> 00:22:37,456
We have all done things that we regret.
411
00:22:37,480 --> 00:22:40,046
Are you referring to Mr. Fortune?
412
00:22:40,070 --> 00:22:42,376
I'm not referring to anything specific.
413
00:22:42,400 --> 00:22:45,296
What happened between the
two of you was quite different.
414
00:22:45,320 --> 00:22:47,716
Only because I explained it to you.
415
00:22:47,740 --> 00:22:52,330
Don't you think you owe him a
conversation at the very least?
416
00:22:54,370 --> 00:22:56,606
It's better if we don't talk.
417
00:22:56,630 --> 00:22:58,130
I would only say something harsh.
418
00:23:02,260 --> 00:23:04,526
Well, you can't avoid him forever.
419
00:23:04,550 --> 00:23:07,010
He lives right across the street.
420
00:23:15,940 --> 00:23:18,746
I'm in a hateful position
with the cacophony
421
00:23:18,770 --> 00:23:20,666
caused by the book.
422
00:23:20,690 --> 00:23:22,336
I've asked you here to say that
423
00:23:22,360 --> 00:23:24,296
I'm canceling my ball in Newport.
424
00:23:24,320 --> 00:23:25,716
You can't.
425
00:23:25,740 --> 00:23:28,176
The ball marks the end
of the season for all of us.
426
00:23:28,200 --> 00:23:29,806
Don't let McAllister win.
427
00:23:29,830 --> 00:23:31,176
We must show strength.
428
00:23:31,200 --> 00:23:34,016
There are too many
battles on too many fronts.
429
00:23:34,040 --> 00:23:35,806
But we were planning
to come as a family.
430
00:23:35,830 --> 00:23:38,606
Gladys and her husband may
sail over from England for it.
431
00:23:38,630 --> 00:23:40,936
I hate to disappoint the duchess,
432
00:23:40,960 --> 00:23:44,026
but I'm just not up to it this year.
433
00:23:44,050 --> 00:23:45,986
People will understand.
434
00:23:46,010 --> 00:23:47,946
Or they will if they've read that book.
435
00:23:47,970 --> 00:23:50,366
Which is precisely
why we must stand firm
436
00:23:50,390 --> 00:23:52,616
and show New York and
the world that we will not falter
437
00:23:52,640 --> 00:23:55,076
in the wake of his vicious lies.
438
00:23:55,100 --> 00:23:57,746
If only they were all lies.
439
00:23:57,770 --> 00:24:00,496
But what can I do if
Charlotte is headed for a fate
440
00:24:00,520 --> 00:24:03,756
like Mrs. Fane's, only worse?
441
00:24:03,780 --> 00:24:06,466
Because Mr. Drayton is
bringing the case against her?
442
00:24:06,490 --> 00:24:08,546
Yes, exactly.
443
00:24:08,570 --> 00:24:11,466
How could I give the ball,
yet keep my own daughter's
444
00:24:11,490 --> 00:24:14,306
name off of the guest list?
445
00:24:14,330 --> 00:24:16,710
Canceling is my only option.
446
00:24:24,210 --> 00:24:26,210
- Thank you, hefty.
- Ma'am.
447
00:24:30,470 --> 00:24:33,510
Mrs. Russell, I wondered if...
448
00:24:40,190 --> 00:24:42,166
Hello, hefty.
449
00:24:42,190 --> 00:24:45,256
Mrs. Astor is not at home.
450
00:24:45,280 --> 00:24:48,046
You and I are old friends, hefty.
451
00:24:48,070 --> 00:24:50,086
And I know all the tricks.
452
00:24:50,110 --> 00:24:53,506
I know Mrs. Astor is inside.
453
00:24:53,530 --> 00:24:55,806
I just saw Mrs. Russell leave.
454
00:24:55,830 --> 00:25:00,896
Mrs. Astor is not available
to see you... ever again.
455
00:25:00,920 --> 00:25:03,766
I'm sorry, hefty, but Mrs. Astor
456
00:25:03,790 --> 00:25:06,736
and I have matters to discuss.
457
00:25:06,760 --> 00:25:10,310
Mr. McAllister, Mrs.
Astor is not receiving!
458
00:25:11,470 --> 00:25:14,076
I'm sorry to push in like this.
459
00:25:14,100 --> 00:25:15,560
Then why do it?
460
00:25:17,430 --> 00:25:24,246
Because... We have
unfinished business, you and I.
461
00:25:24,270 --> 00:25:26,376
I doubt that.
462
00:25:26,400 --> 00:25:30,296
I would say our business
is entirely finished,
463
00:25:30,320 --> 00:25:32,216
for good and all.
464
00:25:32,240 --> 00:25:35,136
Please, Lina!
465
00:25:35,160 --> 00:25:39,266
Think of all the things
we've done together.
466
00:25:39,290 --> 00:25:41,936
Don't I deserve more from you than this?
467
00:25:41,960 --> 00:25:44,396
Don't I deserve more
than to be made a fool
468
00:25:44,420 --> 00:25:46,356
in front of the entire city?
469
00:25:46,380 --> 00:25:48,316
You knew what you were doing.
470
00:25:48,340 --> 00:25:50,526
And now you must pay.
471
00:25:50,550 --> 00:25:53,656
You can't throw me out of society.
472
00:25:53,680 --> 00:25:57,536
I am society.
473
00:25:57,560 --> 00:26:01,956
I made your society out of a bunch
474
00:26:01,980 --> 00:26:05,286
of get-rich-quick merchants
and walking jokes.
475
00:26:05,310 --> 00:26:06,996
Is that why you thought
that you could just
476
00:26:07,020 --> 00:26:11,336
make fun of their secrets
for every parlor maid to read
477
00:26:11,360 --> 00:26:12,966
- and scoff at?
- Why not?
478
00:26:12,990 --> 00:26:14,546
They are my invention.
479
00:26:14,570 --> 00:26:18,176
The 400 who fit into your ballroom,
480
00:26:18,200 --> 00:26:21,226
they're not your 400. They're my 400.
481
00:26:21,250 --> 00:26:25,306
That mixture of minor
birth and major money,
482
00:26:25,330 --> 00:26:28,226
that was my creation. That was me.
483
00:26:28,250 --> 00:26:31,066
I've taken your advice.
484
00:26:31,090 --> 00:26:34,276
I don't deny that.
485
00:26:34,300 --> 00:26:37,906
But let's not forget how hard I tried
486
00:26:37,930 --> 00:26:40,826
to smooth your Savannah ways.
487
00:26:40,850 --> 00:26:44,786
You're forgetting I brought the
ways of Europe to New York,
488
00:26:44,810 --> 00:26:47,586
how to dress, how to decorate.
489
00:26:47,610 --> 00:26:51,206
But I reinvented it to
suit the American mix
490
00:26:51,230 --> 00:26:52,336
of old and new.
491
00:26:52,360 --> 00:26:54,216
You couldn't have done
any of that for yourself.
492
00:26:54,240 --> 00:26:56,006
I think I would have done
493
00:26:56,030 --> 00:26:58,346
when we met, you were just a
sad, rich lady whose husband
494
00:26:58,370 --> 00:27:00,466
preferred the showgirls on his yacht
495
00:27:00,490 --> 00:27:03,830
to spending any time with you!
496
00:27:07,290 --> 00:27:09,420
Mrs. Astor.
497
00:27:10,380 --> 00:27:12,010
Lina.
498
00:27:14,090 --> 00:27:15,316
Ma'am.
499
00:27:15,340 --> 00:27:16,816
Mr. McAllister is leaving.
500
00:27:16,840 --> 00:27:20,196
- Can't we just...
- he's leaving.
501
00:27:20,220 --> 00:27:23,866
And if he ever returns to this house,
502
00:27:23,890 --> 00:27:26,286
he is not to be admitted.
503
00:27:26,310 --> 00:27:27,286
Yes, ma'am.
504
00:27:27,310 --> 00:27:31,190
Goodbye, Mr. McAllister.
505
00:27:47,670 --> 00:27:50,170
Goodbye, Mrs. Astor.
506
00:28:04,140 --> 00:28:05,890
Come in.
507
00:28:09,730 --> 00:28:11,836
You wanted to see me?
508
00:28:11,860 --> 00:28:13,916
Yes, we were debating a question
509
00:28:13,940 --> 00:28:17,426
I thought you may be
uniquely qualified to answer.
510
00:28:17,450 --> 00:28:18,926
I will do my best.
511
00:28:18,950 --> 00:28:20,886
Exactly how much are
they paying these days
512
00:28:20,910 --> 00:28:24,040
for slandering the good
name of your employers?
513
00:28:26,080 --> 00:28:28,806
- I have no idea what you are...
- don't try to deny it.
514
00:28:28,830 --> 00:28:31,556
You're the only one
who had this information.
515
00:28:31,580 --> 00:28:33,936
I saw your little exchange in the park.
516
00:28:33,960 --> 00:28:35,436
What was it, $10?
517
00:28:35,460 --> 00:28:38,106
15?
518
00:28:38,130 --> 00:28:41,486
$40 each time, if they are printed.
519
00:28:41,510 --> 00:28:42,656
$40?
520
00:28:42,680 --> 00:28:45,286
You've made fools
of us all, and for what?
521
00:28:45,310 --> 00:28:47,326
$40?
522
00:28:47,350 --> 00:28:49,956
Do you hate Mrs. Russell? Is that it?
523
00:28:49,980 --> 00:28:51,916
Not at all.
524
00:28:51,940 --> 00:28:56,256
I like the mistress and all of you.
525
00:28:56,280 --> 00:28:58,336
But money is money.
526
00:28:58,360 --> 00:29:00,716
And now I will pack my things.
527
00:29:00,740 --> 00:29:02,676
You're already packed.
528
00:29:02,700 --> 00:29:05,490
Go, and don't come back.
529
00:29:11,620 --> 00:29:13,726
The mystery is solved.
530
00:29:13,750 --> 00:29:17,316
Very clever of you to
put the pieces together.
531
00:29:17,340 --> 00:29:20,180
I wasn't born a Butler.
532
00:29:26,770 --> 00:29:28,866
- Mr. Russell.
- Hello, church.
533
00:29:28,890 --> 00:29:29,906
Is my father home?
534
00:29:29,930 --> 00:29:31,456
He is in the library.
535
00:29:31,480 --> 00:29:34,126
While you were away, miss
brook left a letter for you.
536
00:29:34,150 --> 00:29:36,110
It seemed rather important.
537
00:29:48,580 --> 00:29:50,186
I need to see miss brook.
538
00:29:50,210 --> 00:29:52,846
I'm not sure she's at home, sir.
539
00:29:52,870 --> 00:29:55,290
Let me handle this, bannister.
540
00:29:57,090 --> 00:30:00,196
Mr. Russell, I'm so sorry,
541
00:30:00,220 --> 00:30:03,156
but Marian isn't ready
to see you quite yet.
542
00:30:03,180 --> 00:30:05,026
What's the problem?
543
00:30:05,050 --> 00:30:07,736
When I left for morenci, we
were happy and engaged.
544
00:30:07,760 --> 00:30:11,616
And then I return and
read her letter... why?
545
00:30:11,640 --> 00:30:16,376
Only that she's had a change of heart.
546
00:30:16,400 --> 00:30:18,086
This doesn't make sense.
547
00:30:18,110 --> 00:30:20,216
I love her. Nothing has changed for me.
548
00:30:20,240 --> 00:30:22,466
I'm certain that if I
can just speak with her,
549
00:30:22,490 --> 00:30:23,966
then we can resolve this.
550
00:30:23,990 --> 00:30:25,966
Nothing can be so awful, can it?
551
00:30:25,990 --> 00:30:28,466
Mr. Russell, I am not your enemy.
552
00:30:28,490 --> 00:30:30,476
And I realize this is difficult.
553
00:30:30,500 --> 00:30:35,436
It's confounding and... and
heartbreaking all at once.
554
00:30:35,460 --> 00:30:37,436
Why won't she at least see me?
555
00:30:37,460 --> 00:30:41,686
I'll do my best to
persuade her to meet you.
556
00:30:41,710 --> 00:30:44,156
In the meantime, she
wants to return your ring.
557
00:30:44,180 --> 00:30:45,696
- No.
- Please.
558
00:30:45,720 --> 00:30:47,446
That is hers. It's not mine.
559
00:30:47,470 --> 00:30:51,390
I won't accept it or any of
this until I hear from Marian.
560
00:31:08,580 --> 00:31:10,056
Church said you'd arrived,
then you disappeared.
561
00:31:10,080 --> 00:31:11,176
I went to see miss brook.
562
00:31:11,200 --> 00:31:12,386
Well, miss brook can wait.
563
00:31:12,410 --> 00:31:13,596
The business can't. Come.
564
00:31:13,620 --> 00:31:14,976
Tell me what happened in Arizona.
565
00:31:15,000 --> 00:31:16,896
Well, I have some good news.
566
00:31:16,920 --> 00:31:18,016
I could use that.
567
00:31:18,040 --> 00:31:19,436
Morenci is ours.
568
00:31:19,460 --> 00:31:20,896
That is good news.
569
00:31:20,920 --> 00:31:22,276
Though it may not be enough to help us
570
00:31:22,300 --> 00:31:23,606
in our current travails.
571
00:31:23,630 --> 00:31:25,840
I think you might be surprised.
572
00:31:28,050 --> 00:31:30,616
Here.
573
00:31:30,640 --> 00:31:33,366
What is this?
574
00:31:33,390 --> 00:31:35,576
Father, this land is worth more money
575
00:31:35,600 --> 00:31:37,416
than you can imagine.
576
00:31:37,440 --> 00:31:38,746
I don't understand.
577
00:31:38,770 --> 00:31:42,666
The reports you had were
wrong or old and incomplete.
578
00:31:42,690 --> 00:31:45,506
The mines are full of copper.
579
00:31:45,530 --> 00:31:47,926
Clay told me he had the area
surveyed, and it was worthless.
580
00:31:47,950 --> 00:31:49,596
I paid to have a new survey done.
581
00:31:49,620 --> 00:31:51,556
It's all here in the document
582
00:31:51,580 --> 00:31:55,136
tens of millions of dollars
waiting to be mined.
583
00:31:55,160 --> 00:31:56,726
And we own all of it?
584
00:31:56,750 --> 00:31:59,356
To secure the sale, I offered a small
585
00:31:59,380 --> 00:32:02,186
profit-sharing arrangement,
but that will amount to just
586
00:32:02,210 --> 00:32:04,066
a fraction of the returns.
587
00:32:04,090 --> 00:32:05,680
My god.
588
00:32:08,180 --> 00:32:10,826
I hadn't thought to question the survey.
589
00:32:10,850 --> 00:32:12,616
This could be our salvation.
590
00:32:12,640 --> 00:32:14,116
What do you mean?
591
00:32:14,140 --> 00:32:16,496
We can leverage future
copper earnings for the capital
592
00:32:16,520 --> 00:32:18,206
we need to prop up our stock.
593
00:32:18,230 --> 00:32:19,666
That should reassure the merricks
594
00:32:19,690 --> 00:32:20,876
that we have the necessary funds
595
00:32:20,900 --> 00:32:22,836
to purchase their railway.
596
00:32:22,860 --> 00:32:26,716
I believe jp Morgan will
respond to my telegram now.
597
00:32:26,740 --> 00:32:28,126
I thought I heard your voice.
598
00:32:28,150 --> 00:32:29,836
Larry has returned victorious.
599
00:32:29,860 --> 00:32:31,296
He has secured the land in morenci
600
00:32:31,320 --> 00:32:33,966
and found copper of the highest quality.
601
00:32:33,990 --> 00:32:35,096
Copper?
602
00:32:35,120 --> 00:32:36,176
According to this survey,
603
00:32:36,200 --> 00:32:38,226
more than enough to
keep us financially secure
604
00:32:38,250 --> 00:32:39,596
for a long time to come.
605
00:32:39,620 --> 00:32:41,606
That's wonderful.
606
00:32:41,630 --> 00:32:42,646
We must celebrate.
607
00:32:42,670 --> 00:32:44,316
I'm in no mood to celebrate.
608
00:32:44,340 --> 00:32:46,816
After what you've achieved?
609
00:32:46,840 --> 00:32:47,930
Why not?
610
00:32:50,130 --> 00:32:51,866
Miss brook called off the wedding.
611
00:32:51,890 --> 00:32:53,866
Why? What happened?
612
00:32:53,890 --> 00:32:56,326
I don't know. She won't speak to me.
613
00:32:56,350 --> 00:32:58,116
Well, surely you can sort it out.
614
00:32:58,140 --> 00:32:59,416
I don't understand the reason.
615
00:32:59,440 --> 00:33:01,166
The letter didn't say.
616
00:33:01,190 --> 00:33:03,956
If she's changed her mind
about you without explanation,
617
00:33:03,980 --> 00:33:06,756
surely that shows more
about her character than yours.
618
00:33:06,780 --> 00:33:09,966
No one is ever good
enough for you, are they?
619
00:33:09,990 --> 00:33:11,676
Did you have anything to do with this?
620
00:33:11,700 --> 00:33:14,006
How could you ask such a thing?
621
00:33:14,030 --> 00:33:16,846
He's asking because we
know what you're capable of.
622
00:33:16,870 --> 00:33:19,846
Is my whole family against me now?
623
00:33:19,870 --> 00:33:22,686
Ever since you started
using us as pawns in your plan
624
00:33:22,710 --> 00:33:24,016
to dominate the world
625
00:33:24,040 --> 00:33:26,356
you must understand, I
only want what's best for you.
626
00:33:26,380 --> 00:33:29,236
No, you don't. You
want what's best for you.
627
00:33:29,260 --> 00:33:31,906
And if it doesn't suit your
plan, you seek to destroy it.
628
00:33:31,930 --> 00:33:33,026
Ask Billy Carlton.
629
00:33:33,050 --> 00:33:35,076
Ask any one of Gladys's suitors.
630
00:33:35,100 --> 00:33:36,946
And now Marian?
631
00:33:36,970 --> 00:33:38,196
Where are you going?
632
00:33:38,220 --> 00:33:40,416
I can't spend another
minute in this house.
633
00:33:40,440 --> 00:33:41,456
I'm moving to the club.
634
00:33:41,480 --> 00:33:43,570
Larry, please!
635
00:33:47,440 --> 00:33:50,926
Now you're both at the
club, and I'm here alone?
636
00:33:50,950 --> 00:33:52,256
I can't believe it.
637
00:33:52,280 --> 00:33:53,886
Yes, you can.
638
00:33:53,910 --> 00:33:56,096
You should have been
expecting something of the sort.
639
00:33:56,120 --> 00:33:57,386
Why should I?
640
00:33:57,410 --> 00:33:58,466
Because he's right.
641
00:33:58,490 --> 00:34:01,016
Your ambition is out of control.
642
00:34:01,040 --> 00:34:03,226
We're both ambitious.
643
00:34:03,250 --> 00:34:04,556
True.
644
00:34:04,580 --> 00:34:07,880
But when was the last time you
asked any of us what we wanted?
645
00:34:09,920 --> 00:34:13,260
You should be surrounded
by your family right now.
646
00:34:14,720 --> 00:34:16,760
But look around.
647
00:34:21,930 --> 00:34:25,246
He'll only accept it from you, I'm afraid.
648
00:34:25,270 --> 00:34:27,456
And even then, he doesn't want it back.
649
00:34:27,480 --> 00:34:29,126
He only wants you.
650
00:34:29,150 --> 00:34:32,006
If he wanted me, what
was he doing at that place?
651
00:34:32,030 --> 00:34:33,336
Speak to him.
652
00:34:33,360 --> 00:34:35,926
Married couples discuss difficult things.
653
00:34:35,950 --> 00:34:38,596
But we are not, nor
will we ever be married!
654
00:34:38,620 --> 00:34:40,136
Marian, please.
655
00:34:40,160 --> 00:34:43,516
Don't make this decision
out of ignorance and fear.
656
00:34:43,540 --> 00:34:46,056
Larry has opened up a pandora's box
657
00:34:46,080 --> 00:34:48,856
of ignorance and fear,
things that never even
658
00:34:48,880 --> 00:34:51,646
entered my mind before
I learned where he went
659
00:34:51,670 --> 00:34:53,396
and what he did!
660
00:34:53,420 --> 00:34:55,236
And right now I trust
aunt Agnes's judgment
661
00:34:55,260 --> 00:34:56,776
better than my own.
662
00:34:56,800 --> 00:34:58,946
And what she said about men
revealing themselves is true.
663
00:34:58,970 --> 00:35:01,906
If you can't speak
about it, then write to him
664
00:35:01,930 --> 00:35:04,496
clearly, so he can understand.
665
00:35:04,520 --> 00:35:06,916
Right now you're just
tormenting the poor man.
666
00:35:06,940 --> 00:35:10,416
Don't you think I am tormented too?
667
00:35:10,440 --> 00:35:13,546
My dear, of course I do.
668
00:35:13,570 --> 00:35:17,046
I feel as if I have
nothing to hold fast to.
669
00:35:17,070 --> 00:35:20,056
Every single man in
my life has failed me.
670
00:35:20,080 --> 00:35:23,516
If it weren't for you and aunt
Agnes, I would have nothing.
671
00:35:23,540 --> 00:35:28,476
That's true, but not truth
in the absolute sense.
672
00:35:28,500 --> 00:35:30,290
I'd be better off as a spinster.
673
00:35:31,840 --> 00:35:33,816
That way, I won't get hurt.
674
00:35:33,840 --> 00:35:35,816
You have no idea what
you're talking about.
675
00:35:35,840 --> 00:35:38,236
But... there is a profound loneliness
676
00:35:38,260 --> 00:35:40,866
in the life of a spinster.
677
00:35:40,890 --> 00:35:42,520
It hurts
678
00:35:44,850 --> 00:35:47,350
whenever you see couples together.
679
00:35:48,770 --> 00:35:53,166
You mask the pain with a smile,
but you don't deceive yourself.
680
00:35:53,190 --> 00:35:56,150
This is nothing you
want, I can assure you.
681
00:35:59,240 --> 00:36:01,370
I didn't know.
682
00:36:03,910 --> 00:36:06,540
Nor should you ever want to know.
683
00:36:08,080 --> 00:36:12,276
I am infinitely better off having loved,
684
00:36:12,300 --> 00:36:14,896
even for a short time,
685
00:36:14,920 --> 00:36:19,090
than if I had lived out all my days alone.
686
00:36:23,060 --> 00:36:25,650
- I'm sorry.
- It's all right, dear.
687
00:36:27,390 --> 00:36:29,270
It's all right.
688
00:36:32,650 --> 00:36:34,166
Mr. Church said you didn't want
689
00:36:34,190 --> 00:36:35,666
to eat dinner in the dining room, ma'am,
690
00:36:35,690 --> 00:36:36,756
so I brought up a tray.
691
00:36:36,780 --> 00:36:39,006
Thank you, but I'm not very hungry.
692
00:36:39,030 --> 00:36:42,806
Well, I'll put it over here in
case you change your mind.
693
00:36:42,830 --> 00:36:44,716
Thank you.
694
00:36:44,740 --> 00:36:46,426
Mr. Church says there's no one else
695
00:36:46,450 --> 00:36:47,936
for dinner this evening?
696
00:36:47,960 --> 00:36:49,806
No.
697
00:36:49,830 --> 00:36:53,106
Mr. Russell and Larry
are staying at their club.
698
00:36:53,130 --> 00:36:54,526
May I ask when they'll be back?
699
00:36:54,550 --> 00:36:56,050
I don't know.
700
00:36:59,130 --> 00:37:00,920
That's the truth of it.
I simply don't know.
701
00:37:03,850 --> 00:37:05,406
Very good, ma'am.
702
00:37:05,430 --> 00:37:08,286
I'm afraid that losing
Andre will add to your work.
703
00:37:08,310 --> 00:37:10,600
We'll find a new maid
as soon as we can.
704
00:37:12,860 --> 00:37:15,376
We are all very sorry
705
00:37:15,400 --> 00:37:17,756
that we let miss Andre
take advantage of this house
706
00:37:17,780 --> 00:37:19,336
right under our noses.
707
00:37:19,360 --> 00:37:21,216
I don't blame the staff.
708
00:37:21,240 --> 00:37:24,006
It just proves that even when
we think we know someone,
709
00:37:24,030 --> 00:37:26,160
we usually don't.
710
00:37:33,880 --> 00:37:36,226
Miss brook.
711
00:37:36,250 --> 00:37:38,896
Mr. Russell.
712
00:37:38,920 --> 00:37:41,026
Forgive me for showing
up unannounced,
713
00:37:41,050 --> 00:37:43,366
but I'm refused at your home.
714
00:37:43,390 --> 00:37:47,246
I do need to find out what
I did that was so awful.
715
00:37:47,270 --> 00:37:48,956
Very well.
716
00:37:48,980 --> 00:37:50,746
I learned that on the
night we became engaged,
717
00:37:50,770 --> 00:37:53,826
you went out to celebrate
at a house of ill repute.
718
00:37:53,850 --> 00:37:55,496
That is not true.
719
00:37:55,520 --> 00:37:57,166
Please don't make it worse.
720
00:37:57,190 --> 00:38:00,296
I went out with friends.
721
00:38:00,320 --> 00:38:02,256
To a disorderly house.
722
00:38:02,280 --> 00:38:05,176
To a club for young men
where entertainments
723
00:38:05,200 --> 00:38:08,096
are arranged that are perhaps
not the most respectable.
724
00:38:08,120 --> 00:38:09,766
But that's it. Nothing happened.
725
00:38:09,790 --> 00:38:11,226
You're making a fool of me now.
726
00:38:11,250 --> 00:38:12,896
I know what goes on at those places.
727
00:38:12,920 --> 00:38:14,976
I am a lady, but I am not an idiot.
728
00:38:15,000 --> 00:38:16,476
I only had a drink.
729
00:38:16,500 --> 00:38:17,726
You have to believe me.
730
00:38:17,750 --> 00:38:19,396
Why, when you've already lied?
731
00:38:19,420 --> 00:38:21,800
You told me you were
going to delmonico's.
732
00:38:23,720 --> 00:38:28,446
Yes, I did say that,
which was not honest.
733
00:38:28,470 --> 00:38:30,786
The only reason I didn't
tell you my true whereabouts
734
00:38:30,810 --> 00:38:33,746
was because I was afraid you'd
think what you're thinking now.
735
00:38:33,770 --> 00:38:35,246
So you want me to spend my life
736
00:38:35,270 --> 00:38:37,036
with a man who will not tell me the truth
737
00:38:37,060 --> 00:38:38,796
if it is inconvenient?
738
00:38:38,820 --> 00:38:40,336
It was wrong not to
tell you from the start.
739
00:38:40,360 --> 00:38:42,006
I see that now.
740
00:38:42,030 --> 00:38:43,676
Or do you only say that because your lie
741
00:38:43,700 --> 00:38:44,870
has been found out?
742
00:38:46,490 --> 00:38:47,966
My class is starting.
743
00:38:47,990 --> 00:38:49,740
I'll return the ring to your house.
744
00:39:02,970 --> 00:39:07,276
Have we been summoned so
you can raise your white flag,
745
00:39:07,300 --> 00:39:09,326
now that you've faltered with the railroad
746
00:39:09,350 --> 00:39:11,366
and run out of money?
747
00:39:11,390 --> 00:39:13,156
I'm sorry to disappoint you.
748
00:39:13,180 --> 00:39:14,576
He's bluffing.
749
00:39:14,600 --> 00:39:17,586
Here's how it will end, Mr. Russell.
750
00:39:17,610 --> 00:39:20,376
I will take control of the Illinois central
751
00:39:20,400 --> 00:39:22,586
and make Clay president.
752
00:39:22,610 --> 00:39:25,376
Jp Morgan and I have other plans.
753
00:39:25,400 --> 00:39:29,806
So you've somehow managed
to lure him back to your side?
754
00:39:29,830 --> 00:39:31,016
Willingly.
755
00:39:31,040 --> 00:39:33,926
You see, I was able to
secure the land at morenci.
756
00:39:33,950 --> 00:39:35,556
That changes nothing.
757
00:39:35,580 --> 00:39:38,516
The land is only valuable
if you also own the rest
758
00:39:38,540 --> 00:39:40,080
of the east-west line.
759
00:39:42,420 --> 00:39:46,776
Unless, of course, the mines on the land
760
00:39:46,800 --> 00:39:48,736
contain tens of millions of dollars
761
00:39:48,760 --> 00:39:51,116
of untapped copper deposits,
762
00:39:51,140 --> 00:39:54,656
which you, apparently, overlooked.
763
00:39:54,680 --> 00:39:56,996
That's impossible.
764
00:39:57,020 --> 00:40:00,206
These are the very
same mines, I assure you.
765
00:40:00,230 --> 00:40:04,836
I just had a better man
looking at them... my son.
766
00:40:04,860 --> 00:40:08,006
The deal with the merricks is done,
767
00:40:08,030 --> 00:40:11,580
and so is any further
business I might have with you.
768
00:40:17,160 --> 00:40:21,540
What a fool to have
missed something like that.
769
00:40:23,590 --> 00:40:28,510
You are of no further use to me.
770
00:40:46,360 --> 00:40:49,336
Where does this leave you?
771
00:40:49,360 --> 00:40:51,636
What do you care?
772
00:40:51,660 --> 00:40:53,756
You picked the wrong horse, Clay.
773
00:40:53,780 --> 00:40:56,016
You failed me and we parted.
774
00:40:56,040 --> 00:40:59,146
But why did you make me your enemy?
775
00:40:59,170 --> 00:41:01,106
How could you believe you'd win?
776
00:41:01,130 --> 00:41:02,516
Your son got lucky.
777
00:41:02,540 --> 00:41:03,896
Luck had nothing to do with it.
778
00:41:03,920 --> 00:41:07,776
My son made an opportunity
where there was none before,
779
00:41:07,800 --> 00:41:10,156
because that's what great men do.
780
00:41:10,180 --> 00:41:12,486
I'm glad it played out the way it did,
781
00:41:12,510 --> 00:41:15,446
not least because I
learned your true character.
782
00:41:15,470 --> 00:41:17,496
I'm no different from the rest of the men
783
00:41:17,520 --> 00:41:18,826
in our industry.
784
00:41:18,850 --> 00:41:20,786
"Trust no one" was always your motto.
785
00:41:20,810 --> 00:41:22,666
You are different because from today,
786
00:41:22,690 --> 00:41:24,666
you are no longer in any industry,
787
00:41:24,690 --> 00:41:27,466
and you're finished in New York.
788
00:41:27,490 --> 00:41:29,046
Of course, you could always try for a job
789
00:41:29,070 --> 00:41:31,176
at my Pittsburgh mills,
amongst the workers
790
00:41:31,200 --> 00:41:32,546
you wanted me to shoot.
791
00:41:32,570 --> 00:41:35,660
I won't die away that easily, Mr. Russell.
792
00:41:38,450 --> 00:41:43,250
I'm like a cockroach
with a thousand lives.
793
00:41:48,960 --> 00:41:51,510
Mr. Ward McAllister.
794
00:41:53,340 --> 00:41:55,486
You're kind to receive me.
795
00:41:55,510 --> 00:41:58,536
Don't think it's a precedent.
796
00:41:58,560 --> 00:42:01,400
I'm not sure how long
my courage will hold out.
797
00:42:05,270 --> 00:42:07,706
Have you seen Mrs. Astor?
798
00:42:07,730 --> 00:42:09,966
Yes.
799
00:42:09,990 --> 00:42:11,506
How did it go?
800
00:42:11,530 --> 00:42:13,926
I'm afraid I've made things worse.
801
00:42:13,950 --> 00:42:16,426
That must have taken some doing.
802
00:42:16,450 --> 00:42:18,766
You think I've been stupid.
803
00:42:18,790 --> 00:42:19,846
It depends.
804
00:42:19,870 --> 00:42:21,596
I suppose you did it for the money.
805
00:42:21,620 --> 00:42:25,806
So was it enough money
to be worth your social ruin?
806
00:42:25,830 --> 00:42:32,656
My expulsion is more
complete than I expected.
807
00:42:32,680 --> 00:42:35,316
Why were you so unpleasant about us?
808
00:42:35,340 --> 00:42:36,906
I thought we were friends.
809
00:42:36,930 --> 00:42:40,076
I wanted to show that
these golden people
810
00:42:40,100 --> 00:42:42,996
who behave like the kings of France
811
00:42:43,020 --> 00:42:45,826
are just ordinary men and women.
812
00:42:45,850 --> 00:42:48,440
That's what they won't forgive.
813
00:42:50,530 --> 00:42:53,336
I had a letter from Mrs. Astor today.
814
00:42:53,360 --> 00:42:54,926
Dear.
815
00:42:54,950 --> 00:42:57,006
There were too many
objections when she tried
816
00:42:57,030 --> 00:42:59,006
to cancel the Newport ball.
817
00:42:59,030 --> 00:43:02,410
She wants me to take it over.
818
00:43:05,500 --> 00:43:07,266
Do it.
819
00:43:07,290 --> 00:43:10,566
Make society your own.
820
00:43:10,590 --> 00:43:13,026
It's your turn.
821
00:43:13,050 --> 00:43:16,816
If I did, I think I would end
the ban on divorced women.
822
00:43:17,890 --> 00:43:19,906
I'd invite Aurora Fane and Mrs. Drayton,
823
00:43:19,930 --> 00:43:22,156
which Mrs. Astor would approve of.
824
00:43:22,180 --> 00:43:25,706
I don't know about that.
825
00:43:25,730 --> 00:43:27,536
I'm curious.
826
00:43:27,560 --> 00:43:30,706
Would you invite me?
827
00:43:30,730 --> 00:43:31,836
No.
828
00:43:31,860 --> 00:43:35,966
Their offense is not
as damning as mine?
829
00:43:35,990 --> 00:43:37,296
You made a choice.
830
00:43:37,320 --> 00:43:40,966
Mrs. Fane is facing a situation
that is no fault of her own.
831
00:43:40,990 --> 00:43:42,176
And Mrs. Drayton?
832
00:43:42,200 --> 00:43:43,976
Men are forgiven for their indiscretions,
833
00:43:44,000 --> 00:43:46,596
and women are punished. It's not fair.
834
00:43:46,620 --> 00:43:50,566
The truth is, there but for
the grace of god go us all.
835
00:43:50,590 --> 00:43:56,276
It appears that I'm not
going anywhere in society,
836
00:43:56,300 --> 00:43:59,526
unless you can save me.
837
00:43:59,550 --> 00:44:00,826
I can't.
838
00:44:00,850 --> 00:44:03,696
I haven't the power.
839
00:44:03,720 --> 00:44:06,286
And nothing is more
perilous than to overestimate
840
00:44:06,310 --> 00:44:07,690
your own power.
841
00:44:13,030 --> 00:44:15,666
We're having veal this evening.
842
00:44:15,690 --> 00:44:17,296
I hope you're pleased.
843
00:44:17,320 --> 00:44:19,716
I seldom find fault with
whatever you've chosen,
844
00:44:19,740 --> 00:44:21,306
although I wonder if, in future,
845
00:44:21,330 --> 00:44:23,766
Gladys might be included
in your deliberations.
846
00:44:24,790 --> 00:44:26,766
It would be helpful for her to learn more
847
00:44:26,790 --> 00:44:29,356
about what the English
like... and what I like.
848
00:44:29,380 --> 00:44:31,266
If you think so.
849
00:44:31,290 --> 00:44:33,526
I do.
850
00:44:33,550 --> 00:44:36,106
By the way, you should know
that we've received a telegram
851
00:44:36,130 --> 00:44:37,606
from Bertha Russell.
852
00:44:37,630 --> 00:44:39,366
What does she have to say?
853
00:44:39,390 --> 00:44:41,736
She's asked us to a ball in Newport.
854
00:44:41,760 --> 00:44:43,656
She very much wants us to be there.
855
00:44:43,680 --> 00:44:46,286
I suppose she intends to show you off.
856
00:44:46,310 --> 00:44:48,826
Is that the only reason my
mother might like to see me?
857
00:44:48,850 --> 00:44:50,166
How sad.
858
00:44:50,190 --> 00:44:53,496
I didn't mean that exactly.
859
00:44:53,520 --> 00:44:55,546
We'll be leaving tomorrow.
860
00:44:55,570 --> 00:44:56,796
Why wasn't I told?
861
00:44:56,820 --> 00:44:58,216
I'm telling you now.
862
00:44:58,240 --> 00:44:59,386
We've got to go straight away if we're
863
00:44:59,410 --> 00:45:01,966
to get to america in time.
864
00:45:01,990 --> 00:45:04,176
I see.
865
00:45:04,200 --> 00:45:06,846
Will you be going up to
London while we're away?
866
00:45:06,870 --> 00:45:08,726
I'm not sure. Why?
867
00:45:08,750 --> 00:45:10,146
Well, you've always
enjoyed the hustle and bustle
868
00:45:10,170 --> 00:45:11,606
of London, haven't you?
869
00:45:11,630 --> 00:45:14,726
I thought you might like to
spend a little more time there.
870
00:45:14,750 --> 00:45:17,486
Do you mean at the London house?
871
00:45:17,510 --> 00:45:18,856
Not exactly.
872
00:45:18,880 --> 00:45:21,316
I was thinking it might be time
you had a house of your own.
873
00:45:21,340 --> 00:45:24,196
You can't enjoy fussing over
us every minute of every day.
874
00:45:24,220 --> 00:45:26,680
You need some time to yourself.
875
00:45:29,850 --> 00:45:32,270
I'm guessing you agree with him.
876
00:45:35,230 --> 00:45:38,716
Well, I want you to
have some fun, Sarah,
877
00:45:38,740 --> 00:45:43,256
and not work your fingers to
the bone running this place.
878
00:45:43,280 --> 00:45:45,490
Of course you do.
879
00:45:52,500 --> 00:45:54,686
Your man can sleep downstairs,
880
00:45:54,710 --> 00:45:57,840
and there are attic
rooms for any other staff.
881
00:46:00,090 --> 00:46:01,986
Did I say something funny?
882
00:46:02,010 --> 00:46:05,196
I'm not accustomed to people
asking me about my staff,
883
00:46:05,220 --> 00:46:07,786
probably because a week
ago, I was part of one.
884
00:46:07,810 --> 00:46:09,196
I don't follow.
885
00:46:09,220 --> 00:46:10,706
Can we look around a bit, please?
886
00:46:10,730 --> 00:46:12,270
Yes, of course.
887
00:46:14,560 --> 00:46:16,746
So what do you think?
888
00:46:16,770 --> 00:46:19,126
This is the nicest we've seen.
889
00:46:19,150 --> 00:46:21,006
Besides, it's furnished.
890
00:46:21,030 --> 00:46:24,296
And every morning, you can
wake up to a beautiful magnolia
891
00:46:24,320 --> 00:46:25,296
right outside your window.
892
00:46:25,320 --> 00:46:26,926
Are they lucky?
893
00:46:26,950 --> 00:46:28,240
Because I need luck.
894
00:46:28,990 --> 00:46:30,556
You're going to be fine.
895
00:46:30,580 --> 00:46:32,556
How can you be so certain?
896
00:46:32,580 --> 00:46:33,896
It's a new way of life, of course,
897
00:46:33,920 --> 00:46:36,976
but I promise you'll enjoy it.
898
00:46:37,000 --> 00:46:41,986
And what about you and Mr. Larry?
899
00:46:42,010 --> 00:46:45,236
There's nothing to discuss there.
900
00:46:45,260 --> 00:46:46,826
Do you like the house?
901
00:46:46,850 --> 00:46:49,236
Miss Marian, I didn't
tell you the truth before
902
00:46:49,260 --> 00:46:50,616
- because it's not right...
- please don't defend him.
903
00:46:50,640 --> 00:46:51,656
But we did not go to delmonico's.
904
00:46:51,680 --> 00:46:52,996
I know where you went.
905
00:46:53,020 --> 00:46:54,116
It wasn't an appropriate place,
906
00:46:54,140 --> 00:46:56,496
but nothing untoward happened there.
907
00:46:56,520 --> 00:46:57,666
How do you know?
908
00:46:57,690 --> 00:46:59,416
Because he was with me the whole time.
909
00:46:59,440 --> 00:47:01,006
We had a drink with his
friends, and then we went back
910
00:47:01,030 --> 00:47:04,126
to 61st street together.
911
00:47:04,150 --> 00:47:07,030
He's quite innocent, I promise.
912
00:47:09,790 --> 00:47:11,120
What do you think?
913
00:47:14,250 --> 00:47:15,306
I'll take it.
914
00:47:15,330 --> 00:47:16,556
Good.
915
00:47:16,580 --> 00:47:19,080
I'll draw up the paperwork.
916
00:47:26,760 --> 00:47:29,736
Most young women busy
themselves with minor things,
917
00:47:29,760 --> 00:47:31,550
but you are not like most women.
918
00:47:33,020 --> 00:47:35,036
I don't know how you do it all, miss Scott
919
00:47:35,060 --> 00:47:37,746
suffrage, your articles, your novel.
920
00:47:37,770 --> 00:47:41,086
Technically, I'm still
employed by Mrs. Van rhijn.
921
00:47:41,110 --> 00:47:44,296
I'm surprised you could fit
our lunch into your schedule.
922
00:47:46,240 --> 00:47:49,096
You'll always have a
place in my schedule.
923
00:47:49,120 --> 00:47:51,676
That is good to hear because I always
924
00:47:51,700 --> 00:47:53,790
love to spend time with you.
925
00:47:55,750 --> 00:48:01,856
I find I think about you more and more.
926
00:48:01,880 --> 00:48:06,316
I feel the same, although
your mother wouldn't approve.
927
00:48:06,340 --> 00:48:09,526
How do we remedy this situation?
928
00:48:09,550 --> 00:48:11,826
You're the doctor.
929
00:48:11,850 --> 00:48:13,746
You could let me escort you to the ball
930
00:48:13,770 --> 00:48:16,076
in aid of my father's church.
931
00:48:16,100 --> 00:48:18,376
My cousin Athena has already invited us.
932
00:48:18,400 --> 00:48:22,956
Might it be all right if you
didn't go with your family
933
00:48:22,980 --> 00:48:24,900
and came with me instead?
934
00:48:27,740 --> 00:48:30,296
I think that would be fine.
935
00:48:30,320 --> 00:48:32,990
Cousin Athena would definitely approve.
936
00:48:35,700 --> 00:48:38,146
Why are you laughing?
937
00:48:38,170 --> 00:48:42,016
I was just thinking that I've never been
938
00:48:42,040 --> 00:48:44,290
so grateful for a bad cold.
939
00:48:54,850 --> 00:48:57,246
Is William bringing his
young lady to the ball?
940
00:48:57,270 --> 00:48:59,876
And who might that be?
941
00:48:59,900 --> 00:49:01,586
I heard he's taken a liking
942
00:49:01,610 --> 00:49:03,796
to miss Peggy Scott from New York.
943
00:49:03,820 --> 00:49:05,836
You know how these young men are.
944
00:49:05,860 --> 00:49:07,716
I doubt she's the final choice.
945
00:49:07,740 --> 00:49:11,546
That might be a good
thing in light of her past.
946
00:49:11,570 --> 00:49:13,426
What past?
947
00:49:13,450 --> 00:49:15,386
I assumed you knew.
948
00:49:15,410 --> 00:49:16,516
Knew what?
949
00:49:16,540 --> 00:49:18,886
It's not my place to say.
950
00:49:18,910 --> 00:49:21,896
Ernestine, if you know something
951
00:49:21,920 --> 00:49:23,356
about the woman my son is courting,
952
00:49:23,380 --> 00:49:26,106
you have a duty to tell me.
953
00:49:26,130 --> 00:49:29,526
I spend every easter with
my sister in Philadelphia.
954
00:49:29,550 --> 00:49:31,656
During last year's church service,
955
00:49:31,680 --> 00:49:33,736
the Scotts from New
York were there, too,
956
00:49:33,760 --> 00:49:36,116
but not to celebrate the resurrection.
957
00:49:36,140 --> 00:49:38,906
It turns out Peggy Scott had a child
958
00:49:38,930 --> 00:49:41,286
who died of Scarlet fever.
959
00:49:41,310 --> 00:49:43,036
A child?
960
00:49:43,060 --> 00:49:45,416
A little boy who'd been
adopted by the spring family.
961
00:49:45,440 --> 00:49:48,876
Are you saying that she
had a child out of wedlock?
962
00:49:48,900 --> 00:49:50,836
We didn't see a husband at church,
963
00:49:50,860 --> 00:49:54,636
but my sister assured me
that she had been married.
964
00:49:54,660 --> 00:49:58,766
Why she allowed her baby
to be adopted, I don't know.
965
00:49:58,790 --> 00:50:01,056
It's a sad story, really.
966
00:50:01,080 --> 00:50:06,526
A sad story that asks more
questions than it answers.
967
00:50:06,550 --> 00:50:09,236
I knew she wasn't right for my William.
968
00:50:09,260 --> 00:50:13,116
I cannot believe you, of
all people, did not know.
969
00:50:13,140 --> 00:50:15,196
That was by design.
970
00:50:15,220 --> 00:50:16,406
What do you mean?
971
00:50:16,430 --> 00:50:18,786
My son would never have
wanted a tainted woman.
972
00:50:18,810 --> 00:50:21,576
She purposefully kept that from all of us.
973
00:50:21,600 --> 00:50:23,536
Where are you off to?
974
00:50:23,560 --> 00:50:25,836
I must take the next train to New York.
975
00:50:25,860 --> 00:50:28,150
William needs to be
brought into the picture.
976
00:50:36,450 --> 00:50:39,726
So I want you to go to Chicago
977
00:50:39,750 --> 00:50:41,176
while I stay here to meet with jp Morgan
978
00:50:41,200 --> 00:50:43,016
about the mines and railway.
979
00:50:43,040 --> 00:50:45,016
All right.
980
00:50:45,040 --> 00:50:47,646
What have we here?
981
00:50:47,670 --> 00:50:49,436
Your son has put the family back
982
00:50:49,460 --> 00:50:50,896
on solid financial footing.
983
00:50:50,920 --> 00:50:52,356
Well done, Larry.
984
00:50:52,380 --> 00:50:53,816
Thank you.
985
00:50:53,840 --> 00:50:55,736
I have my own news to share.
986
00:50:55,760 --> 00:50:57,576
Because of Mrs. Astor's situation,
987
00:50:57,600 --> 00:51:00,286
I have agreed to host the
end-of-the-season Newport ball.
988
00:51:00,310 --> 00:51:02,286
Gladys and Hector
will be joining us as well.
989
00:51:02,310 --> 00:51:03,956
- Is that so?
- Yes.
990
00:51:03,980 --> 00:51:06,536
All your pawns will be back on the board.
991
00:51:06,560 --> 00:51:07,586
This came for you, sir.
992
00:51:07,610 --> 00:51:09,086
Thank you.
993
00:51:09,110 --> 00:51:11,780
Larry, I think you want
to see these numbers.
994
00:51:13,860 --> 00:51:15,336
I nearly forgot.
995
00:51:15,360 --> 00:51:18,216
Church found the spy.
996
00:51:18,240 --> 00:51:19,966
It was Andre.
997
00:51:19,990 --> 00:51:22,806
I thought it might be.
998
00:51:22,830 --> 00:51:24,896
- Look at the ore grade estimate.
- You're busy.
999
00:51:24,920 --> 00:51:26,686
That's 20% more than we expected.
1000
00:51:26,710 --> 00:51:29,266
I should go. I hope to
see you back at home.
1001
00:51:29,290 --> 00:51:31,066
And this is the grade for the smallest ore.
1002
00:51:31,090 --> 00:51:33,486
It's even better news.
1003
00:51:33,510 --> 00:51:36,236
The more efficient we
are, the more money.
1004
00:51:36,260 --> 00:51:41,156
As I've said in the past,
we are all bound up together
1005
00:51:41,180 --> 00:51:44,456
in one great bundle of humanity.
1006
00:51:44,480 --> 00:51:48,286
And society cannot
trample on the weakest
1007
00:51:48,310 --> 00:51:51,166
and feeblest of its
members without receiving
1008
00:51:51,190 --> 00:51:53,256
a curse in its own soul.
1009
00:51:53,280 --> 00:51:56,376
So let us continue to
make progress for the vote
1010
00:51:56,400 --> 00:51:59,320
and for equality together.
1011
00:52:06,870 --> 00:52:08,726
Thank you all for coming.
1012
00:52:08,750 --> 00:52:12,356
And we'd like to offer our
deep appreciation to our hostess
1013
00:52:12,380 --> 00:52:14,276
and sponsor, Mrs. Forte.
1014
00:52:18,800 --> 00:52:22,696
It is my honor to support
such a noble cause.
1015
00:52:22,720 --> 00:52:25,906
There is tea in the dining room.
1016
00:52:25,930 --> 00:52:27,826
I've been meaning to say hello.
1017
00:52:27,850 --> 00:52:30,286
I hope you found our
audience an engaging one.
1018
00:52:30,310 --> 00:52:33,256
Indeed, I found their
enthusiasm invigorating.
1019
00:52:33,280 --> 00:52:36,506
They were responding
to a rousing speaker.
1020
00:52:36,530 --> 00:52:39,086
If you'll excuse us.
1021
00:52:39,110 --> 00:52:40,886
Thank you again.
1022
00:52:40,910 --> 00:52:43,926
There is a real power
in us all being together.
1023
00:52:43,950 --> 00:52:46,016
Well, it's the only way
this battle will be won.
1024
00:52:46,040 --> 00:52:48,646
If women can get the vote,
then we shall have a voice
1025
00:52:48,670 --> 00:52:50,146
in other matters as well.
1026
00:52:50,170 --> 00:52:53,396
I agree wholeheartedly, Mrs. Van rhijn.
1027
00:52:53,420 --> 00:52:55,356
Mrs. Forte, may I
introduce you to someone?
1028
00:52:55,380 --> 00:52:56,436
Yes. Please.
1029
00:52:56,460 --> 00:52:58,276
- Do we know each other?
- Not really.
1030
00:52:58,300 --> 00:53:01,576
I'm Mrs. Foster of the
New York heritage society.
1031
00:53:01,600 --> 00:53:03,366
I've written to you about the decision
1032
00:53:03,390 --> 00:53:06,786
to name Livingston
manor after your ancestors
1033
00:53:06,810 --> 00:53:08,576
- who settled there.
- Yes, of course.
1034
00:53:08,600 --> 00:53:10,666
I'm terribly behind with my mail.
1035
00:53:10,690 --> 00:53:12,536
When Robert Livingston purchased
1036
00:53:12,560 --> 00:53:18,046
his 95,000 acres in 1750,
do you know where he lived?
1037
00:53:18,070 --> 00:53:20,136
No, I don't know exactly where,
1038
00:53:20,160 --> 00:53:22,886
but I do know that later
houses were built on what
1039
00:53:22,910 --> 00:53:24,056
is now called the manor.
1040
00:53:24,080 --> 00:53:26,846
Your lineage is noteworthy.
1041
00:53:26,870 --> 00:53:28,386
You're very kind.
1042
00:53:28,410 --> 00:53:30,646
The society is planning to celebrate.
1043
00:53:30,670 --> 00:53:31,976
New York's history soon,
1044
00:53:32,000 --> 00:53:35,026
and we would really like your help.
1045
00:53:35,050 --> 00:53:37,316
Well, I'm afraid I'm spoken for,
1046
00:53:37,340 --> 00:53:39,816
but good luck with it, Mrs. Foster.
1047
00:53:39,840 --> 00:53:41,446
If you'll excuse me.
1048
00:53:41,470 --> 00:53:42,866
Hello, darling.
1049
00:53:42,890 --> 00:53:45,100
Miss Grant, so nice to see you.
1050
00:53:52,690 --> 00:53:55,376
Agnes, who is that woman
you were speaking to?
1051
00:53:55,400 --> 00:53:59,796
Mrs. Foster of the
heritage society, no less.
1052
00:53:59,820 --> 00:54:01,466
I think I got rid of her.
1053
00:54:01,490 --> 00:54:03,870
I hope so, anyway.
1054
00:54:21,470 --> 00:54:23,406
Take it every morning
and evening, and that
1055
00:54:23,430 --> 00:54:24,696
should help with the pain.
1056
00:54:24,720 --> 00:54:26,366
Good afternoon, Mr. Jones.
1057
00:54:26,390 --> 00:54:27,736
Mother?
1058
00:54:27,760 --> 00:54:28,826
What are you doing here?
1059
00:54:28,850 --> 00:54:30,246
I have some alarming news.
1060
00:54:30,270 --> 00:54:31,286
Is father all right?
1061
00:54:31,310 --> 00:54:32,616
He's fine.
1062
00:54:32,640 --> 00:54:35,126
This concerns miss
Scott, though I don't know
1063
00:54:35,150 --> 00:54:37,546
why she calls herself miss.
1064
00:54:37,570 --> 00:54:42,216
My cousin saw you in
prospect park with Dr. Kirkland.
1065
00:54:42,240 --> 00:54:45,120
Peggy, do I hear wedding bells?
1066
00:54:46,660 --> 00:54:48,386
Let's not get ahead of ourselves.
1067
00:54:48,410 --> 00:54:51,806
Besides, we are here to
discuss our rights as women.
1068
00:54:51,830 --> 00:54:53,186
I agree with miss Scott.
1069
00:54:53,210 --> 00:54:54,646
Whether she marries or not,
1070
00:54:54,670 --> 00:54:56,856
we must counter our
dependence on men.
1071
00:54:58,630 --> 00:55:00,260
Pardon me.
1072
00:55:03,380 --> 00:55:04,566
Is she all right?
1073
00:55:04,590 --> 00:55:06,406
She recently broke off an engagement.
1074
00:55:07,600 --> 00:55:09,826
Please don't let her
dissuade you from marriage.
1075
00:55:09,850 --> 00:55:12,906
Dr. Kirkland is a fine man,
1076
00:55:12,930 --> 00:55:16,230
and we are all looking forward
to dancing at your wedding.
1077
00:55:17,520 --> 00:55:19,586
All right, all right.
1078
00:55:19,610 --> 00:55:22,046
Okay, stop it.
1079
00:55:22,070 --> 00:55:25,676
According to Mrs. Brown,
everyone in Philadelphia knows,
1080
00:55:25,700 --> 00:55:29,096
which is why it is so shocking
that she didn't tell you.
1081
00:55:29,120 --> 00:55:31,976
That is not a person who
can be trusted, if you ask me.
1082
00:55:32,000 --> 00:55:33,596
I didn't ask you.
1083
00:55:33,620 --> 00:55:36,556
Thank goodness we learned
the truth, who she really is.
1084
00:55:36,580 --> 00:55:40,646
Miss Scott is still a kind,
beautiful, intelligent woman.
1085
00:55:40,670 --> 00:55:42,026
Who lied.
1086
00:55:42,050 --> 00:55:45,236
Who is a tarnished
woman with a dead child,
1087
00:55:45,260 --> 00:55:48,326
god rest his poor soul, and a husband
1088
00:55:48,350 --> 00:55:49,826
out there somewhere
doing lord knows what.
1089
00:55:49,850 --> 00:55:51,326
Is she divorced?
1090
00:55:51,350 --> 00:55:53,706
We're not certain she even married.
1091
00:55:53,730 --> 00:55:56,996
But we do know that she
put her own flesh and blood
1092
00:55:57,020 --> 00:56:01,046
up for adoption, which she
did not care to share with us.
1093
00:56:01,070 --> 00:56:03,466
I must speak to Peggy.
1094
00:56:03,490 --> 00:56:05,376
What makes you think she
would tell you the truth now?
1095
00:56:05,400 --> 00:56:07,966
I'll know when I talk to her.
1096
00:56:07,990 --> 00:56:09,426
I owe her that much.
1097
00:56:09,450 --> 00:56:12,370
William, you owe her nothing.
1098
00:56:22,090 --> 00:56:24,066
I know it's rather late to pay a call,
1099
00:56:24,090 --> 00:56:25,736
but I must speak with miss Scott.
1100
00:56:25,760 --> 00:56:28,486
I believe she's in her room.
1101
00:56:28,510 --> 00:56:32,140
I'll have Bridget fetch
her, if you'll just wait here.
1102
00:56:39,230 --> 00:56:40,666
Congratulations, Mr. Russell.
1103
00:56:40,690 --> 00:56:43,206
Thank you, Brinkley,
for all your hard work.
1104
00:56:43,230 --> 00:56:46,570
And don't let us forget
Mr. Larry's hard work too.
1105
00:56:48,280 --> 00:56:49,886
There's a cab outside, sir.
1106
00:56:49,910 --> 00:56:51,636
He's waiting to take
you to the union club.
1107
00:56:51,660 --> 00:56:53,080
Thank you, Jones.
1108
00:56:54,330 --> 00:56:55,976
I have a delivery for Mr. George Russell.
1109
00:56:56,000 --> 00:56:57,250
Thank you. I'll take that.
1109
00:56:58,305 --> 00:57:58,859
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm