"The Gilded Age" Ex-Communicated

ID13211455
Movie Name"The Gilded Age" Ex-Communicated
Release Name The.Gilded.Age.S03E07.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36590093
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:58,030 --> 00:02:01,266 Mr. McAllister's book, as you requested, madam. 3 00:02:01,290 --> 00:02:02,516 Thank you, church. 4 00:02:02,540 --> 00:02:04,016 Can I get you anything else? 5 00:02:04,040 --> 00:02:05,250 No, thank you. 6 00:02:11,340 --> 00:02:14,446 Good lord. 7 00:02:15,470 --> 00:02:16,986 Your tea, madam. 8 00:02:17,010 --> 00:02:20,220 I think I may need something stronger, Mason. 9 00:02:24,690 --> 00:02:26,286 Here it is, ma'am. 10 00:02:26,310 --> 00:02:28,206 Thank you, Armstrong. 11 00:02:28,230 --> 00:02:29,796 Yes, ma'am, though I'm not sure 12 00:02:29,820 --> 00:02:33,216 you'll be grateful after you've read it. 13 00:02:34,700 --> 00:02:37,386 What's wrong now, mother? 14 00:02:37,410 --> 00:02:39,410 Everything. 15 00:02:48,330 --> 00:02:51,250 I had no idea. 16 00:03:03,140 --> 00:03:05,666 McAllister's book ridicules society 17 00:03:05,690 --> 00:03:07,706 and will wreak havoc for the lot of us. 18 00:03:07,730 --> 00:03:09,496 - You've read it, then? - Of course not. 19 00:03:09,520 --> 00:03:11,046 Don't waste your time, Lina. 20 00:03:11,070 --> 00:03:13,126 I've read it... twice 21 00:03:13,150 --> 00:03:15,586 and I'm sure you would not enjoy it. 22 00:03:15,610 --> 00:03:17,046 Are you mentioned? 23 00:03:17,070 --> 00:03:20,136 Not by name, of course, but there is one couple 24 00:03:20,160 --> 00:03:21,806 that people say is meant to be us. 25 00:03:21,830 --> 00:03:23,556 Mr. Fish is furious. 26 00:03:23,580 --> 00:03:24,556 Why? 27 00:03:24,580 --> 00:03:26,306 What does McAllister say about him? 28 00:03:26,330 --> 00:03:29,806 That he's very cheap when it comes to choosing wine. 29 00:03:29,830 --> 00:03:31,686 How horrid. 30 00:03:31,710 --> 00:03:33,396 And how unfair. 31 00:03:33,420 --> 00:03:35,776 Well, it's horrid, anyway. 32 00:03:35,800 --> 00:03:37,696 I don't see what we can do. 33 00:03:37,720 --> 00:03:39,816 The book is in the shops, and I'm told it's selling briskly. 34 00:03:39,840 --> 00:03:41,616 Are you in it? 35 00:03:41,640 --> 00:03:43,326 Once again, I've been told there are anecdotes 36 00:03:43,350 --> 00:03:44,366 that might refer to us. 37 00:03:45,520 --> 00:03:47,116 He must be making a fortune. 38 00:03:47,140 --> 00:03:48,626 Well, he won't spend it on me. 39 00:03:48,650 --> 00:03:50,286 I've thought about this. 40 00:03:50,310 --> 00:03:52,586 And this is why we have convened our meeting. 41 00:03:52,610 --> 00:03:54,796 I believe that in future, 42 00:03:54,820 --> 00:03:58,336 we must exclude ward McAllister from our society. 43 00:03:58,360 --> 00:03:59,386 Ban him. 44 00:03:59,410 --> 00:04:01,216 Freeze him out. 45 00:04:01,240 --> 00:04:03,056 So he is to be excommunicated? 46 00:04:03,080 --> 00:04:04,676 Yes, beginning with 47 00:04:04,700 --> 00:04:06,976 my end-of-the-season ball in Newport. 48 00:04:07,000 --> 00:04:09,226 He is no longer included on the guest list. 49 00:04:09,250 --> 00:04:10,686 Nor should he be. 50 00:04:10,710 --> 00:04:12,186 He should have known this would happen 51 00:04:12,210 --> 00:04:14,186 when he decided to betray our trust. 52 00:04:14,210 --> 00:04:16,736 I have been fond of him, but I do not disagree. 53 00:04:16,760 --> 00:04:19,906 We are all victims of his cruel tongue. 54 00:04:19,930 --> 00:04:21,276 No one can deny it. 55 00:04:21,300 --> 00:04:23,140 We are indeed. 56 00:04:24,600 --> 00:04:27,826 This must be so hard for you, Lina, 57 00:04:27,850 --> 00:04:30,166 dealing with this as well as 58 00:04:30,190 --> 00:04:33,796 your daughter's present situation. 59 00:04:33,820 --> 00:04:35,586 Thank you, Mrs. Fish. 60 00:04:35,610 --> 00:04:37,666 But let's leave it for now. 61 00:04:37,690 --> 00:04:40,966 Mrs. Forte, thank you for receiving us. 62 00:04:40,990 --> 00:04:42,926 - Ladies, shall we? - Yes. 63 00:04:42,950 --> 00:04:45,700 We have our marching orders. 64 00:04:49,870 --> 00:04:51,186 Why are you smiling? 65 00:04:51,210 --> 00:04:54,816 Lina astor thanked me for holding the meeting here. 66 00:04:54,840 --> 00:04:58,066 Society is hanging by a thread, Ada. 67 00:04:58,090 --> 00:05:00,446 This is no time to celebrate. 68 00:05:00,470 --> 00:05:02,930 Still, it was nice of her. 69 00:05:08,770 --> 00:05:11,746 I saw a dress in miss Marian's bloomingdale's catalog, 70 00:05:11,770 --> 00:05:13,456 but I didn't dare go into the store. 71 00:05:13,480 --> 00:05:16,496 You have the money to spend now thanks to Jack. 72 00:05:16,520 --> 00:05:19,336 Even if I did buy it, I don't have any place to wear it. 73 00:05:19,360 --> 00:05:21,336 I think every woman should have 74 00:05:21,360 --> 00:05:23,586 a party dress, just in case. 75 00:05:23,610 --> 00:05:25,676 I'll never have extra money like this again. 76 00:05:25,700 --> 00:05:27,596 Saving it is probably the safer thing to do. 77 00:05:27,620 --> 00:05:30,846 What are you reading, miss Armstrong? 78 00:05:30,870 --> 00:05:33,436 Mr. McAllister's book exposing the scandals 79 00:05:33,460 --> 00:05:34,976 of upper-class new yorkers. 80 00:05:35,000 --> 00:05:36,936 And he doesn't spare this house. 81 00:05:36,960 --> 00:05:38,646 What does it say? 82 00:05:38,670 --> 00:05:41,146 That Mrs. Van rhijn had a financial blow 83 00:05:41,170 --> 00:05:44,906 and some things about Mr. Oscar which I don't understand. 84 00:05:44,930 --> 00:05:46,290 Do you really enjoy such nonsense? 85 00:05:47,260 --> 00:05:48,786 Can't miss Armstrong read what she likes? 86 00:05:48,810 --> 00:05:50,536 It's in the constitution. 87 00:05:50,560 --> 00:05:52,810 Here, we have our own amendments. 88 00:05:59,860 --> 00:06:01,416 You've come home. 89 00:06:01,440 --> 00:06:02,926 Only for some paperwork. 90 00:06:02,950 --> 00:06:04,386 Then I'm going back to the club. 91 00:06:04,410 --> 00:06:06,136 Can you really not forgive me? 92 00:06:06,160 --> 00:06:07,950 I made things right with Gladys. 93 00:06:09,290 --> 00:06:11,676 - So you say. - So it is. 94 00:06:11,700 --> 00:06:14,096 Of course I want you home for my benefit. 95 00:06:14,120 --> 00:06:17,436 But also, Mr. McAllister's book paints us in a horrible light. 96 00:06:17,460 --> 00:06:18,856 What has he written? 97 00:06:18,880 --> 00:06:20,436 He implies we're not happy. 98 00:06:20,460 --> 00:06:24,316 He makes us seem weak, greedy, and foolish. 99 00:06:24,340 --> 00:06:25,696 I can't be bothered with gossip. 100 00:06:25,720 --> 00:06:27,236 If only it were gossip! 101 00:06:27,260 --> 00:06:28,866 But this is being printed, bound, 102 00:06:28,890 --> 00:06:30,366 and sold all over the city 103 00:06:30,390 --> 00:06:32,156 all over the country, I dare say. 104 00:06:32,180 --> 00:06:34,536 And Mrs. Astor's Newport ball is coming up. 105 00:06:34,560 --> 00:06:36,826 - That is not my concern. - It does affect you. 106 00:06:36,850 --> 00:06:38,876 The only way to stop gossip is truth. 107 00:06:38,900 --> 00:06:40,456 If we all appear together, 108 00:06:40,480 --> 00:06:42,756 we can put these ugly rumors to rest. 109 00:06:42,780 --> 00:06:45,046 Are you really so oblivious that you cannot 110 00:06:45,070 --> 00:06:46,450 see what I am going through? 111 00:06:47,620 --> 00:06:50,426 A possible catastrophe that will overwhelm us all 112 00:06:50,450 --> 00:06:54,266 unless I can get our finances in order. 113 00:06:54,290 --> 00:06:56,016 What's happening? 114 00:06:56,040 --> 00:06:58,306 Are we headed for the poorhouse? 115 00:06:58,330 --> 00:07:00,186 I can't answer that. 116 00:07:00,210 --> 00:07:02,646 Why did you not tell me this sooner? 117 00:07:02,670 --> 00:07:05,606 Because I thought I would have solved it by now. 118 00:07:05,630 --> 00:07:07,760 Are you afraid you won't? 119 00:07:09,220 --> 00:07:11,736 If it's not too much to ask, unless you have something 120 00:07:11,760 --> 00:07:14,866 more important to discuss than Newport balls and idle gossip, 121 00:07:14,890 --> 00:07:18,020 I suggest you let me get back to saving our family from ruin. 122 00:07:22,480 --> 00:07:23,706 It's absurd! 123 00:07:23,730 --> 00:07:26,086 He can't renege like that. You made a deal. 124 00:07:26,110 --> 00:07:27,716 He's only warning me it might happen. 125 00:07:27,740 --> 00:07:28,756 It's not definite. 126 00:07:28,780 --> 00:07:30,386 If there's to be no money, 127 00:07:30,410 --> 00:07:32,256 you must find a way to send Gladys back. 128 00:07:32,280 --> 00:07:34,370 Suppose I don't want to send her back. 129 00:07:39,830 --> 00:07:42,226 I've always liked it here. 130 00:07:42,250 --> 00:07:44,316 There's something so peaceful about the gardens. 131 00:07:44,340 --> 00:07:47,106 The irises are lovely. 132 00:07:47,130 --> 00:07:48,736 Color suits you. 133 00:07:48,760 --> 00:07:51,656 It reminds me of your dress at the opera. 134 00:07:51,680 --> 00:07:54,286 You remember that? 135 00:07:54,310 --> 00:07:55,560 Yes. 136 00:07:57,690 --> 00:08:00,166 Are you all right? 137 00:08:00,190 --> 00:08:01,996 Your father sent a telegram. 138 00:08:02,020 --> 00:08:03,246 What does he say? 139 00:08:03,270 --> 00:08:07,426 His payment will be delayed this month. 140 00:08:09,240 --> 00:08:10,506 He also warned of the possibility 141 00:08:10,530 --> 00:08:12,676 there may be no payment at all. 142 00:08:12,700 --> 00:08:14,386 That sounds ominous. 143 00:08:14,410 --> 00:08:18,016 What will you do if he can't pay? 144 00:08:18,040 --> 00:08:20,960 We'll cross that bridge when we come to it. 145 00:08:30,930 --> 00:08:32,616 As a wedding present, the russells 146 00:08:32,640 --> 00:08:35,406 are going to buy a house on fifth Avenue for the duchess. 147 00:08:35,430 --> 00:08:37,746 They will require their own staff. 148 00:08:37,770 --> 00:08:40,326 However, it won't be full-time, as they will only be here 149 00:08:40,350 --> 00:08:41,706 for limited parts of the year. 150 00:08:41,730 --> 00:08:44,456 If you know of any candidates, please tell me. 151 00:08:44,480 --> 00:08:47,546 Of course, they won't know the identity of their employer 152 00:08:47,570 --> 00:08:50,376 until the process has winnowed out the less suitable. 153 00:08:50,400 --> 00:08:52,466 I appreciate your discretion. 154 00:08:52,490 --> 00:08:54,426 Yes, of course. 155 00:08:54,450 --> 00:08:56,306 Mr. Church, a word. 156 00:08:59,830 --> 00:09:01,056 Now what? 157 00:09:01,080 --> 00:09:03,226 Now that we've set the trap, we wait to see if Andre 158 00:09:03,250 --> 00:09:04,976 leaves the house to disseminate the news. 159 00:09:05,000 --> 00:09:06,686 Of course, the story is not true, 160 00:09:06,710 --> 00:09:09,196 but if it makes it into the gossip columns, 161 00:09:09,220 --> 00:09:10,356 we'll know who did it. 162 00:09:10,380 --> 00:09:12,446 Do you think she supplied some of the information 163 00:09:12,470 --> 00:09:14,026 for Mr. McAllister's book? 164 00:09:14,050 --> 00:09:16,736 Well, whomever she's talking to, it must be stopped. 165 00:09:16,760 --> 00:09:18,996 And what do you propose we do, exactly? 166 00:09:19,020 --> 00:09:20,706 I want all eyes on her. 167 00:09:20,730 --> 00:09:23,326 If she leaves the house for any reason, we must follow her. 168 00:09:23,350 --> 00:09:24,376 Understood. 169 00:09:24,400 --> 00:09:26,360 All right. 170 00:09:30,400 --> 00:09:32,386 What a shame. 171 00:09:32,410 --> 00:09:34,966 Oscar. 172 00:09:34,990 --> 00:09:37,056 - Yes, mama? - Are you leaving? 173 00:09:37,080 --> 00:09:39,976 I'm sorry, I'm in a hurry, and I'm meeting someone. 174 00:09:40,000 --> 00:09:41,136 Have you seen the paper? 175 00:09:41,160 --> 00:09:43,146 It has John Adams' obituary. 176 00:09:43,170 --> 00:09:44,516 I thought you'd like to read it. 177 00:09:44,540 --> 00:09:47,436 It's just unbearable to think about. 178 00:09:47,460 --> 00:09:50,816 It was a tragedy, of course, but the, 179 00:09:50,840 --> 00:09:53,606 the world keeps turning. 180 00:09:53,630 --> 00:09:55,656 And now I really must go. 181 00:09:55,680 --> 00:09:57,270 Be easy with yourself. 182 00:09:59,770 --> 00:10:01,656 Leave him alone. 183 00:10:01,680 --> 00:10:02,826 He's a man. 184 00:10:02,850 --> 00:10:05,850 Men don't feel these things the way we do. 185 00:10:07,690 --> 00:10:09,916 I'd hoped we could speak at the funeral, 186 00:10:09,940 --> 00:10:12,336 but I only saw you for a moment. 187 00:10:12,360 --> 00:10:14,756 But we've never met. How did you 188 00:10:14,780 --> 00:10:16,490 he had a photograph of you. 189 00:10:18,280 --> 00:10:19,596 Don't worry. 190 00:10:19,620 --> 00:10:21,886 He kept it in a drawer. 191 00:10:21,910 --> 00:10:23,790 Here it is. 192 00:10:26,460 --> 00:10:28,750 With a picture of him. 193 00:10:29,880 --> 00:10:32,816 I thought you might like to have one. 194 00:10:32,840 --> 00:10:35,276 John and I were the two youngest. 195 00:10:35,300 --> 00:10:37,236 We told each other everything. 196 00:10:37,260 --> 00:10:40,076 He knew his secrets were safe with me, and they were. 197 00:10:40,100 --> 00:10:42,706 So are yours. 198 00:10:42,730 --> 00:10:44,706 But I... I thought his brothers believed 199 00:10:44,730 --> 00:10:47,586 our brothers, and indeed, my husband, 200 00:10:47,610 --> 00:10:51,506 would never admit what they must have known about him. 201 00:10:51,530 --> 00:10:54,546 I think you visited John's summer home upstate? 202 00:10:54,570 --> 00:10:57,796 Yes, by the lake. It's... it's lovely. 203 00:10:57,820 --> 00:11:00,846 He wanted you to have it. 204 00:11:00,870 --> 00:11:02,806 What? 205 00:11:02,830 --> 00:11:05,186 It's not in his will, as that would have caused talk, 206 00:11:05,210 --> 00:11:08,266 but he always meant it for you if anything happened to him. 207 00:11:08,290 --> 00:11:12,276 There is money to pay for the costs for five years. 208 00:11:12,300 --> 00:11:14,696 He thought of everything. 209 00:11:14,720 --> 00:11:17,906 No, he thought of you. 210 00:11:17,930 --> 00:11:21,100 He left a letter for you. 211 00:11:27,900 --> 00:11:32,666 With a transfer of ownership, which my attorney has drawn up. 212 00:11:32,690 --> 00:11:36,716 No, no, I... I can't accept this. 213 00:11:36,740 --> 00:11:38,546 It's what he wanted. 214 00:11:38,570 --> 00:11:40,346 Just enjoy it. 215 00:11:40,370 --> 00:11:43,926 And remember, John... 216 00:11:43,950 --> 00:11:47,500 What happiness he knew, you gave him. 217 00:11:54,550 --> 00:11:57,606 I've chosen this for tomorrow. 218 00:11:57,630 --> 00:12:00,406 I much prefer the blue. 219 00:12:00,430 --> 00:12:02,536 Her ladyship said it was not appropriate. 220 00:12:02,560 --> 00:12:05,246 We'll see. 221 00:12:05,270 --> 00:12:06,656 Good. 222 00:12:06,680 --> 00:12:08,036 They put them in a vase. 223 00:12:08,060 --> 00:12:09,246 On your orders. 224 00:12:09,270 --> 00:12:11,246 Of course. 225 00:12:11,270 --> 00:12:13,150 Thank you, boles. 226 00:12:17,280 --> 00:12:21,006 I don't want you to worry about the situation with your father. 227 00:12:21,030 --> 00:12:23,056 But if he can't pay? 228 00:12:23,080 --> 00:12:25,386 When she was here, your mother told me 229 00:12:25,410 --> 00:12:27,936 you had good instincts and a good brain. 230 00:12:27,960 --> 00:12:29,396 Did you know that? 231 00:12:29,420 --> 00:12:30,476 She's my mother. 232 00:12:30,500 --> 00:12:33,146 What else would she say? 233 00:12:33,170 --> 00:12:36,800 I know you think I give in to Sarah too much. 234 00:12:38,260 --> 00:12:40,816 What I think is that you don't allow yourself to be 235 00:12:40,840 --> 00:12:44,076 the man you really are inside. 236 00:12:44,100 --> 00:12:47,326 But is the inner man any more interesting than the outer one? 237 00:12:47,350 --> 00:12:48,706 You're wrong. 238 00:12:48,730 --> 00:12:51,076 And I'm not the only one who thinks so. 239 00:12:51,100 --> 00:12:52,496 When I go round with forrester, 240 00:12:52,520 --> 00:12:55,626 it's not Sarah they want to talk about. 241 00:12:55,650 --> 00:12:56,796 It's you. 242 00:12:56,820 --> 00:12:59,086 If you could only learn to trust your instincts, 243 00:12:59,110 --> 00:13:02,086 you'd do wonderful things here. 244 00:13:02,110 --> 00:13:06,966 Well, I shall have to consider that when I'm changing. 245 00:13:06,990 --> 00:13:09,386 I meant it when I said not to worry 246 00:13:09,410 --> 00:13:11,436 about your father's money. 247 00:13:11,460 --> 00:13:12,960 The money doesn't matter. 248 00:13:15,000 --> 00:13:16,646 But you do. 249 00:13:16,670 --> 00:13:19,896 Well, I think it does matter. 250 00:13:19,920 --> 00:13:20,960 But thank you. 251 00:13:41,110 --> 00:13:43,886 That tiresome Mrs. Foster has written again, 252 00:13:43,910 --> 00:13:45,596 demanding a meeting. 253 00:13:45,620 --> 00:13:47,096 Who is this? 254 00:13:47,120 --> 00:13:49,476 She's part of the New York heritage society, 255 00:13:49,500 --> 00:13:50,936 and she just wants money. 256 00:13:50,960 --> 00:13:55,056 I should see her and explain that you will not be donating. 257 00:13:55,080 --> 00:13:57,146 She'll never leave you alone otherwise. 258 00:13:57,170 --> 00:13:58,356 Oscar, there you are. 259 00:13:58,380 --> 00:14:01,776 They've been holding dinner until you got here. 260 00:14:01,800 --> 00:14:05,736 I'm not hungry, and I'm not changed, anyway. 261 00:14:05,760 --> 00:14:08,116 - Is something wrong? - No, nothing's wrong. 262 00:14:08,140 --> 00:14:09,906 Why do you all keep asking me that every single blessed day? 263 00:14:09,930 --> 00:14:11,826 Don't snap at your aunt. 264 00:14:11,850 --> 00:14:13,996 We just want to know how you're managing 265 00:14:14,020 --> 00:14:15,376 after the loss of your friend. 266 00:14:15,400 --> 00:14:17,956 I'm fine. I'm perfectly fine. 267 00:14:17,980 --> 00:14:20,966 In fact, my friend John Adams, by dying, 268 00:14:20,990 --> 00:14:22,836 - has made me a homeowner. - What? 269 00:14:22,860 --> 00:14:24,676 I don't understand. 270 00:14:24,700 --> 00:14:26,716 He left a cottage to his sister, Mrs. Bell, 271 00:14:26,740 --> 00:14:29,966 but she has no use for it, so she's given it to me. 272 00:14:29,990 --> 00:14:32,016 But isn't that rather odd? 273 00:14:32,040 --> 00:14:33,516 Where is this cottage? 274 00:14:33,540 --> 00:14:36,936 Livingston manor, with a view of hunter lake. 275 00:14:36,960 --> 00:14:40,356 Settled by my mother's family in 1750. 276 00:14:40,380 --> 00:14:42,260 Is that why she gave it to you? 277 00:14:44,170 --> 00:14:45,866 I don't think so. 278 00:14:45,890 --> 00:14:47,156 Well, then why would she do such a thing? 279 00:14:47,180 --> 00:14:49,236 You're not family. 280 00:14:49,260 --> 00:14:52,496 Well, I suppose she knew John and I were friends. 281 00:14:52,520 --> 00:14:57,376 But I agree, it seems odd that he gave more to me dead 282 00:14:57,400 --> 00:14:58,456 than when he was alive. 283 00:14:58,480 --> 00:14:59,836 Don't be macabre. 284 00:14:59,860 --> 00:15:01,296 How should I be, mama? 285 00:15:01,320 --> 00:15:05,006 I can't be too sad, but I can't be too cheerful. 286 00:15:05,030 --> 00:15:06,950 I'm sure you don't want to hear that I miss him. 287 00:15:09,030 --> 00:15:14,266 Do you know, I sat in the back row of his funeral 288 00:15:14,290 --> 00:15:16,686 like a stranger who walked in to get out of the rain, 289 00:15:16,710 --> 00:15:20,396 when I should have taken my rightful... Oscar. 290 00:15:20,420 --> 00:15:21,776 My. 291 00:15:21,800 --> 00:15:23,316 Oscar, what is all of this about? 292 00:15:23,340 --> 00:15:25,856 Do you really want to know, mama? 293 00:15:25,880 --> 00:15:27,356 Oscar is very upset. 294 00:15:27,380 --> 00:15:29,526 Of course he is. 295 00:15:29,550 --> 00:15:32,826 John Adams rescued him when he hit rock bottom. 296 00:15:32,850 --> 00:15:34,366 He found him new clients. 297 00:15:34,390 --> 00:15:36,366 He invested his own money in Oscar's company. 298 00:15:36,390 --> 00:15:37,956 He brought him back to life. 299 00:15:37,980 --> 00:15:40,206 If someone had done all that for you with no motive 300 00:15:40,230 --> 00:15:44,466 beyond kindness, and then they died, wouldn't you be upset? 301 00:15:44,490 --> 00:15:46,426 I would be brokenhearted. 302 00:15:46,450 --> 00:15:48,136 Marian is right. 303 00:15:48,160 --> 00:15:51,676 Oscar is simply mourning the loss of his savior, 304 00:15:51,700 --> 00:15:54,476 as we all would. 305 00:15:54,500 --> 00:15:58,806 Oscar, why don't you go up to your room? 306 00:15:58,830 --> 00:16:02,790 I'll ask Mrs. Bauer to send up a tray. 307 00:16:30,860 --> 00:16:32,806 Oscar? 308 00:16:32,830 --> 00:16:34,080 Come in. 309 00:16:40,750 --> 00:16:42,040 Oscar. 310 00:16:48,010 --> 00:16:50,316 I wanted to see how you were feeling. 311 00:16:50,340 --> 00:16:51,470 Thank you. 312 00:16:59,440 --> 00:17:04,796 I'm sorry if I... if I caused a scene. 313 00:17:04,820 --> 00:17:06,990 Don't apologize to me. 314 00:17:11,320 --> 00:17:16,966 I think I understand much more about you and John Adams. 315 00:17:16,990 --> 00:17:19,240 I hope so, anyway. 316 00:17:21,670 --> 00:17:23,396 You can't mean that. 317 00:17:23,420 --> 00:17:24,686 Why not? 318 00:17:24,710 --> 00:17:27,356 Because if you did understand, 319 00:17:27,380 --> 00:17:29,736 you'd turn away from me. 320 00:17:29,760 --> 00:17:34,026 Society would give you no other choice. 321 00:17:34,050 --> 00:17:36,906 I'm not saying I'm an expert. 322 00:17:36,930 --> 00:17:39,616 But I know more than you think. 323 00:17:39,640 --> 00:17:43,126 I'm puzzled, maybe, 324 00:17:43,150 --> 00:17:47,030 but I have no wish to turn away from you. 325 00:17:49,900 --> 00:17:52,006 Mainly, I just want to help you. 326 00:17:52,030 --> 00:17:54,120 Please tell me how. 327 00:17:59,620 --> 00:18:02,636 You have helped me. 328 00:18:02,660 --> 00:18:04,790 More than you know. 329 00:18:11,340 --> 00:18:15,970 Oscar. 330 00:18:48,090 --> 00:18:50,090 Ward McAllister. 331 00:18:52,260 --> 00:18:53,696 I'm sorry, sir. 332 00:18:53,720 --> 00:18:56,616 - I don't have your name. - What? 333 00:18:56,640 --> 00:18:59,116 Mrs. Astor checked the list of those invited, 334 00:18:59,140 --> 00:19:01,196 and I'm afraid you're not on it. 335 00:19:01,220 --> 00:19:05,246 Mrs. Astor has barred me from the event? 336 00:19:07,310 --> 00:19:09,706 No. 337 00:19:09,730 --> 00:19:10,996 Is she here? 338 00:19:11,020 --> 00:19:14,336 We're not expecting her until the afternoon. 339 00:19:14,360 --> 00:19:18,756 But she's had me thrown out in her absence. 340 00:19:18,780 --> 00:19:23,136 Well, I'm sure she didn't... don't explain. 341 00:19:23,160 --> 00:19:25,660 Don't even try to explain. 342 00:19:28,130 --> 00:19:30,266 Divorce is not an option. 343 00:19:30,290 --> 00:19:31,726 You cannot allow it. 344 00:19:31,750 --> 00:19:33,316 But, mother, I have no choice. 345 00:19:33,340 --> 00:19:35,026 You had a choice in the beginning, 346 00:19:35,050 --> 00:19:37,156 and you chose very poorly, my dear. 347 00:19:37,180 --> 00:19:39,986 Now make up for it by putting it all to an end. 348 00:19:40,010 --> 00:19:41,236 It's not up to me. 349 00:19:41,260 --> 00:19:43,076 You need to convince James. 350 00:19:43,100 --> 00:19:45,616 He is suing me for divorce because of my friendship 351 00:19:45,640 --> 00:19:46,826 with Mr. Borrowe. 352 00:19:46,850 --> 00:19:48,206 - Your friendship? - What would you prefer? 353 00:19:48,230 --> 00:19:49,536 My affair? 354 00:19:49,560 --> 00:19:50,706 There's no need to say it out loud. 355 00:19:50,730 --> 00:19:53,586 All of New York knows what you're accused of. 356 00:19:53,610 --> 00:19:57,886 McAllister has even written it into his disgraceful book. 357 00:19:57,910 --> 00:20:01,830 For all our sakes, you must stop this from happening. 358 00:20:03,740 --> 00:20:05,516 I thought miss Andre was here. 359 00:20:05,540 --> 00:20:08,806 No, she left for a doctor's appointment. 360 00:20:17,130 --> 00:20:18,696 I've lost track of her. 361 00:20:18,720 --> 00:20:19,906 - Andre? - Yes! 362 00:20:19,930 --> 00:20:21,326 Did she leave through the servants' entrance? 363 00:20:21,350 --> 00:20:22,366 I didn't see her. 364 00:20:22,390 --> 00:20:23,486 Could she have gone through the front door? 365 00:20:23,510 --> 00:20:25,720 I wouldn't put it past her. 366 00:20:44,370 --> 00:20:47,596 Mr. Church. 367 00:20:47,620 --> 00:20:50,936 While you were out, miss Andre received a telegram. 368 00:20:50,960 --> 00:20:52,686 Now, Mrs. Bruce and I were both watching, 369 00:20:52,710 --> 00:20:54,106 but somehow she slipped out of the house. 370 00:20:54,130 --> 00:20:55,726 I'm afraid we lost track of her. 371 00:20:55,750 --> 00:20:57,316 Luckily, I did not. 372 00:20:57,340 --> 00:21:00,196 I saw her leave, and I followed her into the park. 373 00:21:00,220 --> 00:21:01,816 - The park? - Yes. 374 00:21:01,840 --> 00:21:03,696 I saw her speaking there to a man. 375 00:21:03,720 --> 00:21:07,116 Then, after a few minutes, he handed her an envelope. 376 00:21:07,140 --> 00:21:08,156 And then he left. 377 00:21:08,180 --> 00:21:11,536 I can only assume there was money in it. 378 00:21:11,560 --> 00:21:14,900 Once we see it in the paper, we know we've got her. 379 00:21:18,070 --> 00:21:19,506 Miss brook, thank you so much. 380 00:21:19,530 --> 00:21:21,636 Thank you, miss brook. 381 00:21:21,660 --> 00:21:24,176 Miss brook, we have a problem with the suffrage meeting. 382 00:21:24,200 --> 00:21:25,306 What is it? 383 00:21:25,330 --> 00:21:27,056 The husband of our main sponsor 384 00:21:27,080 --> 00:21:30,636 has cold feet about lending his name and money to the cause. 385 00:21:30,660 --> 00:21:32,306 We cannot hold the meeting here, 386 00:21:32,330 --> 00:21:35,356 and we'll need another sponsor. 387 00:21:35,380 --> 00:21:38,066 Mrs. Harper is already on her way in from Philadelphia. 388 00:21:38,090 --> 00:21:39,736 And the announcements have been posted. 389 00:21:39,760 --> 00:21:42,696 Why don't we have the suffrage meeting here? 390 00:21:42,720 --> 00:21:44,446 I'll sponsor it. 391 00:21:44,470 --> 00:21:47,156 Can you change the arrangements with the school? 392 00:21:47,180 --> 00:21:48,786 I'll do it right away. 393 00:21:48,810 --> 00:21:51,576 Should we discuss it with aunt Agnes first? 394 00:21:51,600 --> 00:21:53,916 I run this house now, Marian. 395 00:21:53,940 --> 00:21:57,086 And anyway, Agnes is a supporter of awsa. 396 00:21:57,110 --> 00:21:59,796 It won't be a problem. 397 00:21:59,820 --> 00:22:01,376 It's settled then. 398 00:22:01,400 --> 00:22:04,136 And now I must take pumpkin for his walk, 399 00:22:04,160 --> 00:22:05,546 if you'll excuse me. 400 00:22:05,570 --> 00:22:09,726 Thank you for opening up your home to the cause, Mrs. Forte. 401 00:22:09,750 --> 00:22:11,290 It is my honor. 402 00:22:13,420 --> 00:22:15,436 Here we go. 403 00:22:15,460 --> 00:22:17,316 That is quite a relief. 404 00:22:17,340 --> 00:22:18,880 Indeed. 405 00:22:22,090 --> 00:22:28,036 Well, now that's settled, what about you and Mr. Russell? 406 00:22:28,060 --> 00:22:30,076 There is nothing to be done there. 407 00:22:30,100 --> 00:22:31,956 Are you really sure you can't find it 408 00:22:31,980 --> 00:22:33,326 in your heart to forgive him? 409 00:22:33,350 --> 00:22:34,706 Not if that's who he is. 410 00:22:34,730 --> 00:22:37,456 We have all done things that we regret. 411 00:22:37,480 --> 00:22:40,046 Are you referring to Mr. Fortune? 412 00:22:40,070 --> 00:22:42,376 I'm not referring to anything specific. 413 00:22:42,400 --> 00:22:45,296 What happened between the two of you was quite different. 414 00:22:45,320 --> 00:22:47,716 Only because I explained it to you. 415 00:22:47,740 --> 00:22:52,330 Don't you think you owe him a conversation at the very least? 416 00:22:54,370 --> 00:22:56,606 It's better if we don't talk. 417 00:22:56,630 --> 00:22:58,130 I would only say something harsh. 418 00:23:02,260 --> 00:23:04,526 Well, you can't avoid him forever. 419 00:23:04,550 --> 00:23:07,010 He lives right across the street. 420 00:23:15,940 --> 00:23:18,746 I'm in a hateful position with the cacophony 421 00:23:18,770 --> 00:23:20,666 caused by the book. 422 00:23:20,690 --> 00:23:22,336 I've asked you here to say that 423 00:23:22,360 --> 00:23:24,296 I'm canceling my ball in Newport. 424 00:23:24,320 --> 00:23:25,716 You can't. 425 00:23:25,740 --> 00:23:28,176 The ball marks the end of the season for all of us. 426 00:23:28,200 --> 00:23:29,806 Don't let McAllister win. 427 00:23:29,830 --> 00:23:31,176 We must show strength. 428 00:23:31,200 --> 00:23:34,016 There are too many battles on too many fronts. 429 00:23:34,040 --> 00:23:35,806 But we were planning to come as a family. 430 00:23:35,830 --> 00:23:38,606 Gladys and her husband may sail over from England for it. 431 00:23:38,630 --> 00:23:40,936 I hate to disappoint the duchess, 432 00:23:40,960 --> 00:23:44,026 but I'm just not up to it this year. 433 00:23:44,050 --> 00:23:45,986 People will understand. 434 00:23:46,010 --> 00:23:47,946 Or they will if they've read that book. 435 00:23:47,970 --> 00:23:50,366 Which is precisely why we must stand firm 436 00:23:50,390 --> 00:23:52,616 and show New York and the world that we will not falter 437 00:23:52,640 --> 00:23:55,076 in the wake of his vicious lies. 438 00:23:55,100 --> 00:23:57,746 If only they were all lies. 439 00:23:57,770 --> 00:24:00,496 But what can I do if Charlotte is headed for a fate 440 00:24:00,520 --> 00:24:03,756 like Mrs. Fane's, only worse? 441 00:24:03,780 --> 00:24:06,466 Because Mr. Drayton is bringing the case against her? 442 00:24:06,490 --> 00:24:08,546 Yes, exactly. 443 00:24:08,570 --> 00:24:11,466 How could I give the ball, yet keep my own daughter's 444 00:24:11,490 --> 00:24:14,306 name off of the guest list? 445 00:24:14,330 --> 00:24:16,710 Canceling is my only option. 446 00:24:24,210 --> 00:24:26,210 - Thank you, hefty. - Ma'am. 447 00:24:30,470 --> 00:24:33,510 Mrs. Russell, I wondered if... 448 00:24:40,190 --> 00:24:42,166 Hello, hefty. 449 00:24:42,190 --> 00:24:45,256 Mrs. Astor is not at home. 450 00:24:45,280 --> 00:24:48,046 You and I are old friends, hefty. 451 00:24:48,070 --> 00:24:50,086 And I know all the tricks. 452 00:24:50,110 --> 00:24:53,506 I know Mrs. Astor is inside. 453 00:24:53,530 --> 00:24:55,806 I just saw Mrs. Russell leave. 454 00:24:55,830 --> 00:25:00,896 Mrs. Astor is not available to see you... ever again. 455 00:25:00,920 --> 00:25:03,766 I'm sorry, hefty, but Mrs. Astor 456 00:25:03,790 --> 00:25:06,736 and I have matters to discuss. 457 00:25:06,760 --> 00:25:10,310 Mr. McAllister, Mrs. Astor is not receiving! 458 00:25:11,470 --> 00:25:14,076 I'm sorry to push in like this. 459 00:25:14,100 --> 00:25:15,560 Then why do it? 460 00:25:17,430 --> 00:25:24,246 Because... We have unfinished business, you and I. 461 00:25:24,270 --> 00:25:26,376 I doubt that. 462 00:25:26,400 --> 00:25:30,296 I would say our business is entirely finished, 463 00:25:30,320 --> 00:25:32,216 for good and all. 464 00:25:32,240 --> 00:25:35,136 Please, Lina! 465 00:25:35,160 --> 00:25:39,266 Think of all the things we've done together. 466 00:25:39,290 --> 00:25:41,936 Don't I deserve more from you than this? 467 00:25:41,960 --> 00:25:44,396 Don't I deserve more than to be made a fool 468 00:25:44,420 --> 00:25:46,356 in front of the entire city? 469 00:25:46,380 --> 00:25:48,316 You knew what you were doing. 470 00:25:48,340 --> 00:25:50,526 And now you must pay. 471 00:25:50,550 --> 00:25:53,656 You can't throw me out of society. 472 00:25:53,680 --> 00:25:57,536 I am society. 473 00:25:57,560 --> 00:26:01,956 I made your society out of a bunch 474 00:26:01,980 --> 00:26:05,286 of get-rich-quick merchants and walking jokes. 475 00:26:05,310 --> 00:26:06,996 Is that why you thought that you could just 476 00:26:07,020 --> 00:26:11,336 make fun of their secrets for every parlor maid to read 477 00:26:11,360 --> 00:26:12,966 - and scoff at? - Why not? 478 00:26:12,990 --> 00:26:14,546 They are my invention. 479 00:26:14,570 --> 00:26:18,176 The 400 who fit into your ballroom, 480 00:26:18,200 --> 00:26:21,226 they're not your 400. They're my 400. 481 00:26:21,250 --> 00:26:25,306 That mixture of minor birth and major money, 482 00:26:25,330 --> 00:26:28,226 that was my creation. That was me. 483 00:26:28,250 --> 00:26:31,066 I've taken your advice. 484 00:26:31,090 --> 00:26:34,276 I don't deny that. 485 00:26:34,300 --> 00:26:37,906 But let's not forget how hard I tried 486 00:26:37,930 --> 00:26:40,826 to smooth your Savannah ways. 487 00:26:40,850 --> 00:26:44,786 You're forgetting I brought the ways of Europe to New York, 488 00:26:44,810 --> 00:26:47,586 how to dress, how to decorate. 489 00:26:47,610 --> 00:26:51,206 But I reinvented it to suit the American mix 490 00:26:51,230 --> 00:26:52,336 of old and new. 491 00:26:52,360 --> 00:26:54,216 You couldn't have done any of that for yourself. 492 00:26:54,240 --> 00:26:56,006 I think I would have done 493 00:26:56,030 --> 00:26:58,346 when we met, you were just a sad, rich lady whose husband 494 00:26:58,370 --> 00:27:00,466 preferred the showgirls on his yacht 495 00:27:00,490 --> 00:27:03,830 to spending any time with you! 496 00:27:07,290 --> 00:27:09,420 Mrs. Astor. 497 00:27:10,380 --> 00:27:12,010 Lina. 498 00:27:14,090 --> 00:27:15,316 Ma'am. 499 00:27:15,340 --> 00:27:16,816 Mr. McAllister is leaving. 500 00:27:16,840 --> 00:27:20,196 - Can't we just... - he's leaving. 501 00:27:20,220 --> 00:27:23,866 And if he ever returns to this house, 502 00:27:23,890 --> 00:27:26,286 he is not to be admitted. 503 00:27:26,310 --> 00:27:27,286 Yes, ma'am. 504 00:27:27,310 --> 00:27:31,190 Goodbye, Mr. McAllister. 505 00:27:47,670 --> 00:27:50,170 Goodbye, Mrs. Astor. 506 00:28:04,140 --> 00:28:05,890 Come in. 507 00:28:09,730 --> 00:28:11,836 You wanted to see me? 508 00:28:11,860 --> 00:28:13,916 Yes, we were debating a question 509 00:28:13,940 --> 00:28:17,426 I thought you may be uniquely qualified to answer. 510 00:28:17,450 --> 00:28:18,926 I will do my best. 511 00:28:18,950 --> 00:28:20,886 Exactly how much are they paying these days 512 00:28:20,910 --> 00:28:24,040 for slandering the good name of your employers? 513 00:28:26,080 --> 00:28:28,806 - I have no idea what you are... - don't try to deny it. 514 00:28:28,830 --> 00:28:31,556 You're the only one who had this information. 515 00:28:31,580 --> 00:28:33,936 I saw your little exchange in the park. 516 00:28:33,960 --> 00:28:35,436 What was it, $10? 517 00:28:35,460 --> 00:28:38,106 15? 518 00:28:38,130 --> 00:28:41,486 $40 each time, if they are printed. 519 00:28:41,510 --> 00:28:42,656 $40? 520 00:28:42,680 --> 00:28:45,286 You've made fools of us all, and for what? 521 00:28:45,310 --> 00:28:47,326 $40? 522 00:28:47,350 --> 00:28:49,956 Do you hate Mrs. Russell? Is that it? 523 00:28:49,980 --> 00:28:51,916 Not at all. 524 00:28:51,940 --> 00:28:56,256 I like the mistress and all of you. 525 00:28:56,280 --> 00:28:58,336 But money is money. 526 00:28:58,360 --> 00:29:00,716 And now I will pack my things. 527 00:29:00,740 --> 00:29:02,676 You're already packed. 528 00:29:02,700 --> 00:29:05,490 Go, and don't come back. 529 00:29:11,620 --> 00:29:13,726 The mystery is solved. 530 00:29:13,750 --> 00:29:17,316 Very clever of you to put the pieces together. 531 00:29:17,340 --> 00:29:20,180 I wasn't born a Butler. 532 00:29:26,770 --> 00:29:28,866 - Mr. Russell. - Hello, church. 533 00:29:28,890 --> 00:29:29,906 Is my father home? 534 00:29:29,930 --> 00:29:31,456 He is in the library. 535 00:29:31,480 --> 00:29:34,126 While you were away, miss brook left a letter for you. 536 00:29:34,150 --> 00:29:36,110 It seemed rather important. 537 00:29:48,580 --> 00:29:50,186 I need to see miss brook. 538 00:29:50,210 --> 00:29:52,846 I'm not sure she's at home, sir. 539 00:29:52,870 --> 00:29:55,290 Let me handle this, bannister. 540 00:29:57,090 --> 00:30:00,196 Mr. Russell, I'm so sorry, 541 00:30:00,220 --> 00:30:03,156 but Marian isn't ready to see you quite yet. 542 00:30:03,180 --> 00:30:05,026 What's the problem? 543 00:30:05,050 --> 00:30:07,736 When I left for morenci, we were happy and engaged. 544 00:30:07,760 --> 00:30:11,616 And then I return and read her letter... why? 545 00:30:11,640 --> 00:30:16,376 Only that she's had a change of heart. 546 00:30:16,400 --> 00:30:18,086 This doesn't make sense. 547 00:30:18,110 --> 00:30:20,216 I love her. Nothing has changed for me. 548 00:30:20,240 --> 00:30:22,466 I'm certain that if I can just speak with her, 549 00:30:22,490 --> 00:30:23,966 then we can resolve this. 550 00:30:23,990 --> 00:30:25,966 Nothing can be so awful, can it? 551 00:30:25,990 --> 00:30:28,466 Mr. Russell, I am not your enemy. 552 00:30:28,490 --> 00:30:30,476 And I realize this is difficult. 553 00:30:30,500 --> 00:30:35,436 It's confounding and... and heartbreaking all at once. 554 00:30:35,460 --> 00:30:37,436 Why won't she at least see me? 555 00:30:37,460 --> 00:30:41,686 I'll do my best to persuade her to meet you. 556 00:30:41,710 --> 00:30:44,156 In the meantime, she wants to return your ring. 557 00:30:44,180 --> 00:30:45,696 - No. - Please. 558 00:30:45,720 --> 00:30:47,446 That is hers. It's not mine. 559 00:30:47,470 --> 00:30:51,390 I won't accept it or any of this until I hear from Marian. 560 00:31:08,580 --> 00:31:10,056 Church said you'd arrived, then you disappeared. 561 00:31:10,080 --> 00:31:11,176 I went to see miss brook. 562 00:31:11,200 --> 00:31:12,386 Well, miss brook can wait. 563 00:31:12,410 --> 00:31:13,596 The business can't. Come. 564 00:31:13,620 --> 00:31:14,976 Tell me what happened in Arizona. 565 00:31:15,000 --> 00:31:16,896 Well, I have some good news. 566 00:31:16,920 --> 00:31:18,016 I could use that. 567 00:31:18,040 --> 00:31:19,436 Morenci is ours. 568 00:31:19,460 --> 00:31:20,896 That is good news. 569 00:31:20,920 --> 00:31:22,276 Though it may not be enough to help us 570 00:31:22,300 --> 00:31:23,606 in our current travails. 571 00:31:23,630 --> 00:31:25,840 I think you might be surprised. 572 00:31:28,050 --> 00:31:30,616 Here. 573 00:31:30,640 --> 00:31:33,366 What is this? 574 00:31:33,390 --> 00:31:35,576 Father, this land is worth more money 575 00:31:35,600 --> 00:31:37,416 than you can imagine. 576 00:31:37,440 --> 00:31:38,746 I don't understand. 577 00:31:38,770 --> 00:31:42,666 The reports you had were wrong or old and incomplete. 578 00:31:42,690 --> 00:31:45,506 The mines are full of copper. 579 00:31:45,530 --> 00:31:47,926 Clay told me he had the area surveyed, and it was worthless. 580 00:31:47,950 --> 00:31:49,596 I paid to have a new survey done. 581 00:31:49,620 --> 00:31:51,556 It's all here in the document 582 00:31:51,580 --> 00:31:55,136 tens of millions of dollars waiting to be mined. 583 00:31:55,160 --> 00:31:56,726 And we own all of it? 584 00:31:56,750 --> 00:31:59,356 To secure the sale, I offered a small 585 00:31:59,380 --> 00:32:02,186 profit-sharing arrangement, but that will amount to just 586 00:32:02,210 --> 00:32:04,066 a fraction of the returns. 587 00:32:04,090 --> 00:32:05,680 My god. 588 00:32:08,180 --> 00:32:10,826 I hadn't thought to question the survey. 589 00:32:10,850 --> 00:32:12,616 This could be our salvation. 590 00:32:12,640 --> 00:32:14,116 What do you mean? 591 00:32:14,140 --> 00:32:16,496 We can leverage future copper earnings for the capital 592 00:32:16,520 --> 00:32:18,206 we need to prop up our stock. 593 00:32:18,230 --> 00:32:19,666 That should reassure the merricks 594 00:32:19,690 --> 00:32:20,876 that we have the necessary funds 595 00:32:20,900 --> 00:32:22,836 to purchase their railway. 596 00:32:22,860 --> 00:32:26,716 I believe jp Morgan will respond to my telegram now. 597 00:32:26,740 --> 00:32:28,126 I thought I heard your voice. 598 00:32:28,150 --> 00:32:29,836 Larry has returned victorious. 599 00:32:29,860 --> 00:32:31,296 He has secured the land in morenci 600 00:32:31,320 --> 00:32:33,966 and found copper of the highest quality. 601 00:32:33,990 --> 00:32:35,096 Copper? 602 00:32:35,120 --> 00:32:36,176 According to this survey, 603 00:32:36,200 --> 00:32:38,226 more than enough to keep us financially secure 604 00:32:38,250 --> 00:32:39,596 for a long time to come. 605 00:32:39,620 --> 00:32:41,606 That's wonderful. 606 00:32:41,630 --> 00:32:42,646 We must celebrate. 607 00:32:42,670 --> 00:32:44,316 I'm in no mood to celebrate. 608 00:32:44,340 --> 00:32:46,816 After what you've achieved? 609 00:32:46,840 --> 00:32:47,930 Why not? 610 00:32:50,130 --> 00:32:51,866 Miss brook called off the wedding. 611 00:32:51,890 --> 00:32:53,866 Why? What happened? 612 00:32:53,890 --> 00:32:56,326 I don't know. She won't speak to me. 613 00:32:56,350 --> 00:32:58,116 Well, surely you can sort it out. 614 00:32:58,140 --> 00:32:59,416 I don't understand the reason. 615 00:32:59,440 --> 00:33:01,166 The letter didn't say. 616 00:33:01,190 --> 00:33:03,956 If she's changed her mind about you without explanation, 617 00:33:03,980 --> 00:33:06,756 surely that shows more about her character than yours. 618 00:33:06,780 --> 00:33:09,966 No one is ever good enough for you, are they? 619 00:33:09,990 --> 00:33:11,676 Did you have anything to do with this? 620 00:33:11,700 --> 00:33:14,006 How could you ask such a thing? 621 00:33:14,030 --> 00:33:16,846 He's asking because we know what you're capable of. 622 00:33:16,870 --> 00:33:19,846 Is my whole family against me now? 623 00:33:19,870 --> 00:33:22,686 Ever since you started using us as pawns in your plan 624 00:33:22,710 --> 00:33:24,016 to dominate the world 625 00:33:24,040 --> 00:33:26,356 you must understand, I only want what's best for you. 626 00:33:26,380 --> 00:33:29,236 No, you don't. You want what's best for you. 627 00:33:29,260 --> 00:33:31,906 And if it doesn't suit your plan, you seek to destroy it. 628 00:33:31,930 --> 00:33:33,026 Ask Billy Carlton. 629 00:33:33,050 --> 00:33:35,076 Ask any one of Gladys's suitors. 630 00:33:35,100 --> 00:33:36,946 And now Marian? 631 00:33:36,970 --> 00:33:38,196 Where are you going? 632 00:33:38,220 --> 00:33:40,416 I can't spend another minute in this house. 633 00:33:40,440 --> 00:33:41,456 I'm moving to the club. 634 00:33:41,480 --> 00:33:43,570 Larry, please! 635 00:33:47,440 --> 00:33:50,926 Now you're both at the club, and I'm here alone? 636 00:33:50,950 --> 00:33:52,256 I can't believe it. 637 00:33:52,280 --> 00:33:53,886 Yes, you can. 638 00:33:53,910 --> 00:33:56,096 You should have been expecting something of the sort. 639 00:33:56,120 --> 00:33:57,386 Why should I? 640 00:33:57,410 --> 00:33:58,466 Because he's right. 641 00:33:58,490 --> 00:34:01,016 Your ambition is out of control. 642 00:34:01,040 --> 00:34:03,226 We're both ambitious. 643 00:34:03,250 --> 00:34:04,556 True. 644 00:34:04,580 --> 00:34:07,880 But when was the last time you asked any of us what we wanted? 645 00:34:09,920 --> 00:34:13,260 You should be surrounded by your family right now. 646 00:34:14,720 --> 00:34:16,760 But look around. 647 00:34:21,930 --> 00:34:25,246 He'll only accept it from you, I'm afraid. 648 00:34:25,270 --> 00:34:27,456 And even then, he doesn't want it back. 649 00:34:27,480 --> 00:34:29,126 He only wants you. 650 00:34:29,150 --> 00:34:32,006 If he wanted me, what was he doing at that place? 651 00:34:32,030 --> 00:34:33,336 Speak to him. 652 00:34:33,360 --> 00:34:35,926 Married couples discuss difficult things. 653 00:34:35,950 --> 00:34:38,596 But we are not, nor will we ever be married! 654 00:34:38,620 --> 00:34:40,136 Marian, please. 655 00:34:40,160 --> 00:34:43,516 Don't make this decision out of ignorance and fear. 656 00:34:43,540 --> 00:34:46,056 Larry has opened up a pandora's box 657 00:34:46,080 --> 00:34:48,856 of ignorance and fear, things that never even 658 00:34:48,880 --> 00:34:51,646 entered my mind before I learned where he went 659 00:34:51,670 --> 00:34:53,396 and what he did! 660 00:34:53,420 --> 00:34:55,236 And right now I trust aunt Agnes's judgment 661 00:34:55,260 --> 00:34:56,776 better than my own. 662 00:34:56,800 --> 00:34:58,946 And what she said about men revealing themselves is true. 663 00:34:58,970 --> 00:35:01,906 If you can't speak about it, then write to him 664 00:35:01,930 --> 00:35:04,496 clearly, so he can understand. 665 00:35:04,520 --> 00:35:06,916 Right now you're just tormenting the poor man. 666 00:35:06,940 --> 00:35:10,416 Don't you think I am tormented too? 667 00:35:10,440 --> 00:35:13,546 My dear, of course I do. 668 00:35:13,570 --> 00:35:17,046 I feel as if I have nothing to hold fast to. 669 00:35:17,070 --> 00:35:20,056 Every single man in my life has failed me. 670 00:35:20,080 --> 00:35:23,516 If it weren't for you and aunt Agnes, I would have nothing. 671 00:35:23,540 --> 00:35:28,476 That's true, but not truth in the absolute sense. 672 00:35:28,500 --> 00:35:30,290 I'd be better off as a spinster. 673 00:35:31,840 --> 00:35:33,816 That way, I won't get hurt. 674 00:35:33,840 --> 00:35:35,816 You have no idea what you're talking about. 675 00:35:35,840 --> 00:35:38,236 But... there is a profound loneliness 676 00:35:38,260 --> 00:35:40,866 in the life of a spinster. 677 00:35:40,890 --> 00:35:42,520 It hurts 678 00:35:44,850 --> 00:35:47,350 whenever you see couples together. 679 00:35:48,770 --> 00:35:53,166 You mask the pain with a smile, but you don't deceive yourself. 680 00:35:53,190 --> 00:35:56,150 This is nothing you want, I can assure you. 681 00:35:59,240 --> 00:36:01,370 I didn't know. 682 00:36:03,910 --> 00:36:06,540 Nor should you ever want to know. 683 00:36:08,080 --> 00:36:12,276 I am infinitely better off having loved, 684 00:36:12,300 --> 00:36:14,896 even for a short time, 685 00:36:14,920 --> 00:36:19,090 than if I had lived out all my days alone. 686 00:36:23,060 --> 00:36:25,650 - I'm sorry. - It's all right, dear. 687 00:36:27,390 --> 00:36:29,270 It's all right. 688 00:36:32,650 --> 00:36:34,166 Mr. Church said you didn't want 689 00:36:34,190 --> 00:36:35,666 to eat dinner in the dining room, ma'am, 690 00:36:35,690 --> 00:36:36,756 so I brought up a tray. 691 00:36:36,780 --> 00:36:39,006 Thank you, but I'm not very hungry. 692 00:36:39,030 --> 00:36:42,806 Well, I'll put it over here in case you change your mind. 693 00:36:42,830 --> 00:36:44,716 Thank you. 694 00:36:44,740 --> 00:36:46,426 Mr. Church says there's no one else 695 00:36:46,450 --> 00:36:47,936 for dinner this evening? 696 00:36:47,960 --> 00:36:49,806 No. 697 00:36:49,830 --> 00:36:53,106 Mr. Russell and Larry are staying at their club. 698 00:36:53,130 --> 00:36:54,526 May I ask when they'll be back? 699 00:36:54,550 --> 00:36:56,050 I don't know. 700 00:36:59,130 --> 00:37:00,920 That's the truth of it. I simply don't know. 701 00:37:03,850 --> 00:37:05,406 Very good, ma'am. 702 00:37:05,430 --> 00:37:08,286 I'm afraid that losing Andre will add to your work. 703 00:37:08,310 --> 00:37:10,600 We'll find a new maid as soon as we can. 704 00:37:12,860 --> 00:37:15,376 We are all very sorry 705 00:37:15,400 --> 00:37:17,756 that we let miss Andre take advantage of this house 706 00:37:17,780 --> 00:37:19,336 right under our noses. 707 00:37:19,360 --> 00:37:21,216 I don't blame the staff. 708 00:37:21,240 --> 00:37:24,006 It just proves that even when we think we know someone, 709 00:37:24,030 --> 00:37:26,160 we usually don't. 710 00:37:33,880 --> 00:37:36,226 Miss brook. 711 00:37:36,250 --> 00:37:38,896 Mr. Russell. 712 00:37:38,920 --> 00:37:41,026 Forgive me for showing up unannounced, 713 00:37:41,050 --> 00:37:43,366 but I'm refused at your home. 714 00:37:43,390 --> 00:37:47,246 I do need to find out what I did that was so awful. 715 00:37:47,270 --> 00:37:48,956 Very well. 716 00:37:48,980 --> 00:37:50,746 I learned that on the night we became engaged, 717 00:37:50,770 --> 00:37:53,826 you went out to celebrate at a house of ill repute. 718 00:37:53,850 --> 00:37:55,496 That is not true. 719 00:37:55,520 --> 00:37:57,166 Please don't make it worse. 720 00:37:57,190 --> 00:38:00,296 I went out with friends. 721 00:38:00,320 --> 00:38:02,256 To a disorderly house. 722 00:38:02,280 --> 00:38:05,176 To a club for young men where entertainments 723 00:38:05,200 --> 00:38:08,096 are arranged that are perhaps not the most respectable. 724 00:38:08,120 --> 00:38:09,766 But that's it. Nothing happened. 725 00:38:09,790 --> 00:38:11,226 You're making a fool of me now. 726 00:38:11,250 --> 00:38:12,896 I know what goes on at those places. 727 00:38:12,920 --> 00:38:14,976 I am a lady, but I am not an idiot. 728 00:38:15,000 --> 00:38:16,476 I only had a drink. 729 00:38:16,500 --> 00:38:17,726 You have to believe me. 730 00:38:17,750 --> 00:38:19,396 Why, when you've already lied? 731 00:38:19,420 --> 00:38:21,800 You told me you were going to delmonico's. 732 00:38:23,720 --> 00:38:28,446 Yes, I did say that, which was not honest. 733 00:38:28,470 --> 00:38:30,786 The only reason I didn't tell you my true whereabouts 734 00:38:30,810 --> 00:38:33,746 was because I was afraid you'd think what you're thinking now. 735 00:38:33,770 --> 00:38:35,246 So you want me to spend my life 736 00:38:35,270 --> 00:38:37,036 with a man who will not tell me the truth 737 00:38:37,060 --> 00:38:38,796 if it is inconvenient? 738 00:38:38,820 --> 00:38:40,336 It was wrong not to tell you from the start. 739 00:38:40,360 --> 00:38:42,006 I see that now. 740 00:38:42,030 --> 00:38:43,676 Or do you only say that because your lie 741 00:38:43,700 --> 00:38:44,870 has been found out? 742 00:38:46,490 --> 00:38:47,966 My class is starting. 743 00:38:47,990 --> 00:38:49,740 I'll return the ring to your house. 744 00:39:02,970 --> 00:39:07,276 Have we been summoned so you can raise your white flag, 745 00:39:07,300 --> 00:39:09,326 now that you've faltered with the railroad 746 00:39:09,350 --> 00:39:11,366 and run out of money? 747 00:39:11,390 --> 00:39:13,156 I'm sorry to disappoint you. 748 00:39:13,180 --> 00:39:14,576 He's bluffing. 749 00:39:14,600 --> 00:39:17,586 Here's how it will end, Mr. Russell. 750 00:39:17,610 --> 00:39:20,376 I will take control of the Illinois central 751 00:39:20,400 --> 00:39:22,586 and make Clay president. 752 00:39:22,610 --> 00:39:25,376 Jp Morgan and I have other plans. 753 00:39:25,400 --> 00:39:29,806 So you've somehow managed to lure him back to your side? 754 00:39:29,830 --> 00:39:31,016 Willingly. 755 00:39:31,040 --> 00:39:33,926 You see, I was able to secure the land at morenci. 756 00:39:33,950 --> 00:39:35,556 That changes nothing. 757 00:39:35,580 --> 00:39:38,516 The land is only valuable if you also own the rest 758 00:39:38,540 --> 00:39:40,080 of the east-west line. 759 00:39:42,420 --> 00:39:46,776 Unless, of course, the mines on the land 760 00:39:46,800 --> 00:39:48,736 contain tens of millions of dollars 761 00:39:48,760 --> 00:39:51,116 of untapped copper deposits, 762 00:39:51,140 --> 00:39:54,656 which you, apparently, overlooked. 763 00:39:54,680 --> 00:39:56,996 That's impossible. 764 00:39:57,020 --> 00:40:00,206 These are the very same mines, I assure you. 765 00:40:00,230 --> 00:40:04,836 I just had a better man looking at them... my son. 766 00:40:04,860 --> 00:40:08,006 The deal with the merricks is done, 767 00:40:08,030 --> 00:40:11,580 and so is any further business I might have with you. 768 00:40:17,160 --> 00:40:21,540 What a fool to have missed something like that. 769 00:40:23,590 --> 00:40:28,510 You are of no further use to me. 770 00:40:46,360 --> 00:40:49,336 Where does this leave you? 771 00:40:49,360 --> 00:40:51,636 What do you care? 772 00:40:51,660 --> 00:40:53,756 You picked the wrong horse, Clay. 773 00:40:53,780 --> 00:40:56,016 You failed me and we parted. 774 00:40:56,040 --> 00:40:59,146 But why did you make me your enemy? 775 00:40:59,170 --> 00:41:01,106 How could you believe you'd win? 776 00:41:01,130 --> 00:41:02,516 Your son got lucky. 777 00:41:02,540 --> 00:41:03,896 Luck had nothing to do with it. 778 00:41:03,920 --> 00:41:07,776 My son made an opportunity where there was none before, 779 00:41:07,800 --> 00:41:10,156 because that's what great men do. 780 00:41:10,180 --> 00:41:12,486 I'm glad it played out the way it did, 781 00:41:12,510 --> 00:41:15,446 not least because I learned your true character. 782 00:41:15,470 --> 00:41:17,496 I'm no different from the rest of the men 783 00:41:17,520 --> 00:41:18,826 in our industry. 784 00:41:18,850 --> 00:41:20,786 "Trust no one" was always your motto. 785 00:41:20,810 --> 00:41:22,666 You are different because from today, 786 00:41:22,690 --> 00:41:24,666 you are no longer in any industry, 787 00:41:24,690 --> 00:41:27,466 and you're finished in New York. 788 00:41:27,490 --> 00:41:29,046 Of course, you could always try for a job 789 00:41:29,070 --> 00:41:31,176 at my Pittsburgh mills, amongst the workers 790 00:41:31,200 --> 00:41:32,546 you wanted me to shoot. 791 00:41:32,570 --> 00:41:35,660 I won't die away that easily, Mr. Russell. 792 00:41:38,450 --> 00:41:43,250 I'm like a cockroach with a thousand lives. 793 00:41:48,960 --> 00:41:51,510 Mr. Ward McAllister. 794 00:41:53,340 --> 00:41:55,486 You're kind to receive me. 795 00:41:55,510 --> 00:41:58,536 Don't think it's a precedent. 796 00:41:58,560 --> 00:42:01,400 I'm not sure how long my courage will hold out. 797 00:42:05,270 --> 00:42:07,706 Have you seen Mrs. Astor? 798 00:42:07,730 --> 00:42:09,966 Yes. 799 00:42:09,990 --> 00:42:11,506 How did it go? 800 00:42:11,530 --> 00:42:13,926 I'm afraid I've made things worse. 801 00:42:13,950 --> 00:42:16,426 That must have taken some doing. 802 00:42:16,450 --> 00:42:18,766 You think I've been stupid. 803 00:42:18,790 --> 00:42:19,846 It depends. 804 00:42:19,870 --> 00:42:21,596 I suppose you did it for the money. 805 00:42:21,620 --> 00:42:25,806 So was it enough money to be worth your social ruin? 806 00:42:25,830 --> 00:42:32,656 My expulsion is more complete than I expected. 807 00:42:32,680 --> 00:42:35,316 Why were you so unpleasant about us? 808 00:42:35,340 --> 00:42:36,906 I thought we were friends. 809 00:42:36,930 --> 00:42:40,076 I wanted to show that these golden people 810 00:42:40,100 --> 00:42:42,996 who behave like the kings of France 811 00:42:43,020 --> 00:42:45,826 are just ordinary men and women. 812 00:42:45,850 --> 00:42:48,440 That's what they won't forgive. 813 00:42:50,530 --> 00:42:53,336 I had a letter from Mrs. Astor today. 814 00:42:53,360 --> 00:42:54,926 Dear. 815 00:42:54,950 --> 00:42:57,006 There were too many objections when she tried 816 00:42:57,030 --> 00:42:59,006 to cancel the Newport ball. 817 00:42:59,030 --> 00:43:02,410 She wants me to take it over. 818 00:43:05,500 --> 00:43:07,266 Do it. 819 00:43:07,290 --> 00:43:10,566 Make society your own. 820 00:43:10,590 --> 00:43:13,026 It's your turn. 821 00:43:13,050 --> 00:43:16,816 If I did, I think I would end the ban on divorced women. 822 00:43:17,890 --> 00:43:19,906 I'd invite Aurora Fane and Mrs. Drayton, 823 00:43:19,930 --> 00:43:22,156 which Mrs. Astor would approve of. 824 00:43:22,180 --> 00:43:25,706 I don't know about that. 825 00:43:25,730 --> 00:43:27,536 I'm curious. 826 00:43:27,560 --> 00:43:30,706 Would you invite me? 827 00:43:30,730 --> 00:43:31,836 No. 828 00:43:31,860 --> 00:43:35,966 Their offense is not as damning as mine? 829 00:43:35,990 --> 00:43:37,296 You made a choice. 830 00:43:37,320 --> 00:43:40,966 Mrs. Fane is facing a situation that is no fault of her own. 831 00:43:40,990 --> 00:43:42,176 And Mrs. Drayton? 832 00:43:42,200 --> 00:43:43,976 Men are forgiven for their indiscretions, 833 00:43:44,000 --> 00:43:46,596 and women are punished. It's not fair. 834 00:43:46,620 --> 00:43:50,566 The truth is, there but for the grace of god go us all. 835 00:43:50,590 --> 00:43:56,276 It appears that I'm not going anywhere in society, 836 00:43:56,300 --> 00:43:59,526 unless you can save me. 837 00:43:59,550 --> 00:44:00,826 I can't. 838 00:44:00,850 --> 00:44:03,696 I haven't the power. 839 00:44:03,720 --> 00:44:06,286 And nothing is more perilous than to overestimate 840 00:44:06,310 --> 00:44:07,690 your own power. 841 00:44:13,030 --> 00:44:15,666 We're having veal this evening. 842 00:44:15,690 --> 00:44:17,296 I hope you're pleased. 843 00:44:17,320 --> 00:44:19,716 I seldom find fault with whatever you've chosen, 844 00:44:19,740 --> 00:44:21,306 although I wonder if, in future, 845 00:44:21,330 --> 00:44:23,766 Gladys might be included in your deliberations. 846 00:44:24,790 --> 00:44:26,766 It would be helpful for her to learn more 847 00:44:26,790 --> 00:44:29,356 about what the English like... and what I like. 848 00:44:29,380 --> 00:44:31,266 If you think so. 849 00:44:31,290 --> 00:44:33,526 I do. 850 00:44:33,550 --> 00:44:36,106 By the way, you should know that we've received a telegram 851 00:44:36,130 --> 00:44:37,606 from Bertha Russell. 852 00:44:37,630 --> 00:44:39,366 What does she have to say? 853 00:44:39,390 --> 00:44:41,736 She's asked us to a ball in Newport. 854 00:44:41,760 --> 00:44:43,656 She very much wants us to be there. 855 00:44:43,680 --> 00:44:46,286 I suppose she intends to show you off. 856 00:44:46,310 --> 00:44:48,826 Is that the only reason my mother might like to see me? 857 00:44:48,850 --> 00:44:50,166 How sad. 858 00:44:50,190 --> 00:44:53,496 I didn't mean that exactly. 859 00:44:53,520 --> 00:44:55,546 We'll be leaving tomorrow. 860 00:44:55,570 --> 00:44:56,796 Why wasn't I told? 861 00:44:56,820 --> 00:44:58,216 I'm telling you now. 862 00:44:58,240 --> 00:44:59,386 We've got to go straight away if we're 863 00:44:59,410 --> 00:45:01,966 to get to america in time. 864 00:45:01,990 --> 00:45:04,176 I see. 865 00:45:04,200 --> 00:45:06,846 Will you be going up to London while we're away? 866 00:45:06,870 --> 00:45:08,726 I'm not sure. Why? 867 00:45:08,750 --> 00:45:10,146 Well, you've always enjoyed the hustle and bustle 868 00:45:10,170 --> 00:45:11,606 of London, haven't you? 869 00:45:11,630 --> 00:45:14,726 I thought you might like to spend a little more time there. 870 00:45:14,750 --> 00:45:17,486 Do you mean at the London house? 871 00:45:17,510 --> 00:45:18,856 Not exactly. 872 00:45:18,880 --> 00:45:21,316 I was thinking it might be time you had a house of your own. 873 00:45:21,340 --> 00:45:24,196 You can't enjoy fussing over us every minute of every day. 874 00:45:24,220 --> 00:45:26,680 You need some time to yourself. 875 00:45:29,850 --> 00:45:32,270 I'm guessing you agree with him. 876 00:45:35,230 --> 00:45:38,716 Well, I want you to have some fun, Sarah, 877 00:45:38,740 --> 00:45:43,256 and not work your fingers to the bone running this place. 878 00:45:43,280 --> 00:45:45,490 Of course you do. 879 00:45:52,500 --> 00:45:54,686 Your man can sleep downstairs, 880 00:45:54,710 --> 00:45:57,840 and there are attic rooms for any other staff. 881 00:46:00,090 --> 00:46:01,986 Did I say something funny? 882 00:46:02,010 --> 00:46:05,196 I'm not accustomed to people asking me about my staff, 883 00:46:05,220 --> 00:46:07,786 probably because a week ago, I was part of one. 884 00:46:07,810 --> 00:46:09,196 I don't follow. 885 00:46:09,220 --> 00:46:10,706 Can we look around a bit, please? 886 00:46:10,730 --> 00:46:12,270 Yes, of course. 887 00:46:14,560 --> 00:46:16,746 So what do you think? 888 00:46:16,770 --> 00:46:19,126 This is the nicest we've seen. 889 00:46:19,150 --> 00:46:21,006 Besides, it's furnished. 890 00:46:21,030 --> 00:46:24,296 And every morning, you can wake up to a beautiful magnolia 891 00:46:24,320 --> 00:46:25,296 right outside your window. 892 00:46:25,320 --> 00:46:26,926 Are they lucky? 893 00:46:26,950 --> 00:46:28,240 Because I need luck. 894 00:46:28,990 --> 00:46:30,556 You're going to be fine. 895 00:46:30,580 --> 00:46:32,556 How can you be so certain? 896 00:46:32,580 --> 00:46:33,896 It's a new way of life, of course, 897 00:46:33,920 --> 00:46:36,976 but I promise you'll enjoy it. 898 00:46:37,000 --> 00:46:41,986 And what about you and Mr. Larry? 899 00:46:42,010 --> 00:46:45,236 There's nothing to discuss there. 900 00:46:45,260 --> 00:46:46,826 Do you like the house? 901 00:46:46,850 --> 00:46:49,236 Miss Marian, I didn't tell you the truth before 902 00:46:49,260 --> 00:46:50,616 - because it's not right... - please don't defend him. 903 00:46:50,640 --> 00:46:51,656 But we did not go to delmonico's. 904 00:46:51,680 --> 00:46:52,996 I know where you went. 905 00:46:53,020 --> 00:46:54,116 It wasn't an appropriate place, 906 00:46:54,140 --> 00:46:56,496 but nothing untoward happened there. 907 00:46:56,520 --> 00:46:57,666 How do you know? 908 00:46:57,690 --> 00:46:59,416 Because he was with me the whole time. 909 00:46:59,440 --> 00:47:01,006 We had a drink with his friends, and then we went back 910 00:47:01,030 --> 00:47:04,126 to 61st street together. 911 00:47:04,150 --> 00:47:07,030 He's quite innocent, I promise. 912 00:47:09,790 --> 00:47:11,120 What do you think? 913 00:47:14,250 --> 00:47:15,306 I'll take it. 914 00:47:15,330 --> 00:47:16,556 Good. 915 00:47:16,580 --> 00:47:19,080 I'll draw up the paperwork. 916 00:47:26,760 --> 00:47:29,736 Most young women busy themselves with minor things, 917 00:47:29,760 --> 00:47:31,550 but you are not like most women. 918 00:47:33,020 --> 00:47:35,036 I don't know how you do it all, miss Scott 919 00:47:35,060 --> 00:47:37,746 suffrage, your articles, your novel. 920 00:47:37,770 --> 00:47:41,086 Technically, I'm still employed by Mrs. Van rhijn. 921 00:47:41,110 --> 00:47:44,296 I'm surprised you could fit our lunch into your schedule. 922 00:47:46,240 --> 00:47:49,096 You'll always have a place in my schedule. 923 00:47:49,120 --> 00:47:51,676 That is good to hear because I always 924 00:47:51,700 --> 00:47:53,790 love to spend time with you. 925 00:47:55,750 --> 00:48:01,856 I find I think about you more and more. 926 00:48:01,880 --> 00:48:06,316 I feel the same, although your mother wouldn't approve. 927 00:48:06,340 --> 00:48:09,526 How do we remedy this situation? 928 00:48:09,550 --> 00:48:11,826 You're the doctor. 929 00:48:11,850 --> 00:48:13,746 You could let me escort you to the ball 930 00:48:13,770 --> 00:48:16,076 in aid of my father's church. 931 00:48:16,100 --> 00:48:18,376 My cousin Athena has already invited us. 932 00:48:18,400 --> 00:48:22,956 Might it be all right if you didn't go with your family 933 00:48:22,980 --> 00:48:24,900 and came with me instead? 934 00:48:27,740 --> 00:48:30,296 I think that would be fine. 935 00:48:30,320 --> 00:48:32,990 Cousin Athena would definitely approve. 936 00:48:35,700 --> 00:48:38,146 Why are you laughing? 937 00:48:38,170 --> 00:48:42,016 I was just thinking that I've never been 938 00:48:42,040 --> 00:48:44,290 so grateful for a bad cold. 939 00:48:54,850 --> 00:48:57,246 Is William bringing his young lady to the ball? 940 00:48:57,270 --> 00:48:59,876 And who might that be? 941 00:48:59,900 --> 00:49:01,586 I heard he's taken a liking 942 00:49:01,610 --> 00:49:03,796 to miss Peggy Scott from New York. 943 00:49:03,820 --> 00:49:05,836 You know how these young men are. 944 00:49:05,860 --> 00:49:07,716 I doubt she's the final choice. 945 00:49:07,740 --> 00:49:11,546 That might be a good thing in light of her past. 946 00:49:11,570 --> 00:49:13,426 What past? 947 00:49:13,450 --> 00:49:15,386 I assumed you knew. 948 00:49:15,410 --> 00:49:16,516 Knew what? 949 00:49:16,540 --> 00:49:18,886 It's not my place to say. 950 00:49:18,910 --> 00:49:21,896 Ernestine, if you know something 951 00:49:21,920 --> 00:49:23,356 about the woman my son is courting, 952 00:49:23,380 --> 00:49:26,106 you have a duty to tell me. 953 00:49:26,130 --> 00:49:29,526 I spend every easter with my sister in Philadelphia. 954 00:49:29,550 --> 00:49:31,656 During last year's church service, 955 00:49:31,680 --> 00:49:33,736 the Scotts from New York were there, too, 956 00:49:33,760 --> 00:49:36,116 but not to celebrate the resurrection. 957 00:49:36,140 --> 00:49:38,906 It turns out Peggy Scott had a child 958 00:49:38,930 --> 00:49:41,286 who died of Scarlet fever. 959 00:49:41,310 --> 00:49:43,036 A child? 960 00:49:43,060 --> 00:49:45,416 A little boy who'd been adopted by the spring family. 961 00:49:45,440 --> 00:49:48,876 Are you saying that she had a child out of wedlock? 962 00:49:48,900 --> 00:49:50,836 We didn't see a husband at church, 963 00:49:50,860 --> 00:49:54,636 but my sister assured me that she had been married. 964 00:49:54,660 --> 00:49:58,766 Why she allowed her baby to be adopted, I don't know. 965 00:49:58,790 --> 00:50:01,056 It's a sad story, really. 966 00:50:01,080 --> 00:50:06,526 A sad story that asks more questions than it answers. 967 00:50:06,550 --> 00:50:09,236 I knew she wasn't right for my William. 968 00:50:09,260 --> 00:50:13,116 I cannot believe you, of all people, did not know. 969 00:50:13,140 --> 00:50:15,196 That was by design. 970 00:50:15,220 --> 00:50:16,406 What do you mean? 971 00:50:16,430 --> 00:50:18,786 My son would never have wanted a tainted woman. 972 00:50:18,810 --> 00:50:21,576 She purposefully kept that from all of us. 973 00:50:21,600 --> 00:50:23,536 Where are you off to? 974 00:50:23,560 --> 00:50:25,836 I must take the next train to New York. 975 00:50:25,860 --> 00:50:28,150 William needs to be brought into the picture. 976 00:50:36,450 --> 00:50:39,726 So I want you to go to Chicago 977 00:50:39,750 --> 00:50:41,176 while I stay here to meet with jp Morgan 978 00:50:41,200 --> 00:50:43,016 about the mines and railway. 979 00:50:43,040 --> 00:50:45,016 All right. 980 00:50:45,040 --> 00:50:47,646 What have we here? 981 00:50:47,670 --> 00:50:49,436 Your son has put the family back 982 00:50:49,460 --> 00:50:50,896 on solid financial footing. 983 00:50:50,920 --> 00:50:52,356 Well done, Larry. 984 00:50:52,380 --> 00:50:53,816 Thank you. 985 00:50:53,840 --> 00:50:55,736 I have my own news to share. 986 00:50:55,760 --> 00:50:57,576 Because of Mrs. Astor's situation, 987 00:50:57,600 --> 00:51:00,286 I have agreed to host the end-of-the-season Newport ball. 988 00:51:00,310 --> 00:51:02,286 Gladys and Hector will be joining us as well. 989 00:51:02,310 --> 00:51:03,956 - Is that so? - Yes. 990 00:51:03,980 --> 00:51:06,536 All your pawns will be back on the board. 991 00:51:06,560 --> 00:51:07,586 This came for you, sir. 992 00:51:07,610 --> 00:51:09,086 Thank you. 993 00:51:09,110 --> 00:51:11,780 Larry, I think you want to see these numbers. 994 00:51:13,860 --> 00:51:15,336 I nearly forgot. 995 00:51:15,360 --> 00:51:18,216 Church found the spy. 996 00:51:18,240 --> 00:51:19,966 It was Andre. 997 00:51:19,990 --> 00:51:22,806 I thought it might be. 998 00:51:22,830 --> 00:51:24,896 - Look at the ore grade estimate. - You're busy. 999 00:51:24,920 --> 00:51:26,686 That's 20% more than we expected. 1000 00:51:26,710 --> 00:51:29,266 I should go. I hope to see you back at home. 1001 00:51:29,290 --> 00:51:31,066 And this is the grade for the smallest ore. 1002 00:51:31,090 --> 00:51:33,486 It's even better news. 1003 00:51:33,510 --> 00:51:36,236 The more efficient we are, the more money. 1004 00:51:36,260 --> 00:51:41,156 As I've said in the past, we are all bound up together 1005 00:51:41,180 --> 00:51:44,456 in one great bundle of humanity. 1006 00:51:44,480 --> 00:51:48,286 And society cannot trample on the weakest 1007 00:51:48,310 --> 00:51:51,166 and feeblest of its members without receiving 1008 00:51:51,190 --> 00:51:53,256 a curse in its own soul. 1009 00:51:53,280 --> 00:51:56,376 So let us continue to make progress for the vote 1010 00:51:56,400 --> 00:51:59,320 and for equality together. 1011 00:52:06,870 --> 00:52:08,726 Thank you all for coming. 1012 00:52:08,750 --> 00:52:12,356 And we'd like to offer our deep appreciation to our hostess 1013 00:52:12,380 --> 00:52:14,276 and sponsor, Mrs. Forte. 1014 00:52:18,800 --> 00:52:22,696 It is my honor to support such a noble cause. 1015 00:52:22,720 --> 00:52:25,906 There is tea in the dining room. 1016 00:52:25,930 --> 00:52:27,826 I've been meaning to say hello. 1017 00:52:27,850 --> 00:52:30,286 I hope you found our audience an engaging one. 1018 00:52:30,310 --> 00:52:33,256 Indeed, I found their enthusiasm invigorating. 1019 00:52:33,280 --> 00:52:36,506 They were responding to a rousing speaker. 1020 00:52:36,530 --> 00:52:39,086 If you'll excuse us. 1021 00:52:39,110 --> 00:52:40,886 Thank you again. 1022 00:52:40,910 --> 00:52:43,926 There is a real power in us all being together. 1023 00:52:43,950 --> 00:52:46,016 Well, it's the only way this battle will be won. 1024 00:52:46,040 --> 00:52:48,646 If women can get the vote, then we shall have a voice 1025 00:52:48,670 --> 00:52:50,146 in other matters as well. 1026 00:52:50,170 --> 00:52:53,396 I agree wholeheartedly, Mrs. Van rhijn. 1027 00:52:53,420 --> 00:52:55,356 Mrs. Forte, may I introduce you to someone? 1028 00:52:55,380 --> 00:52:56,436 Yes. Please. 1029 00:52:56,460 --> 00:52:58,276 - Do we know each other? - Not really. 1030 00:52:58,300 --> 00:53:01,576 I'm Mrs. Foster of the New York heritage society. 1031 00:53:01,600 --> 00:53:03,366 I've written to you about the decision 1032 00:53:03,390 --> 00:53:06,786 to name Livingston manor after your ancestors 1033 00:53:06,810 --> 00:53:08,576 - who settled there. - Yes, of course. 1034 00:53:08,600 --> 00:53:10,666 I'm terribly behind with my mail. 1035 00:53:10,690 --> 00:53:12,536 When Robert Livingston purchased 1036 00:53:12,560 --> 00:53:18,046 his 95,000 acres in 1750, do you know where he lived? 1037 00:53:18,070 --> 00:53:20,136 No, I don't know exactly where, 1038 00:53:20,160 --> 00:53:22,886 but I do know that later houses were built on what 1039 00:53:22,910 --> 00:53:24,056 is now called the manor. 1040 00:53:24,080 --> 00:53:26,846 Your lineage is noteworthy. 1041 00:53:26,870 --> 00:53:28,386 You're very kind. 1042 00:53:28,410 --> 00:53:30,646 The society is planning to celebrate. 1043 00:53:30,670 --> 00:53:31,976 New York's history soon, 1044 00:53:32,000 --> 00:53:35,026 and we would really like your help. 1045 00:53:35,050 --> 00:53:37,316 Well, I'm afraid I'm spoken for, 1046 00:53:37,340 --> 00:53:39,816 but good luck with it, Mrs. Foster. 1047 00:53:39,840 --> 00:53:41,446 If you'll excuse me. 1048 00:53:41,470 --> 00:53:42,866 Hello, darling. 1049 00:53:42,890 --> 00:53:45,100 Miss Grant, so nice to see you. 1050 00:53:52,690 --> 00:53:55,376 Agnes, who is that woman you were speaking to? 1051 00:53:55,400 --> 00:53:59,796 Mrs. Foster of the heritage society, no less. 1052 00:53:59,820 --> 00:54:01,466 I think I got rid of her. 1053 00:54:01,490 --> 00:54:03,870 I hope so, anyway. 1054 00:54:21,470 --> 00:54:23,406 Take it every morning and evening, and that 1055 00:54:23,430 --> 00:54:24,696 should help with the pain. 1056 00:54:24,720 --> 00:54:26,366 Good afternoon, Mr. Jones. 1057 00:54:26,390 --> 00:54:27,736 Mother? 1058 00:54:27,760 --> 00:54:28,826 What are you doing here? 1059 00:54:28,850 --> 00:54:30,246 I have some alarming news. 1060 00:54:30,270 --> 00:54:31,286 Is father all right? 1061 00:54:31,310 --> 00:54:32,616 He's fine. 1062 00:54:32,640 --> 00:54:35,126 This concerns miss Scott, though I don't know 1063 00:54:35,150 --> 00:54:37,546 why she calls herself miss. 1064 00:54:37,570 --> 00:54:42,216 My cousin saw you in prospect park with Dr. Kirkland. 1065 00:54:42,240 --> 00:54:45,120 Peggy, do I hear wedding bells? 1066 00:54:46,660 --> 00:54:48,386 Let's not get ahead of ourselves. 1067 00:54:48,410 --> 00:54:51,806 Besides, we are here to discuss our rights as women. 1068 00:54:51,830 --> 00:54:53,186 I agree with miss Scott. 1069 00:54:53,210 --> 00:54:54,646 Whether she marries or not, 1070 00:54:54,670 --> 00:54:56,856 we must counter our dependence on men. 1071 00:54:58,630 --> 00:55:00,260 Pardon me. 1072 00:55:03,380 --> 00:55:04,566 Is she all right? 1073 00:55:04,590 --> 00:55:06,406 She recently broke off an engagement. 1074 00:55:07,600 --> 00:55:09,826 Please don't let her dissuade you from marriage. 1075 00:55:09,850 --> 00:55:12,906 Dr. Kirkland is a fine man, 1076 00:55:12,930 --> 00:55:16,230 and we are all looking forward to dancing at your wedding. 1077 00:55:17,520 --> 00:55:19,586 All right, all right. 1078 00:55:19,610 --> 00:55:22,046 Okay, stop it. 1079 00:55:22,070 --> 00:55:25,676 According to Mrs. Brown, everyone in Philadelphia knows, 1080 00:55:25,700 --> 00:55:29,096 which is why it is so shocking that she didn't tell you. 1081 00:55:29,120 --> 00:55:31,976 That is not a person who can be trusted, if you ask me. 1082 00:55:32,000 --> 00:55:33,596 I didn't ask you. 1083 00:55:33,620 --> 00:55:36,556 Thank goodness we learned the truth, who she really is. 1084 00:55:36,580 --> 00:55:40,646 Miss Scott is still a kind, beautiful, intelligent woman. 1085 00:55:40,670 --> 00:55:42,026 Who lied. 1086 00:55:42,050 --> 00:55:45,236 Who is a tarnished woman with a dead child, 1087 00:55:45,260 --> 00:55:48,326 god rest his poor soul, and a husband 1088 00:55:48,350 --> 00:55:49,826 out there somewhere doing lord knows what. 1089 00:55:49,850 --> 00:55:51,326 Is she divorced? 1090 00:55:51,350 --> 00:55:53,706 We're not certain she even married. 1091 00:55:53,730 --> 00:55:56,996 But we do know that she put her own flesh and blood 1092 00:55:57,020 --> 00:56:01,046 up for adoption, which she did not care to share with us. 1093 00:56:01,070 --> 00:56:03,466 I must speak to Peggy. 1094 00:56:03,490 --> 00:56:05,376 What makes you think she would tell you the truth now? 1095 00:56:05,400 --> 00:56:07,966 I'll know when I talk to her. 1096 00:56:07,990 --> 00:56:09,426 I owe her that much. 1097 00:56:09,450 --> 00:56:12,370 William, you owe her nothing. 1098 00:56:22,090 --> 00:56:24,066 I know it's rather late to pay a call, 1099 00:56:24,090 --> 00:56:25,736 but I must speak with miss Scott. 1100 00:56:25,760 --> 00:56:28,486 I believe she's in her room. 1101 00:56:28,510 --> 00:56:32,140 I'll have Bridget fetch her, if you'll just wait here. 1102 00:56:39,230 --> 00:56:40,666 Congratulations, Mr. Russell. 1103 00:56:40,690 --> 00:56:43,206 Thank you, Brinkley, for all your hard work. 1104 00:56:43,230 --> 00:56:46,570 And don't let us forget Mr. Larry's hard work too. 1105 00:56:48,280 --> 00:56:49,886 There's a cab outside, sir. 1106 00:56:49,910 --> 00:56:51,636 He's waiting to take you to the union club. 1107 00:56:51,660 --> 00:56:53,080 Thank you, Jones. 1108 00:56:54,330 --> 00:56:55,976 I have a delivery for Mr. George Russell. 1109 00:56:56,000 --> 00:56:57,250 Thank you. I'll take that. 1109 00:56:58,305 --> 00:57:58,859 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm