"Aikuiset" Minäminäminä
ID | 13211525 |
---|---|
Movie Name | "Aikuiset" Minäminäminä |
Release Name | AIKUISET - season 01 - episode 10 - Minäminäminä.fih |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 9899014 |
Format | srt |
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,120
.
2
00:00:01,200 --> 00:00:02,240
.
3
00:00:02,320 --> 00:00:03,320
.
4
00:00:03,400 --> 00:00:04,400
.
5
00:00:04,480 --> 00:00:07,320
No, yhen asian
mä haluan vielä sanoa.
6
00:00:07,400 --> 00:00:12,080
Mä en ymmärrä, miks sun pitää
muuttaa just sinne ja just nyt.
7
00:00:12,160 --> 00:00:16,480
Oot sä ikinä miettiny,
että menisit terapiaan? -Mee ite!
8
00:00:16,560 --> 00:00:19,400
Mä käyn jo.
-Aa, niin.
9
00:00:20,760 --> 00:00:25,640
Varmaan sullakin vaikeeta,
kun on niin rikkaat vanhemmat ja...
10
00:00:26,960 --> 00:00:31,000
...voi vaan hengailla
ja välillä vähän suunnitella jotain.
11
00:00:31,080 --> 00:00:33,880
Ei tarvi tehdä mitään,
mitä ei haluu.
12
00:00:34,600 --> 00:00:38,520
Kiitos. -Mä en tajua miksi nyt,
kun Kuismakin jätti mut.
13
00:00:38,600 --> 00:00:41,080
Sä jätit Kuisman.
-Whatever.
14
00:00:44,840 --> 00:00:49,440
Mä ehdotan, että me pidettäis
nyt vähän taukoa. -Mitä?
15
00:00:49,720 --> 00:00:53,760
Tajuut sä, että sä oot välillä
ihan vitun vaikee ihminen?
16
00:00:53,840 --> 00:00:56,640
Mä otan tän bomberin.
-Sä annoit sen mulle.
17
00:00:56,720 --> 00:00:59,040
Mä lainasin sen sulle.
-Arttu.
18
00:01:06,840 --> 00:01:09,440
(Karjuu.)
19
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
20
00:01:19,360 --> 00:01:23,560
Arttu ehdotti mulle terapiaa.
En mä tarvi terapiaa.
21
00:01:26,400 --> 00:01:30,000
Eiks kaikki käy terapiassa?
-Mä ainakin. -Sama.
22
00:01:30,080 --> 00:01:32,440
-Sama.
-Mitä? Oikeesti?
23
00:01:33,400 --> 00:01:38,960
Joo. Mulla on vähän semmonen
semivaikee naissuhde. -Joo, semi.
24
00:01:39,400 --> 00:01:44,400
Ai johonkin tiettyyn naiseen?
-Ei, kaikkiin naisiin. Mä vihaan niitä.
25
00:01:44,480 --> 00:01:49,440
Voiko tätä ostaa kotiin? -Joo.
Se on tossa kahvikoneen vieressä.
26
00:01:50,160 --> 00:01:54,280
Terapia on parasta. Kaikki
mikä oli ennen tosi sekavaa...
27
00:01:54,360 --> 00:01:59,240
...on toki edelleen sekavaa, mut
siihen osaa suhtautua eri tavalla.
28
00:01:59,320 --> 00:02:04,680
Eli koko maailma käy terapiassa,
paitsi minä? -Suunnilleen. Kiitos.
29
00:02:07,120 --> 00:02:12,480
Hei, tota... Tässä on nyt
pikkusen liikaa.
30
00:02:13,080 --> 00:02:17,200
Maksoiko ne 400? -Ei kun 40.
Se katsoi kai hinnan väärin.
31
00:02:17,280 --> 00:02:21,200
Ei. Se tykkää tukea ihmisiä,
joilla menee huonosti.
32
00:02:21,280 --> 00:02:25,800
Nonni, jes. -Tekee muutenkin
paljon hyväntekeväisyyttä.
33
00:02:27,360 --> 00:02:30,960
No niin, tervetuloa kotiin.
Mulla on uutisia.
34
00:02:32,200 --> 00:02:36,160
Jos ne on paskoja, mä en nyt jaksa.
-Nää on hyviä uutisia.
35
00:02:36,240 --> 00:02:39,920
Voitin oikeudenkäynnin
ja sain vaatimani summan.
36
00:02:40,000 --> 00:02:45,360
Eli trrrr... Mä ostin oman asunnon
melkein naapurista ja muutan pois.
37
00:02:46,200 --> 00:02:51,880
Ihan paska uutinen. -Sä oot koko
kesän toivonu, että mä muutan pois.
38
00:02:52,120 --> 00:02:58,480
Enhän ole. -Juuri huusit, että haluat
sun vessan hyllyt ja elämän takas.
39
00:03:00,440 --> 00:03:02,800
Kaikki jättää mut!
40
00:03:04,680 --> 00:03:07,480
Mä luulin, että sä oisit iloinen.
41
00:03:08,080 --> 00:03:11,880
Ensin Kuisma, sitten Arttu
ja nyt vielä sinä.
42
00:03:14,240 --> 00:03:18,840
Enhän mä sua jätä.
-Jätäthän! Just sanoit, että jätät.
43
00:03:21,120 --> 00:03:26,080
Lupaa mulle, että sä et
nyt ylidramatisoi tätä. -Joo.
44
00:03:28,080 --> 00:03:32,160
Ei! Isi! Sä jätät mut!
45
00:03:32,240 --> 00:03:37,280
When I said I needed you, -
46
00:03:39,240 --> 00:03:43,600
you said you would always stay.
47
00:03:45,320 --> 00:03:49,480
It wasn't me who changed but you, -
48
00:03:50,760 --> 00:03:54,960
and now you've gone away.
49
00:03:56,480 --> 00:03:59,080
Anteeks, kun mä tälleen avaudun...
50
00:03:59,160 --> 00:04:02,720
Don't you see that
now you've gone -
51
00:04:04,520 --> 00:04:09,080
and I'm left here on my own -
52
00:04:10,840 --> 00:04:14,600
that I have to follow you -
53
00:04:16,120 --> 00:04:20,280
and beg you to come home?
54
00:04:22,280 --> 00:04:27,440
You don't have to say you love me,
just be close at hand.
55
00:04:28,560 --> 00:04:33,680
You don't have to stay forever,
I will understand.
56
00:04:34,800 --> 00:04:37,200
Believe me, believe me, -
57
00:04:38,040 --> 00:04:40,480
I can't help but love you.
58
00:04:41,200 --> 00:04:45,680
But believe me,
I'll never tie you down...
59
00:04:51,960 --> 00:04:54,760
Kiva kun pyysit mua.
-Joo, ei mitään.
60
00:04:59,480 --> 00:05:02,440
Niin, siis sä oot vielä lukiossa?
-Jep.
61
00:05:02,520 --> 00:05:04,640
No ni, kiva.
62
00:05:09,440 --> 00:05:12,800
Onko tässä siis kokista?
-Mitä luulet?
63
00:05:13,800 --> 00:05:18,440
Mä en haluu olla vastuussa siitä,
että oon tuonu 16-vuotiaan baariin.
64
00:05:18,520 --> 00:05:23,320
Mä en ihan osaa vielä lukea sua,
kun ei tunneta niin hyvin.
65
00:05:24,400 --> 00:05:26,840
Siis onko siinä viinaa?
66
00:05:27,040 --> 00:05:29,920
Ei.
-Hyvä. Varmistin vaan.
67
00:05:31,840 --> 00:05:36,120
Mitä Artulle kuuluu?
-En mä edes jaksa puhua siitä.
68
00:05:37,080 --> 00:05:41,600
Pyysitkö sä mut tänne, koska Arttu
ei enää halua olla sun ystävä?
69
00:05:42,240 --> 00:05:48,120
En tietenkään. Sitä paitsi Arttu
varmaan haluis olla mun ystävä.
70
00:05:48,360 --> 00:05:52,360
Mutta mä en oo varma,
haluanko mä olla Artun ystävä, -
71
00:05:52,440 --> 00:05:56,280
kun Arttukin on oikeesti
tosi hankala tyyppi.
72
00:05:56,640 --> 00:05:59,520
Me pidetään vähän taukoa
ja mietitään, -
73
00:05:59,600 --> 00:06:03,200
halutaanko me olla kavereita
tai kannattaako se, -
74
00:06:03,280 --> 00:06:06,120
kun me ollaan niin erilaisia.
75
00:06:07,240 --> 00:06:13,160
Okei. Te kyl ootte
ihan samanlaisia. -Niin.
76
00:06:15,560 --> 00:06:18,760
Mitähän mieltä
sinä olet Amnestystä?
77
00:06:20,280 --> 00:06:25,280
-Amnesty ja Amnesty. Mistä sitä
tietää, mihin nekin rahat menee?
78
00:06:25,360 --> 00:06:30,760
-Niiden nettisivuilla se lukee.
-Ne voi kirjoittaa sinne mitä haluaa.
79
00:06:30,840 --> 00:06:35,880
Mä voin kirjoittaa sivuilleni "girl
power", mutta ei se mitään tarkoita.
80
00:06:35,960 --> 00:06:41,120
-Miksi kirjoittaisit sivuillesi
"girl power"? -Tää oli esimerkki.
81
00:06:41,200 --> 00:06:44,920
Hyväntekeväisyysjärjestöt
jaarittelee siitä, -
82
00:06:45,000 --> 00:06:48,920
miten ne ostaa jonnekin
köyhään kylään koulukirjoja, -
83
00:06:49,000 --> 00:06:52,920
mutta oikeasti ne rahat
menee aseisiin ja raippoihin.
84
00:06:56,000 --> 00:07:00,360
Moi. Oot varmaan pohtinu,
miks mä oon ollu niin vaisu.
85
00:07:01,000 --> 00:07:04,120
Mitä?
-Ei mitään. En halua häiritä.
86
00:07:07,640 --> 00:07:09,800
Mitä sä teet?
-Sori?
87
00:07:10,280 --> 00:07:14,160
Että mitä sä teet?
-Siis nyt vai?
88
00:07:14,640 --> 00:07:16,920
Niin.
-Aa... Töitä.
89
00:07:17,800 --> 00:07:19,840
Okei.
90
00:07:21,200 --> 00:07:25,800
Mut niinku mitä töitä?
-Yhtä biisiä just tällä hetkellä.
91
00:07:25,880 --> 00:07:29,920
Mä luulin, että sä oot graafikko.
-Öö... Okei.
92
00:07:30,960 --> 00:07:33,840
Et sä siis oo graafikko?
-En oo.
93
00:07:35,240 --> 00:07:40,840
-Eli et harrasta hyväntekeväisyyttä.
-Mä rakastan hyväntekeväisyystyötä.
94
00:07:40,920 --> 00:07:43,640
Mä käyn päivittäin tässä kahvilassa -
95
00:07:43,720 --> 00:07:48,600
ja tuen tällaisia syrjäytyneiden
nuorten "projekteja".
96
00:07:49,160 --> 00:07:51,760
Jos tätä Oonaakin katsot, -
97
00:07:51,840 --> 00:07:57,640
niin eihän tuolla reppanalla ole
oikeilla työmarkkinoilla mitään jakoa.
98
00:07:57,720 --> 00:08:00,520
Hänellä ei ole liiketoimintamallia -
99
00:08:00,600 --> 00:08:05,320
eikä mitään kykyä asiakaspalveluun
saati yrittäjyyteen.
100
00:08:05,400 --> 00:08:10,200
Mutta onhan hän... Hänkin on
omanlaisensa luojanluoma.
101
00:08:15,880 --> 00:08:20,280
-Vegaaninen suklaa on tosi hyvää.
Testaa ihmeessä.
102
00:08:23,520 --> 00:08:26,920
(Tuomas:)
Onko noi kädet vai jalat vai...?
103
00:08:27,960 --> 00:08:30,160
(Yola:) Mä en kestä!
104
00:08:51,280 --> 00:08:55,480
Mä voin kantaa tän, ota iisisti.
Haluut sä mennä lepäämään?
105
00:08:55,560 --> 00:08:59,560
Mä voi tehdä täällä
jotain vuoroja, jos tarvii.
106
00:08:59,640 --> 00:09:02,600
-No jes, kiitos.
-Todellakin.
107
00:09:06,440 --> 00:09:09,800
Ja siis... Tää ei oo
mikään kauheen pieni asia.
108
00:09:09,880 --> 00:09:14,440
Miten niin pitäis myydä
jotain muutakin kuin kahvia?
109
00:09:14,520 --> 00:09:19,400
Kuka sen päättää? Sehän on mun
paikka, ja mä teen niin kuin haluan.
110
00:09:19,480 --> 00:09:23,840
Jos mä yhtäkkiä alkaisin
kuunnella muiden toiveita, -
111
00:09:23,920 --> 00:09:28,080
niin siellähän olis kynsihoitoja
ja papukaijakauppa -
112
00:09:28,160 --> 00:09:31,720
tai rasvakeitin ihan kohta.
113
00:09:32,200 --> 00:09:36,480
Jos ihmiset ei ymmärrä
mun filosofiaa pelkästä kahvista, -
114
00:09:36,560 --> 00:09:40,440
niin bye bye, voitte painua
pois mun elämästä.
115
00:09:41,640 --> 00:09:45,920
Mä oon tavallaan ollu lapsena
jo oma johtajani...
116
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
Se mun elämän johtaja...
117
00:09:48,080 --> 00:09:51,600
Tää ei oo oikeesti
mikään ihan pieni asia!
118
00:09:55,080 --> 00:09:58,680
Moi. Mulla on yllätys.
-Eikä!
119
00:09:58,760 --> 00:10:01,440
-Joo. Älä kato vielä.
-Näytä jo!
120
00:10:02,360 --> 00:10:05,400
-Ei, mä en kestä! Höpö!
121
00:10:06,880 --> 00:10:11,720
-Eiks oo rasittavaa, kun jengi ei
kerro? Ne on, että ei tässä mitään.
122
00:10:11,800 --> 00:10:16,200
-Mä en tiedä, mistä sä puhut.
-Elämästä. Mä puhun elämästä.
123
00:10:16,280 --> 00:10:18,920
-Mä oon vaan niin onnellinen! Voi!
124
00:10:20,720 --> 00:10:25,280
Soittelen tämmösestä
perintälaskusta, tai muutamasta.
125
00:10:25,360 --> 00:10:28,480
Eli 310224...
126
00:10:28,680 --> 00:10:30,680
Joo, Oona Manner.
127
00:10:31,960 --> 00:10:35,800
Manner. M niin kuin masentu...
Anteeks mitä?
128
00:10:37,200 --> 00:10:40,120
Mutta nää on siis
kokonaan maksettu?
129
00:10:40,200 --> 00:10:46,560
Okei, joo. Kiitos paljon sulle
ja hyvää... hyvää kesän jatkoa.
130
00:10:47,000 --> 00:10:49,120
Tadaa!
131
00:10:50,720 --> 00:10:53,000
Mä tein sulle nakkisiilin.
132
00:10:53,760 --> 00:10:56,840
Ja tää on sulle kans.
-No mitäs nyt?
133
00:10:58,320 --> 00:11:00,760
Jaaha, mm-hm.
134
00:11:01,400 --> 00:11:06,040
Leivänpaahdin, jossa on
herätyskello, kompassi ja radio.
135
00:11:06,120 --> 00:11:10,640
No kiitos, mutta ei olis tarvinnut.
-Ei mitään, kiitos itelles.
136
00:11:11,440 --> 00:11:14,040
Mistä?
-Kun maksoit mun laskut.
137
00:11:14,120 --> 00:11:18,960
Mitkä laskut? -Ne kahvilan laskut,
jotka oli pudonnu kaapin taakse.
138
00:11:19,040 --> 00:11:21,840
Ne perintälaskut, sähkölaskut ja...
139
00:11:21,920 --> 00:11:28,040
En mä oo mitään maksanu.
Ai jumalauta. -Mitä? Etkö?
140
00:11:28,360 --> 00:11:30,600
En.
-Mikä sulla on?
141
00:11:30,680 --> 00:11:35,840
Samanlaisia homeoireita kuin
Kokkolassa. Onko sulla hometta?
142
00:11:35,920 --> 00:11:40,880
Arvaa mitä! Voiko se johtua tästä?
Mä toin tän sieltä talolta.
143
00:11:40,960 --> 00:11:44,640
Laita se pois siitä!
Vie helvettiin se nyt!
144
00:11:45,040 --> 00:11:47,240
Kokeile.
-Älä nyt viitsi!
145
00:11:51,360 --> 00:11:53,360
Noin.
146
00:11:55,560 --> 00:11:57,920
Ei, mun on pakko hakea se takas.
147
00:11:58,000 --> 00:12:03,160
Siellä on kaikki paljastukset
vuosilta 2000 - 2010. -Missä?
148
00:12:03,240 --> 00:12:08,240
Siinä päiväkirjassa. Siinä on
aika paljon asiaa sustakin.
149
00:12:09,280 --> 00:12:11,360
Mä käyn hakemassa.
150
00:12:14,920 --> 00:12:17,360
(Sytytin.)
151
00:12:21,680 --> 00:12:24,240
Mitä vittua? Vittu!
152
00:12:25,440 --> 00:12:27,920
Karvakirja. Syty!
153
00:12:36,560 --> 00:12:41,840
Nykyään se tekee tosi paljon sitä,
mitä sen vanhemmat on tehny sille:
154
00:12:41,920 --> 00:12:44,600
yrittää korvata rakkautta rahalla.
155
00:12:44,680 --> 00:12:49,840
Eihän niin voi tehdä. Jättää ensin
ihminen ja ostaa se takas.
156
00:12:51,480 --> 00:12:56,200
Anteeks, oot sä ok? Mä ymmärrän,
nää on tosi rankkoja juttuja.
157
00:12:56,280 --> 00:13:01,640
Mä pyörittelen näitä päivät pitkät
enkä muista, miten tää voi järkyttää.
158
00:13:01,720 --> 00:13:05,520
On sunkin työ rankkaa.
Oikeesti, tsempit sulle.
159
00:13:05,600 --> 00:13:10,120
Jaksat kuunnella toisten huolia
päivät pitkät ja olla hiljaa.
160
00:13:10,200 --> 00:13:14,040
Voin samastua.
Kahvilanpitäjän työ on samanlaista.
161
00:13:14,120 --> 00:13:18,520
Mä kuuntelen päivät pääksytysten
muiden huolia -
162
00:13:18,600 --> 00:13:21,480
enkä saa sanaa sanottua väliin.
163
00:13:22,280 --> 00:13:27,600
Annat itelles rauhaa. Muistat pyytää
ja antaa anteeks ja mikä tärkeintä:
164
00:13:27,680 --> 00:13:30,760
kohdella itteäs kunnioittavasti.
165
00:13:30,840 --> 00:13:34,280
Niin, ja toisia myös.
-Niin.
166
00:13:35,840 --> 00:13:38,040
Toisia myös, joo.
167
00:13:56,760 --> 00:13:58,760
Terve.
168
00:14:03,280 --> 00:14:05,400
Mitä kuuluu?
169
00:14:05,760 --> 00:14:07,760
Ihan fine.
170
00:14:10,400 --> 00:14:14,360
Maksoit sä mun kahvilan
kaikki laskut? -Ehkä.
171
00:14:16,800 --> 00:14:23,000
Miks? -Pitihän mun tehdä jotain
niillä likasilla ennakkoperintörahoilla.
172
00:14:25,840 --> 00:14:28,040
No, kiitos.
173
00:14:28,760 --> 00:14:31,760
Ja anteeks,
että mä oon näin mulkku.
174
00:14:32,240 --> 00:14:35,480
Et sä oo mulkku.
-Oon mä vähäsen.
175
00:14:38,280 --> 00:14:41,960
Totta. -Nyt sun pitäis sanoo,
että ethän oo.
176
00:14:42,280 --> 00:14:44,960
Kyl sä vähän oot mulkku.
-Totta.
177
00:14:45,240 --> 00:14:48,080
Mulla on ollu
sairaan kova ikävä sua.
178
00:14:48,160 --> 00:14:53,160
Niin mullakin sua! Pilluminati
ei oo kauheen hyvää seuraa.
179
00:14:53,640 --> 00:14:58,240
Eikä graafikko oo oikeesti graafikko.
-Oot sä luullu, että se on?
180
00:14:58,320 --> 00:15:02,200
Miks me kutsutaan sitä graafikoks?
-Läpällä!
181
00:15:02,920 --> 00:15:06,640
Aa, miksei mulle oo kerrottu?
-Lol.
182
00:15:06,960 --> 00:15:09,040
Lol todellakin.
183
00:15:15,600 --> 00:15:20,440
(Kuiskaten:)
Yola ja Tuomas saa vauvan.
184
00:15:20,920 --> 00:15:24,760
Mä arvasin. -Kelaa,
että tollaset ihmiset lisääntyy.
185
00:15:25,400 --> 00:15:27,760
-Ole hyvä.
-Kiitos.
186
00:15:31,840 --> 00:15:37,000
Kun mä oon juonu tän, niin lähetään
suksimaan. -Pliis, todellakin.
187
00:15:37,080 --> 00:15:41,720
Mulla on sulle yllätys. -Mikä yllätys?
-Maailman paras yllätys.
188
00:15:41,800 --> 00:15:46,000
Kröhöm, kröhöm.
Meillä olis teille vähän asiaa.
189
00:15:48,000 --> 00:15:51,520
-Me ollaan pidetty
matalaa profiilia tästä, -
190
00:15:51,600 --> 00:15:55,080
mutta te ootte ensimmäiset,
jotka saa tietää.
191
00:15:55,160 --> 00:15:57,400
Tadaa!
192
00:15:57,840 --> 00:15:59,840
Mikä sillä on tuolla?
193
00:15:59,920 --> 00:16:02,320
Meille tulee hauva!
-Shiba inu.
194
00:16:02,400 --> 00:16:06,400
-Mikä?
-Se on se rotu.
195
00:16:06,480 --> 00:16:10,640
Se on se meemikoira,
se "oispa kaljaa" -koira. -Ai se?
196
00:16:10,720 --> 00:16:14,760
-Mikä? -Koira makaa peiton alla
ja sanoo "oispa kaljaa".
197
00:16:14,840 --> 00:16:17,880
Tämä.
-Joo, kai se on sama.
198
00:16:17,960 --> 00:16:22,160
Ihan parasta. -Nyt te voitte
tehdä noita meemejä.
199
00:16:22,240 --> 00:16:24,480
-Tulisitteks te kummiks?
-What?
200
00:16:24,560 --> 00:16:29,120
Joo, mehän ollaan todella hyviä
koiraihmisiä. -Rakastamme.
201
00:16:29,200 --> 00:16:32,600
-Just siks.
-Todellakin tullaan. Vai mitä?
202
00:16:32,680 --> 00:16:35,160
-Ihanaa! Jes!
203
00:16:35,240 --> 00:16:37,240
-Jes!
-Hei, mahtavaa.
204
00:16:37,320 --> 00:16:41,600
-Siitä tulee opaskoira, kakskielinen.
-Ruotsinkielinen.
205
00:16:41,680 --> 00:16:44,720
Ehdotan maljaa.
-Oispa kaljaa -koiralle.
206
00:16:44,800 --> 00:16:47,800
-Oispa kaljaa -koiralle.
-Se on shiba inu.
207
00:16:47,880 --> 00:16:51,680
-Shiba inulle.
-Oispa kaljaa -koiralle.
208
00:16:52,280 --> 00:16:55,840
Too many bottles of this wine
we can't pronounce.
209
00:16:55,920 --> 00:16:59,600
Too many bowls of that green,
no lucky charms.
210
00:16:59,920 --> 00:17:02,400
The maids come around too much.
211
00:17:03,920 --> 00:17:06,120
Parents ain't around enough.
212
00:17:07,840 --> 00:17:10,840
Too many joy rides in daddy's Jaguar.
213
00:17:11,840 --> 00:17:14,720
Too many white lies and white lines.
214
00:17:15,760 --> 00:17:19,360
Super rich kids
with nothing but loose ends.
215
00:17:19,680 --> 00:17:23,480
Super rich kids
with nothing but fake friends.
216
00:17:29,360 --> 00:17:31,400
No, mitäs tykkäät?
217
00:17:32,720 --> 00:17:34,840
Siis mihin toi viittaa?
218
00:17:36,240 --> 00:17:39,000
Niinku kaiken O ja A.
219
00:17:39,840 --> 00:17:43,920
Okei. -Ja sit samalla
vähän niinku Oona ja Arttu.
220
00:17:45,040 --> 00:17:49,200
Kaiken O ja A.
-Joo joo. Ihan sikahyvä.
221
00:17:49,280 --> 00:17:54,280
Eikö? Mua harmittaa, etten oo
aiemmin keksiny tätä. -Mut siis se...
222
00:17:54,360 --> 00:17:57,720
Se sanonta on "kaiken A ja O".
-Ei oo.
223
00:17:57,800 --> 00:18:00,080
Kaiken O ja A.
-Kaiken A ja O.
224
00:18:24,640 --> 00:18:26,760
Arttu. Ei vittu.
-No?
225
00:18:26,840 --> 00:18:32,320
Mä tilasin 10 000 pahvimukia ja
20 000 servettiä tällä painatuksella.
226
00:18:32,400 --> 00:18:36,720
Fuck. Mä meen sanomaan,
että vie ne takas.
227
00:18:37,880 --> 00:18:39,960
Ei, ei. Mä voin käydä ite.
228
00:18:48,640 --> 00:18:52,080
Se näyttää vähän pelottavalta.
Voitko sä käydä?
229
00:18:52,160 --> 00:18:54,160
Kiitos.
230
00:18:56,040 --> 00:19:00,240
Hei, sori! Vie vaan takas,
me ei tarvitakaan näitä.
231
00:19:00,320 --> 00:19:04,120
-Ei onnistu.
-Okei. Joo.
232
00:19:04,680 --> 00:19:07,960
Joo, ei pysty peruuttamaan
näitä enää.
233
00:19:09,520 --> 00:19:14,200
Ei helvetti. -Niistä saa vaikka
jonkun installaation tai jotain.
234
00:19:14,280 --> 00:19:16,720
Niinpä. Niinpä.
235
00:19:34,840 --> 00:19:36,920
Moi.
236
00:19:37,280 --> 00:19:39,440
Moi.
237
00:19:46,640 --> 00:19:48,840
Kiitos.
238
00:19:54,880 --> 00:19:57,040
Tuu ny sieltä.
239
00:19:57,640 --> 00:19:59,800
Okei. Moi.
240
00:20:07,000 --> 00:20:12,440
Vitun milleniaalit. Tässä sen näkee,
kun ei oo nälänhätiä ja sotia.
241
00:20:12,520 --> 00:20:15,280
-Kauas on tultu taistolaisista.
-Kyllä.
242
00:20:15,360 --> 00:20:20,360
Ja nää hoitaa meitä, kun me
ollaan kuset housussa hoitokodissa.
243
00:20:20,440 --> 00:20:22,720
Vittu sille!
-Sille.
244
00:20:26,200 --> 00:20:28,880
-Helvetin vaihdevuodet oikeesti.
245
00:20:28,960 --> 00:20:33,520
Jengi luulee, että mä itken,
mutta ei mua oikeesti kiinnosta.
246
00:20:33,600 --> 00:20:35,600
Milloin tää loppuu?
247
00:20:36,160 --> 00:20:38,320
Tekstit: Mirjami Ylinen
Yle
248
00:20:38,400 --> 00:20:39,400
248
00:20:40,305 --> 00:21:40,301