"Aikuiset" Kirjaprojekti

ID13211555
Movie Name"Aikuiset" Kirjaprojekti
Release Name AIKUISET - season 02 - episode 06 - Kirjaprojekti.fih
Year2021
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID13582920
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,360 --> 00:00:01,440 . 2 00:00:01,520 --> 00:00:03,800 Hello, hello, hello 3 00:00:03,880 --> 00:00:05,800 Too loud 4 00:00:05,880 --> 00:00:08,480 Too loud, too loud, too loud... 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,280 Oona? 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,680 Oona? 7 00:00:16,360 --> 00:00:19,480 Pitäiskö mennä illalla Harju kasiin syömään? 8 00:00:19,560 --> 00:00:22,680 Hitsi, mä lupasin jo nähä Arttuu. -Aa. 9 00:00:22,760 --> 00:00:27,280 Mennään sit joku toinen päivä. -Jep. Mennään joku toinen päivä. 10 00:00:28,600 --> 00:00:31,560 Moikka. -Moi. -Kivaa päivää. 11 00:00:34,960 --> 00:00:40,000 Arvaa mitä? Mä toteutan mun pitkä- aikasen haaveen ja kirjotan kirjan. 12 00:00:40,080 --> 00:00:44,920 Ai se on sun "pitkäaikanen haave"? -Ainahan mä jauhan kirjaprojektista. 13 00:00:45,000 --> 00:00:48,920 Me on tunnettu kuus vuotta etkä oo ikinä maininnu siitä. 14 00:00:49,000 --> 00:00:52,520 No, nyt otin viikon lomaa. Iskä hoitaa kahvilaa. 15 00:00:52,600 --> 00:00:55,920 Viikko on varmaan hyvä kirjan kirjottamiseen. 16 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 Sanoin Kuismallekin, että me ei ehitä nähä, kun pitää kirjottaa. 17 00:01:01,080 --> 00:01:05,680 Aivan, sä välttelet Kuismaa alottamalla "kirjaprojektin". 18 00:01:05,760 --> 00:01:09,680 Mitä? En tietenkään. Tää ei liity siihen... -Mihin? 19 00:01:10,120 --> 00:01:13,120 Kyllä sä tiiät. -Niin, mut sano se. 20 00:01:13,200 --> 00:01:17,360 Siihen, mitä tapahtu viikko sitten mun ja Pesson välillä, - 21 00:01:17,440 --> 00:01:21,360 koska mitään ei tapahtunu ja oon unohtanu sen jo. -Niinkö? 22 00:01:21,440 --> 00:01:24,360 Niin. Se oli virhe, joka johtui kännistä. 23 00:01:24,440 --> 00:01:27,320 Sä olit juonu puolikkaan bissen. -Niin? 24 00:01:27,400 --> 00:01:31,600 Sä tarviit joku kakskyt annosta alkoholia nousuhumalaan. 25 00:01:31,920 --> 00:01:36,600 Ehkä mun ferritiiniarvot, suola-arvot tai jotkut oli huonosti. 26 00:01:36,680 --> 00:01:39,400 Ne vaikuttaa sikana käyttäytymiseen. 27 00:01:39,480 --> 00:01:43,840 Oot sä varma, että tää ei oo tekosyy vältellä Kuismaa ja Pessoa? 28 00:01:43,920 --> 00:01:47,240 Olen, ja tää keskustelu on päättynyt. -Oke. 29 00:01:48,000 --> 00:01:52,280 Hei, mites stetson? Onks kulttuurista omimista? 30 00:01:52,680 --> 00:01:54,720 Ei mun mielestä, mut googlaa. 31 00:01:56,000 --> 00:02:02,074 Mainosta tuotettasi tai br 32 00:02:45,400 --> 00:02:49,000 Oot sä nähny missään mun juoksuvyötä? -Mm-mm. 33 00:02:49,080 --> 00:02:52,200 Onks sulla uus lippis? -Ei, tää on joku vanha. 34 00:02:52,280 --> 00:02:56,640 -Onko toi sama kun Kendallilla Successionissa? -En mä tiiä. 35 00:02:58,880 --> 00:03:05,040 -Sun hakuhistoriassa on "Kendall Roy baseball cap Succession S2 E9". 36 00:03:05,120 --> 00:03:09,360 -Katot sä mun hakuhistoriaa? -Oot sä koukussa Successioniin? 37 00:03:09,440 --> 00:03:12,800 -Itekin oot. -Mut en tilaa idolini lippistä. 38 00:03:12,880 --> 00:03:17,480 -Kendall ei oo mun idoli. -Sähän olet se. -What? Ite oot Greg. 39 00:03:17,560 --> 00:03:21,960 -Greg?! Needy, avuton änkyttäjä. Mussa ei oo mitään samaa! 40 00:03:22,040 --> 00:03:24,440 -Greghän on oikeesti se mastermind. 41 00:03:24,520 --> 00:03:28,440 -Ihan sama, mä en ole Greg. Kaikki tietää, että mä oon Shiv. 42 00:03:28,520 --> 00:03:32,440 -Baby, kun sä et oo Shiv. Voit just ja just olla Willa. 43 00:03:32,520 --> 00:03:35,480 -Fine. Jos mä oon Willa, niin sä oot Connor. 44 00:03:35,560 --> 00:03:39,800 -Kukaan ei haluu olla Connor, vitun meganolo megaboomeri. 45 00:03:39,880 --> 00:03:43,360 -Mut sä et vaan voi itelles mitään, Connor. 46 00:03:43,440 --> 00:03:45,960 -Kuka on sit mun trophy wife? -Hei! 47 00:03:46,040 --> 00:03:49,880 Kenellä on vanhusvaipat vuotanu? Oot se sinä, Connor? 48 00:04:02,320 --> 00:04:06,840 Moro. Mitä sä täällä teet? Luulin, että käyt vaan mun kahvilassa. 49 00:04:06,920 --> 00:04:11,840 Oon tosi pahoillani. Tää on lähellä kouluu. -Välkkä kestää vaan vartin. 50 00:04:11,920 --> 00:04:17,120 -Mitä sä ite teet täällä? -Jos et kerro kellekään, mä kirjotan mun kirjaa. 51 00:04:17,480 --> 00:04:22,320 Todella siistiä. -Todella. -Sehän on sairaan vaikeeta. 52 00:04:22,400 --> 00:04:26,960 -Siskopuoli sai burnoutin, kun teki kirjaa alatiesynnytyksestä. 53 00:04:27,040 --> 00:04:32,000 -Kirjottaminen vaatii itsekuria. Pitää lähestyä omia epävarmuuksiaan. 54 00:04:32,080 --> 00:04:35,560 Onhan se tosi vaikeeta, mutta myös tosi antosaa. 55 00:04:35,640 --> 00:04:38,280 (Puhelin.) Sori. Äh, Kuisma. 56 00:04:38,360 --> 00:04:43,400 Se ei tajua, että en todellakaan ehdi vastailla sille koko ajan, - 57 00:04:43,480 --> 00:04:46,960 koska mun pitäis olla koko ajan kirjottamassa. 58 00:04:47,040 --> 00:04:51,320 Miehet on usein esteenä naisten urapyrkimyksille. -Jep. 59 00:04:57,400 --> 00:05:00,560 Ja Kuisma on yrittäny soittaa koko päivän. 60 00:05:00,640 --> 00:05:03,880 Nyt se laitto viestiä, että se haluais jutella. 61 00:05:03,960 --> 00:05:08,840 Se ei tajua, että mä en ehdi. -Pitäiskö sun kertoo sille Pessosta? 62 00:05:08,920 --> 00:05:14,000 Sillon ei edelleenkään tapahtunu mitään. -Sillonhan siitä voi kertoa. 63 00:05:14,080 --> 00:05:19,440 -No, me löydetään varmasti joku toinen. Hyvä, kiitti. Pärjäile. 64 00:05:19,520 --> 00:05:21,440 Moi. 65 00:05:21,520 --> 00:05:24,640 Moi. Hieno aikuiskämppä sulla. 66 00:05:24,720 --> 00:05:26,600 Kiitos. 67 00:05:28,600 --> 00:05:32,840 Miksei kukaan sanonu, että kirjottaminen on niin vaikeeta? 68 00:05:32,920 --> 00:05:36,840 En tajua, miten kukaan kirjottaa 1000-sivusen kirjan. 69 00:05:36,920 --> 00:05:40,760 Mä en keksi ees kahta lausetta. -Ne ei ite kirjota niitä. 70 00:05:40,840 --> 00:05:44,640 -Keksittekö jonkun, joka vois tuurata Havussa illan? 71 00:05:44,720 --> 00:05:46,840 Mä voin mennä. -Sun ei tarvii. 72 00:05:46,920 --> 00:05:52,600 Mutta mä haluan. Siinä voi tehä researchia kirjailijan positiosta käsin. 73 00:05:52,680 --> 00:05:57,680 Millasta on fine dining-vegaani- villiyrttiravintolan tarjoilija? 74 00:05:57,760 --> 00:06:02,440 Vai haluutko vältellä sekä Kuismaa että Pessoa että kirjaa? 75 00:06:02,520 --> 00:06:07,480 Ei, vaan mä autan Tuukkaa. -Just joo. -Kiitti. 76 00:06:07,760 --> 00:06:12,160 Onks toi Succession? En kestäny sitä, ne ihmiset on niin hirveitä. 77 00:06:12,240 --> 00:06:16,440 Ne on rakkaudettoman kasvatuksen ja tuhokapitalismin uhreja! 78 00:06:16,520 --> 00:06:18,960 -Sano Artulle, että mä en oo Kendall. 79 00:06:19,040 --> 00:06:23,640 Onks se se, jolla on syömishäiriö ja suhde sen äitipuolen kanssa? 80 00:06:23,720 --> 00:06:28,360 Mitä sarjaa sä oot kattonu? -Eikö toi oo Successionistä? -Ei ole! 81 00:06:28,440 --> 00:06:30,520 Ja noin. -Kiitti. 82 00:06:35,600 --> 00:06:37,480 Onks Oona missä? 83 00:06:38,480 --> 00:06:40,520 Sillä on toi... toi... 84 00:06:41,840 --> 00:06:43,760 Mononukleoosi. 85 00:06:45,600 --> 00:06:48,440 Okei, siis sillä on pusutauti? -Juu. 86 00:06:48,760 --> 00:06:53,320 Joo... No, oke, ei siinä. 87 00:06:53,400 --> 00:06:56,360 Tota... Kiitti kahvista. Moi. 88 00:06:58,000 --> 00:07:03,320 Ei sil oikeesti oo mononukleoosi? -Ei. Se kirjottaa kirjaa. -Okei. Vau. 89 00:07:03,400 --> 00:07:08,280 -Kirjan kirjottamisellahan tienaa vielä vähemmän kun kahvilan pidolla. 90 00:07:08,360 --> 00:07:11,960 -Mistä tiiät? -Siitä, että oon kirjottanu kirjan. 91 00:07:12,040 --> 00:07:14,080 -"Miten olet mulkku" -oppaan? 92 00:07:14,160 --> 00:07:17,080 -Harlekiiniromaanin. 2000-luvun alussa. 93 00:07:17,160 --> 00:07:21,280 Kun etsin itseäni ja viihdekäytin kokaiinia. -Onks se tää? 94 00:07:22,000 --> 00:07:24,720 -Joo, just toi. Hunajainen kolo. 95 00:07:24,800 --> 00:07:28,960 -2000-luvun alus oli kai ok myydä kirjaa naisen tisseillä? 96 00:07:29,040 --> 00:07:31,120 -Kustannustoimittaja vaati. 97 00:07:31,200 --> 00:07:35,520 Mä oisin halunnu perseen. Se ois sopinu nimeenkin paremmin. 98 00:07:35,600 --> 00:07:37,520 Ole hyvä ja poistu. 99 00:07:37,600 --> 00:07:41,840 Mitä? -Täällä ei puhuta halventavasti naisista. -Hyvä, Markku. 100 00:07:41,920 --> 00:07:46,320 -Mä puhun kirjan kannesta, en naisista. -Silti. Ole hyvä ja poistu. 101 00:07:46,400 --> 00:07:48,560 Jaaha. Sovitaan niin. 102 00:07:52,600 --> 00:07:55,400 -Oona ois ylpee susta. -Kiitos. 103 00:07:55,480 --> 00:08:00,360 Mut kai sä tiesit, että toi on about ainoo maksava asiakas täällä? 104 00:08:00,640 --> 00:08:02,680 Moi. -Moi. 105 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 Mä tulin vaan hakeen mun toiset kengät. 106 00:08:07,080 --> 00:08:10,120 Teen Tuukan ravintolassa yhen vuoron. 107 00:08:10,200 --> 00:08:14,760 Itse asiassa se on researchii, koska mä oon kirjailija. -Okei... 108 00:08:14,840 --> 00:08:16,720 Ehittäskö jutella hetki? 109 00:08:16,800 --> 00:08:21,720 Vitsi, sori. Mun pitää olla siellä tyyliin 5 minuutin päästä. 110 00:08:21,800 --> 00:08:26,640 Mites sen jälkeen? -Aattelin mennä vielä kirjottamaan. 111 00:08:26,720 --> 00:08:29,440 Hyvä saada havainnot tuoreena ylös. 112 00:08:31,120 --> 00:08:34,200 Oona, mikä sulla nyt on? -Ei mikään. 113 00:08:34,280 --> 00:08:35,880 Jes. Täällä ne oli. 114 00:08:35,960 --> 00:08:41,160 Ootko varma, ettei oo mikään? -Joo. Voidaan jutella vaikka huomenna. 115 00:08:43,080 --> 00:08:44,960 Joo. -Moi. 116 00:08:45,960 --> 00:08:47,960 Moikka. 117 00:08:49,880 --> 00:08:54,640 No, mä keskustelen asiasta johto- ryhmän ja omistajaportaan kanssa. 118 00:08:54,720 --> 00:08:58,880 Me toimitetaan vastatarjous huomenna kello 12 mennessä. 119 00:08:58,960 --> 00:09:01,440 Kiitos. Hienoa. Ja haista vittu. 120 00:09:01,520 --> 00:09:04,480 -"Haista vittu" ei yhtään toimi suomeks. 121 00:09:04,560 --> 00:09:06,480 (Koputus.) 122 00:09:06,560 --> 00:09:08,800 No, miltäs vaikuttaa? 123 00:09:08,880 --> 00:09:12,760 -Joo-o... -Ehkä me koeajetaan tää kuitenkin. 124 00:09:13,240 --> 00:09:16,920 -Mahtavaa. Haen avaimet, niin pääsette kokeileen. 125 00:09:17,000 --> 00:09:19,960 -Ei kai me oikeesti osteta tätä? -En mä tiiä! 126 00:09:20,040 --> 00:09:22,920 Ei koeajo maksa mitään. -Tää on hirvee! 127 00:09:23,000 --> 00:09:29,240 Coca-cola oli tästä. -Ei, ylempi. Ja jos asiakas haluu kuitin, paina tosta. 128 00:09:29,320 --> 00:09:35,640 Tästä? -Oot sä ennen tehny vuoroja? -En. Mä teen researchiä mun kirjaan. 129 00:09:35,720 --> 00:09:40,880 Mistäs se kertoo? -Mun kirja? Nooh... En mä oikeestaan tiiä vielä. 130 00:09:40,960 --> 00:09:45,520 Tai ehkä päähenkilö on elämäänsä kyllästynyt tarjoilija, - 131 00:09:45,600 --> 00:09:50,920 joka tajuaa, että se vihaa elämäänsä, ja kirja alkaa siitä. 132 00:09:52,200 --> 00:09:55,400 Okei. -En siis tarkota sua tietenkään. 133 00:09:55,480 --> 00:10:00,480 Mähän teen researchiä jonkun toisen tarjoilijan elämästä. En sun. 134 00:10:00,560 --> 00:10:03,520 Pitäiskö sun ottaa noitten juomatilaukset? 135 00:10:03,600 --> 00:10:06,120 Jes. Otan noitten juomatilaukset. 136 00:10:07,240 --> 00:10:09,040 Kuka toi on? 137 00:10:09,120 --> 00:10:13,440 Terve. Eli teille tulis...? Tai mitä sulle tulis? -Kasvis... 138 00:10:13,520 --> 00:10:17,280 Sori sori! Heti täältä... 139 00:10:17,880 --> 00:10:20,880 Oi, anteeks. Noin. 140 00:10:21,240 --> 00:10:25,520 Kasvismenu, jes? -Siihen viinipaketti. -Viinipaketti. 141 00:10:25,600 --> 00:10:29,120 Saisko alkuun vielä Cuba Libren? -Anteeks minkä? 142 00:10:29,200 --> 00:10:33,640 Kulta, tää ei oo mikään Sedula. -Mä tiedän, tää on ysäritilaus. 143 00:10:33,720 --> 00:10:36,640 Mutta mä haluisin Cuba Libren. -Harmi. 144 00:10:36,720 --> 00:10:39,200 Listassa on kaikki meidän viinit. 145 00:10:39,280 --> 00:10:43,240 Meillä ei valitettavasti oo nyt mitään kuubalaista. 146 00:10:46,320 --> 00:10:49,240 Oi! Sori. Mä oon hetken tässä. 147 00:10:49,720 --> 00:10:55,200 Mitä sulle tuli? -Kasvismenu ja viinipaketti. 148 00:10:56,320 --> 00:11:00,920 Jes. Okei. Mä palaan hetken päästä tähän. 149 00:11:01,320 --> 00:11:03,400 Hyvin menee! 150 00:11:05,920 --> 00:11:08,480 (Nainen:) ...Siis mitä helvettiä? 151 00:11:08,800 --> 00:11:12,960 Jes. Hyvin menee. Eihän meillä ollu kuubalaisia viinejä? 152 00:11:13,240 --> 00:11:16,880 Pitäiskö sanoo Oonalle, että tätä mä en tue? 153 00:11:16,960 --> 00:11:21,280 Sitä, että hän lomailee ja mä hoidan kahvilaa, - 154 00:11:21,360 --> 00:11:25,720 kun se kirjottaa kirjaa, jota se ei tuu koskaan kirjottamaan. 155 00:11:25,800 --> 00:11:28,240 Mistä sä sen tiedät? 156 00:11:30,080 --> 00:11:34,000 Pienenä Oona sai ahdistus- kohtauksen, kun ei keksiny, - 157 00:11:34,080 --> 00:11:38,640 mitä kirjottaa isänpäiväkorttiin ja kirjotti lopulta "onnea". 158 00:11:39,080 --> 00:11:43,800 Joten vähän vaikee uskoa, että se kirjottas kokonaisen kirjan. 159 00:11:43,880 --> 00:11:49,120 Mutta uskomattomia juttuja tapahtuu koko ajan. -Ai. Kuten mitä? 160 00:11:49,200 --> 00:11:53,200 Se, että sä olit ensin haastamassa mua oikeuteen siitä, - 161 00:11:53,280 --> 00:11:56,440 että mä "loukkaan juristin ammattietiikkaa" - 162 00:11:56,520 --> 00:12:00,600 hometalo-oikeudenkäynnissä, vaikka mä vaan vitsailin. 163 00:12:00,680 --> 00:12:05,440 Ja tässä me ollaan, pariskuntana Temppari-koukussa. -Totta. 164 00:12:05,520 --> 00:12:10,200 Tiiätkö, mä mietin koko ajan, onko tää sosiaalipornoa. -Sama. 165 00:12:10,480 --> 00:12:15,400 Mut samalla tekis mieli kattoo Miran ja Valton iltanuotio uusiks. 166 00:12:17,120 --> 00:12:23,000 Kun tuo seurue kysy, mistä ne osterivinjetit on, niin arvaa mitä? 167 00:12:23,680 --> 00:12:29,520 Vinokkaat. -Niin. Olin sanomassa ensin, että sori, ei mitään hajua. 168 00:12:29,600 --> 00:12:34,960 Mutta sitten tajusin, että kirjailijan täytyy nimenomaan keksiä asioita. 169 00:12:35,040 --> 00:12:38,880 Päätin sanoa, että ne on kalastettu Pohjois-Italiassa. 170 00:12:38,960 --> 00:12:43,120 Eiks oo ihan sairaan uskottava? -Osterivinokas on sieni. 171 00:12:44,000 --> 00:12:49,440 Sitä ei kalasteta, sitä viljellään. -Aa. No, tuskin ne sitä tietää. 172 00:12:49,960 --> 00:12:53,560 Eikä! Oona? Mä katoinkin, että oot se sinä. 173 00:12:54,040 --> 00:12:57,560 Ylva! Moi! Mitä Ylva? 174 00:12:57,640 --> 00:13:01,360 Mitä kuuluu? Oot sä ruvennu tarjoileen? -En... En. 175 00:13:01,440 --> 00:13:05,280 Mä teen researchia mun kirjaa varten. Kirjaprojektia. 176 00:13:05,360 --> 00:13:10,000 Hyvä tutustuu tavallisiinkin ammatteihin välillä. Mitäs sulle? 177 00:13:10,080 --> 00:13:14,840 Mäkin kirjotan. Tai yritän, mutta jäätävä prokrastinaatio päällä. 178 00:13:14,920 --> 00:13:17,480 Sama homma. Mistä sun kirja kertoo? 179 00:13:17,560 --> 00:13:22,080 Se on puoli-autofiktiivinen feministinen manifestirunoteos - 180 00:13:22,160 --> 00:13:27,360 inkeriläisnaisten vaietusta historiasta ja ylisukupolvisista traumoista. 181 00:13:27,440 --> 00:13:29,440 Niin, tuo aihe. Kyl mä tiiän. 182 00:13:29,520 --> 00:13:33,560 Mä olin menossa illalla nuorten kirjailijoiden gaalaan, - 183 00:13:33,640 --> 00:13:38,400 mutta teksti on niin vaihees, että pakko skippaa. Sä varmaan meet? 184 00:13:38,480 --> 00:13:43,160 Joo... Joo. Tai pitää vähän kattoo. Mutta mahdollisesti. 185 00:13:43,240 --> 00:13:48,760 Mulla on sama vaihe, että teksti on tosi vaiheessa. Pitää miettii, ehtiikö. 186 00:13:48,840 --> 00:13:52,800 Ja saanko jonkun avecin, kun mä oon niin introvertti. 187 00:13:52,880 --> 00:13:57,000 Mä en voi mennä yksin. Oon tämmönen perus kirjailija. 188 00:13:57,720 --> 00:14:01,920 Mä voin forwardaa mun kutsun sulle, jos haluut avecin mukaan. 189 00:14:02,000 --> 00:14:05,360 Aa. No, kiitti. Ei tarvii, mutta kiitti. 190 00:14:05,440 --> 00:14:10,560 Oli ihan sairaan kiva nähä, Ylva. Kiitos, Ylva. Nähään myöhemmin. 191 00:14:11,320 --> 00:14:17,840 Elli, mun pitää mennä, mutta tehän varmaan pärjäilette täällä kahestaan. 192 00:14:17,920 --> 00:14:21,320 Tsemppiä, pidä lippu korkeella ja näin. 193 00:14:22,400 --> 00:14:24,280 Moikka! 194 00:14:33,760 --> 00:14:38,920 Niin, mä sain siltä kutsun johonkin nuorten kirjailijoiden gaalaan, - 195 00:14:39,000 --> 00:14:41,680 mutta mitä helvettiä mä laitan päälle? 196 00:14:41,760 --> 00:14:46,600 Mul on yks ihan vitun leija mekko, jonka tein Ellinooralle musavideoon. 197 00:14:46,680 --> 00:14:50,040 Lainaisin sitä, mutta se on mun työhuoneella. 198 00:14:50,120 --> 00:14:52,400 Mutta mä oon sun työhuoneella. 199 00:14:52,480 --> 00:14:56,880 En mä voi mennä kotiin, kun Kuisma on siellä ja kahvilassa on Pesso. 200 00:14:56,960 --> 00:15:01,200 Okei, välttelen niitä, koska en tiedä, mitä mun pitäis tehä. 201 00:15:01,280 --> 00:15:05,560 Varmaan pitäis sanoo Kuismalle, että oon ihastunu Pessoon - 202 00:15:05,640 --> 00:15:09,920 ja rakastan Kuismaa mutta enemmän kaverina kun poikaystävänä. 203 00:15:10,000 --> 00:15:15,520 Ehkä sä mietit vielä huomiseen. Soittele, jos tulee jotain. -Okei. Moi. 204 00:15:15,600 --> 00:15:20,040 Ihan vitun leija mekko. Vitun leija mek... Mitä vittuu? 205 00:15:20,280 --> 00:15:23,240 Se rata on ihan tossa noin. -Okei. 206 00:15:23,320 --> 00:15:26,360 -Oot sä valmis ampuun tykillä? -Joo. 207 00:15:28,800 --> 00:15:31,520 Ei kun en mä pysty. 208 00:15:31,600 --> 00:15:35,240 -Miks et? -Eiks tää Succession-larppi mee vähän yli? 209 00:15:35,320 --> 00:15:38,960 Mä oon pasifisti. Ja feministi ja vegaani, melkeen. 210 00:15:39,040 --> 00:15:43,680 -Miten nää liittyy savikiekkojen ampumiseen? -Monellakin tapaa. 211 00:15:43,760 --> 00:15:45,800 Ase symboloi vallankäyttöä. 212 00:15:45,880 --> 00:15:50,440 Ja metsästysvaatteet on toksisen maskuliinisuuden megailmentymä. 213 00:15:50,520 --> 00:15:54,960 Pelkästään tää tweedliivi asettaa mut sukupolvien miesketjuun, - 214 00:15:55,040 --> 00:15:59,080 jossa mä uusinnan jotain "tosimies metsästää" -diskurssia. 215 00:15:59,160 --> 00:16:01,440 Vaikka sen tekis kuinka läpällä, - 216 00:16:01,520 --> 00:16:06,400 silti mä seison tässä ase kädessä, miestenhousuissa ottamassa tilaa, - 217 00:16:06,480 --> 00:16:10,040 ja uusinnan ikivanhaa ripulipaskaa, mitä mä vihaan. 218 00:16:10,120 --> 00:16:14,160 -Totta. Sähän oot ihan oikeessa. Noinhan se just menee. 219 00:16:14,240 --> 00:16:20,000 Paitsi kuka sano, että jos joku asia ärsyttää, se pitäs ottaa omiin nimiin? 220 00:16:20,080 --> 00:16:24,000 Älä anna niitten voittaa. Kuka on sanonu näin? -Minä. 221 00:16:24,080 --> 00:16:29,080 -No ni. Sanonpahan vaan, että asiat voi tehä monella tavalla. Shiv. 222 00:16:31,760 --> 00:16:33,600 Okei, Kendall. 223 00:16:39,360 --> 00:16:44,560 Let's get it crunk, we gon' have fun Up on up in this dancerie 224 00:16:44,640 --> 00:16:49,400 We got ya open, now ya floatin' So you gots to dance for me... 225 00:16:49,480 --> 00:16:53,400 Tota... Eiks tän pitäny olla gaala? -Aa, joo. 226 00:16:54,000 --> 00:16:57,080 Se "gaala" oli läppä siinä kutsussa. 227 00:16:57,920 --> 00:17:01,400 Okei. Mistäs se ois pitäny tajuta? 228 00:17:01,480 --> 00:17:06,360 Siinä oli lainausmerkit. Tää on "gaala". Se oli se vitsi. 229 00:17:06,440 --> 00:17:09,120 Onks kirjailijat aina näin hauskoja? 230 00:17:09,200 --> 00:17:12,040 Sori mitä? -Ei mitään. Hauskaa iltaa. 231 00:17:13,400 --> 00:17:16,720 Niin, siis tää oli lainausmerkeissä gaala. 232 00:17:16,800 --> 00:17:20,200 Eli tää ei ookaan oikea gaala, vaan "gaala". 233 00:17:20,680 --> 00:17:25,680 Niin! Ja täällä on kaikki maailman coolit. 234 00:17:25,760 --> 00:17:30,000 Täällä on Elsa Tölli ja Natalia Kallio. Mä en kestä! 235 00:17:30,800 --> 00:17:33,560 Täällä on Sofi Oksanen farkuissa. 236 00:17:33,640 --> 00:17:39,320 Kuka ees tiesi, että se omistaa housuja? Mä oon aivan ylipukeutunu. 237 00:17:40,080 --> 00:17:44,240 Mitä mä sanon, jos joku kysyy, miks mulla on prinsessa-asu? 238 00:17:44,320 --> 00:17:47,960 Sano, että se liittyy sun romaaniin. -Niin, niinpä. 239 00:17:48,040 --> 00:17:52,480 Se on feministinen satiiri prinsessa-instituutiosta ja... - 240 00:17:52,560 --> 00:17:57,280 globaalin markkinatalouden aiheuttamista ulkonäköpaineista - 241 00:17:57,360 --> 00:18:02,280 ja että Disney-prinsessat symboloi postkapitalismia ja konsumerismia. 242 00:18:02,360 --> 00:18:07,640 Ehkä mä ryyppään hetken ja kattelen meininkiä. -Hyvin se menee! 243 00:18:07,720 --> 00:18:09,600 Äh, oota... 244 00:18:09,960 --> 00:18:12,840 Ei! Nyt Kuisma taas soittaa. 245 00:18:12,920 --> 00:18:17,040 Miks se soittaa mulle, kun mä en halua jutella sen kanssa? 246 00:18:17,120 --> 00:18:19,840 Se ei tajua, että mulla on hirvee kiire! 247 00:18:22,760 --> 00:18:25,720 Arttu, mä soittelen myöhemmin. 248 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 Moi. -Moi. 249 00:18:35,960 --> 00:18:38,600 Mistä sä tiesit, että mä oon täällä? 250 00:18:39,320 --> 00:18:44,360 Sä teit täältä joku 30 Instagram- stoorii. Ei ollu kovin vaikee arvata. 251 00:18:44,840 --> 00:18:46,760 Niinpä. 252 00:18:47,560 --> 00:18:51,640 Mä haluun puhuu sun kanssa. -Eikö se voi oottaa? 253 00:18:51,720 --> 00:18:54,600 Ei. Itse asiassa tää ei voi nyt oottaa. 254 00:18:55,760 --> 00:18:57,560 Okei. 255 00:18:57,640 --> 00:19:02,160 Oon viikon ajan yrittäny puhuu sulle, mutta sulla on aina töitä - 256 00:19:02,240 --> 00:19:06,080 tai pakko nähä Arttuu tai sulla on joku kirjaprojekti. 257 00:19:06,160 --> 00:19:08,920 Mulla nyt vaan on ollu paljon kaikkee. 258 00:19:10,440 --> 00:19:13,520 No, mun mielestä tää ei toimi näin. -Mikä? 259 00:19:13,600 --> 00:19:16,120 No tämä. Meidän suhde. 260 00:19:16,200 --> 00:19:20,160 Sulla selkeesti on joku, mut sä väität, ettei oo mikään, - 261 00:19:20,240 --> 00:19:24,040 ja kun yritän puhuu sulle, sä välttelet mua viikon. 262 00:19:24,120 --> 00:19:26,000 E-en mä oo vältelly. 263 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 Sä keksit jonkun kirjaproggiksen - 264 00:19:28,720 --> 00:19:33,640 ja tuut kirjailijagaalaan mieluummin kun puhut mun kanssa. 265 00:19:33,720 --> 00:19:39,320 Tää ei itse asiassa oo mikään gaala, kun se olikin joku läppä... 266 00:19:39,400 --> 00:19:42,960 Hauska läppä. Osaat sä puhua mistään vakavasta? 267 00:19:43,040 --> 00:19:46,640 No en mä tiiä. Mitä mä nyt muka voin sanoa? 268 00:19:46,720 --> 00:19:49,040 Sä voit kertoa, mikä sulla on. 269 00:19:51,000 --> 00:19:53,760 Ei mulla oo mikään. -Älä viitti. 270 00:19:59,720 --> 00:20:02,840 Jos et sä puhu, niin mä sit puhun. 271 00:20:09,160 --> 00:20:13,240 Minusta tuntuu, että sä et enää halua olla mun kanssa. 272 00:20:15,240 --> 00:20:18,920 Jostain syystä sä et pysty sanoon, mistä se johtuu. 273 00:20:19,000 --> 00:20:21,880 Mihin sulla on tietenkin täys oikeus. 274 00:20:25,280 --> 00:20:29,360 Mä oisin toivonu, että sä voisit olla mulle rehellinen. 275 00:20:29,440 --> 00:20:34,520 Että me oltais voitu hoitaa tää niin kun aikuiset. -Hoitaa? Siis mikä? 276 00:20:35,760 --> 00:20:40,480 En tiedä, voinko olla ihmisen kanssa, joka ei pysty oleen rehellinen. 277 00:20:40,560 --> 00:20:42,360 Aiot sä jättää mut? 278 00:20:43,960 --> 00:20:47,520 Ilmeisesti mun on pakko jättää sut, koska näköjään - 279 00:20:47,600 --> 00:20:50,520 sä et osaa jättää mua, vaikka haluisit. 280 00:20:50,600 --> 00:20:55,200 Jos mä nyt oon aivan väärässä, niin sä voit sanoo sen nyt. 281 00:20:55,280 --> 00:20:57,040 Nyt ois se hetki. 282 00:21:09,360 --> 00:21:11,240 Okei. 283 00:21:12,160 --> 00:21:14,160 Oot sä mulle vihanen? 284 00:21:15,360 --> 00:21:17,240 En mä oo sulle vihanen. 285 00:21:17,320 --> 00:21:22,600 Mä oon vaan jotenkin tosi... helvetin surullinen, että tässä kävi näin. 286 00:21:26,000 --> 00:21:31,240 Voidaanko me vaikka ees halata? -Ei. Meidän ei ehkä kannata nyt halata. 287 00:21:34,880 --> 00:21:36,760 No ni. 288 00:21:40,480 --> 00:21:44,000 Everything and nothing always haunts me 289 00:21:48,120 --> 00:21:54,160 I know you're trying I know you're trying 290 00:21:56,640 --> 00:22:00,200 Waiting for your moment to fall on me         291 00:22:04,320 --> 00:22:10,480 I saw you trying I saw you trying         292 00:22:11,000 --> 00:22:15,000 Maybe if you let me be your lover 293 00:22:15,080 --> 00:22:19,320 Maybe if you tried then I would not bother...         294 00:22:19,400 --> 00:22:22,200 Teksti: Eeva-Maria Marttila Yle 295 00:22:22,280 --> 00:22:23,280 295 00:22:24,305 --> 00:23:24,698 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm