"Aikuiset" Kirjaprojekti
ID | 13211555 |
---|---|
Movie Name | "Aikuiset" Kirjaprojekti |
Release Name | AIKUISET - season 02 - episode 06 - Kirjaprojekti.fih |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 13582920 |
Format | srt |
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,440
.
2
00:00:01,520 --> 00:00:03,800
Hello, hello, hello
3
00:00:03,880 --> 00:00:05,800
Too loud
4
00:00:05,880 --> 00:00:08,480
Too loud, too loud, too loud...
5
00:00:11,360 --> 00:00:13,280
Oona?
6
00:00:13,800 --> 00:00:15,680
Oona?
7
00:00:16,360 --> 00:00:19,480
Pitäiskö mennä illalla
Harju kasiin syömään?
8
00:00:19,560 --> 00:00:22,680
Hitsi, mä lupasin jo nähä Arttuu.
-Aa.
9
00:00:22,760 --> 00:00:27,280
Mennään sit joku toinen päivä.
-Jep. Mennään joku toinen päivä.
10
00:00:28,600 --> 00:00:31,560
Moikka. -Moi. -Kivaa päivää.
11
00:00:34,960 --> 00:00:40,000
Arvaa mitä? Mä toteutan mun pitkä-
aikasen haaveen ja kirjotan kirjan.
12
00:00:40,080 --> 00:00:44,920
Ai se on sun "pitkäaikanen haave"?
-Ainahan mä jauhan kirjaprojektista.
13
00:00:45,000 --> 00:00:48,920
Me on tunnettu kuus vuotta
etkä oo ikinä maininnu siitä.
14
00:00:49,000 --> 00:00:52,520
No, nyt otin viikon lomaa.
Iskä hoitaa kahvilaa.
15
00:00:52,600 --> 00:00:55,920
Viikko on varmaan hyvä
kirjan kirjottamiseen.
16
00:00:56,000 --> 00:01:01,000
Sanoin Kuismallekin, että
me ei ehitä nähä, kun pitää kirjottaa.
17
00:01:01,080 --> 00:01:05,680
Aivan, sä välttelet Kuismaa
alottamalla "kirjaprojektin".
18
00:01:05,760 --> 00:01:09,680
Mitä? En tietenkään.
Tää ei liity siihen... -Mihin?
19
00:01:10,120 --> 00:01:13,120
Kyllä sä tiiät. -Niin, mut sano se.
20
00:01:13,200 --> 00:01:17,360
Siihen, mitä tapahtu viikko sitten
mun ja Pesson välillä, -
21
00:01:17,440 --> 00:01:21,360
koska mitään ei tapahtunu
ja oon unohtanu sen jo. -Niinkö?
22
00:01:21,440 --> 00:01:24,360
Niin. Se oli virhe,
joka johtui kännistä.
23
00:01:24,440 --> 00:01:27,320
Sä olit juonu puolikkaan bissen.
-Niin?
24
00:01:27,400 --> 00:01:31,600
Sä tarviit joku kakskyt annosta
alkoholia nousuhumalaan.
25
00:01:31,920 --> 00:01:36,600
Ehkä mun ferritiiniarvot,
suola-arvot tai jotkut oli huonosti.
26
00:01:36,680 --> 00:01:39,400
Ne vaikuttaa sikana käyttäytymiseen.
27
00:01:39,480 --> 00:01:43,840
Oot sä varma, että tää ei oo
tekosyy vältellä Kuismaa ja Pessoa?
28
00:01:43,920 --> 00:01:47,240
Olen, ja tää keskustelu on päättynyt.
-Oke.
29
00:01:48,000 --> 00:01:52,280
Hei, mites stetson?
Onks kulttuurista omimista?
30
00:01:52,680 --> 00:01:54,720
Ei mun mielestä, mut googlaa.
31
00:01:56,000 --> 00:02:02,074
Mainosta tuotettasi tai br
32
00:02:45,400 --> 00:02:49,000
Oot sä nähny missään
mun juoksuvyötä? -Mm-mm.
33
00:02:49,080 --> 00:02:52,200
Onks sulla uus lippis?
-Ei, tää on joku vanha.
34
00:02:52,280 --> 00:02:56,640
-Onko toi sama kun Kendallilla
Successionissa? -En mä tiiä.
35
00:02:58,880 --> 00:03:05,040
-Sun hakuhistoriassa on "Kendall
Roy baseball cap Succession S2 E9".
36
00:03:05,120 --> 00:03:09,360
-Katot sä mun hakuhistoriaa?
-Oot sä koukussa Successioniin?
37
00:03:09,440 --> 00:03:12,800
-Itekin oot.
-Mut en tilaa idolini lippistä.
38
00:03:12,880 --> 00:03:17,480
-Kendall ei oo mun idoli.
-Sähän olet se. -What? Ite oot Greg.
39
00:03:17,560 --> 00:03:21,960
-Greg?! Needy, avuton änkyttäjä.
Mussa ei oo mitään samaa!
40
00:03:22,040 --> 00:03:24,440
-Greghän on oikeesti se mastermind.
41
00:03:24,520 --> 00:03:28,440
-Ihan sama, mä en ole Greg.
Kaikki tietää, että mä oon Shiv.
42
00:03:28,520 --> 00:03:32,440
-Baby, kun sä et oo Shiv.
Voit just ja just olla Willa.
43
00:03:32,520 --> 00:03:35,480
-Fine. Jos mä oon Willa,
niin sä oot Connor.
44
00:03:35,560 --> 00:03:39,800
-Kukaan ei haluu olla Connor,
vitun meganolo megaboomeri.
45
00:03:39,880 --> 00:03:43,360
-Mut sä et vaan voi itelles mitään,
Connor.
46
00:03:43,440 --> 00:03:45,960
-Kuka on sit mun trophy wife?
-Hei!
47
00:03:46,040 --> 00:03:49,880
Kenellä on vanhusvaipat vuotanu?
Oot se sinä, Connor?
48
00:04:02,320 --> 00:04:06,840
Moro. Mitä sä täällä teet? Luulin,
että käyt vaan mun kahvilassa.
49
00:04:06,920 --> 00:04:11,840
Oon tosi pahoillani. Tää on lähellä
kouluu. -Välkkä kestää vaan vartin.
50
00:04:11,920 --> 00:04:17,120
-Mitä sä ite teet täällä? -Jos et kerro
kellekään, mä kirjotan mun kirjaa.
51
00:04:17,480 --> 00:04:22,320
Todella siistiä. -Todella.
-Sehän on sairaan vaikeeta.
52
00:04:22,400 --> 00:04:26,960
-Siskopuoli sai burnoutin,
kun teki kirjaa alatiesynnytyksestä.
53
00:04:27,040 --> 00:04:32,000
-Kirjottaminen vaatii itsekuria. Pitää
lähestyä omia epävarmuuksiaan.
54
00:04:32,080 --> 00:04:35,560
Onhan se tosi vaikeeta,
mutta myös tosi antosaa.
55
00:04:35,640 --> 00:04:38,280
(Puhelin.)
Sori. Äh, Kuisma.
56
00:04:38,360 --> 00:04:43,400
Se ei tajua, että en todellakaan
ehdi vastailla sille koko ajan, -
57
00:04:43,480 --> 00:04:46,960
koska mun pitäis olla
koko ajan kirjottamassa.
58
00:04:47,040 --> 00:04:51,320
Miehet on usein esteenä
naisten urapyrkimyksille. -Jep.
59
00:04:57,400 --> 00:05:00,560
Ja Kuisma on yrittäny soittaa
koko päivän.
60
00:05:00,640 --> 00:05:03,880
Nyt se laitto viestiä,
että se haluais jutella.
61
00:05:03,960 --> 00:05:08,840
Se ei tajua, että mä en ehdi.
-Pitäiskö sun kertoo sille Pessosta?
62
00:05:08,920 --> 00:05:14,000
Sillon ei edelleenkään tapahtunu
mitään. -Sillonhan siitä voi kertoa.
63
00:05:14,080 --> 00:05:19,440
-No, me löydetään varmasti
joku toinen. Hyvä, kiitti. Pärjäile.
64
00:05:19,520 --> 00:05:21,440
Moi.
65
00:05:21,520 --> 00:05:24,640
Moi. Hieno aikuiskämppä sulla.
66
00:05:24,720 --> 00:05:26,600
Kiitos.
67
00:05:28,600 --> 00:05:32,840
Miksei kukaan sanonu,
että kirjottaminen on niin vaikeeta?
68
00:05:32,920 --> 00:05:36,840
En tajua, miten kukaan
kirjottaa 1000-sivusen kirjan.
69
00:05:36,920 --> 00:05:40,760
Mä en keksi ees kahta lausetta.
-Ne ei ite kirjota niitä.
70
00:05:40,840 --> 00:05:44,640
-Keksittekö jonkun,
joka vois tuurata Havussa illan?
71
00:05:44,720 --> 00:05:46,840
Mä voin mennä.
-Sun ei tarvii.
72
00:05:46,920 --> 00:05:52,600
Mutta mä haluan. Siinä voi tehä
researchia kirjailijan positiosta käsin.
73
00:05:52,680 --> 00:05:57,680
Millasta on fine dining-vegaani-
villiyrttiravintolan tarjoilija?
74
00:05:57,760 --> 00:06:02,440
Vai haluutko vältellä sekä Kuismaa
että Pessoa että kirjaa?
75
00:06:02,520 --> 00:06:07,480
Ei, vaan mä autan Tuukkaa.
-Just joo. -Kiitti.
76
00:06:07,760 --> 00:06:12,160
Onks toi Succession? En kestäny
sitä, ne ihmiset on niin hirveitä.
77
00:06:12,240 --> 00:06:16,440
Ne on rakkaudettoman kasvatuksen
ja tuhokapitalismin uhreja!
78
00:06:16,520 --> 00:06:18,960
-Sano Artulle, että mä en oo Kendall.
79
00:06:19,040 --> 00:06:23,640
Onks se se, jolla on syömishäiriö
ja suhde sen äitipuolen kanssa?
80
00:06:23,720 --> 00:06:28,360
Mitä sarjaa sä oot kattonu?
-Eikö toi oo Successionistä? -Ei ole!
81
00:06:28,440 --> 00:06:30,520
Ja noin. -Kiitti.
82
00:06:35,600 --> 00:06:37,480
Onks Oona missä?
83
00:06:38,480 --> 00:06:40,520
Sillä on toi... toi...
84
00:06:41,840 --> 00:06:43,760
Mononukleoosi.
85
00:06:45,600 --> 00:06:48,440
Okei, siis sillä on pusutauti? -Juu.
86
00:06:48,760 --> 00:06:53,320
Joo... No, oke, ei siinä.
87
00:06:53,400 --> 00:06:56,360
Tota... Kiitti kahvista. Moi.
88
00:06:58,000 --> 00:07:03,320
Ei sil oikeesti oo mononukleoosi?
-Ei. Se kirjottaa kirjaa. -Okei. Vau.
89
00:07:03,400 --> 00:07:08,280
-Kirjan kirjottamisellahan tienaa vielä
vähemmän kun kahvilan pidolla.
90
00:07:08,360 --> 00:07:11,960
-Mistä tiiät?
-Siitä, että oon kirjottanu kirjan.
91
00:07:12,040 --> 00:07:14,080
-"Miten olet mulkku" -oppaan?
92
00:07:14,160 --> 00:07:17,080
-Harlekiiniromaanin.
2000-luvun alussa.
93
00:07:17,160 --> 00:07:21,280
Kun etsin itseäni ja viihdekäytin
kokaiinia. -Onks se tää?
94
00:07:22,000 --> 00:07:24,720
-Joo, just toi. Hunajainen kolo.
95
00:07:24,800 --> 00:07:28,960
-2000-luvun alus oli kai ok
myydä kirjaa naisen tisseillä?
96
00:07:29,040 --> 00:07:31,120
-Kustannustoimittaja vaati.
97
00:07:31,200 --> 00:07:35,520
Mä oisin halunnu perseen.
Se ois sopinu nimeenkin paremmin.
98
00:07:35,600 --> 00:07:37,520
Ole hyvä ja poistu.
99
00:07:37,600 --> 00:07:41,840
Mitä? -Täällä ei puhuta halventavasti
naisista. -Hyvä, Markku.
100
00:07:41,920 --> 00:07:46,320
-Mä puhun kirjan kannesta,
en naisista. -Silti. Ole hyvä ja poistu.
101
00:07:46,400 --> 00:07:48,560
Jaaha. Sovitaan niin.
102
00:07:52,600 --> 00:07:55,400
-Oona ois ylpee susta.
-Kiitos.
103
00:07:55,480 --> 00:08:00,360
Mut kai sä tiesit, että toi on about
ainoo maksava asiakas täällä?
104
00:08:00,640 --> 00:08:02,680
Moi. -Moi.
105
00:08:03,720 --> 00:08:07,000
Mä tulin vaan hakeen
mun toiset kengät.
106
00:08:07,080 --> 00:08:10,120
Teen Tuukan ravintolassa
yhen vuoron.
107
00:08:10,200 --> 00:08:14,760
Itse asiassa se on researchii,
koska mä oon kirjailija. -Okei...
108
00:08:14,840 --> 00:08:16,720
Ehittäskö jutella hetki?
109
00:08:16,800 --> 00:08:21,720
Vitsi, sori. Mun pitää olla siellä
tyyliin 5 minuutin päästä.
110
00:08:21,800 --> 00:08:26,640
Mites sen jälkeen?
-Aattelin mennä vielä kirjottamaan.
111
00:08:26,720 --> 00:08:29,440
Hyvä saada havainnot tuoreena ylös.
112
00:08:31,120 --> 00:08:34,200
Oona, mikä sulla nyt on? -Ei mikään.
113
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
Jes. Täällä ne oli.
114
00:08:35,960 --> 00:08:41,160
Ootko varma, ettei oo mikään? -Joo.
Voidaan jutella vaikka huomenna.
115
00:08:43,080 --> 00:08:44,960
Joo. -Moi.
116
00:08:45,960 --> 00:08:47,960
Moikka.
117
00:08:49,880 --> 00:08:54,640
No, mä keskustelen asiasta johto-
ryhmän ja omistajaportaan kanssa.
118
00:08:54,720 --> 00:08:58,880
Me toimitetaan vastatarjous
huomenna kello 12 mennessä.
119
00:08:58,960 --> 00:09:01,440
Kiitos. Hienoa. Ja haista vittu.
120
00:09:01,520 --> 00:09:04,480
-"Haista vittu"
ei yhtään toimi suomeks.
121
00:09:04,560 --> 00:09:06,480
(Koputus.)
122
00:09:06,560 --> 00:09:08,800
No, miltäs vaikuttaa?
123
00:09:08,880 --> 00:09:12,760
-Joo-o...
-Ehkä me koeajetaan tää kuitenkin.
124
00:09:13,240 --> 00:09:16,920
-Mahtavaa. Haen avaimet,
niin pääsette kokeileen.
125
00:09:17,000 --> 00:09:19,960
-Ei kai me oikeesti osteta tätä?
-En mä tiiä!
126
00:09:20,040 --> 00:09:22,920
Ei koeajo maksa mitään.
-Tää on hirvee!
127
00:09:23,000 --> 00:09:29,240
Coca-cola oli tästä. -Ei, ylempi. Ja jos
asiakas haluu kuitin, paina tosta.
128
00:09:29,320 --> 00:09:35,640
Tästä? -Oot sä ennen tehny vuoroja?
-En. Mä teen researchiä mun kirjaan.
129
00:09:35,720 --> 00:09:40,880
Mistäs se kertoo? -Mun kirja?
Nooh... En mä oikeestaan tiiä vielä.
130
00:09:40,960 --> 00:09:45,520
Tai ehkä päähenkilö on
elämäänsä kyllästynyt tarjoilija, -
131
00:09:45,600 --> 00:09:50,920
joka tajuaa, että se vihaa elämäänsä,
ja kirja alkaa siitä.
132
00:09:52,200 --> 00:09:55,400
Okei. -En siis tarkota sua tietenkään.
133
00:09:55,480 --> 00:10:00,480
Mähän teen researchiä jonkun
toisen tarjoilijan elämästä. En sun.
134
00:10:00,560 --> 00:10:03,520
Pitäiskö sun ottaa
noitten juomatilaukset?
135
00:10:03,600 --> 00:10:06,120
Jes. Otan noitten juomatilaukset.
136
00:10:07,240 --> 00:10:09,040
Kuka toi on?
137
00:10:09,120 --> 00:10:13,440
Terve. Eli teille tulis...?
Tai mitä sulle tulis? -Kasvis...
138
00:10:13,520 --> 00:10:17,280
Sori sori! Heti täältä...
139
00:10:17,880 --> 00:10:20,880
Oi, anteeks. Noin.
140
00:10:21,240 --> 00:10:25,520
Kasvismenu, jes?
-Siihen viinipaketti. -Viinipaketti.
141
00:10:25,600 --> 00:10:29,120
Saisko alkuun vielä Cuba Libren?
-Anteeks minkä?
142
00:10:29,200 --> 00:10:33,640
Kulta, tää ei oo mikään Sedula.
-Mä tiedän, tää on ysäritilaus.
143
00:10:33,720 --> 00:10:36,640
Mutta mä haluisin Cuba Libren.
-Harmi.
144
00:10:36,720 --> 00:10:39,200
Listassa on kaikki meidän viinit.
145
00:10:39,280 --> 00:10:43,240
Meillä ei valitettavasti
oo nyt mitään kuubalaista.
146
00:10:46,320 --> 00:10:49,240
Oi! Sori. Mä oon hetken tässä.
147
00:10:49,720 --> 00:10:55,200
Mitä sulle tuli?
-Kasvismenu ja viinipaketti.
148
00:10:56,320 --> 00:11:00,920
Jes. Okei. Mä palaan
hetken päästä tähän.
149
00:11:01,320 --> 00:11:03,400
Hyvin menee!
150
00:11:05,920 --> 00:11:08,480
(Nainen:) ...Siis mitä helvettiä?
151
00:11:08,800 --> 00:11:12,960
Jes. Hyvin menee. Eihän
meillä ollu kuubalaisia viinejä?
152
00:11:13,240 --> 00:11:16,880
Pitäiskö sanoo Oonalle,
että tätä mä en tue?
153
00:11:16,960 --> 00:11:21,280
Sitä, että hän lomailee
ja mä hoidan kahvilaa, -
154
00:11:21,360 --> 00:11:25,720
kun se kirjottaa kirjaa,
jota se ei tuu koskaan kirjottamaan.
155
00:11:25,800 --> 00:11:28,240
Mistä sä sen tiedät?
156
00:11:30,080 --> 00:11:34,000
Pienenä Oona sai ahdistus-
kohtauksen, kun ei keksiny, -
157
00:11:34,080 --> 00:11:38,640
mitä kirjottaa isänpäiväkorttiin
ja kirjotti lopulta "onnea".
158
00:11:39,080 --> 00:11:43,800
Joten vähän vaikee uskoa,
että se kirjottas kokonaisen kirjan.
159
00:11:43,880 --> 00:11:49,120
Mutta uskomattomia juttuja
tapahtuu koko ajan. -Ai. Kuten mitä?
160
00:11:49,200 --> 00:11:53,200
Se, että sä olit ensin
haastamassa mua oikeuteen siitä, -
161
00:11:53,280 --> 00:11:56,440
että mä "loukkaan
juristin ammattietiikkaa" -
162
00:11:56,520 --> 00:12:00,600
hometalo-oikeudenkäynnissä,
vaikka mä vaan vitsailin.
163
00:12:00,680 --> 00:12:05,440
Ja tässä me ollaan, pariskuntana
Temppari-koukussa. -Totta.
164
00:12:05,520 --> 00:12:10,200
Tiiätkö, mä mietin koko ajan,
onko tää sosiaalipornoa. -Sama.
165
00:12:10,480 --> 00:12:15,400
Mut samalla tekis mieli kattoo
Miran ja Valton iltanuotio uusiks.
166
00:12:17,120 --> 00:12:23,000
Kun tuo seurue kysy, mistä ne
osterivinjetit on, niin arvaa mitä?
167
00:12:23,680 --> 00:12:29,520
Vinokkaat. -Niin. Olin sanomassa
ensin, että sori, ei mitään hajua.
168
00:12:29,600 --> 00:12:34,960
Mutta sitten tajusin, että kirjailijan
täytyy nimenomaan keksiä asioita.
169
00:12:35,040 --> 00:12:38,880
Päätin sanoa, että ne on
kalastettu Pohjois-Italiassa.
170
00:12:38,960 --> 00:12:43,120
Eiks oo ihan sairaan uskottava?
-Osterivinokas on sieni.
171
00:12:44,000 --> 00:12:49,440
Sitä ei kalasteta, sitä viljellään.
-Aa. No, tuskin ne sitä tietää.
172
00:12:49,960 --> 00:12:53,560
Eikä! Oona?
Mä katoinkin, että oot se sinä.
173
00:12:54,040 --> 00:12:57,560
Ylva! Moi! Mitä Ylva?
174
00:12:57,640 --> 00:13:01,360
Mitä kuuluu?
Oot sä ruvennu tarjoileen? -En... En.
175
00:13:01,440 --> 00:13:05,280
Mä teen researchia
mun kirjaa varten. Kirjaprojektia.
176
00:13:05,360 --> 00:13:10,000
Hyvä tutustuu tavallisiinkin
ammatteihin välillä. Mitäs sulle?
177
00:13:10,080 --> 00:13:14,840
Mäkin kirjotan. Tai yritän, mutta
jäätävä prokrastinaatio päällä.
178
00:13:14,920 --> 00:13:17,480
Sama homma.
Mistä sun kirja kertoo?
179
00:13:17,560 --> 00:13:22,080
Se on puoli-autofiktiivinen
feministinen manifestirunoteos -
180
00:13:22,160 --> 00:13:27,360
inkeriläisnaisten vaietusta historiasta
ja ylisukupolvisista traumoista.
181
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
Niin, tuo aihe. Kyl mä tiiän.
182
00:13:29,520 --> 00:13:33,560
Mä olin menossa illalla
nuorten kirjailijoiden gaalaan, -
183
00:13:33,640 --> 00:13:38,400
mutta teksti on niin vaihees, että
pakko skippaa. Sä varmaan meet?
184
00:13:38,480 --> 00:13:43,160
Joo... Joo. Tai pitää vähän kattoo.
Mutta mahdollisesti.
185
00:13:43,240 --> 00:13:48,760
Mulla on sama vaihe, että teksti on
tosi vaiheessa. Pitää miettii, ehtiikö.
186
00:13:48,840 --> 00:13:52,800
Ja saanko jonkun avecin,
kun mä oon niin introvertti.
187
00:13:52,880 --> 00:13:57,000
Mä en voi mennä yksin.
Oon tämmönen perus kirjailija.
188
00:13:57,720 --> 00:14:01,920
Mä voin forwardaa mun kutsun sulle,
jos haluut avecin mukaan.
189
00:14:02,000 --> 00:14:05,360
Aa. No, kiitti.
Ei tarvii, mutta kiitti.
190
00:14:05,440 --> 00:14:10,560
Oli ihan sairaan kiva nähä, Ylva.
Kiitos, Ylva. Nähään myöhemmin.
191
00:14:11,320 --> 00:14:17,840
Elli, mun pitää mennä, mutta tehän
varmaan pärjäilette täällä kahestaan.
192
00:14:17,920 --> 00:14:21,320
Tsemppiä,
pidä lippu korkeella ja näin.
193
00:14:22,400 --> 00:14:24,280
Moikka!
194
00:14:33,760 --> 00:14:38,920
Niin, mä sain siltä kutsun johonkin
nuorten kirjailijoiden gaalaan, -
195
00:14:39,000 --> 00:14:41,680
mutta mitä helvettiä
mä laitan päälle?
196
00:14:41,760 --> 00:14:46,600
Mul on yks ihan vitun leija mekko,
jonka tein Ellinooralle musavideoon.
197
00:14:46,680 --> 00:14:50,040
Lainaisin sitä,
mutta se on mun työhuoneella.
198
00:14:50,120 --> 00:14:52,400
Mutta mä oon sun työhuoneella.
199
00:14:52,480 --> 00:14:56,880
En mä voi mennä kotiin, kun Kuisma
on siellä ja kahvilassa on Pesso.
200
00:14:56,960 --> 00:15:01,200
Okei, välttelen niitä,
koska en tiedä, mitä mun pitäis tehä.
201
00:15:01,280 --> 00:15:05,560
Varmaan pitäis sanoo Kuismalle,
että oon ihastunu Pessoon -
202
00:15:05,640 --> 00:15:09,920
ja rakastan Kuismaa mutta enemmän
kaverina kun poikaystävänä.
203
00:15:10,000 --> 00:15:15,520
Ehkä sä mietit vielä huomiseen.
Soittele, jos tulee jotain. -Okei. Moi.
204
00:15:15,600 --> 00:15:20,040
Ihan vitun leija mekko.
Vitun leija mek... Mitä vittuu?
205
00:15:20,280 --> 00:15:23,240
Se rata on ihan tossa noin. -Okei.
206
00:15:23,320 --> 00:15:26,360
-Oot sä valmis ampuun tykillä? -Joo.
207
00:15:28,800 --> 00:15:31,520
Ei kun en mä pysty.
208
00:15:31,600 --> 00:15:35,240
-Miks et? -Eiks tää
Succession-larppi mee vähän yli?
209
00:15:35,320 --> 00:15:38,960
Mä oon pasifisti.
Ja feministi ja vegaani, melkeen.
210
00:15:39,040 --> 00:15:43,680
-Miten nää liittyy savikiekkojen
ampumiseen? -Monellakin tapaa.
211
00:15:43,760 --> 00:15:45,800
Ase symboloi vallankäyttöä.
212
00:15:45,880 --> 00:15:50,440
Ja metsästysvaatteet on toksisen
maskuliinisuuden megailmentymä.
213
00:15:50,520 --> 00:15:54,960
Pelkästään tää tweedliivi asettaa
mut sukupolvien miesketjuun, -
214
00:15:55,040 --> 00:15:59,080
jossa mä uusinnan jotain
"tosimies metsästää" -diskurssia.
215
00:15:59,160 --> 00:16:01,440
Vaikka sen tekis kuinka läpällä, -
216
00:16:01,520 --> 00:16:06,400
silti mä seison tässä ase kädessä,
miestenhousuissa ottamassa tilaa, -
217
00:16:06,480 --> 00:16:10,040
ja uusinnan ikivanhaa ripulipaskaa,
mitä mä vihaan.
218
00:16:10,120 --> 00:16:14,160
-Totta. Sähän oot ihan oikeessa.
Noinhan se just menee.
219
00:16:14,240 --> 00:16:20,000
Paitsi kuka sano, että jos joku asia
ärsyttää, se pitäs ottaa omiin nimiin?
220
00:16:20,080 --> 00:16:24,000
Älä anna niitten voittaa.
Kuka on sanonu näin? -Minä.
221
00:16:24,080 --> 00:16:29,080
-No ni. Sanonpahan vaan, että
asiat voi tehä monella tavalla. Shiv.
222
00:16:31,760 --> 00:16:33,600
Okei, Kendall.
223
00:16:39,360 --> 00:16:44,560
Let's get it crunk, we gon' have fun
Up on up in this dancerie
224
00:16:44,640 --> 00:16:49,400
We got ya open, now ya floatin'
So you gots to dance for me...
225
00:16:49,480 --> 00:16:53,400
Tota... Eiks tän pitäny olla gaala?
-Aa, joo.
226
00:16:54,000 --> 00:16:57,080
Se "gaala" oli läppä siinä kutsussa.
227
00:16:57,920 --> 00:17:01,400
Okei. Mistäs se ois pitäny tajuta?
228
00:17:01,480 --> 00:17:06,360
Siinä oli lainausmerkit.
Tää on "gaala". Se oli se vitsi.
229
00:17:06,440 --> 00:17:09,120
Onks kirjailijat aina näin hauskoja?
230
00:17:09,200 --> 00:17:12,040
Sori mitä?
-Ei mitään. Hauskaa iltaa.
231
00:17:13,400 --> 00:17:16,720
Niin, siis tää oli
lainausmerkeissä gaala.
232
00:17:16,800 --> 00:17:20,200
Eli tää ei ookaan oikea gaala,
vaan "gaala".
233
00:17:20,680 --> 00:17:25,680
Niin!
Ja täällä on kaikki maailman coolit.
234
00:17:25,760 --> 00:17:30,000
Täällä on Elsa Tölli ja Natalia Kallio.
Mä en kestä!
235
00:17:30,800 --> 00:17:33,560
Täällä on Sofi Oksanen farkuissa.
236
00:17:33,640 --> 00:17:39,320
Kuka ees tiesi, että se omistaa
housuja? Mä oon aivan ylipukeutunu.
237
00:17:40,080 --> 00:17:44,240
Mitä mä sanon, jos joku kysyy,
miks mulla on prinsessa-asu?
238
00:17:44,320 --> 00:17:47,960
Sano, että se liittyy sun romaaniin.
-Niin, niinpä.
239
00:17:48,040 --> 00:17:52,480
Se on feministinen satiiri
prinsessa-instituutiosta ja... -
240
00:17:52,560 --> 00:17:57,280
globaalin markkinatalouden
aiheuttamista ulkonäköpaineista -
241
00:17:57,360 --> 00:18:02,280
ja että Disney-prinsessat symboloi
postkapitalismia ja konsumerismia.
242
00:18:02,360 --> 00:18:07,640
Ehkä mä ryyppään hetken ja
kattelen meininkiä. -Hyvin se menee!
243
00:18:07,720 --> 00:18:09,600
Äh, oota...
244
00:18:09,960 --> 00:18:12,840
Ei! Nyt Kuisma taas soittaa.
245
00:18:12,920 --> 00:18:17,040
Miks se soittaa mulle,
kun mä en halua jutella sen kanssa?
246
00:18:17,120 --> 00:18:19,840
Se ei tajua,
että mulla on hirvee kiire!
247
00:18:22,760 --> 00:18:25,720
Arttu, mä soittelen myöhemmin.
248
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
Moi. -Moi.
249
00:18:35,960 --> 00:18:38,600
Mistä sä tiesit, että mä oon täällä?
250
00:18:39,320 --> 00:18:44,360
Sä teit täältä joku 30 Instagram-
stoorii. Ei ollu kovin vaikee arvata.
251
00:18:44,840 --> 00:18:46,760
Niinpä.
252
00:18:47,560 --> 00:18:51,640
Mä haluun puhuu sun kanssa.
-Eikö se voi oottaa?
253
00:18:51,720 --> 00:18:54,600
Ei. Itse asiassa tää ei voi nyt oottaa.
254
00:18:55,760 --> 00:18:57,560
Okei.
255
00:18:57,640 --> 00:19:02,160
Oon viikon ajan yrittäny puhuu sulle,
mutta sulla on aina töitä -
256
00:19:02,240 --> 00:19:06,080
tai pakko nähä Arttuu
tai sulla on joku kirjaprojekti.
257
00:19:06,160 --> 00:19:08,920
Mulla nyt vaan on ollu
paljon kaikkee.
258
00:19:10,440 --> 00:19:13,520
No, mun mielestä tää ei toimi näin.
-Mikä?
259
00:19:13,600 --> 00:19:16,120
No tämä. Meidän suhde.
260
00:19:16,200 --> 00:19:20,160
Sulla selkeesti on joku,
mut sä väität, ettei oo mikään, -
261
00:19:20,240 --> 00:19:24,040
ja kun yritän puhuu sulle,
sä välttelet mua viikon.
262
00:19:24,120 --> 00:19:26,000
E-en mä oo vältelly.
263
00:19:26,080 --> 00:19:28,640
Sä keksit jonkun kirjaproggiksen -
264
00:19:28,720 --> 00:19:33,640
ja tuut kirjailijagaalaan
mieluummin kun puhut mun kanssa.
265
00:19:33,720 --> 00:19:39,320
Tää ei itse asiassa oo mikään gaala,
kun se olikin joku läppä...
266
00:19:39,400 --> 00:19:42,960
Hauska läppä.
Osaat sä puhua mistään vakavasta?
267
00:19:43,040 --> 00:19:46,640
No en mä tiiä.
Mitä mä nyt muka voin sanoa?
268
00:19:46,720 --> 00:19:49,040
Sä voit kertoa, mikä sulla on.
269
00:19:51,000 --> 00:19:53,760
Ei mulla oo mikään. -Älä viitti.
270
00:19:59,720 --> 00:20:02,840
Jos et sä puhu, niin mä sit puhun.
271
00:20:09,160 --> 00:20:13,240
Minusta tuntuu, että
sä et enää halua olla mun kanssa.
272
00:20:15,240 --> 00:20:18,920
Jostain syystä sä et pysty sanoon,
mistä se johtuu.
273
00:20:19,000 --> 00:20:21,880
Mihin sulla on tietenkin täys oikeus.
274
00:20:25,280 --> 00:20:29,360
Mä oisin toivonu,
että sä voisit olla mulle rehellinen.
275
00:20:29,440 --> 00:20:34,520
Että me oltais voitu hoitaa tää
niin kun aikuiset. -Hoitaa? Siis mikä?
276
00:20:35,760 --> 00:20:40,480
En tiedä, voinko olla ihmisen kanssa,
joka ei pysty oleen rehellinen.
277
00:20:40,560 --> 00:20:42,360
Aiot sä jättää mut?
278
00:20:43,960 --> 00:20:47,520
Ilmeisesti mun on pakko jättää sut,
koska näköjään -
279
00:20:47,600 --> 00:20:50,520
sä et osaa jättää mua,
vaikka haluisit.
280
00:20:50,600 --> 00:20:55,200
Jos mä nyt oon aivan väärässä,
niin sä voit sanoo sen nyt.
281
00:20:55,280 --> 00:20:57,040
Nyt ois se hetki.
282
00:21:09,360 --> 00:21:11,240
Okei.
283
00:21:12,160 --> 00:21:14,160
Oot sä mulle vihanen?
284
00:21:15,360 --> 00:21:17,240
En mä oo sulle vihanen.
285
00:21:17,320 --> 00:21:22,600
Mä oon vaan jotenkin tosi... helvetin
surullinen, että tässä kävi näin.
286
00:21:26,000 --> 00:21:31,240
Voidaanko me vaikka ees halata? -Ei.
Meidän ei ehkä kannata nyt halata.
287
00:21:34,880 --> 00:21:36,760
No ni.
288
00:21:40,480 --> 00:21:44,000
Everything and nothing
always haunts me
289
00:21:48,120 --> 00:21:54,160
I know you're trying
I know you're trying
290
00:21:56,640 --> 00:22:00,200
Waiting for your moment
to fall on me
291
00:22:04,320 --> 00:22:10,480
I saw you trying
I saw you trying
292
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
Maybe if you let me be your lover
293
00:22:15,080 --> 00:22:19,320
Maybe if you tried then
I would not bother...
294
00:22:19,400 --> 00:22:22,200
Teksti: Eeva-Maria Marttila
Yle
295
00:22:22,280 --> 00:22:23,280
295
00:22:24,305 --> 00:23:24,698
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm