Vibrations Sexuelles
ID | 13211571 |
---|---|
Movie Name | Vibrations Sexuelles |
Release Name | Vibrations Sexuelles 1977 (Blue One) |
Year | 1977 |
Kind | movie |
Language | Slovak |
IMDB ID | 75390 |
Format | srt |
1
00:00:02,680 --> 00:00:17,440
Slovenské titulky od ::::.:cInKvAjS:.::::
2
00:00:19,000 --> 00:00:25,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:26,680 --> 00:00:28,000
::::.: S E X U Á L N E V I B R Á C I E :.::::
4
00:00:28,000 --> 00:00:29,292
Nechaj ma spomenúť si.
5
00:00:29,626 --> 00:00:32,626
Myslím, že bol deň, a bola zima,
6
00:00:32,626 --> 00:00:34,292
niekde v Paríži.
7
00:00:34,292 --> 00:00:35,999
Kráčal som.
8
00:08:18,876 --> 00:08:22,667
Z tohto dobrodružstva mi ostala
sladkosť a pokoj pre všetkých.
9
00:08:23,000 --> 00:08:24,667
Nikdy som ich už nevidel,
10
00:08:25,417 --> 00:08:26,999
ani neviem, kto boli,
11
00:08:27,626 --> 00:08:28,834
iba ich krstné mená.
12
00:08:29,999 --> 00:08:31,584
Navždy zmizli,
13
00:08:32,918 --> 00:08:36,250
ale ich letmú prítomnosť si uchovám
v srdci až do smrti.
14
00:08:37,042 --> 00:08:38,542
Až do konca mojich dní.
15
00:08:40,876 --> 00:08:44,542
Tvoj sen je veľmi výrečný
a rozprávaš ho s literárnym dôvtipom,
16
00:08:45,042 --> 00:08:46,751
naozaj poeticky.
17
00:08:52,042 --> 00:08:53,918
Ale ako sa mám oslobodiť
18
00:08:53,959 --> 00:08:57,000
od tohto snového dobrodružstva,
ktoré ma prenasleduje?
19
00:08:59,876 --> 00:09:01,959
Ako presne ťa ten sen
prenasleduje?
20
00:09:02,834 --> 00:09:06,626
Potom som sa márne snažil nájsť
podobné pocity pokoja a krásy.
21
00:09:07,500 --> 00:09:09,250
Zažil som mnoho dobrodružstiev.
22
00:09:09,751 --> 00:09:12,834
To, čo som ti práve opísal,
sa mi mieša s realitou,
23
00:09:13,250 --> 00:09:16,626
akoby to už nebol sen,
ale skutočné stretnutie.
24
00:09:19,792 --> 00:09:23,167
Miloval som mnoho žien,
ale vždy to bolo len fyzické.
25
00:09:23,792 --> 00:09:25,417
Nikdy som nenašiel tú duševnú
erotiku zo sna.
26
00:09:25,626 --> 00:09:27,417
Neviem sa cez to preniesť.
27
00:09:40,834 --> 00:09:43,209
Znamená to, že už nedosahuješ
orgazmus?
28
00:09:44,209 --> 00:09:47,375
To zvládam, ale v hlave mám
istý druh nespokojnosti.
29
00:09:48,500 --> 00:09:51,500
Ach áno, „animal triste post coitum“.
(Po súloži sú všetky zvieratá smutné.)
30
00:09:51,500 --> 00:09:53,042
To sa stáva často.
31
00:09:55,876 --> 00:09:59,626
Možno, ale v mojom sne
zviera vôbec nebolo smutné.
32
00:10:00,167 --> 00:10:02,542
Spokojná bola myseľ aj telo.
33
00:10:02,542 --> 00:10:05,167
Mal si po tom sne nejaké
disharmonické zážitky?
34
00:10:05,292 --> 00:10:06,292
Vyskúšal som všetko.
35
00:10:06,292 --> 00:10:08,292
Skúsil som všetko, a napokon
36
00:10:08,417 --> 00:10:10,751
len jednoduché uspokojenie
zmyslov. To je všetko.
37
00:10:11,125 --> 00:10:12,417
Už mi to nestačí.
38
00:10:12,918 --> 00:10:15,417
Musím priznať,
že tvoj sen je fascinujúci.
39
00:10:15,667 --> 00:10:18,417
Naznačuje, že máš istý básnický dar.
40
00:10:24,042 --> 00:10:26,417
Je to cítiť aj zo spôsobu,
akým ho rozprávaš.
41
00:10:27,959 --> 00:10:29,667
Keď sa držíme faktov,
42
00:10:30,000 --> 00:10:33,417
mal si erotický sen, v ktorom
si sa zúčastnil milovania
43
00:10:33,626 --> 00:10:35,417
s jednou z postáv.
44
00:10:35,709 --> 00:10:37,709
Ale vo svojom podaní
45
00:10:38,209 --> 00:10:40,999
ho obklopuješ intelektuálnym jazykom,
46
00:10:41,709 --> 00:10:43,709
ktorý ho na jednej strane pozdvihuje,
47
00:10:44,292 --> 00:10:46,709
a na druhej strane zbavuje
akejkoľvek obscénnosti.
48
00:11:05,584 --> 00:11:08,459
Ten sen vôbec nevnímam
ako pornografické dobrodružstvo.
49
00:11:10,709 --> 00:11:13,209
Skôr ako druh zmyselného pokoja.
50
00:11:14,292 --> 00:11:15,709
Povedz mi pravdu.
51
00:11:16,083 --> 00:11:17,083
Od toho sna,
52
00:11:17,375 --> 00:11:19,876
naozaj si zažil všetky tie
dobrodružstvá, čo tvrdíš?
53
00:11:26,334 --> 00:11:27,709
Uhádla si to.
54
00:11:29,167 --> 00:11:31,709
Ten sen som mal pred troma
týždňami.
55
00:11:33,667 --> 00:11:35,709
A odvtedy som nemal
chuť dotknúť sa ženy.
56
00:11:36,918 --> 00:11:38,584
Zostal som dokonale zdržanlivý.
57
00:11:40,167 --> 00:11:42,167
Aj preto som prišiel za tebou.
58
00:11:43,500 --> 00:11:45,500
Myslím, že viem, čo ti pomôže.
59
00:11:45,999 --> 00:11:48,167
Ale skôr než odstránime
tvoje zábrany,
60
00:11:48,876 --> 00:11:50,500
chcem skúsiť jeden experiment.
61
00:11:50,626 --> 00:11:52,876
Aký? Urobím, čo mi povieš.
62
00:11:54,083 --> 00:11:55,417
Zaži romantický večer.
63
00:11:55,751 --> 00:11:57,876
Hrubo povedané, zúčastni sa na orgii.
64
00:11:58,542 --> 00:12:00,167
Miluj sa, kým môžeš.
65
00:12:00,167 --> 00:12:01,334
S radosťou.
66
00:12:01,751 --> 00:12:05,042
Miluj sa, koľko len vládzeš - s priateľkami.
67
00:12:06,417 --> 00:12:08,083
A ak tvoja mentálna zábrana pretrvá,
vráť sa ku mne.
68
00:12:13,542 --> 00:12:14,542
Urobím to.
69
00:12:15,375 --> 00:12:17,542
Môj priateľ Richard to skvelo zorganizuje.
70
00:12:17,999 --> 00:12:19,751
Štyri dievčatá pre nás dvoch, napríklad.
71
00:12:19,959 --> 00:12:21,542
Budem sa milovať, koľko sa len dá.
72
00:12:21,959 --> 00:12:24,959
A ak v tom nenájdem tú fyzickú
a mentálnu harmóniu,
73
00:12:24,959 --> 00:12:26,792
ktorú chcem získať,
74
00:12:26,834 --> 00:12:28,292
ukážeš mi cestu.
75
00:12:29,042 --> 00:12:30,167
Sľubujem ti to.
76
00:12:30,834 --> 00:12:31,999
Tak možno čoskoro.
77
00:12:40,292 --> 00:12:41,000
Zbohom.
78
00:12:44,250 --> 00:12:46,042
Zbohom. Tak zatiaľ.
79
00:13:13,042 --> 00:13:15,417
Pozri, táto je milá.
80
00:13:17,042 --> 00:13:19,959
Myslíš, že na ňu niečo zaberie?
81
00:13:30,667 --> 00:13:33,292
Pozri, robí to dobre.
82
00:17:04,167 --> 00:17:08,626
Hej, poď s nami, bude ti lepšie
než len sedieť!
83
00:17:13,167 --> 00:17:15,417
No poď, vyzliekam mu nohavice.
84
00:17:16,542 --> 00:17:18,250
A ideme na to!
85
00:24:01,792 --> 00:24:03,667
Och, si dobrý!
86
00:24:31,709 --> 00:24:34,375
Myslím, že si si to poriadne užil.
87
00:24:37,751 --> 00:24:39,876
Dúfam, že ešte len začíname.
88
00:24:52,375 --> 00:24:55,626
Tak. Zlyhal som.
89
00:24:56,959 --> 00:24:59,292
Fikal som ako blázon,
aj môj priateľ Richard.
90
00:25:00,209 --> 00:25:02,375
Sám som uspokojil tri mladé dievčatá.
91
00:25:03,334 --> 00:25:04,959
Ale stále som len smutné zviera,
92
00:25:05,167 --> 00:25:08,042
„triste post coitum“, ako vravíš.
93
00:25:09,209 --> 00:25:12,375
A predsa, po telesnej stránke
to bolo v poriadku?
94
00:25:12,375 --> 00:25:17,375
Úplne. Mal som veľa rozkoše,
ale nijaké duševné spojenie.
95
00:25:18,083 --> 00:25:20,375
Len telo, nie myseľ.
96
00:25:23,250 --> 00:25:26,125
A ako sa cítiš teraz, v tejto chvíli?
97
00:25:29,042 --> 00:25:30,125
Veľmi uvoľnene.
98
00:25:30,584 --> 00:25:34,792
Neviem prečo, ale tvoja prítomnosť
mi dáva zvláštnu citlivosť.
99
00:25:34,918 --> 00:25:36,542
Cítim sa pri tebe v bezpečí.
100
00:25:37,209 --> 00:25:38,542
Môžem ti povedať niečo osobné?
101
00:25:39,918 --> 00:25:40,876
Nebude ti to prekážať?
102
00:25:41,083 --> 00:25:42,918
Prosím, povedz mi všetko.
103
00:25:43,709 --> 00:25:46,083
Vieš, pri tebe mám pocit, že...
104
00:25:46,125 --> 00:25:48,125
by to mohlo byť iné.
105
00:25:49,083 --> 00:25:52,500
Cítim sa k tebe fyzicky priťahovaný,
samozrejme, si krásna,
106
00:25:53,125 --> 00:25:54,709
ale chcem ťa aj spoznať.
107
00:25:54,918 --> 00:25:58,292
Nemyslím len tvoje telo,
108
00:26:00,751 --> 00:26:03,792
ale aj to, čo máš v hlave.
109
00:26:05,125 --> 00:26:07,500
Poznať ťa hlboko, naozaj.
110
00:26:08,375 --> 00:26:10,584
Cítila som, že to bude takto.
111
00:26:11,751 --> 00:26:13,999
Aj ja sa pri tebe tak cítim.
112
00:26:14,375 --> 00:26:15,751
Podľa toho, ako
113
00:26:15,751 --> 00:26:20,000
možno aj nevedome,
chápeš lásku, erotiku.
114
00:26:29,667 --> 00:26:31,876
Si niekto veľmi výnimočný
v dnešnej dobe.
115
00:26:32,209 --> 00:26:34,125
Akýsi nový romantik.
116
00:26:34,375 --> 00:26:37,792
Nedokážeš si predstaviť sex bez lásky.
117
00:26:38,375 --> 00:26:42,876
Aby si si to naozaj užil,
musíš milovať toho, s kým si.
118
00:26:43,792 --> 00:26:47,000
Preto ťa čisto telesné zážitky sklamú.
119
00:26:49,375 --> 00:26:53,209
Slečna, musím ti pripadať smiešny,
120
00:26:53,250 --> 00:26:55,250
ale je pravda, že s tebou
121
00:26:55,292 --> 00:26:59,417
mi spomienka na tú veľmi pornografickú
noc zanecháva trpkú príchuť.
122
00:27:00,375 --> 00:27:02,667
Zahráš tú hru so mnou až do konca?
123
00:27:04,834 --> 00:27:06,167
Vezmeš si ma?
124
00:27:10,792 --> 00:27:13,083
Manželstvo je veľmi smiešna vec,
125
00:27:13,125 --> 00:27:16,417
ústupok našej malomeštiackej
a policajnej spoločnosti.
126
00:27:17,375 --> 00:27:19,626
Ale v tomto konkrétnom prípade
127
00:27:20,042 --> 00:27:23,834
by to nebola dohoda s poriadkom,
128
00:27:24,542 --> 00:27:26,709
ale symbol nášej spoločnej túžby.
129
00:27:27,500 --> 00:27:28,375
Súhlasím.
130
00:41:51,375 --> 00:41:53,375
Ľúbim ťa.
131
00:41:54,042 --> 00:41:56,042
Ľúbim ťa.
132
00:42:04,042 --> 00:42:16,042
Slovenské titulky od ::::.:cInKvAjS:.::::
132
00:42:17,305 --> 00:43:17,415
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-