"Grantchester" Episode #10.5
ID | 13211682 |
---|---|
Movie Name | "Grantchester" Episode #10.5 |
Release Name | Grantchester.S10E05.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR.en[sdh] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 35875444 |
Format | srt |
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,244
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,279 --> 00:00:05,350
Support your local PBS station.
3
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
4
00:00:27,613 --> 00:00:33,792
What, pray, is wrong
with the world?
5
00:00:33,826 --> 00:00:39,832
It used to be that a man had
certain inalienable rights.
6
00:00:40,868 --> 00:00:43,940
A crispy roast potato
with his Sunday lunch.
7
00:00:44,665 --> 00:00:47,357
An uninterrupted snooze.
8
00:00:47,392 --> 00:00:52,052
A beverage enjoyed without fear
nor favour.
9
00:00:52,086 --> 00:00:53,915
And yet here we are.
10
00:00:54,985 --> 00:01:00,715
The tenets of our society
crumbling before our eyes
11
00:01:02,269 --> 00:01:06,273
turning and turning in
the widening gyre,
12
00:01:06,307 --> 00:01:10,415
and the falcon cannot hear
the falconer.
13
00:01:11,657 --> 00:01:16,938
[imitates falcon cawing]
14
00:01:19,389 --> 00:01:20,804
That was a falcon.
15
00:01:22,737 --> 00:01:25,464
Let's put the falcon
to one side, shall we?
16
00:01:25,499 --> 00:01:27,673
The landlord says
you've had a skinful.
17
00:01:27,708 --> 00:01:29,744
He's asked you to leave
multiple times,
18
00:01:29,779 --> 00:01:33,438
and you've been, in his words,
belligerent.
19
00:01:33,472 --> 00:01:36,579
I'm not belligerent.
I'm full of umbrage, yes.
20
00:01:36,613 --> 00:01:38,132
I'm umbracious.
21
00:01:38,167 --> 00:01:39,823
I am umbraged, sir.
22
00:01:39,858 --> 00:01:42,688
But belligerent,
I don't believe so, no.
23
00:01:42,723 --> 00:01:45,035
The landlord wants you
to leave quietly.
24
00:01:45,070 --> 00:01:48,970
If you don't leave quietly,
I'm going to have to arrest you.
25
00:01:51,697 --> 00:01:52,871
Entirely up to you.
26
00:01:58,463 --> 00:01:59,636
[glass breaking]
27
00:02:01,362 --> 00:02:02,881
[indistinct chattering]
28
00:02:02,915 --> 00:02:05,332
I can read it to you
if you want me.
29
00:02:05,366 --> 00:02:07,196
[laughs]
30
00:02:08,128 --> 00:02:10,544
[laughing]
31
00:02:12,132 --> 00:02:13,029
What happened to you?
32
00:02:13,063 --> 00:02:15,963
Poured a lemon with
a whiskey chaser.
33
00:02:15,997 --> 00:02:17,585
Don't laugh.
34
00:02:17,620 --> 00:02:20,140
I'm not laughing.
I'm smiling sympathetically.
35
00:02:20,174 --> 00:02:21,658
Well, this one's
full of umbrage.
36
00:02:21,693 --> 00:02:24,074
I'm full of umbrage, Jennifer.
37
00:02:24,109 --> 00:02:26,007
I didn't even know what umbrage
meant till an hour ago.
38
00:02:26,042 --> 00:02:28,424
I really wish everyone
would stop saying umbrage.
39
00:02:28,458 --> 00:02:30,909
Might I say, you look
lovely this evening.
40
00:02:30,943 --> 00:02:32,221
Doesn't she look lovely?
41
00:02:32,255 --> 00:02:33,774
Oh, you're as pretty
as a picture.
42
00:02:33,808 --> 00:02:35,431
-She's taken.
-Oh, I don't know.
43
00:02:35,465 --> 00:02:37,467
In the face of such
genuine affection,
44
00:02:37,502 --> 00:02:39,297
maybe I'm not taken after all.
45
00:02:39,331 --> 00:02:41,713
What have we got here, then?
46
00:02:41,747 --> 00:02:43,197
Two for the drunk tank, Floyd.
47
00:02:43,232 --> 00:02:44,854
[sighs] Is it that time already?
48
00:02:44,888 --> 00:02:47,201
-Yeah, afraid so.
-Thursday night, innit, Floyd?
49
00:02:47,236 --> 00:02:48,996
Ah, Micky. [chuckles]
50
00:02:49,030 --> 00:02:50,204
Like clockwork.
51
00:02:50,239 --> 00:02:52,102
You just makes such
a good cuppa.
52
00:02:52,137 --> 00:02:53,690
Can't turn myself away.
53
00:02:53,725 --> 00:02:56,279
Sorry, can I just clarify
something?
54
00:02:56,314 --> 00:02:59,006
-Drunk tank as in...
-The tank for drunks.
55
00:02:59,040 --> 00:03:00,628
Yeah, you're going
in the cells, son.
56
00:03:00,663 --> 00:03:04,011
Oh, that's a very kind offer,
but I can make my way home
57
00:03:04,045 --> 00:03:05,046
from here.
58
00:03:05,081 --> 00:03:06,634
That's not how it works,
Leonard.
59
00:03:06,669 --> 00:03:07,911
You're under arrest.
60
00:03:09,223 --> 00:03:11,432
Well, can't you just
un-arrest me?
61
00:03:11,467 --> 00:03:12,778
[Floyd] Nice try.
62
00:03:12,813 --> 00:03:15,229
-I'll get the kettle on.
-Sit down.
63
00:03:15,264 --> 00:03:16,403
Lovely.
64
00:03:19,199 --> 00:03:20,545
And shut up.
65
00:03:20,579 --> 00:03:22,236
Now who's full of umbrage?
66
00:03:22,271 --> 00:03:24,411
His address is probably
umbrage woes.
67
00:03:24,445 --> 00:03:25,860
-Umbrage well...
-Did you get it?
68
00:03:25,895 --> 00:03:27,655
[both laughing]
69
00:03:27,690 --> 00:03:29,347
Unless there's anything
else, Miss Scott,
70
00:03:29,381 --> 00:03:32,453
I am off to reacquaint myself
with my slippers.
71
00:03:33,937 --> 00:03:35,905
And a nice cold pint.
72
00:03:38,425 --> 00:03:43,464
Might I preface this by saying
I did absolutely nothing wrong.
73
00:03:44,465 --> 00:03:49,539
[both laughing, snickering]
74
00:03:57,823 --> 00:04:00,170
[phone ringing]
75
00:04:05,866 --> 00:04:07,557
Oh, do you going to get that?
76
00:04:08,765 --> 00:04:10,802
-No.
-Do you want me to get it?
77
00:04:11,458 --> 00:04:13,149
-No.
-It's her, isn't it?
78
00:04:13,183 --> 00:04:14,909
-Who?
-Meg.
79
00:04:14,944 --> 00:04:16,394
The bishop's daughter.
80
00:04:16,428 --> 00:04:19,189
Oh, Meg. She's lovely.
81
00:04:19,224 --> 00:04:20,777
Answer it, then.
82
00:04:20,812 --> 00:04:22,469
-We don't know it's her.
-[phone stops]
83
00:04:23,366 --> 00:04:25,092
Well, we'll never know now.
84
00:04:25,126 --> 00:04:26,783
Why are you avoiding her?
85
00:04:26,818 --> 00:04:28,509
She's marriage material,
that one.
86
00:04:28,544 --> 00:04:30,097
I'm not avoiding her.
87
00:04:30,131 --> 00:04:31,409
[telephone ringing]
88
00:04:33,307 --> 00:04:34,791
That poor girl.
89
00:04:36,276 --> 00:04:37,725
[telephone ringing]
90
00:04:39,451 --> 00:04:41,384
-Vicarage.
-[Geordie] Alphy?
91
00:04:45,008 --> 00:04:46,251
They're right there,
-[ aren't they?y?
92
00:04:48,218 --> 00:04:49,841
Don't react when
I tell you this.
93
00:04:52,361 --> 00:04:53,741
We've just arrested Leonard.
94
00:04:56,365 --> 00:04:58,021
Yeah.
95
00:04:58,056 --> 00:04:59,091
Yeah, a pint would be lovely.
96
00:04:59,851 --> 00:05:01,024
It's Geordie.
97
00:05:05,891 --> 00:05:06,927
What's up with you?
98
00:05:10,896 --> 00:05:11,897
Are you sulking?
99
00:05:12,795 --> 00:05:13,796
No.
100
00:05:15,349 --> 00:05:16,730
He said, sulkily.
101
00:05:18,387 --> 00:05:20,043
Leonard threw the glass
with the drink.
102
00:05:20,941 --> 00:05:23,737
-It hurt, as it happens.
-Poor baby.
103
00:05:24,289 --> 00:05:25,428
Let me kiss it better.
104
00:05:30,260 --> 00:05:31,400
Pictures?
105
00:05:32,401 --> 00:05:34,713
I've got paperwork to do now,
haven't I?
106
00:05:34,748 --> 00:05:36,508
What Every Woman Wantsis
on at 10:00.
107
00:05:37,233 --> 00:05:38,648
[scoffs]
108
00:05:38,683 --> 00:05:41,133
-[scoffs sarcastically]
-What Every Woman Wants.
109
00:05:41,824 --> 00:05:43,204
If only I had a bloody clue.
110
00:05:47,519 --> 00:05:50,108
-Where's Leonard?
-In the cells.
111
00:05:50,142 --> 00:05:52,248
Starting to think he's onto
something, you know.
112
00:05:52,282 --> 00:05:53,629
Swearing off the ladies.
113
00:05:54,457 --> 00:05:57,391
♪ The pipes are calling
114
00:06:00,739 --> 00:06:03,328
-Come on, join in.
-♪ And down the mountain side
115
00:06:04,398 --> 00:06:06,469
He's very good at the harmonies.
116
00:06:06,504 --> 00:06:10,197
♪ The summer's gone
117
00:06:15,892 --> 00:06:19,137
-♪ It's you, it's you
-No, it's you, it's you.
118
00:06:22,623 --> 00:06:26,524
-♪ IMicky, this is you ♪
my lovely friend, Alphy.
119
00:06:28,629 --> 00:06:29,872
-♪ IMicky, this is you ♪
Yeah, sleep tight, son.
120
00:06:32,150 --> 00:06:33,151
What's happened?
121
00:06:34,394 --> 00:06:35,740
I'm a little bit tipsy.
122
00:06:35,774 --> 00:06:37,845
He's a little bit more than
a little bit tipsy.
123
00:06:37,880 --> 00:06:39,778
[laughs]
124
00:06:39,813 --> 00:06:42,678
Well, we've had you in before,
I see.
125
00:06:42,712 --> 00:06:45,025
Bit of slap and tickle
with a fella.
126
00:06:45,059 --> 00:06:46,716
-Shut your mouth.
-Leonard.
127
00:06:46,751 --> 00:06:48,856
No, he wants to start something.
128
00:06:48,891 --> 00:06:49,754
I don't, son.
129
00:06:49,788 --> 00:06:51,859
-Not at all.
-Don't call me son.
130
00:06:51,894 --> 00:06:54,897
-Don't you dare call me son.
-[Geordie] Leonard?
131
00:06:54,931 --> 00:06:56,450
[Floyd] No harm meant...
132
00:06:56,485 --> 00:06:58,176
-Just saying.
-[Geordie] In? Now?
133
00:06:59,729 --> 00:07:01,421
I'm not his bloody son.
134
00:07:03,492 --> 00:07:04,665
[chuckling]
135
00:07:06,529 --> 00:07:08,048
[whistling]
136
00:07:24,547 --> 00:07:27,308
Say sorry to the landlord,
you can come home with me now.
137
00:07:27,343 --> 00:07:28,827
I'm not apologising.
138
00:07:30,691 --> 00:07:32,037
Well, you'd rather sleep here.
139
00:07:33,142 --> 00:07:34,661
I'm taking a moral stance.
140
00:07:35,972 --> 00:07:36,973
Against what?
141
00:07:38,768 --> 00:07:40,460
I forget.
142
00:07:40,494 --> 00:07:43,152
-Leonard, I'm worried about you.
-Let me be, Alphy.
143
00:07:45,568 --> 00:07:48,053
I just wish everyone would
let me be for once.
144
00:08:02,240 --> 00:08:03,448
[Micky] Oi, Floyd.
145
00:08:04,518 --> 00:08:06,416
You couldn't get my dad
down here, could you?
146
00:08:07,072 --> 00:08:08,142
Get some shut-eye, Micky.
147
00:08:08,971 --> 00:08:10,213
[Micky] I need my inhaler.
148
00:08:10,248 --> 00:08:14,114
Well, there's a life lesson
in there, isn't there, Micky?
149
00:08:14,148 --> 00:08:16,841
-I'm sorry about my friend.
-That's just the booze talking.
150
00:08:17,807 --> 00:08:19,637
Don't worry. I've had worse.
151
00:08:22,122 --> 00:08:23,192
[Micky] Please, Floyd.
152
00:08:23,951 --> 00:08:25,815
I really need my inhaler.
153
00:08:25,850 --> 00:08:27,886
I can't cope in small spaces.
154
00:08:32,857 --> 00:08:34,548
[light buzzing]
155
00:08:36,481 --> 00:08:39,588
[indistinct shouting]
156
00:08:42,522 --> 00:08:45,041
[door opens]
157
00:08:49,114 --> 00:08:50,944
[breathing heavily]
158
00:08:58,296 --> 00:08:59,469
He's not been right.
159
00:09:00,298 --> 00:09:01,610
Not for a long while.
160
00:09:01,644 --> 00:09:03,543
I just put it down to him
missing Daniel.
161
00:09:05,027 --> 00:09:07,132
He's been drinking. A lot.
162
00:09:08,375 --> 00:09:09,963
People in glass houses
and all that.
163
00:09:09,997 --> 00:09:11,516
Yeah.
164
00:09:11,551 --> 00:09:12,690
I don't know.
165
00:09:13,829 --> 00:09:17,177
Something's...
Something's not right.
166
00:09:17,211 --> 00:09:19,317
Daniel's away. He's bored.
167
00:09:19,351 --> 00:09:20,698
He has a few too many.
168
00:09:20,732 --> 00:09:22,769
And before he knows it,
he's throwing port and lemon
169
00:09:22,803 --> 00:09:23,804
over a copper.
170
00:09:25,012 --> 00:09:26,013
Happens to the best of us.
171
00:09:28,740 --> 00:09:30,777
-Not out tonight?
-No.
172
00:09:31,467 --> 00:09:32,606
How's Meg?
173
00:09:33,538 --> 00:09:34,608
She's fine.
174
00:09:34,643 --> 00:09:35,816
You've gone off her,
haven't you?
175
00:09:35,851 --> 00:09:38,543
-I haven't gone off her.
-What's wrong with her?
176
00:09:38,578 --> 00:09:40,959
Too attractive? Too interesting?
177
00:09:40,994 --> 00:09:43,928
-Too in love with you?
-Who said anything about love?
178
00:09:43,962 --> 00:09:45,585
I have a theory,
if you want to hear.
179
00:09:48,622 --> 00:09:50,693
It's that letter from your mum.
180
00:09:50,728 --> 00:09:52,695
Schrodinger's letter,
I'm calling it.
181
00:09:53,903 --> 00:09:56,596
-After Schrodinger's cat.
-Schrodinger's cat, I know.
182
00:09:56,630 --> 00:09:58,390
It's a paradox, you see.
183
00:09:58,425 --> 00:10:00,634
If you don't open it,
what your mam says
184
00:10:00,669 --> 00:10:02,912
can either be something
you want to hear,
185
00:10:03,741 --> 00:10:07,020
like you were loved,
or something
186
00:10:07,054 --> 00:10:08,538
you don't want to hear,
187
00:10:08,573 --> 00:10:10,817
like she's glad to see
the back of you.
188
00:10:11,472 --> 00:10:12,646
Nice.
189
00:10:12,681 --> 00:10:13,578
Thanks.
190
00:10:13,613 --> 00:10:15,684
Until you open it,
you are stuck.
191
00:10:17,513 --> 00:10:21,068
In a bind. No answers.
No chance of moving forward.
192
00:10:21,103 --> 00:10:22,104
Pub?
193
00:10:22,552 --> 00:10:24,485
Ah, deflection.
194
00:10:24,520 --> 00:10:25,659
It's interesting.
195
00:10:25,694 --> 00:10:27,730
Or maybe it has nothing
to do with the letter
196
00:10:27,765 --> 00:10:29,490
and I just don't fancy seeing
Meg tonight.
197
00:10:47,060 --> 00:10:50,615
[pants, grunts]
198
00:10:52,341 --> 00:10:53,480
[grunts]
199
00:11:12,326 --> 00:11:13,673
Sir?
200
00:11:19,955 --> 00:11:21,094
Help!
201
00:11:23,441 --> 00:11:24,614
Help!
202
00:11:25,581 --> 00:11:26,720
Please, somebody!
203
00:11:27,410 --> 00:11:29,965
Somebody! Help!
204
00:11:31,621 --> 00:11:35,418
-Help me! Help me!
-[telephone ringing]
205
00:11:39,215 --> 00:11:40,216
Feels wrong.
206
00:11:41,493 --> 00:11:43,392
-Leaving Leonard.
-Oh, let him sleep on it.
207
00:11:43,426 --> 00:11:44,462
He'll be as meek as a lamb
come morning.
208
00:11:44,496 --> 00:11:45,532
I was first.
209
00:11:45,566 --> 00:11:47,189
No, I was first.
Back off!
210
00:11:47,223 --> 00:11:51,262
-You back off!
-Hey, hey, hey, hey!
211
00:11:51,296 --> 00:11:54,748
-Well, he pushed in the queue.
-Oh, you bloody pushed in!
212
00:11:54,783 --> 00:11:57,751
British people who don't like
queues, well, there's a first.
213
00:11:57,786 --> 00:11:59,063
Back in your corners, gents.
214
00:12:02,411 --> 00:12:03,550
Is it the full moon
or something?
215
00:12:03,584 --> 00:12:05,448
Well, just another thread
in the rich tapestry
216
00:12:05,483 --> 00:12:06,967
that is Thursday night
in the nick.
217
00:12:07,002 --> 00:12:08,244
-Good night.
-Night.
218
00:12:08,279 --> 00:12:09,452
Sorry, boss.
219
00:12:10,384 --> 00:12:11,731
Are we going to the pictures
or not?
220
00:12:12,662 --> 00:12:14,043
We could do that, Jennifer, yes.
221
00:12:14,975 --> 00:12:16,528
We could go every night.
222
00:12:16,563 --> 00:12:18,668
You and me, watching films.
223
00:12:18,703 --> 00:12:20,636
Endless films for all eternity.
224
00:12:21,602 --> 00:12:22,742
Was that a yes or a no?
225
00:12:30,646 --> 00:12:32,096
-Proposed again?
-Probably.
226
00:12:32,130 --> 00:12:33,235
Excuse me.
227
00:12:33,269 --> 00:12:36,721
My son, Micky Goodwin, daft sod,
forgot his inhaler.
228
00:12:36,756 --> 00:12:38,585
He's got a weak chest, you see.
229
00:12:38,619 --> 00:12:40,138
He doesn't get it
from his mother's side,
230
00:12:40,173 --> 00:12:41,761
if you gather my meaning.
[laughs]
231
00:12:44,039 --> 00:12:45,557
-She's a big girl.
-Yeah.
232
00:12:45,592 --> 00:12:47,387
-We got that, Mr Goodwin.
-Donny, yeah.
233
00:12:47,421 --> 00:12:49,423
Well, you could go ahead
and get the beers in.
234
00:12:49,458 --> 00:12:50,631
Oh, I could.
235
00:12:51,529 --> 00:12:52,702
But it's your round.
236
00:12:54,256 --> 00:12:55,429
Help!
237
00:12:58,225 --> 00:12:59,571
[Leonard] Please somebody.
238
00:13:00,193 --> 00:13:01,504
I need help.
239
00:13:02,816 --> 00:13:06,578
I need help. Please!
[knocking at door]
240
00:13:08,718 --> 00:13:09,961
I don't know what happened.
241
00:13:10,755 --> 00:13:12,619
-Floyd?
-He's gone.
242
00:13:12,653 --> 00:13:13,689
I think he's gone.
243
00:13:13,723 --> 00:13:15,622
[Micky] Help! I can't breathe!
244
00:13:16,312 --> 00:13:17,486
Micky?
245
00:13:19,384 --> 00:13:21,145
I can't wake him.
246
00:13:21,179 --> 00:13:23,216
-He won't wake up.
-I need my dad.
247
00:13:23,250 --> 00:13:24,734
I can't breathe.
248
00:13:24,769 --> 00:13:26,150
We've got your inhaler here,
Micky.
249
00:13:26,184 --> 00:13:27,634
Micky? Micky?
250
00:13:27,668 --> 00:13:29,360
We need to get him
out of here now.
251
00:13:29,394 --> 00:13:30,499
Where's the key, Leonard?
252
00:13:30,533 --> 00:13:32,501
-I don't know.
-[Micky] Dad, I want my dad!
253
00:13:32,535 --> 00:13:33,571
Okay, I'm going to get him
now, okay?
254
00:13:33,605 --> 00:13:35,711
-Just...
-Floyd should have a key.
255
00:13:35,745 --> 00:13:37,920
-I can't see it.
-Larry, keys to the cells,
256
00:13:37,955 --> 00:13:38,852
where are they?
257
00:13:38,887 --> 00:13:40,371
-Floyd has them.
-I think Floyd's dead.
258
00:13:40,405 --> 00:13:41,855
What?
259
00:13:41,890 --> 00:13:43,408
-Is it Micky?
-He can't breathe.
260
00:13:44,720 --> 00:13:45,790
[Jennifer] There you go.
261
00:13:45,825 --> 00:13:46,998
-Which one?
-He's this way.
262
00:13:47,033 --> 00:13:48,379
I don't know which one.
263
00:13:48,413 --> 00:13:49,690
[Geordie] Try his pocket, maybe.
264
00:13:49,725 --> 00:13:50,830
-Dad--
-All right, all right,
265
00:13:50,864 --> 00:13:52,797
you damn bugger.
Deep breaths, all right?
266
00:13:52,832 --> 00:13:54,557
-Get him out of here.
-It's one of these, boss.
267
00:13:54,592 --> 00:13:56,766
-Oh, for goodness sake.
-I'll call for an ambulance.
268
00:13:56,801 --> 00:13:58,976
All right, deep breaths,
all right?
269
00:13:59,010 --> 00:13:59,977
Okay.
270
00:14:00,011 --> 00:14:01,530
-Have you found it, Leonard?
-There's no key.
271
00:14:01,564 --> 00:14:02,703
There has to be.
272
00:14:02,738 --> 00:14:05,223
Look, I'm telling you,
there's no bloody key.
273
00:14:05,258 --> 00:14:06,293
-[keys fall]
-Bloody hell.
274
00:14:06,328 --> 00:14:07,467
-It'll be all right.
-Get him out!
275
00:14:07,501 --> 00:14:08,882
-He needs to get out.
-Yeah, we're trying.
276
00:14:09,676 --> 00:14:10,919
All right, stay calm.
277
00:14:13,576 --> 00:14:15,406
Just hang on, Micky.
278
00:14:15,440 --> 00:14:16,614
Hang on, Micky.
279
00:14:20,031 --> 00:14:21,861
Deep breaths. That's my boy.
280
00:14:22,482 --> 00:14:23,655
[Micky pants]
281
00:14:43,089 --> 00:14:44,159
I passed out.
282
00:14:44,193 --> 00:14:48,059
I don't know, something
must have woken me and...
283
00:14:50,130 --> 00:14:51,131
And what?
284
00:14:53,306 --> 00:14:54,548
And he was just there.
285
00:14:55,964 --> 00:14:59,346
Maybe Floyd came in to check on
Leonard and had a heart attack.
286
00:14:59,381 --> 00:15:01,348
-Alphy?
-Or a stroke, maybe.
287
00:15:01,383 --> 00:15:03,419
You saw the bruises.
It wasn't a stroke.
288
00:15:06,457 --> 00:15:08,735
How much did you have
to drink this evening?
289
00:15:08,769 --> 00:15:10,288
I don't remember exactly.
290
00:15:10,323 --> 00:15:13,015
Well, the barman said it
was a dozen or more.
291
00:15:15,638 --> 00:15:17,882
Surprised you're still standing.
292
00:15:17,917 --> 00:15:20,160
Are you really going to start
lecturing me, Alphy Kottaram?
293
00:15:20,195 --> 00:15:22,714
-I'm worried about you, Leonard.
-No, you're judging me.
294
00:15:24,337 --> 00:15:26,063
Is it Daniel?
Has something happened?
295
00:15:29,514 --> 00:15:30,688
My father died.
296
00:15:36,383 --> 00:15:39,145
Leonard, I... I'm sorry.
297
00:15:43,011 --> 00:15:44,805
Why didn't you tell us?
298
00:15:44,840 --> 00:15:46,290
He didn't love me,
I didn't love him.
299
00:15:46,324 --> 00:15:47,636
There wasn't much to say.
300
00:15:50,915 --> 00:15:53,538
-Did you go to the funeral?
-I don't want to talk about it.
301
00:15:55,989 --> 00:15:57,957
Do you remember
threatening Floyd?
302
00:16:00,787 --> 00:16:02,271
No.
303
00:16:02,306 --> 00:16:04,446
He made reference
to your previous arrest.
304
00:16:05,516 --> 00:16:07,173
-I don't remember.
-He called you son.
305
00:16:08,864 --> 00:16:09,865
Did he?
306
00:16:12,143 --> 00:16:13,386
You were angry with him.
307
00:16:13,420 --> 00:16:14,904
I really don't remember,
Geordie.
308
00:16:22,360 --> 00:16:27,779
Rent six days a week,
electric, gas, staff,
309
00:16:27,814 --> 00:16:31,369
till, signage, advertising.
310
00:16:31,404 --> 00:16:32,784
-Stock?
-Stock.
311
00:16:35,442 --> 00:16:36,685
What's the grand total?
312
00:16:37,548 --> 00:16:38,790
Brace yourself, Sylvia.
313
00:16:44,037 --> 00:16:45,935
Christ on a bike.
314
00:16:45,970 --> 00:16:49,042
Well, it was a nice idea,
wasn't it?
315
00:16:49,077 --> 00:16:52,942
Pass the time till reality
hit us smack bang in the gob.
316
00:16:54,013 --> 00:16:55,048
Don't hate me.
317
00:16:56,394 --> 00:16:58,017
I might have done a silly thing.
318
00:16:59,259 --> 00:17:00,433
How silly?
319
00:17:01,710 --> 00:17:07,129
I've got us a meeting with
the bank manager about a loan.
320
00:17:07,164 --> 00:17:09,580
Women can't get loans, Sylvia.
321
00:17:09,614 --> 00:17:13,204
It's not strictly us
who'll be getting it.
322
00:17:14,067 --> 00:17:15,965
It's a Mr Colin Chapman.
323
00:17:16,380 --> 00:17:17,864
Who's he?
324
00:17:17,898 --> 00:17:18,899
I made him up.
325
00:17:19,486 --> 00:17:21,419
That's fraud, Sylvia.
326
00:17:21,454 --> 00:17:24,526
I was thinking we could go
in disguise.
327
00:17:24,560 --> 00:17:26,114
I'd rather suit a trilby.
328
00:17:26,148 --> 00:17:28,081
[telephone ringing]
329
00:17:28,116 --> 00:17:29,082
What if that's the bank?
330
00:17:29,979 --> 00:17:31,015
What if they're on to us?
331
00:17:37,953 --> 00:17:39,748
-Vicarage.
-Cathy.
332
00:17:42,130 --> 00:17:43,131
Where's Mrs C?
333
00:17:44,201 --> 00:17:47,238
-She's right there, isn't she?
-Yep.
334
00:17:50,517 --> 00:17:53,279
--Leonard's in a bit of trouble.
-Leonard's in trouble.
335
00:17:54,521 --> 00:17:56,661
--Leonard's in a bit of troubl.
Cathy, I said don't tell her.
336
00:18:07,465 --> 00:18:08,811
CaYou contacted his family? r.
337
00:18:09,536 --> 00:18:10,848
Wife died years ago.
338
00:18:11,814 --> 00:18:13,195
Spoke to his sister, though.
339
00:18:15,059 --> 00:18:16,060
Poor bugger.
340
00:18:17,337 --> 00:18:18,994
Less than a year
from retirement.
341
00:18:21,134 --> 00:18:24,482
Hands around the throat,
pressure on the windpipe.
342
00:18:26,760 --> 00:18:28,521
Somebody squeezed
the life out of him.
343
00:18:29,349 --> 00:18:31,179
This door was locked
when we arrived.
344
00:18:31,903 --> 00:18:33,008
So?
345
00:18:33,042 --> 00:18:36,805
So maybe someone stole
Floyd's key, and then maybe,
346
00:18:36,839 --> 00:18:39,877
maybe they locked him in here,
but from the outside.
347
00:18:48,817 --> 00:18:49,818
Floyd's key.
348
00:18:51,509 --> 00:18:53,615
There were only two people
in this cell,
349
00:18:53,649 --> 00:18:55,789
and only one of them
came out alive.
350
00:18:55,824 --> 00:18:58,171
Leonard doesn't have it in him.
You know he doesn't.
351
00:18:58,206 --> 00:18:59,862
We all have it in us, Alphy.
352
00:19:02,762 --> 00:19:04,143
Every single one of us.
353
00:19:06,938 --> 00:19:09,527
-I didn't see nothing.
-Anything, Micky.
354
00:19:09,562 --> 00:19:10,977
I didn't see anything.
355
00:19:11,011 --> 00:19:12,565
He's not one for schooling,
this one.
356
00:19:12,599 --> 00:19:14,739
Marilyn Monroe could have
walked past.
357
00:19:14,774 --> 00:19:17,501
-I'd have been none the wiser.
-Did you hear anything?
358
00:19:18,364 --> 00:19:20,331
I couldn't catch my breath.
359
00:19:20,366 --> 00:19:22,678
That's all I was thinking about,
breathing in, breathing out.
360
00:19:22,713 --> 00:19:25,750
You didn't hear Floyd
opening the door?
361
00:19:25,785 --> 00:19:30,376
I heard the door go
and I heard a gurgling sound.
362
00:19:30,410 --> 00:19:31,446
Gurgling?
363
00:19:31,480 --> 00:19:34,103
Yeah, like someone
couldn't breathe.
364
00:19:34,138 --> 00:19:35,208
It made me panic even more.
365
00:19:36,968 --> 00:19:38,970
I thought it might have been
that nice fella I came in with.
366
00:19:41,939 --> 00:19:43,251
Wait here, you two.
367
00:19:43,285 --> 00:19:45,425
[indistinct chattering]
368
00:19:45,460 --> 00:19:46,633
Cuppa?
369
00:19:47,634 --> 00:19:49,671
Well, we've missed
the 10 o'clock showing now
370
00:19:49,705 --> 00:19:51,673
and the 11 o'clock,
so yes, please.
371
00:19:51,707 --> 00:19:53,468
You do say yes sometimes, then.
372
00:19:54,676 --> 00:19:56,056
Oh, just a stab in
the dark here, Larry.
373
00:19:56,091 --> 00:19:58,404
-Is this about the proposal?
-Proposals.
374
00:19:58,438 --> 00:19:59,474
Plural.
375
00:19:59,508 --> 00:20:00,854
We've been over and over this.
376
00:20:01,959 --> 00:20:03,685
So I should be fine
with it, then?
377
00:20:03,719 --> 00:20:05,583
Should I?
378
00:20:05,618 --> 00:20:07,999
The woman I love doesn't want
to marry me.
379
00:20:08,034 --> 00:20:10,726
-I do want to marry you.
-But you're not going to.
380
00:20:11,693 --> 00:20:13,108
I would rather we didn't do this
at work.
381
00:20:13,142 --> 00:20:14,972
We're not doing it anywhere
as far as I can bloody see.
382
00:20:15,006 --> 00:20:17,043
-Larry, keep your voice down.
-Sorry?
383
00:20:17,561 --> 00:20:18,907
Little Miss Perfect.
384
00:20:19,908 --> 00:20:24,430
With your perfect dresses,
your perfect hair,
385
00:20:24,464 --> 00:20:25,638
and your face.
386
00:20:26,328 --> 00:20:29,538
Just being all perfect.
387
00:20:29,573 --> 00:20:32,023
But on the inside,
you know what you are?
388
00:20:32,817 --> 00:20:33,818
You're mean.
389
00:20:34,474 --> 00:20:36,614
Mean and cold.
390
00:20:36,649 --> 00:20:38,098
And you've got no bloody heart.
391
00:20:42,206 --> 00:20:43,621
-Are you going to cry?
-No.
392
00:20:45,796 --> 00:20:47,591
You are, aren't you?
You're going to cry.
393
00:20:48,523 --> 00:20:49,696
How can I?
394
00:20:51,111 --> 00:20:52,112
I've got no heart.
395
00:20:55,944 --> 00:20:58,843
-Oh, are you all right, love?
-Yes, thank you.
396
00:21:00,466 --> 00:21:02,364
Where's Leonard?
397
00:21:02,399 --> 00:21:05,609
-If you just take a seat.
-No, absolutely not.
398
00:21:07,887 --> 00:21:08,888
Wait.
399
00:21:13,030 --> 00:21:14,031
It's Floyd's.
400
00:21:14,963 --> 00:21:16,136
It was in your cell.
401
00:21:18,587 --> 00:21:20,555
So it could only be me.
402
00:21:20,589 --> 00:21:23,696
-That's what you think.
-I tried to stop 'em.
403
00:21:23,730 --> 00:21:24,593
Sorry.
404
00:21:24,628 --> 00:21:26,768
Oh, bringing in the big guns,
are we?
405
00:21:26,802 --> 00:21:29,322
-I thought we weren't talking.
-You're my boy, Leonard.
406
00:21:29,357 --> 00:21:30,323
She's scared for you.
407
00:21:30,358 --> 00:21:31,428
Could you give us
a minute, please?
408
00:21:31,462 --> 00:21:33,878
Why aren't we talking, Mrs C?
409
00:21:36,018 --> 00:21:37,019
You know why.
410
00:21:37,744 --> 00:21:38,918
No, I don't.
411
00:21:39,850 --> 00:21:40,851
I can't remember.
412
00:21:43,267 --> 00:21:44,406
We had a tiff.
413
00:21:45,545 --> 00:21:48,168
-You called me things.
-What kind of things?
414
00:21:49,756 --> 00:21:54,105
A bitter, cold-hearted,
ancient old bag.
415
00:22:00,595 --> 00:22:03,667
If I can say that to someone
I love and not recall a thing,
416
00:22:06,428 --> 00:22:08,741
what if there isn't another
explanation?
417
00:22:10,398 --> 00:22:13,055
What if I put my hands around
that man's throat?
418
00:22:13,090 --> 00:22:15,126
What if I squeezed the life
out of him?
419
00:22:28,381 --> 00:22:29,658
-We've missed something.
-Alphy--
420
00:22:29,693 --> 00:22:31,626
We have to have
missed something.
421
00:22:31,660 --> 00:22:34,629
I don't like to think it either,
but we have to, don't we?
422
00:22:35,250 --> 00:22:36,458
Leonard was drunk.
423
00:22:37,839 --> 00:22:38,840
He's grieving.
424
00:22:40,738 --> 00:22:41,739
He's angry.
425
00:22:47,435 --> 00:22:48,712
Geordie...
426
00:22:50,748 --> 00:22:52,474
there's something down
his throat.
427
00:23:00,379 --> 00:23:01,414
See?
428
00:23:01,449 --> 00:23:02,967
Well, bugger me.
429
00:23:22,987 --> 00:23:24,817
Betting slip.
430
00:23:24,851 --> 00:23:27,198
What does that seem like,
Leonard, to you?
431
00:23:27,233 --> 00:23:29,822
A drunken argument gets out
of hand, maybe, but...
432
00:23:29,856 --> 00:23:32,894
-Shoving this down his throat...
-Leonard wouldn't do that.
433
00:23:41,834 --> 00:23:44,492
This evening's paper.
Race results you asked for.
434
00:23:47,426 --> 00:23:49,497
-What have you done?
-Made her cry.
435
00:23:50,256 --> 00:23:51,913
-Larry?
-Miss Scott cries?
436
00:23:51,947 --> 00:23:53,121
Yeah, news to me too.
437
00:23:54,156 --> 00:23:57,021
The race was at 4:15 Jezebel.
438
00:23:57,056 --> 00:23:59,472
Jezebel, Jezebel.
439
00:23:59,507 --> 00:24:00,680
Newmarket.
440
00:24:01,612 --> 00:24:03,994
Came first at ten to one.
441
00:24:04,477 --> 00:24:05,616
Good odds.
442
00:24:06,652 --> 00:24:09,482
So Floyd placed the bet
and wins big.
443
00:24:09,517 --> 00:24:12,209
Waight's is the bookie's
on Bridge Street.
444
00:24:12,243 --> 00:24:13,452
The betting shop is here.
445
00:24:14,522 --> 00:24:16,765
-Where did you pick up Leonard?
-The Mitre.
446
00:24:18,008 --> 00:24:20,597
-Right next door.
-Where I picked up Micky, too.
447
00:24:22,530 --> 00:24:25,118
-Micky was at the Mitre.
-He could barely walk straight.
448
00:24:26,603 --> 00:24:29,260
What if Floyd placed a bet,
got his winnings?
449
00:24:29,295 --> 00:24:31,435
What if he went next door
to the Mitre
450
00:24:31,470 --> 00:24:34,300
crowing about his good luck?
451
00:24:34,334 --> 00:24:37,165
What if Micky killed him
for the winnings?
452
00:24:37,199 --> 00:24:40,064
-That's a lot of what-ifs.
-Micky was locked in his cell.
453
00:24:41,100 --> 00:24:42,135
Well, Donny, then?
454
00:24:42,170 --> 00:24:44,448
Donny wasn't even
in the building.
455
00:24:44,483 --> 00:24:46,761
Can't just fling about
accusations, Alphy.
456
00:24:53,630 --> 00:24:55,148
I'd just apologise.
457
00:24:57,288 --> 00:24:58,669
I would,
458
00:24:58,704 --> 00:25:00,499
if I thought it'd make
any difference.
459
00:25:15,997 --> 00:25:18,447
Larry scooped you up
at the Mitre.
460
00:25:18,482 --> 00:25:20,933
-You know he did.
-Less of the lip.
461
00:25:20,967 --> 00:25:24,868
-Sorry, yes, I was at the Mitre.
-Did you see Floyd there?
462
00:25:24,902 --> 00:25:25,903
I was reading.
463
00:25:26,455 --> 00:25:28,423
Any talk of horses?
464
00:25:29,044 --> 00:25:30,252
Horses?
465
00:25:30,287 --> 00:25:33,566
Kurt Vonnegut rather trumped
what anyone else was saying.
466
00:25:33,601 --> 00:25:34,774
Micky was in the pub.
467
00:25:36,742 --> 00:25:39,020
-Was he?
-Just start from when
468
00:25:39,054 --> 00:25:40,055
you got there.
469
00:25:41,470 --> 00:25:42,679
[sighs]
470
00:25:46,372 --> 00:25:47,546
It was quiet.
471
00:25:48,581 --> 00:25:52,136
I went to my usual,
my usual table.
472
00:25:53,137 --> 00:25:54,138
I got my book out.
473
00:25:56,796 --> 00:25:59,696
[man on radio]
We're at the final race now...
474
00:26:03,941 --> 00:26:05,184
We'reThe wireless was on. w...
475
00:26:06,530 --> 00:26:08,497
-The racing?
-Men were shouting.
476
00:26:08,532 --> 00:26:09,947
They were excited.
477
00:26:09,982 --> 00:26:11,190
[Geordie] What were
they shouting?
478
00:26:11,880 --> 00:26:13,468
[Floyd] Go on.
479
00:26:13,502 --> 00:26:15,850
-Go on, yes, move!
-Yes!
480
00:26:16,436 --> 00:26:17,714
Get in, my gal.
481
00:26:17,748 --> 00:26:18,956
What have you done, Floyd?
482
00:26:18,991 --> 00:26:20,820
Oh, I took a punt.
483
00:26:20,855 --> 00:26:23,582
I was inspired by your missus,
as it happens, Donny.
484
00:26:24,893 --> 00:26:25,929
Jezebel.
485
00:26:25,963 --> 00:26:26,826
[laughs]
486
00:26:26,861 --> 00:26:28,414
-Whoa, whoa, whoa.
-Jezebel.
487
00:26:28,448 --> 00:26:31,037
The horse was called Jezebel.
488
00:26:31,072 --> 00:26:33,488
Donny was there? Micky's dad.
489
00:26:41,945 --> 00:26:44,464
I think you're on to something
with the disguise.
490
00:26:45,362 --> 00:26:46,915
How do you feel about
a fake moustache?
491
00:26:48,054 --> 00:26:49,573
Got one of my own, thank you.
492
00:26:52,162 --> 00:26:54,647
So do I, in a certain light.
493
00:27:03,380 --> 00:27:07,487
I noticed that Leonard
was having too many.
494
00:27:08,937 --> 00:27:10,180
I didn't say anything.
495
00:27:12,492 --> 00:27:13,804
We all noticed.
496
00:27:16,427 --> 00:27:17,946
We all didn't say anything.
497
00:27:20,328 --> 00:27:21,916
He's a fragile boy.
498
00:27:23,331 --> 00:27:25,333
My lot, three girls.
499
00:27:25,367 --> 00:27:27,784
The one that worries me
the most is the boy.
500
00:27:29,786 --> 00:27:30,787
We talk.
501
00:27:32,098 --> 00:27:33,099
Women talk.
502
00:27:34,583 --> 00:27:35,723
They don't talk.
503
00:27:37,034 --> 00:27:38,795
Why is that?
504
00:27:38,829 --> 00:27:42,488
They're petrified they'll start
crying and never stop.
505
00:27:42,522 --> 00:27:44,179
And they think
we're the delicate ones.
506
00:27:47,873 --> 00:27:50,151
False moustache could work
wonders, you know.
507
00:27:51,152 --> 00:27:52,187
That and the trilby.
508
00:27:55,294 --> 00:27:58,055
"Mr Colin Chapman
at your service."
509
00:28:13,450 --> 00:28:14,831
You knew Floyd?
510
00:28:14,865 --> 00:28:17,488
-Well, I wouldn't say knew him.
-We drank at the same pub.
511
00:28:18,317 --> 00:28:19,836
And you didn't think
to mention it?
512
00:28:19,870 --> 00:28:21,354
You never asked.
513
00:28:21,389 --> 00:28:22,424
Floyd won on a horse.
514
00:28:22,459 --> 00:28:23,736
Yeah, didn't we know it?
515
00:28:23,771 --> 00:28:25,358
Made ten quid,
didn't even buy us a drink.
516
00:28:25,393 --> 00:28:26,566
Nope.
517
00:28:28,189 --> 00:28:29,500
Is that what the fight
was about?
518
00:28:31,295 --> 00:28:33,401
He called my missus a Jezebel.
519
00:28:33,435 --> 00:28:35,023
Yeah, Dad showed him
a thing or two.
520
00:28:35,058 --> 00:28:37,750
Quite right, son. Quite right.
521
00:28:37,785 --> 00:28:39,579
[Geordie] Fisticuffs in the pub.
522
00:28:40,580 --> 00:28:42,444
An hour later, Floyd's dead.
523
00:28:43,549 --> 00:28:44,723
What, you think it's us?
524
00:28:45,378 --> 00:28:47,346
Is it?
525
00:28:47,380 --> 00:28:49,003
I was in one cell,
Floyd was dead in another.
526
00:28:49,037 --> 00:28:51,143
And I wasn't even here.
Who do you think I am?
527
00:28:51,177 --> 00:28:52,178
Houdini?
528
00:28:53,421 --> 00:28:54,905
Is that the fella that works
in the chip shop?
529
00:28:54,940 --> 00:28:57,114
You think me and this lump
is up to murder?
530
00:28:58,184 --> 00:28:59,738
You're reaching there, fellas.
531
00:29:00,808 --> 00:29:03,880
[laughing]
532
00:29:21,207 --> 00:29:22,726
Thank you.
533
00:29:22,761 --> 00:29:24,417
I'm not usually this ridiculous.
534
00:29:24,452 --> 00:29:25,902
I am.
535
00:29:25,936 --> 00:29:27,213
Most days.
536
00:29:27,248 --> 00:29:29,457
But then I have got kids.
537
00:29:29,491 --> 00:29:31,079
I just have a rather
irritating man.
538
00:29:32,391 --> 00:29:33,910
Sometimes I don't know
why I bother.
539
00:29:34,634 --> 00:29:36,326
Because you love him?
540
00:29:36,360 --> 00:29:38,397
Well, there is that, of course.
541
00:29:38,431 --> 00:29:42,746
Because he's kind and sweet
and handsome.
542
00:29:43,574 --> 00:29:46,129
Aw, look at that little face.
543
00:29:48,165 --> 00:29:49,718
[sighs] I love this job.
544
00:29:49,753 --> 00:29:51,686
If I have to leave it
and become a housewife...
545
00:29:51,720 --> 00:29:54,793
-You'd end up inside for murder?
-Without a doubt.
546
00:29:54,827 --> 00:29:56,622
There's still so much
I haven't told him.
547
00:29:57,761 --> 00:30:00,557
Ah, deep, dark secrets.
548
00:30:00,591 --> 00:30:03,042
We all have those.
I bet even he has.
549
00:30:03,871 --> 00:30:04,837
I don't think so.
550
00:30:06,114 --> 00:30:09,117
-No, maybe not.
-[Geordie] Larry, with me?
551
00:30:12,086 --> 00:30:14,674
Have you told Geordie
all of your secrets?
552
00:30:15,537 --> 00:30:16,918
He don't know the half of it.
553
00:30:19,162 --> 00:30:20,163
All right, Cathy?
554
00:30:21,060 --> 00:30:22,061
Lovely, thanks.
555
00:30:26,203 --> 00:30:27,756
Gotta keep a little mystique.
556
00:30:34,418 --> 00:30:35,834
Right.
557
00:30:35,868 --> 00:30:38,491
You're Leonard, you're Micky,
I'm Floyd with the key.
558
00:30:38,526 --> 00:30:40,977
-You've lost me already.
-Oh, it's a locked-room mystery.
559
00:30:42,219 --> 00:30:44,014
A fictional device.
560
00:30:44,049 --> 00:30:48,501
A man gets murdered
and seemingly impossibly...
561
00:30:49,054 --> 00:30:50,607
his murderer escapes.
562
00:30:52,298 --> 00:30:54,162
Just get in this cell, Larry.
563
00:30:54,197 --> 00:30:56,199
So, Micky's in his cell.
564
00:30:57,407 --> 00:30:59,581
Now, Floyd puts Leonard
in his cell.
565
00:30:59,616 --> 00:31:01,790
-Hmm?
-Things I do for this job.
566
00:31:05,277 --> 00:31:07,037
Right, so Floyd still has
the key.
567
00:31:09,557 --> 00:31:13,595
So maybe Micky calls him over
and tries to grab the key
568
00:31:13,630 --> 00:31:15,908
through the hatch.
569
00:31:15,943 --> 00:31:18,083
-Didn't hear a word of that.
-Just try and grab the key.
570
00:31:21,086 --> 00:31:22,121
No chance.
571
00:31:22,156 --> 00:31:24,606
Okay, so for some reason...
572
00:31:25,711 --> 00:31:27,955
For some reason,
Floyd goes into the cell.
573
00:31:29,266 --> 00:31:30,992
'Cause Micky's breathing funny.
574
00:31:31,027 --> 00:31:33,408
Yes, of course.
Micky's breathing funny.
575
00:31:34,202 --> 00:31:35,859
Okay, so Floyd lets himself in.
576
00:31:37,240 --> 00:31:38,620
Micky strangles Floyd.
577
00:31:39,380 --> 00:31:42,590
-Larry, this is pretend.
-Sorry.
578
00:31:42,624 --> 00:31:44,005
Micky takes the key...
579
00:31:45,248 --> 00:31:48,665
and drags Floyd's body
into the hall.
580
00:31:48,699 --> 00:31:52,634
Now, Micky uses the key
to unlock Leonard's cell.
581
00:31:52,669 --> 00:31:53,670
Exactly.
582
00:31:55,051 --> 00:31:57,536
-You took your time.
-Leonard's asleep.
583
00:31:58,606 --> 00:32:01,850
Then Micky drags
Floyd's body in.
584
00:32:04,094 --> 00:32:06,579
Micky leaves,
locking the door behind him.
585
00:32:08,029 --> 00:32:10,721
And then locks himself
back in his cell.
586
00:32:14,863 --> 00:32:16,520
-That works, doesn't it?
-No.
587
00:32:18,246 --> 00:32:19,558
We found the key in here.
588
00:32:20,490 --> 00:32:21,663
[sighs]
589
00:32:22,630 --> 00:32:23,872
Right, start again.
590
00:32:27,359 --> 00:32:29,602
[mysterious music playing]
591
00:33:01,910 --> 00:33:03,809
There's no way Micky did it,
is there?
592
00:33:06,122 --> 00:33:08,952
-Maybe we have to consider--
-Leonard is sad.
593
00:33:08,987 --> 00:33:09,988
He's not violent.
594
00:33:12,818 --> 00:33:13,819
[sighs]
595
00:33:15,096 --> 00:33:16,511
You know, it upsets me, Geordie.
596
00:33:16,546 --> 00:33:17,719
[Geordie] What does?
597
00:33:18,893 --> 00:33:20,688
That he didn't feel
he could talk to us.
598
00:33:49,786 --> 00:33:51,788
I really am sorry about
your dad.
599
00:33:53,790 --> 00:33:54,791
What is this?
600
00:33:55,654 --> 00:33:58,450
We thought we should talk.
601
00:33:59,761 --> 00:34:02,212
About, you know, feelings.
602
00:34:05,112 --> 00:34:06,354
You want to talk about feelings?
603
00:34:06,389 --> 00:34:08,218
Not really.
604
00:34:08,253 --> 00:34:09,461
But we're waiting on
the post-mortem
605
00:34:09,495 --> 00:34:10,669
and Alphy said we should.
606
00:34:12,981 --> 00:34:14,224
How are you feeling about
your dad?
607
00:34:14,259 --> 00:34:15,915
Fantastic.
608
00:34:15,950 --> 00:34:18,435
-Over the moon.
-[Alphy] Leonard.
609
00:34:18,953 --> 00:34:19,954
We weren't close.
610
00:34:21,645 --> 00:34:22,646
Why not?
611
00:34:23,509 --> 00:34:25,546
I'm a homosexual, Alphy.
612
00:34:25,580 --> 00:34:28,031
Well, I imagine that's not
the only reason.
613
00:34:28,066 --> 00:34:31,069
Let's just say our relationship
went south when...
614
00:34:32,932 --> 00:34:35,038
Come to think of it,
I'm not sure it was ever north.
615
00:34:37,903 --> 00:34:39,456
[Alphy] What about your father,
Geordie?
616
00:34:42,942 --> 00:34:44,012
He was a bastard.
617
00:34:45,324 --> 00:34:46,463
Well, thanks for sharing.
618
00:34:46,498 --> 00:34:48,603
When he died,
I bawled my eyes out.
619
00:34:49,742 --> 00:34:51,813
Not sure why.
Glad to see the back of him.
620
00:34:51,848 --> 00:34:54,195
Maybe you cried for the father
you wish he'd been.
621
00:34:54,230 --> 00:34:55,507
Oh, maybe. I don't know.
622
00:34:56,956 --> 00:34:58,234
Is that why
you've been drinking?
623
00:34:58,268 --> 00:34:59,856
I thought we were talking
about feelings.
624
00:34:59,890 --> 00:35:01,892
You're grieving for the father
you don't have?
625
00:35:02,514 --> 00:35:03,722
I don't know about that.
626
00:35:03,756 --> 00:35:04,757
It's just...
627
00:35:07,864 --> 00:35:10,625
It's the only moment of respite
I can find.
628
00:35:12,524 --> 00:35:13,801
Not the first drink.
629
00:35:15,596 --> 00:35:16,769
Not even the third.
630
00:35:18,737 --> 00:35:22,016
But if you have enough,
then suddenly...
631
00:35:22,775 --> 00:35:23,776
Peace?
632
00:35:25,157 --> 00:35:26,124
For a short while.
633
00:35:29,023 --> 00:35:31,439
Go on, then, Alphy.
What's your sob story?
634
00:35:34,649 --> 00:35:36,617
Your dad was an accountant,
wasn't he?
635
00:35:36,651 --> 00:35:38,136
It's all right, Geordie.
It's fine.
636
00:35:40,552 --> 00:35:41,725
I was a foundling.
637
00:35:43,106 --> 00:35:46,523
I'm so sorry. [stammering]
I had no idea.
638
00:35:46,558 --> 00:35:48,422
Why would you?
639
00:35:48,456 --> 00:35:50,424
If you don't want
to talk about it, I...
640
00:35:50,458 --> 00:35:53,392
No, no, it's fine. I don't mind.
641
00:35:53,427 --> 00:35:55,049
Do you know who
your parents are?
642
00:35:55,083 --> 00:35:56,084
No.
643
00:35:59,605 --> 00:36:02,229
I was brought up by a vicar
called Potts.
644
00:36:02,263 --> 00:36:03,437
He was my family.
645
00:36:04,748 --> 00:36:08,269
I was loved. I was happy.
646
00:36:08,304 --> 00:36:10,133
I am happy, so...
647
00:36:11,238 --> 00:36:12,204
Leonard?
648
00:36:13,309 --> 00:36:14,689
Why are you drinking so much?
649
00:36:18,314 --> 00:36:22,559
My father didn't want me
at the funeral.
650
00:36:24,596 --> 00:36:27,150
Specifically instructed
that I wasn't there.
651
00:36:30,257 --> 00:36:33,536
It's fine. I'm fine with it.
652
00:36:34,399 --> 00:36:36,194
I was a disappointment to him.
653
00:36:36,228 --> 00:36:38,955
-All my life I've known that.
-You're not a disappointment.
654
00:36:38,989 --> 00:36:40,715
No, I am. I'm, er...
655
00:36:44,374 --> 00:36:45,893
I am. I'm a disappointment.
656
00:36:45,927 --> 00:36:49,241
Leonard, you are the kindest,
bravest man I have ever met.
657
00:36:49,276 --> 00:36:51,899
But if your own father
can't find something in you
658
00:36:51,933 --> 00:36:55,592
-to love... [sighs]
-[Alphy] That's his fault.
659
00:36:57,284 --> 00:36:58,423
Not yours.
660
00:37:00,666 --> 00:37:03,151
[sobs] I'm sorry. I'm sorry.
661
00:37:03,600 --> 00:37:04,636
Don't be sorry.
662
00:37:04,670 --> 00:37:06,741
Can we talk about
something else, please?
663
00:37:07,501 --> 00:37:08,847
I think my son hates me.
664
00:37:10,228 --> 00:37:12,368
David doesn't hate you,
why would you say that?
665
00:37:12,402 --> 00:37:15,405
I caught him fooling
about with things.
666
00:37:15,888 --> 00:37:16,889
Clothes
667
00:37:17,787 --> 00:37:19,409
that didn't belong to him.
668
00:37:20,099 --> 00:37:21,618
I lost my temper.
669
00:37:23,827 --> 00:37:26,313
-Am I a good dad?
-You love him, don't you?
670
00:37:26,347 --> 00:37:27,521
I'd kill for him.
671
00:37:28,176 --> 00:37:29,177
[Alphy] There you go, then.
672
00:37:30,972 --> 00:37:34,044
But what if I end up driving him
away like my dad did me?
673
00:37:35,529 --> 00:37:37,496
-Just tell him you love him.
-Just like that.
674
00:37:37,531 --> 00:37:38,566
I love you.
675
00:37:38,601 --> 00:37:40,016
He wants your approval, Geordie.
676
00:37:41,742 --> 00:37:44,400
I'd have given the world for
my father to have said,
677
00:37:44,434 --> 00:37:45,677
"I love you."
678
00:37:47,092 --> 00:37:48,093
Just one time.
679
00:38:00,001 --> 00:38:01,555
What if that's
what this is about?
680
00:38:03,626 --> 00:38:07,733
What if Micky did all of this
for his dad's approval?
681
00:38:09,356 --> 00:38:10,598
Can't have, Alphy.
682
00:38:11,150 --> 00:38:12,566
It's impossible.
683
00:38:12,600 --> 00:38:15,051
Like one of
your locked room mysteries.
684
00:38:15,085 --> 00:38:16,052
No, but that's the thing.
685
00:38:16,949 --> 00:38:17,950
It's never impossible.
686
00:38:19,676 --> 00:38:21,195
In the end,
there's always an answer.
687
00:38:33,069 --> 00:38:34,484
I'm so sorry I made you cry.
688
00:38:36,244 --> 00:38:38,937
Making you cry made me
want to cry.
689
00:38:40,041 --> 00:38:41,042
[sighs]
690
00:38:43,148 --> 00:38:45,219
-I want to marry you.
-Really?
691
00:38:47,394 --> 00:38:48,740
Sorry. Carry on.
692
00:38:49,499 --> 00:38:52,468
But there are a lot of things.
693
00:38:54,573 --> 00:38:56,851
A lot of things
we haven't talked about.
694
00:38:56,886 --> 00:38:58,508
A lot of things I never
talk about because,
695
00:38:58,543 --> 00:39:00,407
well, I made a decision
not to talk about them.
696
00:39:00,441 --> 00:39:01,994
Sorry.
697
00:39:02,029 --> 00:39:03,927
Just thinking about
the marriage thing.
698
00:39:09,243 --> 00:39:12,211
My parents are not
very nice people.
699
00:39:13,696 --> 00:39:17,147
When I was born,
they took one look at me
700
00:39:17,182 --> 00:39:19,771
-and decided I was worthless.
-You're not worthless.
701
00:39:20,323 --> 00:39:21,531
-I know.
-Good.
702
00:39:23,084 --> 00:39:24,431
But I still have my foibles.
703
00:39:25,949 --> 00:39:27,468
I'm not a very nice person
in the morning.
704
00:39:27,503 --> 00:39:30,022
-In fact, I'm a monster.
-That's not so bad.
705
00:39:30,057 --> 00:39:32,818
-As foibles go.
-I haven't finished yet.
706
00:39:32,853 --> 00:39:35,994
I don't like to lose at cards
or board games or arguments.
707
00:39:36,028 --> 00:39:38,617
I don't cook, apart
from breakfast items.
708
00:39:38,652 --> 00:39:40,378
I have a particular aversion
to ironing.
709
00:39:40,412 --> 00:39:41,551
Is that the lot?
710
00:39:42,069 --> 00:39:43,657
Far from it.
711
00:39:43,691 --> 00:39:44,934
They're just off
the top of my head.
712
00:39:46,004 --> 00:39:47,177
Everyone has foibles.
713
00:39:51,112 --> 00:39:54,461
I don't want my parents
at the wedding.
714
00:39:58,637 --> 00:40:00,398
But you do want a wedding.
715
00:40:02,296 --> 00:40:03,435
More than anything.
716
00:40:05,264 --> 00:40:07,232
But I still want to work.
It's impossible.
717
00:40:10,615 --> 00:40:12,030
Nothing's ever impossible.
718
00:40:15,482 --> 00:40:16,724
[files dropping]
719
00:40:26,562 --> 00:40:27,735
Miss Scott...
720
00:40:34,293 --> 00:40:37,158
My sweet Jenny,
the love of my life.
721
00:40:38,643 --> 00:40:41,197
Please, will you just marry me?
722
00:40:42,785 --> 00:40:44,200
I thought you'd never ask.
723
00:40:59,491 --> 00:41:00,803
[Donny] Can we go home yet?
724
00:41:00,837 --> 00:41:02,356
It's way past
this one's bedtime.
725
00:41:02,390 --> 00:41:04,496
-Just need your John Hancock?
-More.
726
00:41:04,531 --> 00:41:06,256
Just sign the damn thing, Micky.
727
00:41:06,291 --> 00:41:09,018
And before you go, Micky,
a bit of friendly advice...
728
00:41:09,984 --> 00:41:11,607
Ah, still waiting, fellas.
729
00:41:11,641 --> 00:41:12,918
Worse than
the post office, this.
730
00:41:18,786 --> 00:41:20,719
-Where's Cathy?
-Gone.
731
00:41:22,410 --> 00:41:23,550
Why don't you go?
732
00:41:24,102 --> 00:41:25,690
No.
733
00:41:25,724 --> 00:41:27,450
Leonard might not be
out for hours.
734
00:41:27,933 --> 00:41:28,934
I'm not leaving.
735
00:41:43,431 --> 00:41:45,330
Who's paper is this?
736
00:41:45,364 --> 00:41:47,850
Friendly chap who came in
for his son.
737
00:41:48,747 --> 00:41:50,577
Friendly?
Why do you say friendly?
738
00:41:50,611 --> 00:41:51,854
He chatted with everyone.
739
00:41:52,579 --> 00:41:54,512
Me and Cath, those fellas.
740
00:41:55,409 --> 00:41:58,205
Back off. Back off.
741
00:41:58,861 --> 00:42:00,518
Hey, hey, hey.
742
00:42:03,693 --> 00:42:05,315
Sorry, do you mind if
I ask you a question?
743
00:42:05,350 --> 00:42:09,009
As long as you're not collecting
for charity, fire away.
744
00:42:16,706 --> 00:42:19,157
-That Micky's paperwork?
-Yeah.
745
00:42:19,191 --> 00:42:21,780
Get this filed and I can spend
some quality time in my Jen.
746
00:42:21,815 --> 00:42:22,816
So sorry.
747
00:42:23,989 --> 00:42:24,956
How about this?
748
00:42:24,990 --> 00:42:27,648
Someone swipes the master keys
and somehow,
749
00:42:27,683 --> 00:42:31,169
miraculously, gets them back
without anyone noticing.
750
00:42:31,203 --> 00:42:32,826
-That's not how they did it.
-They?
751
00:42:32,860 --> 00:42:35,587
-Micky and Donny.
-Donny wasn't here.
752
00:42:35,622 --> 00:42:36,761
You said something woke you.
753
00:42:36,795 --> 00:42:38,521
Could it have been
a cell door closing?
754
00:42:38,556 --> 00:42:40,178
Could have been. Maybe.
755
00:42:40,212 --> 00:42:41,213
Where's the betting slip?
756
00:42:45,942 --> 00:42:47,081
[exclaims]
757
00:42:49,256 --> 00:42:50,568
They both did it, Geordie.
758
00:43:00,716 --> 00:43:01,717
Please.
759
00:43:04,133 --> 00:43:07,861
Well, you better be going
somewhere with this, fellas.
760
00:43:08,965 --> 00:43:09,966
Micky.
761
00:43:11,623 --> 00:43:14,453
You're put in your cell,
Leonard's put in his,
762
00:43:14,488 --> 00:43:15,869
and then the plan starts.
763
00:43:16,870 --> 00:43:18,596
And you pretend
you can't breathe.
764
00:43:19,182 --> 00:43:20,943
[breathing heavily]
765
00:43:20,977 --> 00:43:23,635
[Floyd] Come on, son.
Quiet it down in there.
766
00:43:24,774 --> 00:43:27,570
-[breathing heavily]
-[unlocks door]
767
00:43:30,090 --> 00:43:31,574
[grunts, chokes]
768
00:43:32,679 --> 00:43:33,887
And that's where Donny comes in.
769
00:43:33,921 --> 00:43:35,440
I wasn't even here.
770
00:43:35,474 --> 00:43:37,166
So don't be trying
to drag me into it.
771
00:43:37,200 --> 00:43:38,443
You didn't need to be.
772
00:43:39,444 --> 00:43:40,963
[laughs]
773
00:43:40,997 --> 00:43:44,035
I couldn't ask you a favour,
could I, fellas?
774
00:43:44,069 --> 00:43:47,038
[Alphy] All you needed to do
was create a distraction.
775
00:43:54,183 --> 00:43:56,012
So that Micky could complete
was creathe job. traction.
776
00:44:06,713 --> 00:44:08,128
Get back to his cell.
777
00:44:10,820 --> 00:44:15,445
And lock it with Floyd's key
without being seen.
778
00:44:16,895 --> 00:44:17,896
It was all planned.
779
00:44:18,966 --> 00:44:21,589
Micky's arrest,
the asthma attack.
780
00:44:22,694 --> 00:44:26,077
You arrived again,
now with Micky's inhaler.
781
00:44:27,595 --> 00:44:31,427
[Alphy] Under the guise of
helping him, you take the key.
782
00:44:32,704 --> 00:44:34,085
[Leonard] I'm telling you,
helpithere's no bloody key. ey.
783
00:44:36,328 --> 00:44:37,502
helpi into Leonard's cell.y. ey.
784
00:44:43,922 --> 00:44:44,923
Your paper, Donny.
785
00:44:45,475 --> 00:44:47,546
You circled one horse.
786
00:44:47,581 --> 00:44:50,722
Micky wrote the betting slip.
This is your handwriting.
787
00:44:54,001 --> 00:44:55,520
But what happened? Hm?
788
00:44:56,832 --> 00:44:59,351
A few too many and forgot
to place it.
789
00:44:59,386 --> 00:45:01,457
Right, so he wakes up,
tractor man,
790
00:45:01,491 --> 00:45:02,734
doesn't like tractors any more.
791
00:45:02,769 --> 00:45:04,425
-Pint of mile, please.
-All right.
792
00:45:13,780 --> 00:45:15,195
[Alphy] You messed up, Micky.
793
00:45:17,197 --> 00:45:19,406
Floyd's winnings should
have been your father's,
794
00:45:19,440 --> 00:45:20,579
and he wasn't happy, was he?
795
00:45:20,614 --> 00:45:22,650
Stop putting words in his mouth.
796
00:45:22,685 --> 00:45:24,238
-I wanted Dad to see.
-Shut up.
797
00:45:24,273 --> 00:45:26,068
I wanted you to see
that I'm not daft.
798
00:45:27,517 --> 00:45:28,967
That I can make things good.
799
00:45:32,626 --> 00:45:33,972
So I said to him...
800
00:45:37,148 --> 00:45:39,219
-I'd do it.
-Shut your mouth.
801
00:45:40,185 --> 00:45:42,912
-You weak excuse for a man.
-Enough.
802
00:45:46,433 --> 00:45:48,124
[Alphy] You wanted to make
your father proud.
803
00:45:49,194 --> 00:45:50,506
He called me his good boy.
804
00:45:54,821 --> 00:45:57,582
You've never called me
your good boy before.
805
00:46:11,285 --> 00:46:13,356
Here's the thing about
Schrodinger's--
806
00:46:13,391 --> 00:46:15,842
You're not still on about
that cat, are you?
807
00:46:15,876 --> 00:46:16,877
That letter.
808
00:46:18,603 --> 00:46:21,744
The letter Potts kept from me
all those years.
809
00:46:21,779 --> 00:46:26,956
It could be full of the most
beautiful and kind words.
810
00:46:27,646 --> 00:46:28,786
And you'd never know.
811
00:46:30,546 --> 00:46:33,791
Words like, "I love you,"
you mean?
812
00:46:40,625 --> 00:46:42,040
Just open it, Alphy.
813
00:46:45,216 --> 00:46:46,527
What have you got to lose?
814
00:46:56,710 --> 00:46:59,506
So, what does the day hold
for you?
815
00:47:00,127 --> 00:47:02,440
-School.
-Anything fun?
816
00:47:13,244 --> 00:47:14,866
David, come here.
817
00:47:19,733 --> 00:47:20,734
Come.
818
00:47:23,564 --> 00:47:25,187
I just want to say...
819
00:47:28,569 --> 00:47:30,709
and I know I don't say it
enough...
820
00:47:43,826 --> 00:47:45,793
Man needs a straight tie
if he's to get ahead
821
00:47:45,828 --> 00:47:46,829
in this world.
822
00:49:17,782 --> 00:49:19,646
I think I might need your help.
823
00:49:23,684 --> 00:49:25,134
Please, will you help me?
824
00:49:26,791 --> 00:49:28,206
[sobs]
825
00:49:32,245 --> 00:49:33,763
I love you.
826
00:49:34,730 --> 00:49:37,560
-I love you so much.
-[sobbing]
827
00:49:42,324 --> 00:49:44,498
[♪ theme music playing]
827
00:49:45,305 --> 00:50:45,212
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm