"Grantchester" Episode #10.7
ID | 13211685 |
---|---|
Movie Name | "Grantchester" Episode #10.7 |
Release Name | Grantchester.S10E07.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR.en[sdh] |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 35875446 |
Format | srt |
1
00:00:01,920 --> 00:00:04,480
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,520
Support your local PBS station.
3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
4
00:00:25,000 --> 00:00:29,440
[music playing]
5
00:00:38,760 --> 00:00:41,240
Welcome to CeCe's Boutique!
6
00:00:42,360 --> 00:00:43,720
What the dickens?
7
00:00:43,760 --> 00:00:45,920
It didn't smell this bad
when we viewed it.
8
00:00:45,960 --> 00:00:48,720
No. Nothing a little Vim
and elbow grease won't sort.
9
00:00:49,760 --> 00:00:51,000
You've got to picture it.
10
00:00:52,360 --> 00:00:54,880
A brand new awning outside.
11
00:00:54,920 --> 00:00:57,960
Window displays
of exciting new fashions
12
00:00:58,000 --> 00:00:59,400
at reasonable prices.
13
00:00:59,920 --> 00:01:01,720
Rails here,
14
00:01:01,760 --> 00:01:05,240
and a three curtained
changing areas here.
15
00:01:05,280 --> 00:01:07,200
And... [cheers]
16
00:01:07,240 --> 00:01:09,040
[laughing]
17
00:01:09,080 --> 00:01:12,200
Oh, beautiful choices, madam!
18
00:01:12,240 --> 00:01:14,960
Would you like
one of CeCe's lovely paper bags?
19
00:01:15,000 --> 00:01:17,680
Illustrated bags
will be an additional cost.
20
00:01:17,720 --> 00:01:20,720
It's advertising,
it'll pay for itself.
21
00:01:20,760 --> 00:01:23,880
This is on top of the name
on the awning,
22
00:01:23,920 --> 00:01:27,160
on the door, on the windows
and on the receipts.
23
00:01:27,200 --> 00:01:29,560
It's important.
24
00:01:29,600 --> 00:01:33,000
Swinnerton's don't have
labelled bags.
25
00:01:33,040 --> 00:01:35,760
We're in charge now.
It'll be worth it.
26
00:01:37,760 --> 00:01:40,360
There's an awful lot
to do in the next three days.
27
00:01:40,720 --> 00:01:41,720
Jack!
28
00:01:44,880 --> 00:01:46,680
-You ready for me?
-Mmm-hmm.
29
00:01:47,840 --> 00:01:50,320
My, my, what a space!
30
00:01:51,240 --> 00:01:52,320
[sniffs]
31
00:01:53,080 --> 00:01:54,600
There's an awful lot to do.
32
00:01:54,640 --> 00:01:56,320
Starting with the storeroom.
33
00:01:56,360 --> 00:01:59,200
We've a photo shoot in there
in an hour. So look lively!
34
00:01:59,680 --> 00:02:00,680
[chuckles]
35
00:02:04,480 --> 00:02:05,880
[dings bells, chuckles]
36
00:02:07,200 --> 00:02:08,600
[Geordie]
This letter from your mum.
37
00:02:09,640 --> 00:02:10,640
It has writing on it.
38
00:02:12,440 --> 00:02:13,960
Well, letters normally do.
39
00:02:14,000 --> 00:02:15,600
No, there's a word here.
40
00:02:16,960 --> 00:02:19,320
I can feel the impression.
You must have noticed?
41
00:02:20,560 --> 00:02:21,720
I thought it was your day off?
42
00:02:25,040 --> 00:02:26,920
Wait, Geordie, don't mark it.
43
00:02:27,760 --> 00:02:29,480
Well, will you look at that?
44
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
There.
45
00:02:39,440 --> 00:02:41,680
"Annie's".
Imprinted from a press.
46
00:02:42,640 --> 00:02:44,600
Was "Annie's" a business
in Romford?
47
00:02:44,640 --> 00:02:45,720
Was it your mother's name?
48
00:02:45,760 --> 00:02:47,640
It really doesn't matter now,
Geordie.
49
00:02:47,680 --> 00:02:49,880
Alphy, might be able
to find her!
50
00:02:49,920 --> 00:02:52,480
[chuckles] No, we won't.
51
00:02:52,520 --> 00:02:54,480
That is a rabbit hole
I don't need to go down.
52
00:02:55,680 --> 00:02:56,800
You are not serious.
53
00:02:57,360 --> 00:02:58,360
I am.
54
00:02:59,480 --> 00:03:00,720
Look, I know
I meant something to her.
55
00:03:00,760 --> 00:03:03,000
That's all I needed.
56
00:03:03,040 --> 00:03:05,080
Everything important
is in the here and now.
57
00:03:05,120 --> 00:03:07,160
Like the shop we're both
supposed to be helping with.
58
00:03:09,160 --> 00:03:12,040
Besides,
that is from 30 years ago.
59
00:03:13,240 --> 00:03:14,600
You need a miracle to find her.
60
00:03:16,920 --> 00:03:20,920
["That's Amore" playing]
61
00:03:21,960 --> 00:03:24,160
Yes. Yes, very tasty.
62
00:03:24,200 --> 00:03:26,960
I like it. Arms up. Arms up!
63
00:03:27,000 --> 00:03:28,640
Straight lines. That's it!
64
00:03:28,680 --> 00:03:30,480
Less of the ivory, duchess.
65
00:03:30,520 --> 00:03:32,440
Yeah, we're shooting fashion,
not Colgate.
66
00:03:32,480 --> 00:03:34,960
-Sorry, Tony.
-She's never modelled before.
67
00:03:35,000 --> 00:03:37,280
Well, you can thank
your lucky stars
68
00:03:37,320 --> 00:03:38,920
your first time's with me.
69
00:03:38,960 --> 00:03:40,120
There we are, beautiful.
70
00:03:43,240 --> 00:03:46,320
Oi, lanky,
stop blocking my light!
71
00:03:47,000 --> 00:03:48,120
Hello, lovelies.
72
00:03:48,160 --> 00:03:49,960
-Oh, don't they look wonderful?
-Yeah!
73
00:03:50,000 --> 00:03:51,680
Hold up!
Here comes the real trouble.
74
00:03:52,560 --> 00:03:53,920
Get changed into the next lot.
75
00:03:53,960 --> 00:03:55,320
Hi, Cathy!
76
00:03:55,360 --> 00:03:56,640
Hello, Gracie.
77
00:03:56,680 --> 00:03:57,840
-You having fun?
-Oh, yes.
78
00:03:57,880 --> 00:03:59,320
Thanks for letting me have a go.
79
00:03:59,360 --> 00:04:02,800
Oh, your talents were wasted
behind that cigarette counter.
80
00:04:02,840 --> 00:04:04,840
How's everything proceeding,
Mr Parker?
81
00:04:04,880 --> 00:04:07,080
Well, I've snapped
all your regular stock,
82
00:04:07,120 --> 00:04:09,400
and now I've an hour
83
00:04:09,440 --> 00:04:11,720
to get these birds
through the designer range.
84
00:04:11,760 --> 00:04:13,640
And I usually save
working miracles for Sunday.
85
00:04:13,680 --> 00:04:16,480
One spread in Woman's Own
and he thinks he's David Bailey.
86
00:04:16,520 --> 00:04:18,760
I don't even think
Bailey's ready for this clobber!
87
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
[Cathy] Oh, no.
88
00:04:21,320 --> 00:04:22,320
Look sharp.
89
00:04:29,080 --> 00:04:30,960
I thought it was your day off.
90
00:04:31,000 --> 00:04:32,120
It is.
91
00:04:32,160 --> 00:04:33,480
I'm looking for a number.
92
00:04:33,520 --> 00:04:35,800
-Whose?
-Cecil Bradley.
93
00:04:36,400 --> 00:04:37,680
He owes me a favour.
94
00:04:42,840 --> 00:04:44,720
You are a lifesaver.
95
00:04:44,760 --> 00:04:46,080
I'm not here. I'm going.
96
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
Boss.
97
00:04:50,720 --> 00:04:51,840
Anything of interest?
98
00:04:51,880 --> 00:04:53,640
Diamond theft on Market Street.
99
00:04:53,680 --> 00:04:55,920
Valued over three grand.
100
00:04:55,960 --> 00:04:58,480
Christ on a bike.
Well, call the jewellers--
101
00:04:58,520 --> 00:04:59,680
Already have.
102
00:04:59,720 --> 00:05:01,600
No one's tried to offload
anything like it.
103
00:05:03,240 --> 00:05:06,440
Oh, check the staff.
104
00:05:06,480 --> 00:05:09,600
Taken statements,
plus family and neighbours.
105
00:05:09,640 --> 00:05:12,120
I'm about to cross reference
for any inconsistencies.
106
00:05:13,000 --> 00:05:14,560
Damn, Larry,
107
00:05:14,600 --> 00:05:16,040
marriage has been
the making of you!
108
00:05:16,080 --> 00:05:18,920
-Boss. Please!
-Don't panic.
109
00:05:19,720 --> 00:05:20,800
Your secret's safe!
110
00:05:27,280 --> 00:05:29,240
This isn't what
we discussed, Kate!
111
00:05:29,280 --> 00:05:31,680
You asked for cutting edge.
These are a statement.
112
00:05:31,720 --> 00:05:33,440
Yeah, and if this had
any more pockets
113
00:05:33,480 --> 00:05:34,680
it'd be a snooker table.
114
00:05:34,720 --> 00:05:36,520
Pockets are power!
115
00:05:36,560 --> 00:05:39,560
Men hoard them for money
and keys and papers.
116
00:05:39,600 --> 00:05:41,600
But God forbid
a woman's practical needs
117
00:05:41,640 --> 00:05:44,160
get in the way
of showing her curves.
118
00:05:44,200 --> 00:05:46,040
It's time we were free of it.
119
00:05:46,080 --> 00:05:48,280
CeCe's can lead that revolution!
120
00:05:48,320 --> 00:05:51,440
I don't disagree.
In principal...
121
00:05:51,480 --> 00:05:54,360
but you can't promise one thing
and then supply another.
122
00:05:54,400 --> 00:05:56,520
Well, I think
these fit the brief better!
123
00:05:56,560 --> 00:05:59,520
Kate Ashley, do you have
the garments we agreed on?
124
00:06:00,000 --> 00:06:02,040
Oh, God, okay!
125
00:06:02,080 --> 00:06:03,600
They're at home.
I'll go get them.
126
00:06:09,600 --> 00:06:11,400
-[door closes]
-Ladies...
127
00:06:11,440 --> 00:06:13,280
if the prima donna
doesn't get a shift on,
128
00:06:13,320 --> 00:06:15,600
we'll never get her lot done
before 12:00, all right?
129
00:06:15,640 --> 00:06:16,920
We only booked the models
for the morning.
130
00:06:16,960 --> 00:06:18,400
I thought we had you all day.
131
00:06:18,440 --> 00:06:20,600
Yeah, you have me, not them.
132
00:06:20,640 --> 00:06:22,240
You wanted to keep it cheap!
133
00:06:22,280 --> 00:06:23,800
Oh, Grace will stay on.
134
00:06:23,840 --> 00:06:25,400
I'll ask the other girl, too.
135
00:06:25,440 --> 00:06:26,680
And pay them with what?
136
00:06:28,160 --> 00:06:30,720
We need a signature range
137
00:06:30,760 --> 00:06:32,840
and Kate is very good.
138
00:06:36,560 --> 00:06:38,360
What's the rush
for the pictures?
139
00:06:38,400 --> 00:06:41,240
Echoneeds them by tomorrow
to make the Friday edition.
140
00:06:43,160 --> 00:06:45,000
-Look at this one.
-Oh, my God, look at this one.
141
00:06:45,040 --> 00:06:46,280
You look like a granny.
142
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
Say again, Cecil?
143
00:06:50,280 --> 00:06:51,320
[Dora] Ivy. I want--
144
00:06:51,360 --> 00:06:53,240
No, Kottaram was given to him.
145
00:06:54,440 --> 00:06:56,000
Mum would've been called
something else.
146
00:06:59,080 --> 00:07:02,240
Well, my guess is she's
late 40s to mid-50s...
147
00:07:02,280 --> 00:07:05,080
Hey, keep it down in there,
will ya?
148
00:07:06,240 --> 00:07:07,360
[girls giggling]
149
00:07:07,400 --> 00:07:08,400
What was that?
150
00:07:09,000 --> 00:07:10,080
[Dora laughing]
151
00:07:10,120 --> 00:07:11,160
I know, I know...
152
00:07:11,200 --> 00:07:12,600
the debossed print
may be nothing.
153
00:07:14,120 --> 00:07:15,120
It's all a long shot...
154
00:07:16,520 --> 00:07:17,520
Yeah.
155
00:07:19,240 --> 00:07:20,320
This'll make us even.
156
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
Thanks, Cecil.
157
00:07:27,360 --> 00:07:29,440
Oi! Back in the boxes.
158
00:07:30,200 --> 00:07:31,680
These are going to the shop!
159
00:07:33,600 --> 00:07:34,600
Give it here.
160
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Now!
161
00:07:46,640 --> 00:07:50,400
[lively music playing]
162
00:07:50,440 --> 00:07:52,000
[Tony] Hurry up,
they'll be carrying me
163
00:07:52,040 --> 00:07:53,040
out in a box at this rate.
164
00:07:55,800 --> 00:07:57,040
There we go.
165
00:07:57,080 --> 00:07:59,600
That is truly creme brulee.
166
00:07:59,640 --> 00:08:01,360
Absolute dynamite, duchess.
167
00:08:01,400 --> 00:08:03,280
Smoulder for me! Tiger face!
168
00:08:03,320 --> 00:08:04,400
He's very chipper.
169
00:08:04,440 --> 00:08:05,480
Er, wait.
170
00:08:05,960 --> 00:08:07,280
Oh, what now?
171
00:08:07,320 --> 00:08:08,480
It has to be right.
172
00:08:08,520 --> 00:08:10,520
It has to be done today,
or none of it matters,
173
00:08:10,560 --> 00:08:11,920
you daft cow.
174
00:08:11,960 --> 00:08:13,160
You don't have
to put up with this.
175
00:08:13,960 --> 00:08:15,440
Dinosaurs like you go extinct.
176
00:08:17,040 --> 00:08:18,600
[Grace] Hiya, Geordie!
177
00:08:18,640 --> 00:08:19,880
Hi, Grace.
178
00:08:19,920 --> 00:08:21,720
-Are you having fun?
-Too right...
179
00:08:21,760 --> 00:08:24,440
wearing a "signature range",
having my picture taken!
180
00:08:25,360 --> 00:08:26,960
You know, he's met Petula Clark!
181
00:08:27,640 --> 00:08:29,400
Oh, you two chippies,
182
00:08:29,440 --> 00:08:30,680
give us a hand with the lights.
183
00:08:30,720 --> 00:08:31,800
Come on.
184
00:08:31,840 --> 00:08:33,840
Quick as you can.
Move 'em nice and close,
185
00:08:33,880 --> 00:08:35,000
one by each girl.
186
00:08:38,000 --> 00:08:39,800
This isn't too hot, is it?
187
00:08:39,840 --> 00:08:42,120
Er, it's pretty hot, actually.
188
00:08:42,160 --> 00:08:43,600
[Tony] Stop flirting
with the German,
189
00:08:43,640 --> 00:08:44,800
we're on a deadline.
190
00:08:44,840 --> 00:08:46,480
Positions, ladies.
191
00:08:46,520 --> 00:08:47,560
That's it! That's it!
192
00:08:47,600 --> 00:08:48,680
Delightful!
193
00:08:48,720 --> 00:08:49,720
[camera shutter clicks]
194
00:08:51,840 --> 00:08:54,360
For God's sake, sit down.
195
00:08:54,400 --> 00:08:56,280
-[Dora] Dad?
-Mmm-hmm.
196
00:08:56,320 --> 00:08:58,920
[Dora] You had a call
from a Cecil,
197
00:08:58,960 --> 00:09:01,640
he said to ring him back,
he might have found a lead.
198
00:09:03,120 --> 00:09:05,040
Bloomin' brilliant.
199
00:09:05,080 --> 00:09:07,160
Well, haven't we all
had a successful day.
200
00:09:07,200 --> 00:09:09,120
Oh, yeah,
apart from having no money.
201
00:09:09,160 --> 00:09:12,240
And no time. And losing
one of my feather boas.
202
00:09:15,040 --> 00:09:17,520
You know, I caught David
playing with them.
203
00:09:17,560 --> 00:09:18,720
David wouldn't take one.
204
00:09:18,760 --> 00:09:19,760
[Geordie] Oh, he might.
205
00:09:20,560 --> 00:09:21,560
The boy's acting odd.
206
00:09:22,680 --> 00:09:23,800
What do you mean, "odd"?
207
00:09:25,560 --> 00:09:26,880
A few weeks back,
208
00:09:26,920 --> 00:09:28,000
I caught him...
209
00:09:30,040 --> 00:09:31,520
wearing a dress.
210
00:09:31,560 --> 00:09:32,560
So?
211
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
So...
212
00:09:35,560 --> 00:09:36,560
It's not right.
213
00:09:37,320 --> 00:09:39,680
New Year's Eve, 1953,
214
00:09:39,720 --> 00:09:41,000
you got wall eyed on port
215
00:09:41,040 --> 00:09:43,560
and danced around
in my wedding dress
216
00:09:43,600 --> 00:09:44,720
to "Tutti Frutti."
217
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
That's not the same.
218
00:09:46,720 --> 00:09:49,440
If you're worried, talk to him.
219
00:09:49,480 --> 00:09:50,800
I don't think
you understand him.
220
00:09:50,840 --> 00:09:52,480
And hanging around
in dress shops
221
00:09:52,520 --> 00:09:54,440
is hardly helping matters.
222
00:09:54,480 --> 00:09:57,920
Oh, so it's my fault now
as well, is it?
223
00:09:59,480 --> 00:10:00,480
That's not what I'm...
224
00:10:03,920 --> 00:10:05,360
[Mrs Chapman] My arms ache.
225
00:10:05,400 --> 00:10:07,760
My feet have blisters
and I've barely slept.
226
00:10:07,800 --> 00:10:10,040
Well, we'll get the curtains
and rails done today.
227
00:10:10,080 --> 00:10:12,640
If everyone chips in,
we might even get ahead.
228
00:10:12,680 --> 00:10:14,280
There's more than just that.
229
00:10:15,800 --> 00:10:19,280
I've a chap hand-painting
the door and window signs later,
230
00:10:19,320 --> 00:10:21,600
and another fixing the till.
231
00:10:21,640 --> 00:10:24,440
All assuming anyone's
gonna turn up on Saturday.
232
00:10:24,480 --> 00:10:27,000
They will. You won't be
able to move for bodies.
233
00:10:32,120 --> 00:10:34,000
Oh, Mrs C, don't come in here!
234
00:10:34,720 --> 00:10:37,240
[dramatic music playing]
235
00:10:49,160 --> 00:10:50,160
Hmm.
236
00:10:51,200 --> 00:10:52,440
Pass me some tweezers.
237
00:10:53,480 --> 00:10:55,760
I don't carry 'em, boss.
238
00:10:55,800 --> 00:10:58,120
This is a clothes shop, Larry.
Have a look around.
239
00:11:05,280 --> 00:11:06,280
Will scissors do?
240
00:11:07,120 --> 00:11:08,120
[Geordie] It'll have to.
241
00:11:19,480 --> 00:11:20,800
Well, will you look at that?
242
00:11:22,000 --> 00:11:23,640
That's an old .32-20.
243
00:11:25,560 --> 00:11:27,600
So, he was definitely shot?
244
00:11:27,640 --> 00:11:28,840
Chances are, Larry...
245
00:11:30,280 --> 00:11:32,400
fits a revolver and a rifle.
246
00:11:33,880 --> 00:11:36,240
But carrying a rifle round town
is hardly discreet.
247
00:11:37,160 --> 00:11:38,360
An old bloke across the road
248
00:11:38,400 --> 00:11:40,440
heard a loud crack
around 10:00 p.m.
249
00:11:40,480 --> 00:11:41,480
Could've been the gun.
250
00:11:44,280 --> 00:11:46,360
[sighs]
There's no sign of a wallet.
251
00:11:46,400 --> 00:11:47,400
Robbery then?
252
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
What is that?
253
00:12:06,440 --> 00:12:07,840
Oh, that poor man.
254
00:12:08,600 --> 00:12:09,680
I can't believe it.
255
00:12:11,160 --> 00:12:13,520
Have you any idea
what he was doing there?
256
00:12:13,560 --> 00:12:16,200
He promised to develop
the photos and drop them off.
257
00:12:16,240 --> 00:12:17,840
They have to go
to the Echotoday
258
00:12:17,880 --> 00:12:19,560
to make an ad
for tomorrow's edition.
259
00:12:22,800 --> 00:12:23,800
Oh...
260
00:12:25,120 --> 00:12:27,280
Oh, my goodness.
261
00:12:27,320 --> 00:12:30,000
The last you saw him
was when we all left at 6:00?
262
00:12:30,040 --> 00:12:31,400
He said he was working late,
263
00:12:31,440 --> 00:12:33,920
so I gave him
our spare set of keys.
264
00:12:33,960 --> 00:12:35,680
Cathy and I have
the only others.
265
00:12:35,720 --> 00:12:38,120
Did he get close
to either of these models?
266
00:12:38,160 --> 00:12:40,800
I think Grace
took a shine to him.
267
00:12:40,840 --> 00:12:42,840
Well, there was
that designer girl.
268
00:12:43,840 --> 00:12:45,280
Tony didn't seem
very fond of her.
269
00:12:45,760 --> 00:12:47,320
Kate Ashley.
270
00:12:47,360 --> 00:12:50,160
Any more full of herself
and she'd be inside out.
271
00:12:50,200 --> 00:12:52,640
You know, I did wonder, why not
ask Daniel to take these?
272
00:12:52,680 --> 00:12:54,320
The boys needed some space.
273
00:12:55,560 --> 00:12:57,840
But we could ask him now.
274
00:12:57,880 --> 00:12:59,880
We could set up
in the storeroom again,
275
00:12:59,920 --> 00:13:02,320
and then we could catch
today's Echo.
276
00:13:02,360 --> 00:13:05,640
Cathy, the shop's a crime scene.
277
00:13:05,680 --> 00:13:07,520
Couldn't we just
pop into the front room?
278
00:13:07,560 --> 00:13:09,240
[Geordie] I've got officers
dusting for prints
279
00:13:09,280 --> 00:13:11,800
and a firearms expert
due after lunch.
280
00:13:11,840 --> 00:13:13,400
It'll be 24 hours, at least.
281
00:13:19,000 --> 00:13:20,040
Sorry.
282
00:13:20,080 --> 00:13:21,200
[knocking on door]
283
00:13:24,760 --> 00:13:26,440
Hi.
284
00:13:26,480 --> 00:13:28,640
Aren't you the two chippies
from Cathy's shop?
285
00:13:29,960 --> 00:13:32,080
Cathy's husband,
part time chippy,
286
00:13:33,040 --> 00:13:34,640
full time inspector.
287
00:13:34,680 --> 00:13:37,400
And I'm Alphy.
Can we come in?
288
00:13:50,160 --> 00:13:52,480
Is that a fashion thing
or a pirate thing?
289
00:13:57,760 --> 00:13:59,120
Are you okay?
290
00:13:59,160 --> 00:14:00,560
I'm less symmetrical.
291
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
I'll cope.
292
00:14:02,800 --> 00:14:03,800
I fell.
293
00:14:05,160 --> 00:14:06,440
I was here on my own.
294
00:14:06,480 --> 00:14:08,720
It was altogether
quite frightful.
295
00:14:12,480 --> 00:14:13,760
Grouse feathers, right?
296
00:14:15,240 --> 00:14:16,240
You buy these?
297
00:14:16,840 --> 00:14:18,640
They're from a hunt.
298
00:14:18,680 --> 00:14:22,120
-You shoot?
-Used to. We're not posh.
299
00:14:24,560 --> 00:14:25,560
Hmm.
300
00:14:27,880 --> 00:14:29,520
You're into photography too?
301
00:14:29,560 --> 00:14:30,840
Wait. Hey! Hey!
302
00:14:34,080 --> 00:14:35,280
What was on that roll?
303
00:14:35,320 --> 00:14:38,200
That thug can't ever have them.
304
00:14:38,240 --> 00:14:39,400
Who are you talking about?
305
00:14:39,760 --> 00:14:41,040
Tony!
306
00:14:41,080 --> 00:14:43,480
He's accused me
of stealing his film, hasn't he?
307
00:14:43,520 --> 00:14:45,440
I'm afraid Tony was
found dead this morning.
308
00:14:48,840 --> 00:14:50,360
I think you better come with us.
309
00:14:56,800 --> 00:14:58,320
[Leonard] Will you postpone?
310
00:14:58,360 --> 00:15:01,360
No, not when we're this close.
311
00:15:01,400 --> 00:15:03,640
We'll get back in tomorrow
and work twice as hard.
312
00:15:03,680 --> 00:15:05,680
It'll be next to impossible.
313
00:15:05,720 --> 00:15:08,120
We've got to prove to everybody
that we can do it.
314
00:15:09,480 --> 00:15:12,200
But it does depend on you
helping us with the photos.
315
00:15:12,240 --> 00:15:14,120
Ah! So, now you want me.
316
00:15:14,160 --> 00:15:16,520
We need you.
317
00:15:16,560 --> 00:15:19,640
I can't go back to Swinnerton's
and if this doesn't work...
318
00:15:21,360 --> 00:15:22,560
You don't want to be responsible
319
00:15:22,600 --> 00:15:24,640
for making a grown woman cry,
do you?
320
00:15:26,680 --> 00:15:30,080
Wait, we're talking
about taking the photos today?
321
00:15:30,120 --> 00:15:32,080
He's got family portraits
all afternoon.
322
00:15:32,120 --> 00:15:33,960
They've been
booked in for weeks.
323
00:15:34,000 --> 00:15:35,480
Could you tell them you're ill?
324
00:15:35,520 --> 00:15:38,120
You'd have
our undying gratitude,
325
00:15:38,160 --> 00:15:39,560
and a store discount,
326
00:15:39,600 --> 00:15:42,160
and Mrs C will cook
you hotpots for a month!
327
00:15:42,840 --> 00:15:44,640
I've made worse excuses.
328
00:15:44,680 --> 00:15:47,640
But shoot, develop
and deliver in one day?
329
00:15:47,680 --> 00:15:48,720
And they've no studio.
330
00:15:49,360 --> 00:15:50,360
Do it on the Meadows.
331
00:15:51,040 --> 00:15:52,480
No, it'll look too twee.
332
00:15:52,520 --> 00:15:54,480
The natural light would help.
333
00:15:54,520 --> 00:15:55,840
And it's a great backdrop.
334
00:15:56,520 --> 00:15:57,520
And less travel.
335
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
So, you'll do it?
336
00:16:01,280 --> 00:16:03,400
Well, I've always
wanted to do fashion.
337
00:16:06,360 --> 00:16:07,800
[Geordie] I'd hazard a guess
338
00:16:07,840 --> 00:16:10,560
that you had a run in
with Tony Parker last night,
339
00:16:10,600 --> 00:16:12,280
at your flat.
340
00:16:12,320 --> 00:16:13,800
[Alphy] Did he hit you, Kate?
341
00:16:17,440 --> 00:16:20,480
Tony Parker must have come round
to drop off copies of these.
342
00:16:22,200 --> 00:16:24,240
All the weird angles,
343
00:16:24,280 --> 00:16:26,880
your clothes barely in frame.
344
00:16:26,920 --> 00:16:28,360
I reckon you hated them.
345
00:16:29,560 --> 00:16:30,720
Told him how bad they were,
346
00:16:30,760 --> 00:16:32,240
he gave you
that shiner in return.
347
00:16:34,960 --> 00:16:36,320
These are your photos,
aren't they?
348
00:16:37,440 --> 00:16:38,440
You what?
349
00:16:39,280 --> 00:16:41,000
We saw Tony taking pictures.
350
00:16:42,240 --> 00:16:44,600
Standard stuff. Not artsy.
Not like these.
351
00:16:46,000 --> 00:16:47,200
Right, you swapped out
352
00:16:47,240 --> 00:16:49,600
Mrs C and Cathy's clothes
for the same reason.
353
00:16:50,880 --> 00:16:52,040
More than anything,
354
00:16:53,200 --> 00:16:54,240
you want to stand out.
355
00:16:56,160 --> 00:16:57,600
His was so boring.
356
00:16:58,480 --> 00:17:00,640
So obvious.
357
00:17:00,680 --> 00:17:02,640
When he had a cigarette break,
I borrowed his camera.
358
00:17:03,800 --> 00:17:06,360
I put a new film in,
took my roll.
359
00:17:07,080 --> 00:17:08,160
And didn't put his back.
360
00:17:09,040 --> 00:17:11,000
The roll you exposed just now?
361
00:17:12,480 --> 00:17:14,600
He found out
after developing them.
362
00:17:14,640 --> 00:17:16,440
[Geordie] What about
the other rolls?
363
00:17:16,480 --> 00:17:17,800
I destroyed them, too.
364
00:17:18,400 --> 00:17:19,720
That's a cocky move.
365
00:17:20,400 --> 00:17:21,720
And risky.
366
00:17:21,760 --> 00:17:23,040
All art is risky.
367
00:17:23,080 --> 00:17:26,040
So you admit a rivalry
and that he hit you.
368
00:17:26,080 --> 00:17:27,120
That's a motive.
369
00:17:27,160 --> 00:17:28,240
What?
370
00:17:28,280 --> 00:17:31,360
At the shoot,
you said he'd go extinct.
371
00:17:31,400 --> 00:17:33,160
Plus you have experience
with guns.
372
00:17:33,200 --> 00:17:34,240
You knew where he'd be.
373
00:17:34,280 --> 00:17:35,600
I didn't kill him.
374
00:17:35,640 --> 00:17:37,760
Where did you go after you left
the shop last night?
375
00:17:37,800 --> 00:17:38,800
I went home.
376
00:17:39,600 --> 00:17:41,200
Tony showed up around 9:00.
377
00:17:41,240 --> 00:17:42,680
Five minutes, and then he left.
378
00:17:46,560 --> 00:17:47,760
Anyone else see this?
379
00:17:49,160 --> 00:17:52,160
Or confirm your whereabouts
for the rest of the night?
380
00:17:52,200 --> 00:17:54,400
The only witnesses
were the 40 printed skirts
381
00:17:54,440 --> 00:17:56,360
I had to hem all night
for your wife's shop.
382
00:17:57,480 --> 00:17:59,520
Look, I'm sorry
about ruining the film.
383
00:18:01,040 --> 00:18:02,120
I didn't do it.
384
00:18:07,560 --> 00:18:09,880
Means, motive and no alibi.
385
00:18:09,920 --> 00:18:11,600
-And no evidence.
-Not yet.
386
00:18:11,640 --> 00:18:12,760
[Larry] Boss.
387
00:18:12,800 --> 00:18:13,960
You're not going to believe
what we found
388
00:18:14,000 --> 00:18:15,080
on the diamond theft.
389
00:18:15,120 --> 00:18:16,560
If it's the three grand
diamond, Larry,
390
00:18:16,600 --> 00:18:18,040
-then you're a very honest man.
-No.
391
00:18:18,840 --> 00:18:20,120
It's Tony Parker.
392
00:18:20,160 --> 00:18:21,680
It turns out
he was photographing it.
393
00:18:22,360 --> 00:18:23,400
Sorry?
394
00:18:23,440 --> 00:18:24,920
The day before yesterday,
395
00:18:24,960 --> 00:18:27,240
the jeweller,
the right old fella,
396
00:18:27,280 --> 00:18:30,120
took the diamond to a studio,
and Parker snapped it.
397
00:18:30,760 --> 00:18:32,640
Then, on the way home,
398
00:18:32,680 --> 00:18:34,680
the old boy's knocked over.
399
00:18:34,720 --> 00:18:37,160
-Diamond's pinched.
-Tony could've pinched it.
400
00:18:38,680 --> 00:18:40,000
But it wasn't on his body.
401
00:18:41,040 --> 00:18:42,160
Nor was the wallet.
402
00:18:43,520 --> 00:18:45,200
Find out where
Tony Parker was staying.
403
00:18:45,240 --> 00:18:47,240
Boss.
404
00:18:47,280 --> 00:18:49,320
If Kate or one of the models
caught wind of that...
405
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
[Daniel] Chin up a bit.
406
00:18:57,920 --> 00:18:58,920
Very good.
407
00:19:00,120 --> 00:19:01,400
Oh, Pheline!
408
00:19:01,440 --> 00:19:02,480
Just in time.
We'll get you
409
00:19:02,520 --> 00:19:04,880
-into the pinafore first.
-Of course.
410
00:19:04,920 --> 00:19:06,560
We're using
our new photographer's
411
00:19:06,600 --> 00:19:08,240
house to change.
So, I'll show you.
412
00:19:10,480 --> 00:19:13,480
Cathy. I'm afraid I cannot stay.
413
00:19:13,520 --> 00:19:16,040
I've got an audition.
414
00:19:16,080 --> 00:19:17,680
A really big one. I have to go.
415
00:19:17,720 --> 00:19:20,400
What? I don't understand.
416
00:19:20,440 --> 00:19:22,360
You've already come
all the way out here.
417
00:19:22,400 --> 00:19:23,960
I wanted to tell you in person.
418
00:19:24,800 --> 00:19:26,160
I'm sorry. I cannot miss this.
419
00:19:26,200 --> 00:19:28,000
Please! We need you!
420
00:19:29,760 --> 00:19:31,400
She's good.
421
00:19:31,440 --> 00:19:32,760
She's been learning from me.
422
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
[speaking German]
423
00:19:36,600 --> 00:19:37,600
[in English] Cathy.
424
00:19:39,680 --> 00:19:40,880
Could you hold this tight?
425
00:19:41,680 --> 00:19:43,400
Trouble?
426
00:19:43,440 --> 00:19:46,000
Well, by process of elimination,
427
00:19:46,040 --> 00:19:47,880
Grace has now become
the sole face
428
00:19:47,920 --> 00:19:49,360
of CeCe's Boutique.
429
00:19:49,400 --> 00:19:50,560
Oh, my goodness!
430
00:19:51,360 --> 00:19:52,920
Oh, no, not now.
431
00:19:54,400 --> 00:19:57,600
You two are not interrupting
my photo shoot!
432
00:19:57,640 --> 00:19:59,480
Cathy, we need to talk
to the girls.
433
00:19:59,520 --> 00:20:00,680
I've saved you the trouble.
434
00:20:01,920 --> 00:20:03,760
Statements from them both.
435
00:20:03,800 --> 00:20:05,280
Everything they know.
436
00:20:05,320 --> 00:20:07,920
Well, everything they tell me,
so, you don't need to bother us.
437
00:20:08,520 --> 00:20:10,000
Impressive.
438
00:20:10,040 --> 00:20:11,800
Impressive would be
catching him,
439
00:20:11,840 --> 00:20:13,320
so, I can get back in my shop.
440
00:20:13,800 --> 00:20:14,800
Is that Pheline?
441
00:20:15,720 --> 00:20:17,280
It was.
442
00:20:17,320 --> 00:20:18,720
Right, we'll start with Grace.
443
00:20:19,800 --> 00:20:21,760
We have to do it by the book.
444
00:20:21,800 --> 00:20:23,120
Then you better be damn quick.
445
00:20:29,360 --> 00:20:30,960
A diamond?
446
00:20:31,000 --> 00:20:34,040
Oh, my goodness.
He never mentioned it.
447
00:20:34,080 --> 00:20:35,320
He talked about being flush,
448
00:20:35,360 --> 00:20:37,280
but I figured
it was 'cause of his work.
449
00:20:37,320 --> 00:20:39,080
You know he met Petula Clark?
450
00:20:39,120 --> 00:20:40,920
And Harry Secombe.
451
00:20:40,960 --> 00:20:42,360
It's worth a fair bit as well.
452
00:20:43,280 --> 00:20:44,320
I wouldn't blame anyone
453
00:20:44,360 --> 00:20:46,880
for wanting
to get their hands on it.
454
00:20:46,920 --> 00:20:48,880
Just 'cos I'm a poor farm girl
from the sticks,
455
00:20:48,920 --> 00:20:50,840
doesn't mean I'm eyeing
every chance to steal.
456
00:20:51,480 --> 00:20:53,440
I truly didn't know.
457
00:20:53,480 --> 00:20:56,600
Grace, was the shoot
the last time you saw him?
458
00:20:56,640 --> 00:20:59,720
No, he took me for a drink
down the Pickerel afterwards.
459
00:20:59,760 --> 00:21:01,120
Just an hour.
460
00:21:01,160 --> 00:21:02,960
He was so lovely.
461
00:21:03,000 --> 00:21:04,400
Was there anyone else with you?
462
00:21:06,280 --> 00:21:07,600
Did he talk to anyone?
463
00:21:07,640 --> 00:21:09,160
No, just us.
464
00:21:09,200 --> 00:21:10,960
And where did he go after that?
465
00:21:11,000 --> 00:21:12,920
Home to develop the photos.
466
00:21:12,960 --> 00:21:14,400
Said he had some business today
467
00:21:14,440 --> 00:21:15,840
and promised
he'd call me tonight.
468
00:21:18,000 --> 00:21:20,040
Did he say what business?
469
00:21:20,080 --> 00:21:21,600
Just that he had calls to make.
470
00:21:22,920 --> 00:21:24,240
I know I shouldn't say this,
471
00:21:24,280 --> 00:21:27,640
but I don't care
if Tony was a thief.
472
00:21:27,680 --> 00:21:29,840
He promised
he'd take me away to London.
473
00:21:29,880 --> 00:21:31,640
Get me work.
474
00:21:31,680 --> 00:21:34,560
Said I was graceful,
like my name.
475
00:21:34,600 --> 00:21:37,360
"I can see you
on Pond's Cold Cream".
476
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
I packed a bag,
477
00:21:41,160 --> 00:21:43,760
I hope you catch the bastard
who did for him,
478
00:21:43,800 --> 00:21:44,960
because I wanted that,
479
00:21:45,840 --> 00:21:46,840
so badly.
480
00:21:53,240 --> 00:21:56,880
-[tense music playing]
-[indistinct conversation]
481
00:21:59,440 --> 00:22:00,800
This is Tony's address.
482
00:22:03,200 --> 00:22:05,480
Well, I'm guessing he didn't
bring Petula Clark here.
483
00:22:06,560 --> 00:22:09,000
Not unless he was flogging her
a diamond.
484
00:22:09,040 --> 00:22:11,040
[Halliday] Where is it?
Come on, give it me!
485
00:22:11,080 --> 00:22:12,720
I've had enough!
Where is it?
486
00:22:14,600 --> 00:22:16,680
-Where is it? I want it--
-Hey!
487
00:22:16,720 --> 00:22:19,360
Hey, let's calm it down.
488
00:22:19,400 --> 00:22:20,960
Right, freeze, or I'll shoot!
489
00:22:22,480 --> 00:22:24,560
Hey, easy.
490
00:22:24,600 --> 00:22:26,080
Why don't we
just talk this through?
491
00:22:26,120 --> 00:22:27,200
I don't want to talk.
492
00:22:27,240 --> 00:22:30,920
[coughing]
493
00:22:30,960 --> 00:22:32,320
Get the man a drink.
494
00:22:32,360 --> 00:22:34,720
While you're at it,
get me one as well.
495
00:22:34,760 --> 00:22:37,080
Let's see if cooler heads
prevail, shall we?
496
00:22:37,120 --> 00:22:38,440
See if there's ice.
497
00:22:39,600 --> 00:22:41,080
[Pheline] There is.
In the freezer tray.
498
00:22:42,360 --> 00:22:43,760
I mean, I imagine there is.
499
00:22:44,480 --> 00:22:46,120
What are you looking for?
500
00:22:46,160 --> 00:22:47,200
Maybe we can help.
501
00:22:47,240 --> 00:22:49,240
Sure, help yourselves.
502
00:22:49,280 --> 00:22:51,560
Don't try anything stupid now.
503
00:22:51,600 --> 00:22:53,320
Let's just take a moment,
shall we?
504
00:22:58,600 --> 00:23:01,240
[gags, coughing]
505
00:23:02,800 --> 00:23:04,080
There's a bloody rock in that.
506
00:23:06,240 --> 00:23:08,280
Diamonds!
It's mine! Get off!
507
00:23:08,320 --> 00:23:09,640
-Get off me! I want it!
-[Pheline] No!
508
00:23:09,680 --> 00:23:11,760
-You stupid man!
-[Halliday] Get off me!
509
00:23:14,600 --> 00:23:18,080
What were you going to do,
shoot us or assemble a shed?
510
00:23:18,120 --> 00:23:21,280
Where is it?
[breathing heavily]
511
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Crap.
512
00:23:40,920 --> 00:23:42,960
Brian Halliday.
513
00:23:43,000 --> 00:23:45,960
Bookmaker in Chesterton.
514
00:23:46,000 --> 00:23:49,800
Previous for receiving
and possessing stolen goods.
515
00:23:49,840 --> 00:23:51,600
[Alphy] We know you were looking
for the diamond.
516
00:23:51,640 --> 00:23:54,320
Well, my guess is Tony Parker
came to you
517
00:23:54,360 --> 00:23:55,840
asking you to fence it,
518
00:23:55,880 --> 00:23:57,440
but you figured
you could kill him
519
00:23:57,480 --> 00:23:58,640
and keep it for yourself.
520
00:23:58,680 --> 00:23:59,880
I'm not a murderer.
521
00:23:59,920 --> 00:24:01,920
And yet, just half an hour ago,
522
00:24:02,880 --> 00:24:04,360
you threatened
to shoot both of us.
523
00:24:04,400 --> 00:24:05,480
You never said I had a gun.
524
00:24:05,520 --> 00:24:07,080
You only assumed I did.
525
00:24:07,120 --> 00:24:09,800
It's still threatening
an officer and a vicar.
526
00:24:09,840 --> 00:24:11,280
The judge will love that.
527
00:24:11,320 --> 00:24:12,360
And that's all before
528
00:24:12,400 --> 00:24:14,920
we even get to breaking
and entering.
529
00:24:14,960 --> 00:24:16,680
Tony called me yesterday.
530
00:24:16,720 --> 00:24:18,800
He'd sent odds and sods
my way before.
531
00:24:18,840 --> 00:24:22,280
Posh dresses, jewels,
stuff from his shoots.
532
00:24:22,320 --> 00:24:25,200
And now he's got this diamond
and he wants to move it quick
533
00:24:25,240 --> 00:24:26,760
and get out of the country.
534
00:24:26,800 --> 00:24:28,240
When were you
supposed to meet him?
535
00:24:28,280 --> 00:24:29,400
This morning
at the betting shop.
536
00:24:29,440 --> 00:24:30,760
And he never showed.
537
00:24:30,800 --> 00:24:32,920
And I've got a dozen witnesses
who'll attest as much.
538
00:24:32,960 --> 00:24:34,000
But when you learned
he was dead,
539
00:24:34,040 --> 00:24:35,480
you went searching
for the diamond.
540
00:24:37,000 --> 00:24:39,120
What about the girl, Pheline?
541
00:24:39,160 --> 00:24:40,680
First time I saw her
was at Tony's,
542
00:24:40,720 --> 00:24:42,560
just before
you buggers turned up,
543
00:24:42,600 --> 00:24:44,040
[Pheline] I paid Tony
for a copy
544
00:24:44,080 --> 00:24:47,080
of the CeCe's photographs
for my own portfolio.
545
00:24:47,120 --> 00:24:49,840
After I heard he passed away,
I went to collect them.
546
00:24:49,880 --> 00:24:51,040
I found the door open,
547
00:24:51,080 --> 00:24:54,360
and that ghastly
Mr Halliday inside.
548
00:24:54,400 --> 00:24:56,640
-Had you been there before?
-No.
549
00:24:56,680 --> 00:24:58,600
So knowing about the ice tray
was a lucky guess?
550
00:24:58,640 --> 00:25:00,960
Is it illegal here to assume
someone has a freezer?
551
00:25:01,000 --> 00:25:03,040
Where were you last night,
after 6:00?
552
00:25:04,360 --> 00:25:05,600
I'm not a suspect.
553
00:25:05,640 --> 00:25:07,360
I beg to differ.
554
00:25:07,400 --> 00:25:10,320
I've just been held up,
and you're accusing me?
555
00:25:10,360 --> 00:25:12,120
-This is prejudice!
-Sorry?
556
00:25:12,160 --> 00:25:13,720
Yeah, simply because
I am German.
557
00:25:13,760 --> 00:25:14,960
Hang on!
558
00:25:15,000 --> 00:25:18,040
Boss, someone to see you.
Urgent.
559
00:25:24,200 --> 00:25:25,840
Everything all right, Daniel?
560
00:25:25,880 --> 00:25:27,960
It's about
the dead photographer.
561
00:25:28,000 --> 00:25:31,840
There's a model involved.
Pheline.
562
00:25:31,880 --> 00:25:34,800
I thought I recognised her
at the shoot, but she bolted.
563
00:25:35,680 --> 00:25:37,080
Promise me you'll be discreet.
564
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
What are we talking about?
565
00:25:40,040 --> 00:25:43,400
If you'll recall, I wasn't
always a family photographer.
566
00:25:52,840 --> 00:25:54,440
[Geordie] What was it
you told Cathy?
567
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Photo shoots with John Cole?
568
00:25:59,360 --> 00:26:01,280
A gig for Liberty in London?
569
00:26:01,320 --> 00:26:02,680
I mean, no offence to my wife,
570
00:26:02,720 --> 00:26:05,360
but Tony Parker must've been
a step down.
571
00:26:05,400 --> 00:26:06,680
Work is work.
572
00:26:06,720 --> 00:26:08,440
Or maybe it was
a step back in time.
573
00:26:09,800 --> 00:26:13,320
Particularly after
Daniel Marlowe took over today.
574
00:26:13,360 --> 00:26:14,600
I don't know what you mean.
575
00:26:14,640 --> 00:26:16,120
Pheline Meyer might not.
576
00:26:17,600 --> 00:26:18,960
But what about Phyllis Morgan?
577
00:26:20,720 --> 00:26:23,800
Years back, Daniel Marlowe
fell on hard times.
578
00:26:23,840 --> 00:26:25,640
He took photos of models,
579
00:26:25,680 --> 00:26:27,280
but it was less about
what they were wearing
580
00:26:27,320 --> 00:26:28,840
and more about
what they weren't.
581
00:26:30,840 --> 00:26:32,480
He remembered Phyllis Morgan.
582
00:26:44,440 --> 00:26:46,400
We all do things we regret.
583
00:26:49,720 --> 00:26:51,400
I don't regret anything, Vicar.
584
00:26:57,040 --> 00:26:58,040
Yeah,
585
00:26:59,720 --> 00:27:00,720
that was me.
586
00:27:02,200 --> 00:27:04,240
I was in a Carry Onfilm
and all, you know.
587
00:27:09,280 --> 00:27:11,440
So, why "Pheline"?
588
00:27:11,480 --> 00:27:14,480
Because Phyllis is a dolly bird
on a seaside postcard.
589
00:27:15,600 --> 00:27:19,920
But Pheline Meyer
can sell haute couture.
590
00:27:19,960 --> 00:27:22,720
And both of them can do time
for obstructing the law
591
00:27:22,760 --> 00:27:24,920
-and breaking and entering.
-I didn't break in!
592
00:27:24,960 --> 00:27:26,800
You knew about Tony's diamond.
593
00:27:30,680 --> 00:27:34,760
The git was bragging
about coming into money.
594
00:27:34,800 --> 00:27:36,880
I heard him arranging
to meet the Halliday fella.
595
00:27:36,920 --> 00:27:40,440
So I called round
'bout 7:00-ish last night,
596
00:27:40,480 --> 00:27:42,560
trying to charm him.
597
00:27:42,600 --> 00:27:45,080
But he was in a right huff
about his photos being ruined.
598
00:27:45,120 --> 00:27:46,640
Couldn't get nothing out of him.
599
00:27:46,680 --> 00:27:50,560
I figured it was worth seeing
if he'd left the stone behind.
600
00:27:50,600 --> 00:27:52,040
Or maybe you shot him
601
00:27:52,080 --> 00:27:53,600
before he could tell you
where it was hidden.
602
00:27:53,640 --> 00:27:55,840
Why don't you ask my manager
at the Week End Club?
603
00:27:57,040 --> 00:27:59,040
I was waiting tables
from 8:00 till close.
604
00:28:00,240 --> 00:28:01,240
Wasn't me.
605
00:28:15,400 --> 00:28:17,160
Sorry, boss,
no sign of the diamond
606
00:28:17,200 --> 00:28:19,120
in Tony Parker's bedsit.
607
00:28:19,160 --> 00:28:22,160
Halliday mentioned him wanting
to leave the country.
608
00:28:23,000 --> 00:28:24,720
Call the travel agents.
609
00:28:24,760 --> 00:28:26,600
See if Parker
booked tickets for anywhere.
610
00:28:26,640 --> 00:28:27,880
Boss.
611
00:28:27,920 --> 00:28:30,880
-It's not Cathy or Mrs C.
-We hope.
612
00:28:30,920 --> 00:28:33,800
I'm betting Halliday's alibi
will check out.
613
00:28:33,840 --> 00:28:35,240
Probably Pheline's too.
614
00:28:35,280 --> 00:28:37,560
And Grace claims Tony was
her ticket to greater things.
615
00:28:37,600 --> 00:28:39,440
She doesn't benefit
from his death.
616
00:28:39,480 --> 00:28:41,200
-[dart thumps on dartboard]
-So she says.
617
00:28:41,240 --> 00:28:44,160
-But she's got no alibi.
-Nor does Kate,
618
00:28:44,200 --> 00:28:45,680
who did have a grievance
with Tony.
619
00:28:45,720 --> 00:28:48,440
Let's see what the crime scene
report brings in the morning.
620
00:28:53,080 --> 00:28:55,600
You thought any more
about your mum's letter?
621
00:28:59,080 --> 00:29:02,680
I've had years
to think about it, Geordie,
622
00:29:02,720 --> 00:29:05,800
and make peace with the fact
that she's probably passed away.
623
00:29:06,600 --> 00:29:07,800
Or gone abroad.
624
00:29:07,840 --> 00:29:09,720
Or lost her marbles
and forgot me completely.
625
00:29:09,760 --> 00:29:10,960
Or is alive and well.
626
00:29:12,200 --> 00:29:14,440
And regretting every day
that she gave you up.
627
00:29:14,480 --> 00:29:17,240
Geordie, please stop.
628
00:29:18,000 --> 00:29:19,720
Okay. Okay.
629
00:29:39,600 --> 00:29:41,760
Cecil, it's Geordie.
630
00:29:41,800 --> 00:29:43,320
What's this lead
you think you have?
631
00:29:43,360 --> 00:29:46,320
[Cathy] Oh!
These are wonderful!
632
00:29:46,360 --> 00:29:48,920
I'm gonna get them off
to the Echo straight away.
633
00:29:48,960 --> 00:29:50,760
You are a lifesaver.
634
00:29:52,200 --> 00:29:53,640
Pleasure.
635
00:29:53,680 --> 00:29:54,960
Good luck with the shop.
636
00:29:55,000 --> 00:29:56,560
-I'll see you both on Saturday.
-[Cathy] Mmm-hmm.
637
00:29:57,080 --> 00:29:59,360
[Cathy giggles]
638
00:29:59,400 --> 00:30:02,400
We can't open on Saturday.
Not properly.
639
00:30:02,440 --> 00:30:04,440
-Sylvia--
-We've run out of time
640
00:30:04,480 --> 00:30:05,960
to finish the shop.
641
00:30:06,000 --> 00:30:07,600
But, we can do something else.
642
00:30:10,160 --> 00:30:13,040
"Cathy and Sylvia request
the pleasure of your company
643
00:30:13,080 --> 00:30:17,560
at CeCe's Boutique's
inaugural Fashion Show."
644
00:30:17,600 --> 00:30:20,640
We have the stock,
so we show off the clothes.
645
00:30:20,680 --> 00:30:23,120
We take orders.
It will be an event.
646
00:30:23,160 --> 00:30:26,160
We can't change plans now!
We'll be a laughing stock!
647
00:30:26,200 --> 00:30:28,240
We have to adapt.
648
00:30:28,280 --> 00:30:31,520
I've found us a stage
which we could set up
649
00:30:31,560 --> 00:30:34,680
in the shop tomorrow
like a Paris catwalk.
650
00:30:34,720 --> 00:30:36,280
Oh, you've arranged it,
have you?
651
00:30:36,320 --> 00:30:37,840
You didn't think
to check in with me?
652
00:30:37,880 --> 00:30:40,280
I've tried bringing this up,
but you don't listen.
653
00:30:40,320 --> 00:30:43,160
And now I've no choice!
You're ambushing me!
654
00:30:43,200 --> 00:30:46,280
Cathy Keating!
This is our only choice!
655
00:30:46,320 --> 00:30:49,080
I don't even need a job,
but I did this
656
00:30:49,120 --> 00:30:51,920
because thought this would
be fun for us, together!
657
00:30:55,560 --> 00:30:56,840
Hello, Mrs C...
658
00:31:01,760 --> 00:31:02,800
Cathy...
659
00:31:02,840 --> 00:31:04,240
I don't want to get
into it right now.
660
00:31:04,280 --> 00:31:07,000
Just tell me some
good news, please.
661
00:31:08,920 --> 00:31:10,800
I think I've found Alphy's mum.
662
00:31:16,800 --> 00:31:18,880
[Geordie sighs]
663
00:31:18,920 --> 00:31:21,880
The question now is
how do I tell him?
664
00:31:31,000 --> 00:31:32,240
Pathologist's confirmed.
665
00:31:32,280 --> 00:31:33,840
Exit wound
and ballistics suggests
666
00:31:33,880 --> 00:31:35,800
it was a rifle,
667
00:31:35,840 --> 00:31:37,720
and not a handgun.
668
00:31:37,760 --> 00:31:39,560
That would be hard to hide.
669
00:31:39,600 --> 00:31:42,600
It wasn't ditched nearby either.
670
00:31:42,640 --> 00:31:45,600
So maybe hidden
in a big bag or case?
671
00:31:45,640 --> 00:31:47,960
That's not ideal,
if that's your choice.
672
00:31:50,720 --> 00:31:53,440
So maybe the only weapon
the killer had access to?
673
00:31:56,200 --> 00:31:57,440
[sighs]
674
00:31:58,640 --> 00:32:01,040
-[cries]
-[Alphy] Mrs C?
675
00:32:01,080 --> 00:32:04,040
-Hey, what's the matter?
-Oh, nothing.
676
00:32:04,080 --> 00:32:06,360
I'm just being a silly old fool.
677
00:32:06,400 --> 00:32:08,720
Those are three things
you will never be.
678
00:32:11,280 --> 00:32:12,480
Tell me.
679
00:32:14,000 --> 00:32:15,560
We've no time.
680
00:32:16,520 --> 00:32:19,040
I can't find
the missing feather boa.
681
00:32:20,680 --> 00:32:23,760
These fancy coats
are coming apart,
682
00:32:23,800 --> 00:32:25,720
but mostly it's the fights.
683
00:32:27,280 --> 00:32:29,040
It's one thing to lose a shop.
684
00:32:30,200 --> 00:32:32,400
But I don't think
I can take losing my friend.
685
00:32:32,440 --> 00:32:35,720
Oh, Mrs C. Come here.
It'll be all right.
686
00:32:37,560 --> 00:32:40,160
Any idea where
that feather boa is, David?
687
00:32:40,200 --> 00:32:42,920
-No.
-You sure?
688
00:32:45,400 --> 00:32:47,800
-What's in your bag?
-Nothing.
689
00:32:48,960 --> 00:32:50,040
Show me.
690
00:33:00,120 --> 00:33:02,080
-You lied to me.
-I was gonna give it back.
691
00:33:02,120 --> 00:33:03,840
[Geordie] Are you gonna wear it?
Is that it?
692
00:33:03,880 --> 00:33:05,800
-Prancing around like a big--
-No!
693
00:33:26,560 --> 00:33:28,760
Right, so you are in.
694
00:33:29,640 --> 00:33:31,240
What are you doing here?
695
00:33:31,280 --> 00:33:34,440
You weren't at the shop and dad
said you needed cheering up.
696
00:33:34,480 --> 00:33:37,360
-What's going on?
-[sighs]
697
00:33:37,400 --> 00:33:39,720
It's all gone to pot.
698
00:33:39,760 --> 00:33:42,200
I should've stuck
at my old job,
699
00:33:42,240 --> 00:33:45,720
not gallivanting off thinking
I'm Coco bloody Chanel.
700
00:33:45,760 --> 00:33:47,360
This is your dream, Mum.
701
00:33:47,400 --> 00:33:48,800
Then how come
the closer I get to it,
702
00:33:48,840 --> 00:33:50,400
the more I push people away?
703
00:33:51,840 --> 00:33:53,880
Years of wishing I was
in charge, and now--
704
00:33:53,920 --> 00:33:57,000
I've seen you in charge,
when I lived here.
705
00:33:57,040 --> 00:33:58,240
You could be a right tyrant.
706
00:33:58,280 --> 00:33:59,920
And you could be
a right little demon.
707
00:33:59,960 --> 00:34:01,840
You can't be like this
with Mrs C.
708
00:34:01,880 --> 00:34:03,280
I'm not.
709
00:34:03,320 --> 00:34:05,600
Mrs Loomis says we mustn't
recreate our home lives at work.
710
00:34:05,640 --> 00:34:07,880
Well, your dad's spent more time
in the shop than me so far--
711
00:34:07,920 --> 00:34:10,480
No, I'm talking about
the craziness here.
712
00:34:10,520 --> 00:34:12,000
What craziness?
713
00:34:13,600 --> 00:34:15,720
[sighs] Don't get me wrong,
714
00:34:15,760 --> 00:34:17,920
you're an amazing mum.
715
00:34:17,960 --> 00:34:20,360
But sometimes you do try
and control everything.
716
00:34:20,400 --> 00:34:22,200
And that's what
pushes people away.
717
00:34:23,720 --> 00:34:26,360
Best mum-ing you did was
when you tried to encourage us.
718
00:34:27,600 --> 00:34:30,920
The shop's not called
"Cathy's," it's CeCe's,
719
00:34:30,960 --> 00:34:33,320
because the two of you are
supposed to be in this together.
720
00:34:33,360 --> 00:34:34,440
[Cathy groans]
721
00:34:35,360 --> 00:34:37,680
I think
I've really messed up.
722
00:34:37,720 --> 00:34:39,640
You've come this far,
haven't you?
723
00:34:39,680 --> 00:34:42,400
You've got a shop,
a designer range,
724
00:34:42,440 --> 00:34:45,320
an ad in the papers...
725
00:34:45,360 --> 00:34:49,400
All my friends are coming.
So quit moping!
726
00:34:49,440 --> 00:34:51,720
Your dream won't come
any closer by itself.
727
00:34:59,360 --> 00:35:00,960
[knocking on door]
728
00:35:06,080 --> 00:35:08,800
Geordie, what's going on
with you and David?
729
00:35:08,840 --> 00:35:10,040
Really?
730
00:35:11,080 --> 00:35:12,480
Does that matter right now?
731
00:35:14,560 --> 00:35:15,680
Yes.
732
00:35:17,000 --> 00:35:18,240
Yes, it does.
733
00:35:20,960 --> 00:35:23,200
I don't understand him.
734
00:35:23,240 --> 00:35:26,200
I thought it'd be the girls
turning me grey with worry.
735
00:35:26,240 --> 00:35:28,480
But somehow,
they're as tough as nails.
736
00:35:30,920 --> 00:35:32,960
But my little boy...
737
00:35:35,720 --> 00:35:37,640
the world is gonna
chew him up, Alphy.
738
00:35:38,680 --> 00:35:40,160
Is he just a wallflower?
739
00:35:40,200 --> 00:35:41,400
Or am I going to be warning him
740
00:35:41,440 --> 00:35:43,320
not to get arrested
in men's toilets?
741
00:35:44,920 --> 00:35:46,080
Have you talked to him about it?
742
00:35:46,120 --> 00:35:47,200
And say what?
743
00:35:50,440 --> 00:35:52,320
He never speaks to me anyway.
744
00:35:54,680 --> 00:35:58,040
He just daydreams
and doodles.
745
00:35:58,080 --> 00:35:59,920
I can't see what he sees.
746
00:36:02,120 --> 00:36:03,600
[sniffles quietly]
747
00:36:03,640 --> 00:36:06,000
Maybe it's the same
for all young fellas, hmm?
748
00:36:06,040 --> 00:36:08,000
'Cause I'm struggling
to understand you, too.
749
00:36:08,880 --> 00:36:09,920
That letter...
750
00:36:09,960 --> 00:36:11,600
Don't flip this around,
Geordie.
751
00:36:14,080 --> 00:36:15,440
I've got something.
752
00:36:22,000 --> 00:36:23,080
Sylvia.
753
00:36:37,720 --> 00:36:39,440
Oh, Sylvia, this is wonderful.
754
00:36:42,280 --> 00:36:43,760
I'm so sorry.
755
00:36:44,800 --> 00:36:47,080
I've been awful to you.
756
00:36:47,120 --> 00:36:51,360
I so badly wanted to prove
to everybody that I could do it,
757
00:36:53,280 --> 00:36:54,960
that I lost sight of us.
758
00:36:58,520 --> 00:37:00,560
You've saved our shop.
759
00:37:00,600 --> 00:37:04,600
Oh, Cathy, I'm so glad.
760
00:37:10,200 --> 00:37:12,000
We're in this together.
761
00:37:19,600 --> 00:37:22,160
Travel agent just
confirmed that Tony Parker
762
00:37:22,200 --> 00:37:26,080
booked a single ticket
to Costa Brava for this weekend.
763
00:37:26,120 --> 00:37:30,080
He was meant to flog the diamond
to Halliday then disappear.
764
00:37:30,120 --> 00:37:31,600
He wasn't hanging around.
765
00:37:32,680 --> 00:37:34,280
He wasn't taking anyone
with him.
766
00:37:34,320 --> 00:37:35,480
Who do you mean?
767
00:37:37,320 --> 00:37:39,120
Grace Tuffit?
768
00:37:39,160 --> 00:37:41,760
She believed
he was taking her away.
769
00:37:41,800 --> 00:37:43,840
I don't think she'd kill a man
just for being stood up.
770
00:37:45,800 --> 00:37:47,560
Cathy's statement
on the models...
771
00:37:49,400 --> 00:37:51,680
Grace lives with her mum
and brothers on a farm.
772
00:37:51,720 --> 00:37:53,240
I checked it out.
773
00:37:53,280 --> 00:37:56,600
Her dad ran out on them
years ago.
774
00:37:56,640 --> 00:37:59,200
Left the family
up to their necks in debt.
775
00:37:59,240 --> 00:38:02,440
Then Tony swans into her life,
promises her the world
776
00:38:02,480 --> 00:38:04,600
while planning
a solo trip abroad.
777
00:38:04,640 --> 00:38:06,240
She's spurned again.
778
00:38:07,640 --> 00:38:10,480
Only thing I can't figure out
is the gun.
779
00:38:10,520 --> 00:38:12,080
How did she get it then?
780
00:38:14,840 --> 00:38:16,200
Hey, Geordie...
781
00:38:17,600 --> 00:38:18,720
look at this.
782
00:38:27,320 --> 00:38:30,320
Kate Ashley
took this photo of you
783
00:38:30,360 --> 00:38:32,040
in CeCe's on Wednesday.
784
00:38:34,160 --> 00:38:36,800
And Daniel Marlowe
took this one yesterday.
785
00:38:38,000 --> 00:38:41,200
You see, here
the inner pocket is fine.
786
00:38:41,240 --> 00:38:42,800
Whereas, here...
787
00:38:45,280 --> 00:38:47,280
it's cut open.
788
00:38:47,320 --> 00:38:49,240
The stitching
must've come undone.
789
00:38:49,960 --> 00:38:52,080
Maybe...
790
00:38:52,120 --> 00:38:54,200
But that happens to be
a very useful place,
791
00:38:54,240 --> 00:38:56,280
should you need
to hide a gun in public.
792
00:38:57,920 --> 00:38:59,720
Maybe a rook rifle,
793
00:39:00,600 --> 00:39:01,840
like the one registered
794
00:39:01,880 --> 00:39:04,280
to Gareth Tuffit
at Long Oak Farm.
795
00:39:04,960 --> 00:39:07,120
Your father.
796
00:39:07,160 --> 00:39:09,320
How would my dad's old gun
be involved?
797
00:39:09,360 --> 00:39:13,160
Come on, Grace. We know
he abandoned you,
798
00:39:13,200 --> 00:39:15,640
left you with the farm
and its debt.
799
00:39:15,680 --> 00:39:18,240
You wanted to escape with Tony
so badly.
800
00:39:19,520 --> 00:39:20,840
He promised you escape.
801
00:39:23,040 --> 00:39:24,600
But he was leaving without you.
802
00:39:26,040 --> 00:39:28,800
And you couldn't handle
that rejection.
803
00:39:28,840 --> 00:39:31,360
It was like being abandoned
all over again.
804
00:39:32,840 --> 00:39:34,440
So you snapped.
805
00:39:35,080 --> 00:39:37,480
My goodness, Geordie,
806
00:39:37,520 --> 00:39:40,800
what an awful way to look at
a person's misfortune.
807
00:39:40,840 --> 00:39:44,720
I miss my dad so much.
808
00:39:44,760 --> 00:39:48,680
I'm not angry. I'm sad.
809
00:39:48,720 --> 00:39:52,600
That he felt he had no choice
but to leave.
810
00:39:52,640 --> 00:39:56,680
I pray that wherever he is,
he's safe and well.
811
00:39:58,360 --> 00:40:00,800
I might dream of escaping,
812
00:40:00,840 --> 00:40:03,200
but I wouldn't harm
a soul for it.
813
00:40:12,120 --> 00:40:14,680
Have we got the wrong end
of the stick about her?
814
00:40:14,720 --> 00:40:18,080
The hole in the pocket, the gun?
That's means.
815
00:40:18,120 --> 00:40:21,440
A life in poverty,
rejection by Tony,
816
00:40:21,480 --> 00:40:22,640
that's a motive.
817
00:40:22,680 --> 00:40:25,280
I think she's
playing us, Geordie.
818
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
So, what do you suggest?
819
00:40:33,760 --> 00:40:36,600
Two more minutes, Grace,
then you'll be on your way.
820
00:40:36,640 --> 00:40:38,120
["Bang Bang" playing in Italian]
821
00:40:42,880 --> 00:40:46,280
[in English] Boss, we found it!
Parker's diamond.
822
00:40:49,280 --> 00:40:50,760
Good work, Larry.
823
00:40:51,960 --> 00:40:53,160
Log it in.
824
00:41:00,560 --> 00:41:02,520
Miss Scott, can I get
one of the forms?
825
00:41:22,400 --> 00:41:23,480
Going somewhere?
826
00:41:25,720 --> 00:41:27,080
Get off me!
827
00:41:37,720 --> 00:41:40,040
[Alphy] When you get rejected,
you don't lash out.
828
00:41:41,200 --> 00:41:42,520
You get thick-skinned.
829
00:41:43,840 --> 00:41:44,880
Independent.
830
00:41:46,480 --> 00:41:50,200
You wanted to make a life
for yourself and... [sighs]
831
00:41:50,240 --> 00:41:53,560
we've just seen what
you're willing to do to get it.
832
00:41:53,600 --> 00:41:56,560
So when Tony
was bragging about his score,
833
00:41:56,600 --> 00:41:58,040
you set your sights
on the diamond.
834
00:41:59,680 --> 00:42:03,000
I'm guessing you met him
at the Pickerel
835
00:42:03,040 --> 00:42:04,800
to try and seduce him.
836
00:42:04,840 --> 00:42:06,600
And when you
couldn't get its location
837
00:42:06,640 --> 00:42:07,920
out of him that way...
838
00:42:15,560 --> 00:42:18,440
Oi, oi, duchess.
You're a bit keen.
839
00:42:18,480 --> 00:42:20,120
[rifle cocks]
840
00:42:21,880 --> 00:42:24,400
Where's the diamond?
841
00:42:24,440 --> 00:42:27,880
You're having a laugh.
You wouldn't dare.
842
00:42:27,920 --> 00:42:29,600
Give it to me.
843
00:42:30,360 --> 00:42:31,400
[gunshot]
844
00:42:31,440 --> 00:42:33,200
[Tony whimpers]
845
00:42:33,240 --> 00:42:35,720
[Grace] I wanted a chance.
846
00:42:35,760 --> 00:42:38,280
To live free
away from the farm.
847
00:42:38,320 --> 00:42:40,120
Just a break.
848
00:42:40,160 --> 00:42:41,680
You're still playing the victim.
849
00:42:41,720 --> 00:42:43,120
I never had a choice.
850
00:42:43,160 --> 00:42:46,240
You didn't give Tony
much of one either.
851
00:42:46,280 --> 00:42:47,920
You're kidding yourselves
if you think
852
00:42:47,960 --> 00:42:50,240
you'd look a diamond gift horse
in the mouth.
853
00:42:50,280 --> 00:42:52,800
I had to try.
854
00:42:52,840 --> 00:42:55,720
Tony sure as hell didn't need it
as much as I did.
855
00:42:55,760 --> 00:42:57,640
But, you couldn't find
the diamond,
856
00:42:59,000 --> 00:43:02,160
so you stole his wallet
to throw us off the scent.
857
00:43:03,680 --> 00:43:06,040
Can't blame a girl
for trying, can you?
858
00:43:17,200 --> 00:43:20,000
[Cathy] Ladies and gentlemen,
notice this lovely
859
00:43:20,040 --> 00:43:23,000
mustard skirt suit
in orange and black
860
00:43:23,040 --> 00:43:27,080
complemented with
a black patent handbag.
861
00:43:27,120 --> 00:43:31,440
And here we have Pheline
in our pure wool, striped cape
862
00:43:31,480 --> 00:43:34,000
with clever
side button fastening!
863
00:43:34,920 --> 00:43:36,840
And, of course, pockets.
864
00:43:40,720 --> 00:43:43,680
And, ladies, you are not
going to want to miss
865
00:43:43,720 --> 00:43:45,800
this pinafore
and sweater combination,
866
00:43:48,080 --> 00:43:49,680
designed by Kate Ashley
867
00:43:52,080 --> 00:43:53,880
modelled by my gorgeous
daughter, Esme Keating.
868
00:44:08,960 --> 00:44:12,720
And available exclusively
at CeCe's Boutique.
869
00:44:12,760 --> 00:44:15,680
[crowd whooping, cheering]
870
00:44:15,720 --> 00:44:17,120
[cash register dings]
871
00:44:17,160 --> 00:44:18,520
Thank you, madam.
872
00:44:18,560 --> 00:44:21,600
That will be available
for collection on Monday.
873
00:44:21,640 --> 00:44:23,720
-Thank you.
-Thank you.
874
00:44:23,760 --> 00:44:25,000
Thank you.
875
00:44:25,560 --> 00:44:26,840
Oh, Meg!
876
00:44:26,880 --> 00:44:28,400
[Geordie]
What's Meg doing here?
877
00:44:28,440 --> 00:44:29,440
Oh, I invited her.
878
00:44:30,560 --> 00:44:32,000
I thought
you weren't seeing her.
879
00:44:33,160 --> 00:44:35,040
It's purely platonic.
880
00:44:35,080 --> 00:44:38,160
We get along,
we enjoy each other's company.
881
00:44:38,200 --> 00:44:39,480
Why complicate it?
882
00:44:40,280 --> 00:44:41,400
Bollocks.
883
00:44:43,480 --> 00:44:46,400
I am perfectly capable
of being friends with her.
884
00:44:46,440 --> 00:44:49,120
Not everything in my life
has to be a drama.
885
00:44:52,480 --> 00:44:53,600
Meg.
886
00:44:56,120 --> 00:44:57,360
I'm glad you could make it.
887
00:44:57,400 --> 00:44:59,840
Me, too.
888
00:44:59,880 --> 00:45:03,160
It's important to have friends
of the opposite sex.
889
00:45:03,200 --> 00:45:04,760
Absolutely.
890
00:45:04,800 --> 00:45:06,440
People you can just
talk with.
891
00:45:06,480 --> 00:45:08,240
Or go to fashion shows with.
892
00:45:11,760 --> 00:45:15,080
You know there's a play on
at the Theatre Royal next week.
893
00:45:15,120 --> 00:45:17,160
I think we'd both enjoy it.
894
00:45:19,400 --> 00:45:20,400
Cheers.
895
00:45:22,440 --> 00:45:23,440
Erm...
896
00:45:36,600 --> 00:45:39,240
All came together
in the end, eh?
897
00:45:42,440 --> 00:45:45,960
You know, you and I,
we should talk more.
898
00:45:46,800 --> 00:45:48,120
What about?
899
00:45:52,520 --> 00:45:55,200
-It was for fishing lures.
-What?
900
00:45:55,240 --> 00:45:57,720
I wanted the feathers
for lures.
901
00:46:03,960 --> 00:46:05,600
I like fishing, too.
902
00:46:08,800 --> 00:46:09,920
Go on.
903
00:46:13,040 --> 00:46:17,800
Well done!
You were both fantastic.
904
00:46:17,840 --> 00:46:19,920
[Cathy chuckles]
905
00:46:19,960 --> 00:46:22,280
-Whole new career awaits.
-Mmm?
906
00:46:22,320 --> 00:46:24,920
-Something's pressing on me.
-Oh, there's a pocket.
907
00:46:39,680 --> 00:46:41,640
Pockets are power.
908
00:46:44,960 --> 00:46:47,400
-Congratulations.
-Thank you, Jack.
909
00:46:47,440 --> 00:46:50,000
-It's gone well.
-I'm so proud of you.
910
00:46:52,320 --> 00:46:54,280
I knew you'd make
a success of it.
911
00:46:55,160 --> 00:46:56,960
Congratulations, Cathy.
912
00:46:57,000 --> 00:47:00,280
Oh, thank you!
913
00:47:00,320 --> 00:47:02,720
-We should celebrate you, too.
-Hmm?
914
00:47:03,640 --> 00:47:05,000
Celebrate what?
915
00:47:05,040 --> 00:47:06,840
-For finding your mum.
-Cathy.
916
00:47:06,880 --> 00:47:08,680
Isn't Geordie a marvel?
917
00:47:09,240 --> 00:47:10,440
What?
918
00:47:10,480 --> 00:47:13,360
You're a dark horse,
keeping all that quiet.
919
00:47:13,400 --> 00:47:17,280
I'm so pleased for you. You've
got so much to look forward to.
920
00:47:17,320 --> 00:47:19,160
Give us a minute,
would you, Cathy?
921
00:47:22,760 --> 00:47:23,840
What?
922
00:47:23,880 --> 00:47:25,920
-[door opens]
-What did I say?
923
00:47:26,760 --> 00:47:28,120
[door closes]
924
00:47:32,320 --> 00:47:33,440
Alphy...
925
00:47:34,040 --> 00:47:35,400
Alphy, wait.
926
00:47:35,440 --> 00:47:38,040
So, not only have you
been telling everyone about me,
927
00:47:38,080 --> 00:47:39,760
you've been trying
to find her, too.
928
00:47:39,800 --> 00:47:41,720
When I explicitly asked you
not to.
929
00:47:41,760 --> 00:47:44,560
I just... I just wanted
to help.
930
00:47:45,680 --> 00:47:48,880
I've been making calls,
pulling favours...
931
00:47:48,920 --> 00:47:50,880
I got an address.
That's all.
932
00:47:51,880 --> 00:47:55,280
Last known residence.
It could be her.
933
00:47:55,320 --> 00:47:57,520
How dare you.
I never asked you to do that.
934
00:47:58,800 --> 00:48:00,600
Why won't you just
let me move on?
935
00:48:00,640 --> 00:48:02,720
Because I think
you're missing an opportunity.
936
00:48:02,760 --> 00:48:04,560
Don't you dare try and be
my father, too,
937
00:48:04,600 --> 00:48:06,640
because I really
don't need that.
938
00:48:06,680 --> 00:48:08,240
Yeah, I'm not scared
of rejection.
939
00:48:08,280 --> 00:48:09,600
I've decided to close that door.
940
00:48:09,640 --> 00:48:10,640
Oh, bollocks!
941
00:48:11,920 --> 00:48:13,720
It's your bloody mother!
942
00:48:15,560 --> 00:48:18,440
You can't bottle that stuff up
and avoid it forever.
943
00:48:19,800 --> 00:48:22,080
Just like you can't
keep playing friends with Meg.
944
00:48:22,120 --> 00:48:25,120
Oh, 'cause you know best, right?
945
00:48:25,160 --> 00:48:28,480
'Cause wise old Geordie's
got it all figured out.
946
00:48:28,520 --> 00:48:30,160
-The arrogance!
-Hey.
947
00:48:30,200 --> 00:48:31,680
Just tried to help.
948
00:48:31,720 --> 00:48:35,240
You can't even talk
to your own bloody son.
949
00:48:35,280 --> 00:48:37,440
You can barely hide
your disappointment.
950
00:48:38,760 --> 00:48:40,600
So you can imagine
how compelled I felt
951
00:48:40,640 --> 00:48:42,480
to hunt out the woman
who abandoned me,
952
00:48:42,520 --> 00:48:44,760
when you're demonstrating
such world class parenting.
953
00:48:44,800 --> 00:48:45,920
Well, you know what?
954
00:48:47,680 --> 00:48:49,240
To hell with you, Geordie.
955
00:49:42,440 --> 00:49:44,440
[theme music playing]
955
00:49:45,305 --> 00:50:45,212
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org