"Etsijat" Alpo Matikainen
ID | 13211690 |
---|---|
Movie Name | "Etsijat" Alpo Matikainen |
Release Name | Etsijät - season 01 - episode 07 - Alpo Matikainen |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 29522552 |
Format | srt |
1
00:00:08,914 --> 00:00:11,354
VARFÖR LÄMNADE ALPO CYKELN?
2
00:00:11,514 --> 00:00:13,794
NÄR DRAGGADES KÄRRET?
3
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
4
00:00:25,674 --> 00:00:28,154
NISSINENS LUNCHKAFÉ
5
00:00:33,114 --> 00:00:35,354
Vänta lite ...
6
00:00:37,554 --> 00:00:40,154
Jag fick ett samtal.
7
00:00:40,874 --> 00:00:44,114
Ursäkta, jag har sprungit hela vägen.
8
00:00:44,274 --> 00:00:46,874
Den där korgen -
9
00:00:47,034 --> 00:00:50,434
som vi hittade
på Kadettens baksäte ...
10
00:00:51,754 --> 00:00:54,314
Vad då för korg?
- Vad talar du om?
11
00:00:54,474 --> 00:00:57,714
Korgen som vi hittade
på Kadettens baksäte.
12
00:00:57,874 --> 00:01:00,114
Ja, vad är det för en korg?
13
00:01:00,274 --> 00:01:03,954
Korgen som vi hittade
på Kadettens baksäte ...
14
00:01:04,114 --> 00:01:06,034
Vad för korg?
15
00:01:06,194 --> 00:01:10,274
Ni minns väl för fan korgen?
Det var ju alldeles nyss!
16
00:01:10,434 --> 00:01:13,514
Men är det DEN korgen?
- Nå, är det det?
17
00:01:14,514 --> 00:01:17,034
Det är Alpos korg.
18
00:01:17,834 --> 00:01:21,474
Oj.
- Det var då en vändning.
19
00:01:25,314 --> 00:01:28,394
DIY-DETEKTIVERNA
Del 7 / 8
20
00:01:31,074 --> 00:01:34,434
Det här ändrar på allt.
- Jösses, Alpos korg!
21
00:01:34,594 --> 00:01:39,154
Otroligt att vi har åstadkommit nåt.
- Vi gör en Finlandsturné.
22
00:01:39,314 --> 00:01:42,674
Varför?
- Folk ska få veta att vi hittat korgen.
23
00:01:42,834 --> 00:01:46,234
Ska vi åka runt och berätta
hur duktiga vi är?
24
00:01:46,394 --> 00:01:49,354
Smart.
Vi kommer kanske på webb-TV.
25
00:01:49,514 --> 00:01:52,714
Nåt sånt har jag aldrig
vågat drömma om ens.
26
00:01:52,874 --> 00:01:57,194
Vi kan ta en bild där jag
poserar framför bilen så här.
27
00:02:02,594 --> 00:02:05,034
Det skulle bli en stilig bild!
28
00:02:05,194 --> 00:02:07,674
Nej! Visst är Venni stilig, -
29
00:02:07,834 --> 00:02:11,634
och det skulle bli en fin bild
att ha vid dödsbädden, -
30
00:02:11,794 --> 00:02:17,114
men vi turnerar ingenstans, utan
koncentrerar oss på att lösa fallet.
31
00:02:17,274 --> 00:02:21,634
Det är ju det här vi vill.
Det här finns Yolo till för.
32
00:02:21,794 --> 00:02:24,194
Ja, det är sant.
Men hörni, -
33
00:02:24,354 --> 00:02:27,554
nu måste jag gå,
mitt jobbskift börjar.
34
00:02:27,714 --> 00:02:31,554
Se där! Sånt är godtagbart,
för hon ska jobba.
35
00:02:31,714 --> 00:02:36,274
Hon jobbar, i motsats till oss,
och då ska vi inte hindra henne.
36
00:02:36,434 --> 00:02:40,354
Vi fortsätter med fallet,
ända tills det är löst.
37
00:02:40,514 --> 00:02:42,834
Vad?
- Jag måste också gå.
38
00:02:42,994 --> 00:02:46,154
Varför det?
- Jag ska ha tarmsköljning.
39
00:02:46,314 --> 00:02:48,754
Usch, Ilkka! Jag äter bulle.
40
00:02:48,914 --> 00:02:52,474
Måste du ta till såna
detaljerade beskrivningar?
41
00:02:52,634 --> 00:02:57,194
Jag kan inte heller stanna.
Jag ska hämta gångstavar på posten.
42
00:02:57,354 --> 00:02:59,914
Läkaren sa att jag måste röra på mig.
43
00:03:00,074 --> 00:03:03,474
Annars dör jag genast
och inte om två veckor.
44
00:03:03,634 --> 00:03:07,674
Normalt har jag ju stomipåse
och droppflaska till hands.
45
00:03:07,834 --> 00:03:10,634
Stomipåsen har jag ju nu,
här på magen.
46
00:03:10,794 --> 00:03:13,754
Är det den som har luktat
i alla dessa år?
47
00:03:13,914 --> 00:03:17,034
Ja, den läcker lite. Byxorna är våta.
48
00:03:17,194 --> 00:03:20,834
Man får vara glad åt
att nån mat alls hålls i en.
49
00:03:20,994 --> 00:03:22,874
Fast det gör den ju inte.
50
00:03:23,034 --> 00:03:26,914
Man får jämt gå
med skiten rinnande längs benen.
51
00:03:27,074 --> 00:03:31,674
Mest kommer det vatten förstås.
Men jag kan alltså inte vara med.
52
00:03:31,834 --> 00:03:34,354
Måste käpparna hämtas just i dag?
53
00:03:34,514 --> 00:03:38,714
Det är sista dagen.
Sen returneras de till Taiwan.
54
00:03:40,874 --> 00:03:44,914
Jag beklagar,
men så ligger det till.
55
00:03:52,874 --> 00:03:56,714
Marjatta är säkert glad åt
att korgen hittades. - Ja.
56
00:03:56,874 --> 00:04:01,634
Tänk, ditt livs stora kärlek
är försvunnen, och du vet inte vart.
57
00:04:01,794 --> 00:04:05,594
Ja ... - Men vem vet
om Alpo var Marjattas livs kärlek?
58
00:04:05,754 --> 00:04:09,034
Hur kan nån veta
vem som är ens livs kärlek?
59
00:04:09,194 --> 00:04:11,674
Det kan vara nån otippad person.
60
00:04:11,834 --> 00:04:15,714
Nån man har känt länge
och som står precis framför en, -
61
00:04:15,874 --> 00:04:18,114
men man har aldrig fattat det, -
62
00:04:18,274 --> 00:04:21,714
men när man tänker till ordentligt
fattar man.
63
00:04:21,874 --> 00:04:25,714
Vilken intressant tanke.
Du är en stor tänkare, Ilkka.
64
00:04:25,874 --> 00:04:28,354
Eller har du hört det nånstans?
65
00:04:28,514 --> 00:04:31,594
Läst i en bok.
- Böcker är inte min grej.
66
00:04:32,794 --> 00:04:34,994
Oj, att ha nån så nära inpå!
67
00:04:45,234 --> 00:04:49,354
Här är vår turnébuss, och här är jag.
- Vilka är de andra?
68
00:04:49,514 --> 00:04:53,594
Medlemmar i Saikku Fan Club.
Fotomodeller och misser ...
69
00:04:53,754 --> 00:04:56,994
Här kikar Noel Gallagher
genom fönstret.
70
00:04:57,154 --> 00:04:59,834
Du är ute och handlar öl åt oss.
71
00:05:01,194 --> 00:05:03,274
Har du bråttom?
- Ja.
72
00:05:03,434 --> 00:05:06,754
Bra. Kan du komma hit
med husbilen nu?
73
00:05:06,914 --> 00:05:09,394
Varför det?
- Jag måste gå på toa.
74
00:05:09,554 --> 00:05:12,754
Du är ju stora karln!
Pinka i skogen, vet jag.
75
00:05:12,914 --> 00:05:17,394
Urin är illa för naturen. Dessutom
kan nån se mig och ta en bild.
76
00:05:17,554 --> 00:05:20,634
Ingen bryr sig.
- De laddar upp bilderna, -
77
00:05:20,794 --> 00:05:25,314
och så tittar japanerna på min snopp.
Det vill jag inte.
78
00:05:25,474 --> 00:05:27,434
Hej då.
79
00:05:27,594 --> 00:05:30,034
Saikku? Saikku!
80
00:05:31,714 --> 00:05:34,274
Helskotta!
81
00:05:38,754 --> 00:05:40,914
Jäklar också!
82
00:05:53,714 --> 00:05:55,714
Lappland kan vi skippa, -
83
00:05:55,874 --> 00:06:00,234
men östra Finland med Joensuu
och Nyslott är ett måste!
84
00:06:00,394 --> 00:06:03,754
Vi åker inte på turné.
Nej, vi åker inte.
85
00:06:03,914 --> 00:06:06,474
Så klart åker vi! Den är slutsåld.
86
00:06:06,634 --> 00:06:09,154
Skulle inte du ha tarmsköljning?
87
00:06:09,314 --> 00:06:11,314
Jag var redan där.
88
00:06:11,474 --> 00:06:14,154
Hur länge har vi suttit här?
89
00:06:22,394 --> 00:06:24,954
Där har ni Alpos huvud.
90
00:06:25,114 --> 00:06:28,034
Nu ska vi inte hetsa upp oss.
- Varför inte?
91
00:06:28,194 --> 00:06:31,474
Var inte avig.
- Det finns obesvarade frågor.
92
00:06:31,634 --> 00:06:35,554
Som vems skalle det är.
- Alpos förstås! Vems annars?
93
00:06:35,714 --> 00:06:40,114
Det kan vara fråga om likplundring.
- En finsk nationalsport.
94
00:06:40,274 --> 00:06:42,474
Alpos skalle är det!
95
00:06:42,634 --> 00:06:46,714
Vi blir berömda och åker på turné.
- Kommer vi i tidningen?
96
00:06:46,874 --> 00:06:49,514
Då ska jag posera så här.
97
00:06:49,674 --> 00:06:52,674
Vi åker ut och kollar fyndplatsen nu!
98
00:07:01,314 --> 00:07:04,554
Fan också! Vad händer?
99
00:07:04,714 --> 00:07:06,834
Inte längre än så, tack.
100
00:07:06,994 --> 00:07:11,674
Vad händer? - Det kan jag inte säga.
Mina läppar är förseglade.
101
00:07:11,834 --> 00:07:14,394
Lägg av.
- Jag kan inte berätta.
102
00:07:14,554 --> 00:07:16,834
Jo, det kan du.
- Berätta!
103
00:07:16,994 --> 00:07:19,994
Jo, berätta!
- Ut med språket!
104
00:07:20,154 --> 00:07:23,434
Varför är det så svårt?
- Det här är en polissak.
105
00:07:23,594 --> 00:07:25,794
Du är inte nån riktigt polis.
106
00:07:25,954 --> 00:07:29,554
Sätt i gång och prata nu,
annars får du på käften!
107
00:07:29,714 --> 00:07:33,514
Vi går dit och tittar.
- Vi tänker inte be dig om lov.
108
00:07:33,674 --> 00:07:36,314
Ut med språket nu!
- Okej ...
109
00:07:36,474 --> 00:07:39,754
Okej, Satu.
Dig kan jag tala om det för.
110
00:07:40,394 --> 00:07:43,794
Vi har hittat liket
efter den där apotekaren.
111
00:07:43,954 --> 00:07:45,754
Va?
112
00:07:46,594 --> 00:07:49,834
Med körkort och allt.
- Vem gjorde fyndet?
113
00:07:49,994 --> 00:07:53,434
Loss, Jermu!
Släpp nu när polisen befaller.
114
00:07:53,594 --> 00:07:55,514
Hundjävel!
115
00:07:55,674 --> 00:07:58,674
Ursäkta, han brukar inte ...
Din byracka!
116
00:07:58,834 --> 00:08:00,914
Fan också.
117
00:08:06,794 --> 00:08:09,874
Det är ju en lättnad för Marjatta.
- Lägg av.
118
00:08:10,034 --> 00:08:14,714
Varför tog du skallen från skogen,
Venni? - Vad skulle jag ha gjort?
119
00:08:14,874 --> 00:08:17,634
Ringt polisen! Då hade vi fått äran.
120
00:08:17,794 --> 00:08:22,754
Sak samma vem som ringt eller inte.
Föreningen är slarvigt skött.
121
00:08:22,914 --> 00:08:26,914
Jag är sur på hunden.
- Vi måste vända det till vår favör.
122
00:08:27,074 --> 00:08:32,114
Vi tar livet av hunden. - Så länge
det inte är offentligt har vi en chans.
123
00:08:32,274 --> 00:08:35,634
Det är offentligt.
I kvällstidningen står det -
124
00:08:35,794 --> 00:08:38,274
att Alpo Matikainen har hittats.
125
00:08:38,434 --> 00:08:41,434
Där ser ni,
problemet sitter i ledningen.
126
00:08:41,594 --> 00:08:45,794
Polisen håller presskonferens
i dag klockan 16.00.
127
00:08:45,954 --> 00:08:48,394
Det kunde ha varit vi!
128
00:08:48,554 --> 00:08:53,514
Jag har alltid drömt om
att få hålla en riktig presskonferens.
129
00:08:53,674 --> 00:08:57,594
Med läsk och vichyvatten
och mikrofoner och allt.
130
00:08:57,754 --> 00:09:01,314
Vi håller en egen presskonferens!
Före polisens.
131
00:09:01,474 --> 00:09:04,554
Den som kunde få läsk!
- Vi har ju skallen.
132
00:09:04,714 --> 00:09:08,714
Vi kan bevisa att vi
hittade Alpo först. - Understödes!
133
00:09:08,874 --> 00:09:13,514
Ska vi ha massor av läsk och
vichyvatten och äppelbrus och Jaffa?
134
00:09:13,674 --> 00:09:16,314
Kanonbra idé!
- Nu gör vi så här:
135
00:09:16,474 --> 00:09:20,514
Saikku meddelar medierna
att konferensen börjar 15.30.
136
00:09:20,674 --> 00:09:22,874
Jag tänker ut vad vi ska säga.
137
00:09:23,034 --> 00:09:26,194
Ilkka, du ska få
ett förtroendeuppdrag.
138
00:09:26,354 --> 00:09:29,434
Det här är vår viktigaste grej nånsin.
139
00:09:29,594 --> 00:09:33,434
Nu tar du skallen i säkert förvar.
Allt hänger på den.
140
00:09:33,594 --> 00:09:36,594
Jag bönfaller dig:
Tappa inte bort den.
141
00:09:36,754 --> 00:09:38,954
Allt hänger nu på dig.
142
00:09:39,114 --> 00:09:42,194
Hoppas jag inte klåpar.
- Sätt i gång!
143
00:09:43,034 --> 00:09:46,794
Ibland vet man inte själv ens
vad man kan klara av.
144
00:09:46,954 --> 00:09:49,434
Du, kan jag få en plastkasse?
145
00:09:49,594 --> 00:09:54,514
Hej Ilkka.
Häftigt med liket, eller hur? - Jo då.
146
00:09:54,674 --> 00:09:59,554
Jag gjorde liksom jobbet åt er,
så varsågoda. - För all del.
147
00:10:01,434 --> 00:10:03,434
Det var som fan!
148
00:10:03,594 --> 00:10:07,274
Lokaltidningen vill göra
ett personporträtt.
149
00:10:07,434 --> 00:10:10,954
"Mannen som löste
ett sju år gammalt mysterium."
150
00:10:11,114 --> 00:10:15,794
Har de rubriken klar? - Nej, den
är min. Jag messar den till dem.
151
00:10:15,954 --> 00:10:19,434
Karita, vi ses i kväll.
- Ja, hej då.
152
00:10:19,594 --> 00:10:22,434
Hej då.
Hej svejs, Ilkka.
153
00:10:27,034 --> 00:10:29,354
Vadå, "ses i kväll"?
154
00:10:29,514 --> 00:10:34,154
Visst, ja. Simeoni har alla tre
Twin Peaks-säsonger på Blu-ray, -
155
00:10:34,314 --> 00:10:36,674
och bjöd in mig för titta på dem.
156
00:10:36,834 --> 00:10:39,634
Han har kanske andra planer också, -
157
00:10:39,794 --> 00:10:43,034
och normalt skulle jag inte
se åt nån som han, -
158
00:10:43,194 --> 00:10:47,434
men du sa ju att ens livs kärlek
kan vara vem som helst.
159
00:10:47,594 --> 00:10:49,474
Spännande.
160
00:10:53,834 --> 00:10:55,914
Nej, fan!
161
00:11:04,594 --> 00:11:06,794
Jaffa!
162
00:11:06,954 --> 00:11:09,834
Är de våra?
- Nej, polisens.
163
00:11:09,994 --> 00:11:12,874
Är medierna inbjudna?
- Ja, alla medier.
164
00:11:13,034 --> 00:11:15,154
Har nån svarat?
- En.
165
00:11:15,314 --> 00:11:17,194
Hej!
166
00:11:17,554 --> 00:11:20,114
Är den här, er presskonferens?
167
00:11:20,274 --> 00:11:24,034
Javisst, stig in.
- Tackar. Börjar den snart?
168
00:11:24,194 --> 00:11:26,274
Är Ilkka här?
- Nej.
169
00:11:26,434 --> 00:11:30,914
Hålls den riktiga infon efter den här?
- Det här är den riktiga.
170
00:11:31,634 --> 00:11:34,794
Jag trodde att det här
bara var uppvärmning.
171
00:11:36,754 --> 00:11:40,674
Var har du varit?
- Jag var tvungen att rensa tankarna.
172
00:11:40,834 --> 00:11:43,154
Var är den?
- Huvudskallen!
173
00:11:47,114 --> 00:11:51,554
Du hade ett enda jobb att sköta!
- Jag är ingen robot!
174
00:11:54,314 --> 00:11:57,874
Har du sett till en plastkasse?
En vit plastkasse?
175
00:11:58,034 --> 00:12:01,714
Jag vet inte. Vad finns det i den?
- Säg bara var den är!
176
00:12:01,874 --> 00:12:05,154
Jag trodde det var skräp.
- Var är den nu?
177
00:12:07,954 --> 00:12:10,194
Tom.
- Den är tom!
178
00:12:10,354 --> 00:12:13,394
Soporna hämtas
torsdagar klockan elva.
179
00:12:13,554 --> 00:12:15,514
Nej!!
180
00:12:19,554 --> 00:12:23,794
Dröjer det länge ännu?
- Ge dig till tåls, det börjar strax.
181
00:12:23,954 --> 00:12:26,914
Jag är nervös.
- De hinner nog hämta den.
182
00:12:27,074 --> 00:12:29,314
Rampfeber, menar jag.
183
00:12:29,474 --> 00:12:33,194
Jag har drömt om det här,
men nu vill jag inte vara med.
184
00:12:33,354 --> 00:12:36,714
Vad pratar du om?
- Prestationskrav.
185
00:12:36,874 --> 00:12:39,194
Andas lugnt nu bara.
186
00:12:39,354 --> 00:12:42,714
Kan inte.
- Jo då, det kan du.
187
00:12:42,874 --> 00:12:46,674
Snart hyperventilerar jag.
Har du en påse?
188
00:12:46,834 --> 00:12:50,994
Jag tror jag skiter på mig.
- Än sen? Nu sköter vi det här.
189
00:12:51,154 --> 00:12:53,954
Luktar jag piss?
- Nej.
190
00:12:54,114 --> 00:12:56,714
Skit luktar jag säkert.
- Nej då.
191
00:12:56,874 --> 00:12:59,994
Goddag. Ser man på, vi har publik.
192
00:13:00,154 --> 00:13:02,274
Hej Satu.
- Hej.
193
00:13:02,434 --> 00:13:06,194
Jag väntar på att Yolos
presskonferens ska börja.
194
00:13:06,354 --> 00:13:10,434
Yolos presskonferens?
Den har jag inte hört nåt om.
195
00:13:11,394 --> 00:13:15,154
Kom in och häll upp Jaffa åt er.
196
00:13:15,314 --> 00:13:17,474
Fan, dit for Jaffan.
197
00:13:17,634 --> 00:13:21,874
Jaså, har Yolo presskonferens här
före oss? Om vad då?
198
00:13:22,034 --> 00:13:26,314
Det ska du få höra när tiden är inne.
- Varför inte nu?
199
00:13:26,474 --> 00:13:31,594
Allt är vår förtjänst. Jag går inte
med på det här. Snart ska ni få se ...
200
00:13:36,634 --> 00:13:40,834
Jag går inte med på
att ni snutjävlar dricker upp all Jaffa.
201
00:13:40,994 --> 00:13:44,914
Allt har skitit sig.
Alpos skalle har gått förlorad.
202
00:13:45,074 --> 00:13:47,874
Vi har inget kvar. Allt är borta.
203
00:14:09,274 --> 00:14:11,354
Saikku.
204
00:14:14,114 --> 00:14:16,634
Utredningens slutsats är -
205
00:14:16,794 --> 00:14:20,714
att Alpo Matikainen
var på väg till svampskogen, -
206
00:14:20,874 --> 00:14:23,634
men fick ett sms från en person -
207
00:14:23,794 --> 00:14:27,474
av vilken han två veckor tidigare
köpt en vedklyv.
208
00:14:27,634 --> 00:14:31,354
Personen hade
en flismaskin till salu, -
209
00:14:31,514 --> 00:14:36,474
och Matikainen erbjöd sig
att köpa den för 200 euro.
210
00:14:36,634 --> 00:14:39,994
Matikainen lyfte pengar
i bankomaten, -
211
00:14:40,154 --> 00:14:42,434
men tidtabellen var snäv, -
212
00:14:42,594 --> 00:14:45,834
så han lämnade sin cykel
vid kyrkgrinden -
213
00:14:45,994 --> 00:14:49,754
och liftade hem till säljaren
med en gul Kadett.
214
00:14:49,914 --> 00:14:53,554
När Matikainen kom fram -
215
00:14:53,714 --> 00:14:59,554
var säljaren till flistuggen alltför
berusad för att höra honom knacka.
216
00:14:59,714 --> 00:15:05,274
Dessutom hade batteriet tagit slut
i Matikainens mobil.
217
00:15:05,434 --> 00:15:08,994
Svampkorgen hade han glömt
i den gula Kadetten.
218
00:15:09,154 --> 00:15:13,474
Till slut bestämde sig Matikainen
för gå hem till fots, -
219
00:15:13,634 --> 00:15:16,114
en sträcka på sju kilometer.
220
00:15:16,274 --> 00:15:20,594
Han gick vilse i skogen,
och där blev han till slut liggande.
221
00:15:20,754 --> 00:15:22,634
Varsågod.
222
00:15:22,794 --> 00:15:26,434
Stämmer det att hans huvud
inte har hittats? - Ja.
223
00:15:26,594 --> 00:15:30,154
Vad anser polisen om det?
- Det är ett mysterium.
224
00:15:30,314 --> 00:15:32,394
En möjlig förklaring -
225
00:15:32,554 --> 00:15:34,594
är likplundring.
226
00:15:34,754 --> 00:15:39,554
Men viktigast är att liket
efter Alpo Matikainen har hittats, -
227
00:15:39,714 --> 00:15:44,034
och att anhöriga och närstående
och hela Finlands folk -
228
00:15:44,194 --> 00:15:46,594
äntligen kan få ro.
229
00:16:00,194 --> 00:16:02,594
Vad är det med dig?
230
00:16:02,754 --> 00:16:06,394
Jag är bara så lycklig
över att slippa sitta där.
231
00:16:06,554 --> 00:16:10,634
Fast det är jävligt synd på Jaffan.
232
00:16:10,794 --> 00:16:14,554
De där skitstövlarna
har ju inte druckit ens!
233
00:16:40,234 --> 00:16:42,154
Karita, -
234
00:16:42,834 --> 00:16:46,714
kan vi nu gå hem till mig
och titta på Twin Peaks?
235
00:16:47,434 --> 00:16:49,554
Det kan vi göra.
236
00:16:49,714 --> 00:16:52,594
Twin Peaks? Den vill jag se.
237
00:17:00,474 --> 00:17:02,954
Hallå där.
- Hej.
238
00:17:03,114 --> 00:17:06,834
Ska du resa bort?
- Ja. Till Argentina.
239
00:17:06,994 --> 00:17:10,714
Nu kan jag äntligen sälja huset.
- Just så.
240
00:17:10,874 --> 00:17:14,274
Tack ska du ha.
Det är ett viktigt jobb ni gör, -
241
00:17:14,434 --> 00:17:16,794
trots att ni misslyckades.
242
00:17:16,954 --> 00:17:19,954
Det var vi som hittade Alpo i skogen!
243
00:17:21,074 --> 00:17:25,274
Vad sa du? - Venni hittade Alpo
och tog skallen som bevis.
244
00:17:25,434 --> 00:17:30,554
Men när vi gick till fyndplatsen
hade Simeoni hittat skelettet.
245
00:17:30,714 --> 00:17:33,354
Var är Alpos skalle?
- På soptippen.
246
00:17:33,514 --> 00:17:37,034
Karita slängde den,
för hon trodde det var skräp.
247
00:17:37,194 --> 00:17:39,954
Där hör ju skräpet hemma.
248
00:17:41,314 --> 00:17:44,994
Du skämtar.
Det måste vara ett skämt. - Nej då.
249
00:17:45,154 --> 00:17:47,594
Säg att du skämtar.
250
00:17:47,754 --> 00:17:49,834
Ja. Det var en vits.
251
00:17:49,994 --> 00:17:52,594
Jag trodde väl det. Ganska rå humor.
252
00:17:52,754 --> 00:17:57,274
Annars skulle jag dra er inför rätta
och kräva skadestånd.
253
00:17:57,434 --> 00:17:59,674
Adiós.
254
00:18:25,914 --> 00:18:29,834
Nixon! Kom med och titta
på Twin Peaks! - Hemma hos mig.
255
00:18:29,994 --> 00:18:33,114
Vi ska se Twin Peaks!
- Hos Ilkka. Häng med.
256
00:18:33,274 --> 00:18:36,874
Du måste inte.
Karita och jag kan titta på tumis.
257
00:18:37,034 --> 00:18:40,674
Alla ska med!
- Karita ville se den med mig.
258
00:18:40,834 --> 00:18:44,154
Nej, alla tillsammans.
- Karita och jag kan ...
259
00:18:44,314 --> 00:18:46,674
Ni kan ju inte på tu man hand ...
260
00:18:46,834 --> 00:18:50,674
För tusan bövlar!
En döende mans sista önskan.
261
00:18:50,834 --> 00:18:55,194
Nu far vi hem till Ilkka
och tittar på Twin Peaks, säsong 3.
262
00:19:00,034 --> 00:19:02,994
Alltså jag bara älskar er.
263
00:19:03,154 --> 00:19:05,234
Och jag dig.
264
00:19:15,234 --> 00:19:18,474
Översättning: Catrine Paro
Yle
265
00:19:19,305 --> 00:20:19,635
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm