"Arctic Circle" Jäljet lumessa

ID13211697
Movie Name"Arctic Circle" Jäljet lumessa
Release Name Ivalo - season 01 - episode 02 - Jäljet lumessa.fih
Year2018
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID7905532
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,474 --> 00:00:01,674 . 2 00:00:01,794 --> 00:00:03,154 . 3 00:00:03,594 --> 00:00:04,914 . 4 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 5 00:00:21,274 --> 00:00:25,474 Varovasti, vähän vasemmalle. Vähän vasemmalle. 6 00:00:33,034 --> 00:00:36,434 Sinähän oot aikasessa. Löytyykö mittään? 7 00:00:36,514 --> 00:00:38,914 Luotaamalla ei löytyny mittään. 8 00:00:38,994 --> 00:00:42,394 Kokeilevat vielä, jos koira pääsisi hajulle. 9 00:00:42,474 --> 00:00:46,954 Ja tuo kelkka on todella rekisteröity nimellä Aaro Elias Raunola? 10 00:00:47,034 --> 00:00:49,034 Joo-o, siltä näyttää. 11 00:00:49,114 --> 00:00:53,954 Pohjavirta on saattanu viedä ruumiin pitkällekin pohjoseen päin. 12 00:00:54,034 --> 00:00:58,034 Ajo kelkalla virtapaikkaan. -Sula on lumen peitossa. 13 00:00:58,114 --> 00:01:02,114 Piruko sitä sanoo, että ajoko tahallaan vaiko vahingossa. 14 00:01:02,194 --> 00:01:04,594 KRP on kuulemma täällä. 15 00:01:04,674 --> 00:01:07,274 Eipä ne meille mittään kerro. 16 00:01:11,834 --> 00:01:13,834 (Venäjää.) 17 00:01:17,034 --> 00:01:20,074 (Englantia.) Valitan, sain uusia määräyksiä. 18 00:01:20,154 --> 00:01:22,714 -Minun tutkimuksessani minä määrään. 19 00:01:22,834 --> 00:01:26,674 -Ymmärrän, mutta... -Nyt ei käydä tätä keskustelua. 20 00:01:26,754 --> 00:01:28,674 Huomenta. -Hei. 21 00:01:29,034 --> 00:01:32,634 Stenius. -Kautsalo. -Huomenta. -Huomenta. -No? 22 00:01:32,714 --> 00:01:38,514 Tuskin ajoi sulaan tahallaan. -Miksi? -Hän asui jänkällä. Hän tunsi paikat. 23 00:01:38,594 --> 00:01:43,834 Kaikki tietävät, ettei joki jäädy. Eikä hän ollut tätä tyyppiä. 24 00:01:45,034 --> 00:01:48,434 Saattoi olla humalassa. -Ei ollut juoppo. 25 00:01:48,514 --> 00:01:52,354 Kotoa ei löytynyt edes tyhjiä pulloja. 26 00:01:52,434 --> 00:01:56,434 (Suomea.) Menitteks te sen asuntoon? -Mehän se löydettiin. 27 00:01:56,514 --> 00:02:00,914 Toivottavasti ette sotkenu rikospaikkaa. (Puhelin.) 28 00:02:05,834 --> 00:02:07,834 Huomenta, pupu. 29 00:02:08,274 --> 00:02:12,274 Äiti. -Äidin piti lähtee tännään aikaseen. 30 00:02:12,354 --> 00:02:16,754 Mummu laittaa sinulle aamupalaa. Nukuitko sinä hyvin, pupu? 31 00:02:16,834 --> 00:02:19,234 Lennettiin isin taikarekalla. 32 00:02:20,874 --> 00:02:22,634 Voi kulta pieni. 33 00:02:22,714 --> 00:02:27,914 Äiti, milloin mä näen isin? -Äiti lupaa soittaa tännään sinun isälle. 34 00:02:27,994 --> 00:02:31,194 Oikeesti? -Lupaan. Lupaan ja vannon. 35 00:02:31,714 --> 00:02:33,914 Odotapa, Venla, hetki. 36 00:02:33,994 --> 00:02:39,074 Tuo kelkkamies on töpöttäny tuolla kauan. -Pitäiskö käyä kysymässä? 37 00:02:43,914 --> 00:02:49,114 Venla, nyt pittää lopettaa. Soitetaan myöhemmin. -Heippa. -Pus. Heippa. 38 00:02:50,794 --> 00:02:55,674 Saatto olla utelias, ja lähti karkuun, kun näki poliisin. 39 00:03:28,194 --> 00:03:30,794 Jätä viesti äänimerkin jälkeen. 40 00:03:30,874 --> 00:03:35,514 -Ne löysi Raunolan kelkan. Ootko sie hoitanu sen yhen, josta sovittiin? 41 00:03:35,594 --> 00:03:38,634 -Missä sie näin aikaseen olit? -Ei kuulu sinulle. 42 00:03:38,714 --> 00:03:42,714 -Taas siellä perkeleen huorissa, niinkö? -Ole akka hiljaa! 43 00:03:42,794 --> 00:03:47,394 Yritän saada velipoikaa kiinni. -Yritä. Ihan yhtä turha ku sinäki. 44 00:03:52,354 --> 00:03:54,434 (Puhelin soi.) 45 00:05:00,034 --> 00:05:04,634 Meidät heivataan sivuun ja minun pitäis olla, että hys hys. 46 00:05:04,714 --> 00:05:08,394 Tiiät mikä riesa siitä tulee, jos koko kylää pelotellaan. 47 00:05:08,474 --> 00:05:11,874 Joo, ettei vaan peloteltais yhtään turistia pois. 48 00:05:11,954 --> 00:05:14,954 Kenen idea oli sotkea Venäjän rajavartiosto - 49 00:05:15,034 --> 00:05:17,834 suomalaiseen murhatutkimukseen? 50 00:05:17,914 --> 00:05:20,914 -Salametsästystä on molemmin puolin rajaa, - 51 00:05:20,994 --> 00:05:23,994 ja me tehdään yhteistyötä venäläisten kanssa. 52 00:05:24,074 --> 00:05:27,674 Sitä se on täällä seuraamassa. -Miks se on täällä vieläkin? 53 00:05:27,754 --> 00:05:33,154 Uhrit on venäläisiä. Oiskohan sen tähden kiinnostunu asiasta? 54 00:05:34,434 --> 00:05:37,834 Nina, me ollaan kaikki huolestuneita. 55 00:05:37,954 --> 00:05:43,274 Jos Raunola on elossa, me saadaan se kiinni. Mutta hiljaisella äänellä. 56 00:05:43,354 --> 00:05:48,554 Tiedät, miten vaikeaksi tää menee, jos media tähän sotkeutuu. 57 00:05:48,634 --> 00:05:51,274 No ni, suljepa ovi mennessäs. 58 00:05:52,314 --> 00:05:57,074 -Halusit kuulemma nähdä heti tämän sukeltajan raportin. 59 00:05:58,034 --> 00:06:01,074 (Englantia.) Selitä vielä kerran. 60 00:06:11,034 --> 00:06:12,874 Hyvä on. 61 00:06:13,074 --> 00:06:19,154 Me tutkimme tällä hetkellä Raunolaan liittyviä henkilöitä. 62 00:06:19,394 --> 00:06:23,034 Ja? -Se on salaista hyvästä syystä. 63 00:06:23,674 --> 00:06:27,474 Venäläistytöt saavat oikeutta, takaan sen. 64 00:06:31,074 --> 00:06:36,114 Eikö teitä määrätty auttamaan sitä ECDC:n tohtoria? 65 00:06:36,634 --> 00:06:39,234 Eli me olemme jotain Lappi-oppaita? 66 00:06:39,314 --> 00:06:43,714 Ei mitään henkilökohtaista. Hän tarvitsee apua. 67 00:06:43,834 --> 00:06:48,194 Mitä oli mielessä? Poroajelu vai joulupukin kylä? 68 00:06:48,274 --> 00:06:53,474 Meillä on kohta briiffaus, se antaa uutta näkökulmaa. 69 00:06:57,634 --> 00:06:59,634 -Nina, ootapas. 70 00:07:00,874 --> 00:07:04,794 -Pahis on kuollut ja ruumista ei löydy. -Aivan. 71 00:07:05,114 --> 00:07:09,114 Toivottavasti löytyy pian. -En tiedä, onko hän kuollut. 72 00:07:09,194 --> 00:07:14,034 Haluan testata hänen ruumiinsa. -Häntä etsitään, mutta joki on pitkä. 73 00:07:14,914 --> 00:07:16,074 Hitto. 74 00:07:16,154 --> 00:07:20,154 Stenius lupasi, että saan kertoa teille, tulkaa sisään. 75 00:07:22,034 --> 00:07:25,634 Jemen-virus liikkuu herpesviruksen kanssa. 76 00:07:25,714 --> 00:07:28,714 Leviämistodennäköisyys kasvaa valtavasti. 77 00:07:28,794 --> 00:07:32,794 Puolen vuoden päästä sitä on joka mantereella. 78 00:07:37,834 --> 00:07:40,234 Mikä on pahin uhkakuva? 79 00:07:41,194 --> 00:07:42,834 Kuka tietää? 80 00:07:43,834 --> 00:07:48,874 Jemenissä epidemia oli eristyksissä vuorten keskellä. 81 00:07:48,994 --> 00:07:53,074 Se on ainoa syy, miksi se jäi paikalliseksi. 82 00:07:53,194 --> 00:07:58,754 -Se tappoi kokonaisia kyliä, myös miehiä. Miten? 83 00:07:59,034 --> 00:08:03,434 -Paikalliset kutsuivat sitä demonien taudiksi. 84 00:08:03,514 --> 00:08:07,714 Jotkut pakenivat, muut heimot tappoivat toiset. 85 00:08:07,794 --> 00:08:11,874 Taikauskoako? - Tai virus alkoi levitä muin keinoin. 86 00:08:11,954 --> 00:08:15,994 Monet sukupuolivirukset tekevät niin. Eli se on mutatoitunut. 87 00:08:16,074 --> 00:08:19,234 -Voisiko niin käydä täälläkin? 88 00:08:22,714 --> 00:08:25,114 -Rokotusohjelma oli menestys. 89 00:08:25,194 --> 00:08:29,794 Kaksi vuosikymmentä pahimman jälkeen näemme nyt parhaat päivät. 90 00:08:29,874 --> 00:08:33,314 Kiitos Ariadne Eibenin säätiölle Sarajevossa. 91 00:08:33,394 --> 00:08:37,714 Nyt mies, joka mahdollisti tämän kaiken. Marcus Eiben. 92 00:08:47,834 --> 00:08:49,434 Hyvät naiset ja herrat. 93 00:08:49,514 --> 00:08:53,874 Albert Einstein sanoi, että maailma on vaarallinen paikka. 94 00:08:53,954 --> 00:08:56,754 Ei pahojen ihmisten takia, - 95 00:08:56,834 --> 00:09:01,834 vaan koska hyvät ihmiset eivät tee asialle mitään. 96 00:09:02,074 --> 00:09:05,674 Raskaana olevien seulonnat on aloitettava pian. 97 00:09:05,754 --> 00:09:09,954 Ilman muuta. Oireet näkyvät vain raskaana, - 98 00:09:10,034 --> 00:09:12,674 kun kaikki hormonit aktivoituvat. 99 00:09:12,754 --> 00:09:16,994 Mitä sikiölle tapahtuu? -Yleensä tulee keskenmeno. 100 00:09:17,434 --> 00:09:21,034 Mutta jos raskaus kestää täyden ajan... 101 00:09:21,114 --> 00:09:25,114 Sikiö tai siis lapsi syntyy epämuodostuneena. 102 00:09:26,994 --> 00:09:29,474 Pahasti epämuodostuneena. 103 00:09:33,194 --> 00:09:35,754 Haluatko varmasti nähdä nämä? 104 00:09:35,954 --> 00:09:39,954 Sisaresihan on... -Siksi juuri pitää nähdä ne. 105 00:09:54,394 --> 00:09:58,034 Voimmeko kieltää ihmisiltä seksin? 106 00:09:58,154 --> 00:10:03,314 -Vaikka voisimme, se on vain väliaikainen ratkaisu. 107 00:10:03,754 --> 00:10:06,634 Ei seksiä, ei lapsia. 108 00:10:09,514 --> 00:10:11,514 Peli on pelattu. 109 00:10:12,474 --> 00:10:14,874 -Virusta on löydetty Ivalosta. 110 00:10:14,994 --> 00:10:18,994 -Missä se on? -Pohjoisessa. Suomen Lapissa. 111 00:10:19,074 --> 00:10:22,514 -Jos hän on siellä, on kiire. -Tiedän. 112 00:10:22,794 --> 00:10:25,194 Drako! -Hei! 113 00:10:30,074 --> 00:10:32,474 Meillä on sinulle uusi kohde. 114 00:10:36,634 --> 00:10:40,634 Ensinnäkin Marita on pantava karanteeniin. 115 00:10:40,714 --> 00:10:46,034 -Parempi että sinä hoidat sen, hän on sisaresi. 116 00:10:46,114 --> 00:10:50,514 Mitä vähemmän ihmisiä tästä tietää, sen parempi. 117 00:10:50,634 --> 00:10:52,634 Oliko muuta? 118 00:10:52,714 --> 00:10:56,394 -Verinäytteet pitää varmentaa. Tarvitsen tiimin. 119 00:10:56,474 --> 00:11:00,474 Meidän täytyy aloittaa laaja-alaiset testit heti. 120 00:11:01,634 --> 00:11:05,634 -Ei, ennen kuin löydämme jotain konkreettista. 121 00:11:05,714 --> 00:11:09,314 -Raskaana olevien naisten testaaminen ei edes riitä. 122 00:11:09,394 --> 00:11:12,834 -Keskustelin tästä esimiehesi... 123 00:11:12,954 --> 00:11:16,354 -Jernberg. -Jernbergin kanssa sovimme näin. 124 00:11:29,914 --> 00:11:33,314 Onko Marita pakko eristää? -On. 125 00:11:37,754 --> 00:11:42,474 Oletko varma, ettei hän ole edes nähnyt sitä Raunolaa? 126 00:11:46,314 --> 00:11:48,714 Hän on peloissaan ja häpeää. 127 00:11:48,794 --> 00:11:52,794 Ihmiset puhuvat vasta, kun hiljaisuus on pahempi. 128 00:12:08,034 --> 00:12:13,034 Tulit sit siskoas pidättämään. -Ei se ole pidätys, ku karanteeni. 129 00:12:13,114 --> 00:12:17,394 Se on sinun oman turvallisuutes takia. Ja kaikkien muiden. 130 00:12:17,474 --> 00:12:21,074 Kattosit tätä vielä. -Sanoin jo, etten oo koskaan nähny. 131 00:12:21,154 --> 00:12:26,154 Kato nyt vielä, ku tämä on tärkeetä. -No, katotaan sitten. 132 00:12:26,634 --> 00:12:31,354 Niinku sanoin, en oo koskaan nähnyt. Ootko nyt tyytyväinen? 133 00:12:34,674 --> 00:12:36,314 Ai, saatana! 134 00:12:39,234 --> 00:12:42,074 -Poltitko itsesi? -Ei mitään. 135 00:12:44,634 --> 00:12:47,234 -Taidan tietää tämän tyypin. 136 00:12:48,714 --> 00:12:51,714 Se friikki kyttäsi sinua, muistatko? 137 00:12:53,114 --> 00:12:55,954 Monet miehet katselevat... 138 00:12:56,314 --> 00:12:58,914 Hänestä tuli outo olo. -Miksi? 139 00:12:58,994 --> 00:13:02,234 En tiedä, ehkä silmistä. 140 00:13:05,394 --> 00:13:09,114 Oliko sinä iltana jotain muuta outoa? 141 00:13:09,634 --> 00:13:13,634 Joku iso tyyppi kävi sen sinisilmäfriikin luona. 142 00:13:13,714 --> 00:13:17,954 Pitkä tukka ja parta, vähän villin näköinen. 143 00:13:18,034 --> 00:13:22,434 Luulin joksikin bändin tyypiksi, mutta ei ollut. 144 00:13:23,434 --> 00:13:27,034 Eli se mies seurasi sinua koko illan? 145 00:13:27,154 --> 00:13:31,154 Koko illan. Siinä ei ollut mitään seksuaalista. 146 00:13:31,354 --> 00:13:36,034 Sehän siinä oli outoa. Aivan kuin olisi ollut eläintarhassa. 147 00:13:36,154 --> 00:13:38,194 Mitä sitten tapahtui? 148 00:13:38,874 --> 00:13:42,474 Ei mitään, oikeastaan. -Oikeastaan? 149 00:13:46,034 --> 00:13:47,634 Marita? 150 00:13:50,194 --> 00:13:53,554 Löysin hänet naisten vessasta. 151 00:13:53,834 --> 00:13:57,714 -Minulla oli pieni muistikatko. 152 00:13:58,434 --> 00:14:02,434 Et muista seksiä hänen kanssaan? -En. 153 00:14:03,034 --> 00:14:06,594 Mutta muisti meni? -Sellainen semikatko. 154 00:14:06,714 --> 00:14:11,234 En ollut syönyt koko päivänä. -Hän oli räkäkännissä. 155 00:14:18,434 --> 00:14:21,434 Mies on voinut huumata hänet. -Ja raiskata. 156 00:14:21,514 --> 00:14:24,914 Mutta ei siepannut, kuten muita tyttöjä. Miksi? 157 00:14:24,994 --> 00:14:28,594 Baari täynnä ihmisiä. Sisareni ei ole huora. 158 00:14:31,474 --> 00:14:35,794 Sano, että olen sairaslomalla. Älä puhu karanteenista. 159 00:14:37,834 --> 00:14:41,474 Ja mitä vittua se oli? "Räkäkännissä?" 160 00:14:41,594 --> 00:14:46,594 -En tarkoittanut sitä pahasti. -He luulevat, että minut raiskattiin. 161 00:14:47,434 --> 00:14:50,434 -Sen elämäsi rakkauden jälkeen - 162 00:14:50,514 --> 00:14:55,514 olet aika huoletta pannut menemään. -Aika huoletta? 163 00:15:00,834 --> 00:15:05,434 Ajetaan sitten kodin kautta. Pittää hakee vaatteita. 164 00:15:12,834 --> 00:15:17,114 Olit oikeassa. Puhuminen sattuu. 165 00:15:18,714 --> 00:15:22,714 Siksi emme tiedä paljoa viruksesta Jemenissä. 166 00:15:24,314 --> 00:15:27,474 Mitä tarkoitat? -Häpeä. 167 00:15:28,554 --> 00:15:30,954 Kunnian menetys. 168 00:15:35,034 --> 00:15:38,034 Se oli suuri häpeä siinä kulttuurissa. 169 00:15:38,114 --> 00:15:42,514 Suurin osa kuoli ennen kuin haki apua. 170 00:15:50,234 --> 00:15:54,914 Sisareni haki apua, joten annetaan hänelle apua. 171 00:15:55,354 --> 00:15:59,074 Tiedän. Siksi kokeilemme karanteenia. 172 00:16:13,474 --> 00:16:16,474 Virus siis jättää aina jäljen. 173 00:16:16,954 --> 00:16:21,674 Jos jäljitämme viruksen, tiedämme missä Raunola on ollut. 174 00:16:21,794 --> 00:16:24,794 Aseman kahvi on pelkkää tanniinihappoa. 175 00:16:27,994 --> 00:16:29,994 Selvä. 176 00:16:30,394 --> 00:16:32,394 Pelataan peliä. 177 00:16:32,474 --> 00:16:35,474 Kuka harrasti seksiä kenen kanssa? 178 00:16:35,554 --> 00:16:40,834 Oletamme, että Raunola huumasi ja raiskasi kuolleet venäläistytöt. 179 00:16:40,914 --> 00:16:42,914 Ehkä Maritankin. 180 00:16:42,994 --> 00:16:46,994 Ja tartutti häneen Jemen-viruksen. -Jonka hän sai mistä? 181 00:16:48,714 --> 00:16:53,274 Uudestaan. Nolla on ensitapauksemme. 182 00:16:53,394 --> 00:16:56,514 Emme tiedä häntä. Nollapotilas. 183 00:16:57,554 --> 00:17:01,554 Marita ja Evgenia saivat viruksen Raunolalta, - 184 00:17:01,634 --> 00:17:04,834 joka sai sen tuntemattomalta nollapotilaalta. 185 00:17:04,914 --> 00:17:08,514 Ainoa tapa parantaa sisareni on löytää nollapotilas. 186 00:17:08,994 --> 00:17:11,034 Ei ole. -Ei? 187 00:17:12,154 --> 00:17:15,154 En usko tähän. -Mikä tässä on vikana? 188 00:17:15,234 --> 00:17:18,234 Marita. Tämä perustuu siihen, - 189 00:17:18,314 --> 00:17:22,714 että Raunola tartutti viruksen yhden ainoan yhdynnän aikana. 190 00:17:22,794 --> 00:17:27,194 Eikö kertaraiskaus ole tarpeeksi paha? -Se ei riitä viruksellemme. 191 00:17:27,634 --> 00:17:30,274 Se tulee aina herpeksen kanssa. 192 00:17:30,354 --> 00:17:33,954 Herpeksen tarttumisen todennäköisyys - 193 00:17:34,034 --> 00:17:37,634 yksittäisessä yhdynnässä on 0,06 %. 194 00:17:38,434 --> 00:17:42,274 Jos todennäköisyys on niin pieni, miksi pelkäämme pandemiaa? 195 00:17:42,394 --> 00:17:46,034 Mietitään vaikkapa HIV:tä. 196 00:17:46,834 --> 00:17:51,034 Se on levinnyt kaikkialle, vaikka todennäköisyys tartuttaa virus - 197 00:17:51,114 --> 00:17:55,594 on herpeksen luokkaa. Noin prosentti. 198 00:17:56,234 --> 00:18:03,194 Kuukauden suojaamatonta seksiä HIV-positiivisen kanssa - 199 00:18:03,394 --> 00:18:07,594 ja kumppani on vielä todennäköisesti puhdas. 200 00:18:08,994 --> 00:18:13,594 Mutta sitten, pam! Todennäköisyys ehtii mukaan. 201 00:18:16,034 --> 00:18:18,434 Onko sinulla perhettä? -On. 202 00:18:18,794 --> 00:18:23,194 Lapsia? -Vain yksi. Tytär. 203 00:18:27,434 --> 00:18:29,034 Hän on 12. 204 00:18:29,754 --> 00:18:34,274 Onko sinulla lapsia? -On, tytär. Kuusivuotias. 205 00:18:37,114 --> 00:18:41,674 Tyttäreni on ehkä parasta, mitä minulle on tapahtunut. 206 00:18:42,874 --> 00:18:46,074 Tiedän, mitä tarkoitat. 207 00:18:47,754 --> 00:18:52,154 Mutta joskus hän on tosi ärsyttävä. -Aivan. 208 00:18:53,954 --> 00:18:59,114 Analysoin näytteet Helsingissä ja palaan tiimini kanssa. 209 00:18:59,634 --> 00:19:01,634 Oli hauska tavata. 210 00:19:01,954 --> 00:19:03,954 Hyvää lentoa. -Kiitos. 211 00:19:15,354 --> 00:19:17,354 Thomas! -Niin? 212 00:19:19,714 --> 00:19:22,874 Unohdit nämä. -Ne jäävät aina. 213 00:19:23,674 --> 00:19:26,074 Varmaan alitajuisesti. 214 00:19:32,274 --> 00:19:35,114 Anteeksi, ei ollut tarkoitus... 215 00:19:35,234 --> 00:19:37,314 Nähdään. 216 00:19:37,754 --> 00:19:39,354 Thomas. -No? 217 00:19:40,514 --> 00:19:44,394 En yleensä koskaan hukkaa mitään. 218 00:19:46,594 --> 00:19:48,514 Nähdään. 219 00:20:42,434 --> 00:20:44,474 Mitäpä halluut? 220 00:20:44,554 --> 00:20:49,274 Venla on saanu päähänsä, että se haluais nähä isänsä. 221 00:20:52,634 --> 00:20:55,634 Meillä oli sopimus, että ei mukuloita. 222 00:20:55,714 --> 00:21:00,114 Se on siun ongelmas, ei miun. -Ei tässä oo kyse nyt minusta. 223 00:21:02,034 --> 00:21:04,634 Yhtäkkiä alat muuttamaan sääntöjä. 224 00:21:04,714 --> 00:21:07,714 Tyttäres haluaa nähä sinut, en minä. 225 00:21:07,794 --> 00:21:10,794 Se luulee, että isi on joku helvetin teräsmies, - 226 00:21:10,874 --> 00:21:16,474 mutta tiiäkkö mikä se on oikeesti? -Mikä? -Koditon kaljaa litkivä vätys! 227 00:21:28,634 --> 00:21:30,634 (Puhelin.) 228 00:21:33,754 --> 00:21:35,554 Kautsalo. 229 00:21:37,994 --> 00:21:39,994 Mitä tekevät? 230 00:21:42,594 --> 00:21:44,394 Ei helvetti. 231 00:22:27,834 --> 00:22:32,594 (Englantia.) Kun tila saadaan tyhjäksi, viemme laitteet ylös - 232 00:22:32,674 --> 00:22:35,674 ja teemme siitäkin 3D-mallin. -Hienoa. 233 00:22:35,794 --> 00:22:39,594 Tarvitsen materiaalit esimiehilleni mahdollisimman pian. 234 00:22:39,674 --> 00:22:42,714 Tämäkö on käsityksesi koskemattomasta rikospaikasta? 235 00:22:42,794 --> 00:22:46,194 Budjetti kiristää, ei voi käydä joka päivä. 236 00:22:46,274 --> 00:22:50,634 Nämä scifihärvelit varmaan halpoja onkin. -Ne ei kauheita maksa. 237 00:22:50,714 --> 00:22:54,314 Työtunnit maksaa. Myös sun työtunnit. 238 00:22:54,394 --> 00:22:57,194 Onks tää paras tapa käyttää niitä? 239 00:22:57,634 --> 00:23:00,754 Raunolalla saattaa olla rikoskumppani. 240 00:23:01,194 --> 00:23:04,714 Heidät nähtiin yhdessä baarissa. -Onko nimeä? 241 00:23:05,154 --> 00:23:08,954 Ei, mutta iso mies, pitkä tukka ja parta. 242 00:23:10,954 --> 00:23:14,234 Kiitos. Tutkimme asiaa. 243 00:23:14,354 --> 00:23:16,954 Mennäänpä yläkertaan. 244 00:23:26,674 --> 00:23:29,274 Sari! -Moi. -Moi. 245 00:23:31,034 --> 00:23:35,074 Sinä oot nykyään KRP:ssä. -Joo, toinen vuosi menossa. 246 00:23:35,154 --> 00:23:37,834 Tosi hienoa. Onneksi olkoon. 247 00:23:39,434 --> 00:23:43,274 No, mites muuten mennee? -Tosi hyvin. 248 00:23:45,274 --> 00:23:48,874 Kuule, minut on laitettu syrjään tästä tutkinnasta. 249 00:23:48,954 --> 00:23:52,954 Sinä kun tunnet tuon Steniuksen, ni mikäs tässä oikein on? 250 00:23:53,034 --> 00:23:57,434 Yleensä Stenius tsekkaa jokaisen taustat etukäteen. -Mitäs sitten? 251 00:23:57,514 --> 00:24:00,914 Se varmaan tietää, että sä oot entinen Lapin jääkäri, - 252 00:24:00,994 --> 00:24:04,394 ja poliisikorkeakoulussa vuosikurssin toiseksi paras. 253 00:24:04,474 --> 00:24:07,914 Ehkä se ihmettelee, että miksi olet järjestyspoliisina Ivalossa. 254 00:24:07,994 --> 00:24:12,594 Minulla on lapsi. -Niin mullakin. Kaksoset. 255 00:24:12,674 --> 00:24:17,274 Leino, sanotko Steniukselle, että täällä on valmista. -Selvä. 256 00:26:04,034 --> 00:26:06,234 Täällä on poliisi! 257 00:26:30,914 --> 00:26:32,674 Poliisi! 258 00:26:41,514 --> 00:26:44,114 Häke, 301. -301, häke. 259 00:26:45,834 --> 00:26:50,434 Tehtäväilmoitus: Inari, Nellimintie 1079. 260 00:26:50,514 --> 00:26:55,114 Tehtävä 500, kohteessa. -Häke kuittaa, 301 kohteessa. 261 00:27:29,274 --> 00:27:32,954 Poliisi! Pudota ase maahan, pidä kädet näkyvillä! 262 00:27:33,034 --> 00:27:35,434 Pudota ase maahan! 263 00:27:36,234 --> 00:27:38,234 Häke, 301 tehtävältä. 264 00:27:38,314 --> 00:27:41,514 Asunnossa aseistautunut mies, ei luovu aseesta. 265 00:27:41,594 --> 00:27:45,594 301 pyytää paikalle lisäpartiota. Pudota ase! -Häke kuittaa. 266 00:27:45,674 --> 00:27:50,074 Asunnossa aseistautunut mies. Partiot 304 ja 307 matkalla. 267 00:27:50,154 --> 00:27:52,554 Kaksi partiota on matkalla. 268 00:27:52,634 --> 00:27:56,234 Uhkaileeko mies aseella jotain ihmistä? 269 00:27:56,314 --> 00:27:59,314 Kuuleeko 301 tehtävällä häkeä? 270 00:27:59,834 --> 00:28:02,834 Kuuleeko 301 tehtävällä häkeä? 271 00:28:21,114 --> 00:28:23,154 Hei! -Tervetuloa takaisin. 272 00:28:23,714 --> 00:28:26,874 -Tämä pitäisi katsoa mahdollisimman nopeasti. 273 00:28:26,994 --> 00:28:28,834 -Selvä. -Kiitos. 274 00:28:31,234 --> 00:28:35,834 Eikö olis ollut fiksua odottaa niitä apuvoimia, ennen ku meet sisään? 275 00:28:35,914 --> 00:28:39,914 Jos Raunola olis täällä ollu, ni ei sitä olis pakoonkaan viittiny päästää. 276 00:28:39,994 --> 00:28:41,994 Mahtoko se olla täällä? 277 00:28:42,074 --> 00:28:46,074 Se on minun veikkaus. Minulla sentään on sellainen. 278 00:28:47,434 --> 00:28:52,434 Toivotaan, että saavat miehen kiinni. -10 000 neliökilometriä jänkää. 279 00:28:52,514 --> 00:28:56,514 Enpä löisi vetoa sen puolesta. Vanha kirjastokortti. 280 00:28:57,234 --> 00:29:03,234 Ilmeisesti se äijä osas oikein lukea. Enpä olis uskonu. -Reidar Hamari. 281 00:29:03,834 --> 00:29:05,834 (Puhelin.) 282 00:29:09,234 --> 00:29:14,234 No, hei. -Mie tapaan sen mukulan kuitenki tämän kerran. 283 00:29:14,314 --> 00:29:16,914 Soppiiko? -Tietysti soppii. 284 00:29:16,994 --> 00:29:20,994 Käykö ens maanantaina? -Kiitos! -No ni. 285 00:29:33,394 --> 00:29:35,194 No hei, pupu. 286 00:29:35,274 --> 00:29:37,274 Moi. -Moi. 287 00:29:37,354 --> 00:29:40,034 Arvaa mitä. -Mitä? 288 00:29:40,114 --> 00:29:44,834 Sinä tapaat isän ensi viikolla. -Ihan oikeesti? -Ihan oikeesti. 289 00:29:44,914 --> 00:29:50,714 Sie oot paras äiti ikinä! -Voi kulta. Ei oo enää montaa päivää siihen. 290 00:29:51,474 --> 00:29:53,874 Jutellaan myöhemmin lissää. 291 00:29:53,954 --> 00:29:55,954 Hei. -Joo, heippa. 292 00:30:53,794 --> 00:30:55,994 (Helikopteri.) 293 00:31:51,194 --> 00:31:53,034 Kiitos. -Kiitos. 294 00:32:08,194 --> 00:32:12,394 Kiitos avusta ja ammattimaisuu- desta. Rakkaudella Thomas Lorenz. 295 00:32:12,474 --> 00:32:15,874 Kiitos avusta ja ammattimai- suudesta. Thomas Lorenz. 296 00:32:16,314 --> 00:32:18,314 (Viesti.) 297 00:32:46,994 --> 00:32:50,994 Hei! Onko ketään kotona? -Isä! 298 00:32:52,314 --> 00:32:55,914 (Saksaa.) Millainen päivä sinulla oli? -Hyvä. 299 00:32:56,074 --> 00:32:58,474 Toin taas tuliaisia. 300 00:33:01,234 --> 00:33:03,634 (Englantia.) Hei, kulta. -Hei. 301 00:33:05,754 --> 00:33:08,154 Jätin gulassia, voit lämmittää sitä. 302 00:33:08,274 --> 00:33:10,674 -Syön vähän myöhemmin. Kiitos. 303 00:33:10,754 --> 00:33:13,354 -Birgit tykkäsi siitä kovasti. 304 00:33:13,434 --> 00:33:16,434 -Oliko hän täällä tänään? -Lähti ihan äsken. 305 00:33:16,514 --> 00:33:18,914 Tuli purkamaan sydäntään. 306 00:33:18,994 --> 00:33:22,634 Piti uudesta keittiöstämme ja gulassistani. 307 00:33:24,874 --> 00:33:28,874 Mikä kiire tässä on? -Kuule, huomisesta... (Puhelin.) 308 00:33:29,554 --> 00:33:31,234 Anteeksi... 309 00:34:15,634 --> 00:34:20,634 Ehkä saatan vielä vähän kutittaa. 310 00:34:22,034 --> 00:34:26,034 Elä kutita sieltä. -En missään tapauksessa. 311 00:34:26,114 --> 00:34:28,794 Ei tulis mieleenkään kutittaa. 312 00:34:38,594 --> 00:34:40,994 Elä, ei enää. 313 00:34:41,634 --> 00:34:44,234 Lue minulle iltasatu. 314 00:34:45,034 --> 00:34:50,634 Eikö mummo kertonu iltasadun? -Se oli vauvojen satu. -Vauvojen satu? 315 00:34:50,954 --> 00:34:54,554 No, äiti kertoo semmosen isojen tyttöjen sadun. 316 00:34:54,634 --> 00:34:59,634 Minkäslaisen sinä haluaisit kuulla? -Taikarekkoja. -Taikarekkoja. 317 00:35:01,994 --> 00:35:07,594 Olipa kerran semmonen supervahva mies, jolla oli iso punanen rekka. 318 00:35:08,874 --> 00:35:14,274 Se mies oli niin vahva, että se pysty nostamaan sen rekan taivaalle. 319 00:35:14,354 --> 00:35:17,234 Ja yhtäkkiä se rekka osaski lentää. 320 00:35:17,634 --> 00:35:23,834 Siitä tuli iso taikarekka, joka lensi taivaalla ja pelasti koko maailman. 321 00:35:26,154 --> 00:35:27,954 Hyvää yötä, pupu. 322 00:35:40,074 --> 00:35:42,074 Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 323 00:35:42,394 --> 00:35:44,434 -Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 324 00:35:51,794 --> 00:35:54,474 Minun on pakko mennä. 325 00:35:55,754 --> 00:35:58,034 Hätätilanne. 326 00:35:58,674 --> 00:36:01,074 -Ihanko totta? -Kyllä. 327 00:36:02,754 --> 00:36:04,794 -Millainen? 328 00:36:05,674 --> 00:36:08,714 -Valitan, luottamuksellista tietoa. 329 00:36:11,074 --> 00:36:14,114 Hitto vie, allekirjoitin sopimuksen. 330 00:36:16,194 --> 00:36:18,394 -Sehän kätevää. 331 00:36:22,034 --> 00:36:27,034 -Tyttö on ollu innoissaan koko illan, ku vihdoin näkkee isänsä. 332 00:36:27,314 --> 00:36:32,314 Sinäki kuulemma näit siskoas. Sano ne terveysaseman tutut, kun tapasin. 333 00:36:34,634 --> 00:36:37,434 No, näitkö vai et? -Näin, näin. 334 00:36:37,714 --> 00:36:42,714 Minkä tähen se oli siellä? -Oisko joku vaan terveystarkastus. 335 00:36:43,314 --> 00:36:47,514 Ei se haittais, jos sinäkin soittaisit sille joskus. -Ei, kiitos. 336 00:36:47,594 --> 00:36:50,314 Mutta hyvä, jos on kunnossa. 337 00:36:51,314 --> 00:36:55,714 Pittää mennä. Suruvalittelut vielä hoiettavana ennen vuoron alkua. 338 00:36:55,794 --> 00:36:58,794 Voi herran tähen, tyttö. Milloin sinä nukut? 339 00:36:58,874 --> 00:37:03,314 Kun kaikki jahtaa sitä yhtä pirua, ni pittää jonkun päivystää asemalla. 340 00:37:03,394 --> 00:37:07,394 Nukutaan Aikion kanssa vuoroissa, ku toinen vahtii juoppoja. 341 00:37:07,474 --> 00:37:09,354 Hyvää yötä. 342 00:37:11,314 --> 00:37:12,914 Yötä. 343 00:37:31,194 --> 00:37:33,594 Joo, on se minun veli tuo. 344 00:37:35,434 --> 00:37:37,634 Mie oon pahoillani. 345 00:37:37,754 --> 00:37:41,794 Sen kyllä arvas, että tuolla tavalla se lähtee ku lähti. 346 00:37:43,514 --> 00:37:48,394 Löytykö sieltä liiketilasta mittään? -Niinku millasta? 347 00:37:50,154 --> 00:37:54,354 Jottain, mitä minun pitäis hakea pois. 348 00:37:57,114 --> 00:37:59,314 En ossaa sanoa. 349 00:38:00,274 --> 00:38:04,274 Entä ootteko koskaan nähneet tällasta miestä? 350 00:38:06,674 --> 00:38:09,634 Tuoko se Reidarin tappo? 351 00:38:10,874 --> 00:38:13,594 Se on meiän pääepäilty. 352 00:38:13,834 --> 00:38:16,634 Koko Lapin poliisi ettii sitä. 353 00:38:18,434 --> 00:38:22,034 Meinaat sie, että se on vappaana vielä? 354 00:38:22,674 --> 00:38:24,274 Kyllä. 355 00:38:25,434 --> 00:38:27,834 Tässä on nyt ensin ruumiinavaus. 356 00:38:27,914 --> 00:38:31,514 Hautajaisia voi kattella kolmen viikon päähän. 357 00:38:31,594 --> 00:38:36,594 Jos tarviitte jottain apua... -Nyt se toosa pienemmälle siellä, perkele! 358 00:38:44,434 --> 00:38:48,434 Onkos teille poroja tulossa, kun on poroverkkoa hommattu? 359 00:38:48,514 --> 00:38:50,914 -Otatte nyt vaan sen miehen kiinni. 360 00:38:50,994 --> 00:38:54,994 Me ei voida auttaa sinua, jos sinä kiellät miehes lyövän sinua. 361 00:38:55,074 --> 00:38:57,874 Kattila putos kaapista päälle. 362 00:39:08,034 --> 00:39:10,434 Pitää vielä ukkonsa puolia. 363 00:39:10,514 --> 00:39:14,514 Eipä ollut isäntäkään juuri surun murtama veljensä takia. 364 00:39:14,594 --> 00:39:18,674 Tuntee Raunolan ja pelkää sitä kuollakseen. 365 00:39:20,634 --> 00:39:25,714 Oisko ne veljekset voinu olla kimpassa sen Raunolan kanssa? 366 00:39:37,754 --> 00:39:39,674 Hetkinen vain. 367 00:39:46,914 --> 00:39:51,714 Miten voin auttaa? -Haluaisin kirjautua sisään. 368 00:39:51,834 --> 00:39:54,674 -Tietysti. Katsotaanpa... 369 00:40:01,234 --> 00:40:04,074 Hei. -Kuuluuko Drakosta mitään? 370 00:40:04,594 --> 00:40:07,714 -Ei hätää, hän pääsi perille. 371 00:40:07,794 --> 00:40:11,834 Hän vartioi koko kylää. -Miksi vain kylää? 372 00:40:11,914 --> 00:40:15,514 Alue on valtava ja ihmisiä vähän. 373 00:40:16,314 --> 00:40:19,234 -Ehkä meidän pitäisi olla siellä. 374 00:40:20,234 --> 00:40:22,434 Haluatko lähteä? 375 00:40:24,634 --> 00:40:27,514 -Odotetaan, mitä Drako löytää. 376 00:40:37,234 --> 00:40:39,434 Nina. Nina! 377 00:40:43,634 --> 00:40:46,034 Kuuroko sinä olet? 378 00:40:46,154 --> 00:40:51,754 Aattelin tilata pizzan, ni otatko? -Joo. Frutti di mare. 379 00:40:52,554 --> 00:40:54,994 Arvasin. Sama vanha. 380 00:40:55,074 --> 00:40:59,674 Pärjäätkö täällä sen aikaa? -Eipä täällä ekaa kertaa yksin päivystetä. 381 00:40:59,754 --> 00:41:02,154 Totta. Kaksi pizzaa tulossa. 382 00:41:08,034 --> 00:41:10,034 (Puhelin.) 383 00:41:23,234 --> 00:41:26,834 Kuule, pittää sittenkin peruuttaa se Venlan juttu. 384 00:41:26,914 --> 00:41:31,114 Tuli keikka Tanskaan. Liian hyvät rahat, että vois jättää välistä. 385 00:41:31,194 --> 00:41:32,794 Että näin. 386 00:41:38,834 --> 00:41:41,034 Esko Kangasniemi tässä, hei. 387 00:41:41,114 --> 00:41:45,314 Enpä ole paikalla, joten kerropa asias tähän helvetin konneeseen. 388 00:41:45,394 --> 00:41:47,794 Ole kiltti ja vastaa, Esko. 389 00:42:09,434 --> 00:42:13,034 Poltatko taas? -Heinäkuussa aloitin. 390 00:42:20,394 --> 00:42:22,394 Esko Kangasniemi tässä, hei. 391 00:42:22,474 --> 00:42:26,874 Enpä ole paikalla, joten kerropa asias tähän helvetin konneeseen. 392 00:42:26,954 --> 00:42:30,954 Vastaa siihen puhelimeen, vitun munaton paska! 393 00:42:31,034 --> 00:42:32,794 Vittu. 394 00:42:39,314 --> 00:42:41,114 Vittu. 395 00:42:44,034 --> 00:42:46,474 Et edes maistanut gulassia. 396 00:42:46,914 --> 00:42:50,514 -Ei ollut nälkä. -Kyse ei ole nyt ruuasta. 397 00:42:54,074 --> 00:42:59,034 Kerroin, että Birgit piti ruuasta ja keittiöstä. Et edes kuunnellut. 398 00:42:59,914 --> 00:43:04,234 -Kuuntelin kyllä. Keittiö on oikein kaunis. 399 00:43:27,314 --> 00:43:31,954 Oletko huomannut, että puhut minulle kuin lääkäri potilaalle? 400 00:43:39,314 --> 00:43:41,514 -Kuule... 401 00:43:42,154 --> 00:43:46,394 Ei ollut tarkoitus. Anteeksi. 402 00:43:47,634 --> 00:43:49,474 -Ei se mitään. 403 00:43:53,754 --> 00:43:56,594 Siihen kai minä rakastuinkin. 404 00:44:04,114 --> 00:44:06,114 (Ovi käy.) 405 00:44:13,194 --> 00:44:14,834 Aikio! 406 00:44:18,114 --> 00:44:19,994 Aikio! 407 00:44:53,514 --> 00:44:56,114 Tekstit: Kari Vetri Yle 407 00:44:57,305 --> 00:45:57,234 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org