"Arctic Circle" Jäljet lumessa
ID | 13211697 |
---|---|
Movie Name | "Arctic Circle" Jäljet lumessa |
Release Name | Ivalo - season 01 - episode 02 - Jäljet lumessa.fih |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 7905532 |
Format | srt |
1
00:00:00,474 --> 00:00:01,674
.
2
00:00:01,794 --> 00:00:03,154
.
3
00:00:03,594 --> 00:00:04,914
.
4
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
5
00:00:21,274 --> 00:00:25,474
Varovasti, vähän vasemmalle.
Vähän vasemmalle.
6
00:00:33,034 --> 00:00:36,434
Sinähän oot aikasessa.
Löytyykö mittään?
7
00:00:36,514 --> 00:00:38,914
Luotaamalla ei löytyny mittään.
8
00:00:38,994 --> 00:00:42,394
Kokeilevat vielä,
jos koira pääsisi hajulle.
9
00:00:42,474 --> 00:00:46,954
Ja tuo kelkka on todella rekisteröity
nimellä Aaro Elias Raunola?
10
00:00:47,034 --> 00:00:49,034
Joo-o, siltä näyttää.
11
00:00:49,114 --> 00:00:53,954
Pohjavirta on saattanu viedä
ruumiin pitkällekin pohjoseen päin.
12
00:00:54,034 --> 00:00:58,034
Ajo kelkalla virtapaikkaan.
-Sula on lumen peitossa.
13
00:00:58,114 --> 00:01:02,114
Piruko sitä sanoo, että ajoko
tahallaan vaiko vahingossa.
14
00:01:02,194 --> 00:01:04,594
KRP on kuulemma täällä.
15
00:01:04,674 --> 00:01:07,274
Eipä ne meille mittään kerro.
16
00:01:11,834 --> 00:01:13,834
(Venäjää.)
17
00:01:17,034 --> 00:01:20,074
(Englantia.) Valitan,
sain uusia määräyksiä.
18
00:01:20,154 --> 00:01:22,714
-Minun tutkimuksessani
minä määrään.
19
00:01:22,834 --> 00:01:26,674
-Ymmärrän, mutta...
-Nyt ei käydä tätä keskustelua.
20
00:01:26,754 --> 00:01:28,674
Huomenta. -Hei.
21
00:01:29,034 --> 00:01:32,634
Stenius. -Kautsalo.
-Huomenta. -Huomenta. -No?
22
00:01:32,714 --> 00:01:38,514
Tuskin ajoi sulaan tahallaan. -Miksi?
-Hän asui jänkällä. Hän tunsi paikat.
23
00:01:38,594 --> 00:01:43,834
Kaikki tietävät, ettei joki jäädy.
Eikä hän ollut tätä tyyppiä.
24
00:01:45,034 --> 00:01:48,434
Saattoi olla humalassa.
-Ei ollut juoppo.
25
00:01:48,514 --> 00:01:52,354
Kotoa ei löytynyt
edes tyhjiä pulloja.
26
00:01:52,434 --> 00:01:56,434
(Suomea.) Menitteks te sen
asuntoon? -Mehän se löydettiin.
27
00:01:56,514 --> 00:02:00,914
Toivottavasti ette sotkenu
rikospaikkaa. (Puhelin.)
28
00:02:05,834 --> 00:02:07,834
Huomenta, pupu.
29
00:02:08,274 --> 00:02:12,274
Äiti. -Äidin piti lähtee
tännään aikaseen.
30
00:02:12,354 --> 00:02:16,754
Mummu laittaa sinulle aamupalaa.
Nukuitko sinä hyvin, pupu?
31
00:02:16,834 --> 00:02:19,234
Lennettiin isin taikarekalla.
32
00:02:20,874 --> 00:02:22,634
Voi kulta pieni.
33
00:02:22,714 --> 00:02:27,914
Äiti, milloin mä näen isin? -Äiti
lupaa soittaa tännään sinun isälle.
34
00:02:27,994 --> 00:02:31,194
Oikeesti? -Lupaan.
Lupaan ja vannon.
35
00:02:31,714 --> 00:02:33,914
Odotapa, Venla, hetki.
36
00:02:33,994 --> 00:02:39,074
Tuo kelkkamies on töpöttäny tuolla
kauan. -Pitäiskö käyä kysymässä?
37
00:02:43,914 --> 00:02:49,114
Venla, nyt pittää lopettaa. Soitetaan
myöhemmin. -Heippa. -Pus. Heippa.
38
00:02:50,794 --> 00:02:55,674
Saatto olla utelias,
ja lähti karkuun, kun näki poliisin.
39
00:03:28,194 --> 00:03:30,794
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.
40
00:03:30,874 --> 00:03:35,514
-Ne löysi Raunolan kelkan. Ootko sie
hoitanu sen yhen, josta sovittiin?
41
00:03:35,594 --> 00:03:38,634
-Missä sie näin aikaseen olit?
-Ei kuulu sinulle.
42
00:03:38,714 --> 00:03:42,714
-Taas siellä perkeleen huorissa,
niinkö? -Ole akka hiljaa!
43
00:03:42,794 --> 00:03:47,394
Yritän saada velipoikaa kiinni.
-Yritä. Ihan yhtä turha ku sinäki.
44
00:03:52,354 --> 00:03:54,434
(Puhelin soi.)
45
00:05:00,034 --> 00:05:04,634
Meidät heivataan sivuun
ja minun pitäis olla, että hys hys.
46
00:05:04,714 --> 00:05:08,394
Tiiät mikä riesa siitä tulee,
jos koko kylää pelotellaan.
47
00:05:08,474 --> 00:05:11,874
Joo, ettei vaan
peloteltais yhtään turistia pois.
48
00:05:11,954 --> 00:05:14,954
Kenen idea oli sotkea
Venäjän rajavartiosto -
49
00:05:15,034 --> 00:05:17,834
suomalaiseen murhatutkimukseen?
50
00:05:17,914 --> 00:05:20,914
-Salametsästystä
on molemmin puolin rajaa, -
51
00:05:20,994 --> 00:05:23,994
ja me tehdään yhteistyötä
venäläisten kanssa.
52
00:05:24,074 --> 00:05:27,674
Sitä se on täällä seuraamassa.
-Miks se on täällä vieläkin?
53
00:05:27,754 --> 00:05:33,154
Uhrit on venäläisiä. Oiskohan
sen tähden kiinnostunu asiasta?
54
00:05:34,434 --> 00:05:37,834
Nina, me ollaan
kaikki huolestuneita.
55
00:05:37,954 --> 00:05:43,274
Jos Raunola on elossa, me saadaan
se kiinni. Mutta hiljaisella äänellä.
56
00:05:43,354 --> 00:05:48,554
Tiedät, miten vaikeaksi tää menee,
jos media tähän sotkeutuu.
57
00:05:48,634 --> 00:05:51,274
No ni, suljepa ovi mennessäs.
58
00:05:52,314 --> 00:05:57,074
-Halusit kuulemma nähdä
heti tämän sukeltajan raportin.
59
00:05:58,034 --> 00:06:01,074
(Englantia.) Selitä vielä kerran.
60
00:06:11,034 --> 00:06:12,874
Hyvä on.
61
00:06:13,074 --> 00:06:19,154
Me tutkimme tällä hetkellä
Raunolaan liittyviä henkilöitä.
62
00:06:19,394 --> 00:06:23,034
Ja? -Se on salaista hyvästä syystä.
63
00:06:23,674 --> 00:06:27,474
Venäläistytöt saavat oikeutta,
takaan sen.
64
00:06:31,074 --> 00:06:36,114
Eikö teitä määrätty auttamaan
sitä ECDC:n tohtoria?
65
00:06:36,634 --> 00:06:39,234
Eli me olemme jotain Lappi-oppaita?
66
00:06:39,314 --> 00:06:43,714
Ei mitään henkilökohtaista.
Hän tarvitsee apua.
67
00:06:43,834 --> 00:06:48,194
Mitä oli mielessä?
Poroajelu vai joulupukin kylä?
68
00:06:48,274 --> 00:06:53,474
Meillä on kohta briiffaus,
se antaa uutta näkökulmaa.
69
00:06:57,634 --> 00:06:59,634
-Nina, ootapas.
70
00:07:00,874 --> 00:07:04,794
-Pahis on kuollut
ja ruumista ei löydy. -Aivan.
71
00:07:05,114 --> 00:07:09,114
Toivottavasti löytyy pian.
-En tiedä, onko hän kuollut.
72
00:07:09,194 --> 00:07:14,034
Haluan testata hänen ruumiinsa.
-Häntä etsitään, mutta joki on pitkä.
73
00:07:14,914 --> 00:07:16,074
Hitto.
74
00:07:16,154 --> 00:07:20,154
Stenius lupasi, että saan
kertoa teille, tulkaa sisään.
75
00:07:22,034 --> 00:07:25,634
Jemen-virus liikkuu
herpesviruksen kanssa.
76
00:07:25,714 --> 00:07:28,714
Leviämistodennäköisyys
kasvaa valtavasti.
77
00:07:28,794 --> 00:07:32,794
Puolen vuoden päästä
sitä on joka mantereella.
78
00:07:37,834 --> 00:07:40,234
Mikä on pahin uhkakuva?
79
00:07:41,194 --> 00:07:42,834
Kuka tietää?
80
00:07:43,834 --> 00:07:48,874
Jemenissä epidemia oli
eristyksissä vuorten keskellä.
81
00:07:48,994 --> 00:07:53,074
Se on ainoa syy,
miksi se jäi paikalliseksi.
82
00:07:53,194 --> 00:07:58,754
-Se tappoi kokonaisia kyliä,
myös miehiä. Miten?
83
00:07:59,034 --> 00:08:03,434
-Paikalliset kutsuivat sitä
demonien taudiksi.
84
00:08:03,514 --> 00:08:07,714
Jotkut pakenivat,
muut heimot tappoivat toiset.
85
00:08:07,794 --> 00:08:11,874
Taikauskoako? - Tai virus
alkoi levitä muin keinoin.
86
00:08:11,954 --> 00:08:15,994
Monet sukupuolivirukset tekevät
niin. Eli se on mutatoitunut.
87
00:08:16,074 --> 00:08:19,234
-Voisiko niin käydä täälläkin?
88
00:08:22,714 --> 00:08:25,114
-Rokotusohjelma oli menestys.
89
00:08:25,194 --> 00:08:29,794
Kaksi vuosikymmentä pahimman
jälkeen näemme nyt parhaat päivät.
90
00:08:29,874 --> 00:08:33,314
Kiitos Ariadne Eibenin säätiölle
Sarajevossa.
91
00:08:33,394 --> 00:08:37,714
Nyt mies, joka mahdollisti
tämän kaiken. Marcus Eiben.
92
00:08:47,834 --> 00:08:49,434
Hyvät naiset ja herrat.
93
00:08:49,514 --> 00:08:53,874
Albert Einstein sanoi,
että maailma on vaarallinen paikka.
94
00:08:53,954 --> 00:08:56,754
Ei pahojen ihmisten takia, -
95
00:08:56,834 --> 00:09:01,834
vaan koska hyvät ihmiset
eivät tee asialle mitään.
96
00:09:02,074 --> 00:09:05,674
Raskaana olevien seulonnat
on aloitettava pian.
97
00:09:05,754 --> 00:09:09,954
Ilman muuta.
Oireet näkyvät vain raskaana, -
98
00:09:10,034 --> 00:09:12,674
kun kaikki hormonit aktivoituvat.
99
00:09:12,754 --> 00:09:16,994
Mitä sikiölle tapahtuu?
-Yleensä tulee keskenmeno.
100
00:09:17,434 --> 00:09:21,034
Mutta jos raskaus
kestää täyden ajan...
101
00:09:21,114 --> 00:09:25,114
Sikiö tai siis lapsi
syntyy epämuodostuneena.
102
00:09:26,994 --> 00:09:29,474
Pahasti epämuodostuneena.
103
00:09:33,194 --> 00:09:35,754
Haluatko varmasti nähdä nämä?
104
00:09:35,954 --> 00:09:39,954
Sisaresihan on...
-Siksi juuri pitää nähdä ne.
105
00:09:54,394 --> 00:09:58,034
Voimmeko kieltää ihmisiltä seksin?
106
00:09:58,154 --> 00:10:03,314
-Vaikka voisimme,
se on vain väliaikainen ratkaisu.
107
00:10:03,754 --> 00:10:06,634
Ei seksiä, ei lapsia.
108
00:10:09,514 --> 00:10:11,514
Peli on pelattu.
109
00:10:12,474 --> 00:10:14,874
-Virusta on löydetty Ivalosta.
110
00:10:14,994 --> 00:10:18,994
-Missä se on?
-Pohjoisessa. Suomen Lapissa.
111
00:10:19,074 --> 00:10:22,514
-Jos hän on siellä, on kiire.
-Tiedän.
112
00:10:22,794 --> 00:10:25,194
Drako! -Hei!
113
00:10:30,074 --> 00:10:32,474
Meillä on sinulle uusi kohde.
114
00:10:36,634 --> 00:10:40,634
Ensinnäkin Marita
on pantava karanteeniin.
115
00:10:40,714 --> 00:10:46,034
-Parempi että sinä hoidat sen,
hän on sisaresi.
116
00:10:46,114 --> 00:10:50,514
Mitä vähemmän ihmisiä
tästä tietää, sen parempi.
117
00:10:50,634 --> 00:10:52,634
Oliko muuta?
118
00:10:52,714 --> 00:10:56,394
-Verinäytteet pitää varmentaa.
Tarvitsen tiimin.
119
00:10:56,474 --> 00:11:00,474
Meidän täytyy aloittaa
laaja-alaiset testit heti.
120
00:11:01,634 --> 00:11:05,634
-Ei, ennen kuin
löydämme jotain konkreettista.
121
00:11:05,714 --> 00:11:09,314
-Raskaana olevien naisten
testaaminen ei edes riitä.
122
00:11:09,394 --> 00:11:12,834
-Keskustelin tästä
esimiehesi...
123
00:11:12,954 --> 00:11:16,354
-Jernberg.
-Jernbergin kanssa sovimme näin.
124
00:11:29,914 --> 00:11:33,314
Onko Marita pakko eristää? -On.
125
00:11:37,754 --> 00:11:42,474
Oletko varma, ettei hän ole
edes nähnyt sitä Raunolaa?
126
00:11:46,314 --> 00:11:48,714
Hän on peloissaan ja häpeää.
127
00:11:48,794 --> 00:11:52,794
Ihmiset puhuvat vasta,
kun hiljaisuus on pahempi.
128
00:12:08,034 --> 00:12:13,034
Tulit sit siskoas pidättämään.
-Ei se ole pidätys, ku karanteeni.
129
00:12:13,114 --> 00:12:17,394
Se on sinun oman turvallisuutes
takia. Ja kaikkien muiden.
130
00:12:17,474 --> 00:12:21,074
Kattosit tätä vielä.
-Sanoin jo, etten oo koskaan nähny.
131
00:12:21,154 --> 00:12:26,154
Kato nyt vielä, ku tämä on tärkeetä.
-No, katotaan sitten.
132
00:12:26,634 --> 00:12:31,354
Niinku sanoin, en oo koskaan
nähnyt. Ootko nyt tyytyväinen?
133
00:12:34,674 --> 00:12:36,314
Ai, saatana!
134
00:12:39,234 --> 00:12:42,074
-Poltitko itsesi?
-Ei mitään.
135
00:12:44,634 --> 00:12:47,234
-Taidan tietää tämän tyypin.
136
00:12:48,714 --> 00:12:51,714
Se friikki kyttäsi sinua, muistatko?
137
00:12:53,114 --> 00:12:55,954
Monet miehet katselevat...
138
00:12:56,314 --> 00:12:58,914
Hänestä tuli outo olo. -Miksi?
139
00:12:58,994 --> 00:13:02,234
En tiedä, ehkä silmistä.
140
00:13:05,394 --> 00:13:09,114
Oliko sinä iltana jotain muuta outoa?
141
00:13:09,634 --> 00:13:13,634
Joku iso tyyppi
kävi sen sinisilmäfriikin luona.
142
00:13:13,714 --> 00:13:17,954
Pitkä tukka ja parta,
vähän villin näköinen.
143
00:13:18,034 --> 00:13:22,434
Luulin joksikin bändin tyypiksi,
mutta ei ollut.
144
00:13:23,434 --> 00:13:27,034
Eli se mies seurasi
sinua koko illan?
145
00:13:27,154 --> 00:13:31,154
Koko illan.
Siinä ei ollut mitään seksuaalista.
146
00:13:31,354 --> 00:13:36,034
Sehän siinä oli outoa.
Aivan kuin olisi ollut eläintarhassa.
147
00:13:36,154 --> 00:13:38,194
Mitä sitten tapahtui?
148
00:13:38,874 --> 00:13:42,474
Ei mitään, oikeastaan.
-Oikeastaan?
149
00:13:46,034 --> 00:13:47,634
Marita?
150
00:13:50,194 --> 00:13:53,554
Löysin hänet naisten vessasta.
151
00:13:53,834 --> 00:13:57,714
-Minulla oli pieni muistikatko.
152
00:13:58,434 --> 00:14:02,434
Et muista seksiä
hänen kanssaan? -En.
153
00:14:03,034 --> 00:14:06,594
Mutta muisti meni?
-Sellainen semikatko.
154
00:14:06,714 --> 00:14:11,234
En ollut syönyt koko päivänä.
-Hän oli räkäkännissä.
155
00:14:18,434 --> 00:14:21,434
Mies on voinut huumata hänet.
-Ja raiskata.
156
00:14:21,514 --> 00:14:24,914
Mutta ei siepannut,
kuten muita tyttöjä. Miksi?
157
00:14:24,994 --> 00:14:28,594
Baari täynnä ihmisiä.
Sisareni ei ole huora.
158
00:14:31,474 --> 00:14:35,794
Sano, että olen sairaslomalla.
Älä puhu karanteenista.
159
00:14:37,834 --> 00:14:41,474
Ja mitä vittua se oli?
"Räkäkännissä?"
160
00:14:41,594 --> 00:14:46,594
-En tarkoittanut sitä pahasti.
-He luulevat, että minut raiskattiin.
161
00:14:47,434 --> 00:14:50,434
-Sen elämäsi rakkauden jälkeen -
162
00:14:50,514 --> 00:14:55,514
olet aika huoletta pannut
menemään. -Aika huoletta?
163
00:15:00,834 --> 00:15:05,434
Ajetaan sitten kodin kautta.
Pittää hakee vaatteita.
164
00:15:12,834 --> 00:15:17,114
Olit oikeassa.
Puhuminen sattuu.
165
00:15:18,714 --> 00:15:22,714
Siksi emme tiedä paljoa
viruksesta Jemenissä.
166
00:15:24,314 --> 00:15:27,474
Mitä tarkoitat? -Häpeä.
167
00:15:28,554 --> 00:15:30,954
Kunnian menetys.
168
00:15:35,034 --> 00:15:38,034
Se oli suuri häpeä
siinä kulttuurissa.
169
00:15:38,114 --> 00:15:42,514
Suurin osa kuoli
ennen kuin haki apua.
170
00:15:50,234 --> 00:15:54,914
Sisareni haki apua,
joten annetaan hänelle apua.
171
00:15:55,354 --> 00:15:59,074
Tiedän.
Siksi kokeilemme karanteenia.
172
00:16:13,474 --> 00:16:16,474
Virus siis jättää aina jäljen.
173
00:16:16,954 --> 00:16:21,674
Jos jäljitämme viruksen,
tiedämme missä Raunola on ollut.
174
00:16:21,794 --> 00:16:24,794
Aseman kahvi
on pelkkää tanniinihappoa.
175
00:16:27,994 --> 00:16:29,994
Selvä.
176
00:16:30,394 --> 00:16:32,394
Pelataan peliä.
177
00:16:32,474 --> 00:16:35,474
Kuka harrasti seksiä kenen kanssa?
178
00:16:35,554 --> 00:16:40,834
Oletamme, että Raunola huumasi
ja raiskasi kuolleet venäläistytöt.
179
00:16:40,914 --> 00:16:42,914
Ehkä Maritankin.
180
00:16:42,994 --> 00:16:46,994
Ja tartutti häneen Jemen-viruksen.
-Jonka hän sai mistä?
181
00:16:48,714 --> 00:16:53,274
Uudestaan.
Nolla on ensitapauksemme.
182
00:16:53,394 --> 00:16:56,514
Emme tiedä häntä.
Nollapotilas.
183
00:16:57,554 --> 00:17:01,554
Marita ja Evgenia saivat
viruksen Raunolalta, -
184
00:17:01,634 --> 00:17:04,834
joka sai sen tuntemattomalta
nollapotilaalta.
185
00:17:04,914 --> 00:17:08,514
Ainoa tapa parantaa sisareni
on löytää nollapotilas.
186
00:17:08,994 --> 00:17:11,034
Ei ole. -Ei?
187
00:17:12,154 --> 00:17:15,154
En usko tähän.
-Mikä tässä on vikana?
188
00:17:15,234 --> 00:17:18,234
Marita.
Tämä perustuu siihen, -
189
00:17:18,314 --> 00:17:22,714
että Raunola tartutti viruksen
yhden ainoan yhdynnän aikana.
190
00:17:22,794 --> 00:17:27,194
Eikö kertaraiskaus ole tarpeeksi
paha? -Se ei riitä viruksellemme.
191
00:17:27,634 --> 00:17:30,274
Se tulee aina herpeksen kanssa.
192
00:17:30,354 --> 00:17:33,954
Herpeksen tarttumisen
todennäköisyys -
193
00:17:34,034 --> 00:17:37,634
yksittäisessä yhdynnässä
on 0,06 %.
194
00:17:38,434 --> 00:17:42,274
Jos todennäköisyys on niin pieni,
miksi pelkäämme pandemiaa?
195
00:17:42,394 --> 00:17:46,034
Mietitään vaikkapa HIV:tä.
196
00:17:46,834 --> 00:17:51,034
Se on levinnyt kaikkialle, vaikka
todennäköisyys tartuttaa virus -
197
00:17:51,114 --> 00:17:55,594
on herpeksen luokkaa.
Noin prosentti.
198
00:17:56,234 --> 00:18:03,194
Kuukauden suojaamatonta seksiä
HIV-positiivisen kanssa -
199
00:18:03,394 --> 00:18:07,594
ja kumppani on vielä
todennäköisesti puhdas.
200
00:18:08,994 --> 00:18:13,594
Mutta sitten, pam!
Todennäköisyys ehtii mukaan.
201
00:18:16,034 --> 00:18:18,434
Onko sinulla perhettä? -On.
202
00:18:18,794 --> 00:18:23,194
Lapsia? -Vain yksi. Tytär.
203
00:18:27,434 --> 00:18:29,034
Hän on 12.
204
00:18:29,754 --> 00:18:34,274
Onko sinulla lapsia?
-On, tytär. Kuusivuotias.
205
00:18:37,114 --> 00:18:41,674
Tyttäreni on ehkä parasta,
mitä minulle on tapahtunut.
206
00:18:42,874 --> 00:18:46,074
Tiedän, mitä tarkoitat.
207
00:18:47,754 --> 00:18:52,154
Mutta joskus hän on
tosi ärsyttävä. -Aivan.
208
00:18:53,954 --> 00:18:59,114
Analysoin näytteet Helsingissä
ja palaan tiimini kanssa.
209
00:18:59,634 --> 00:19:01,634
Oli hauska tavata.
210
00:19:01,954 --> 00:19:03,954
Hyvää lentoa. -Kiitos.
211
00:19:15,354 --> 00:19:17,354
Thomas! -Niin?
212
00:19:19,714 --> 00:19:22,874
Unohdit nämä. -Ne jäävät aina.
213
00:19:23,674 --> 00:19:26,074
Varmaan alitajuisesti.
214
00:19:32,274 --> 00:19:35,114
Anteeksi, ei ollut tarkoitus...
215
00:19:35,234 --> 00:19:37,314
Nähdään.
216
00:19:37,754 --> 00:19:39,354
Thomas. -No?
217
00:19:40,514 --> 00:19:44,394
En yleensä koskaan
hukkaa mitään.
218
00:19:46,594 --> 00:19:48,514
Nähdään.
219
00:20:42,434 --> 00:20:44,474
Mitäpä halluut?
220
00:20:44,554 --> 00:20:49,274
Venla on saanu päähänsä,
että se haluais nähä isänsä.
221
00:20:52,634 --> 00:20:55,634
Meillä oli sopimus,
että ei mukuloita.
222
00:20:55,714 --> 00:21:00,114
Se on siun ongelmas, ei miun.
-Ei tässä oo kyse nyt minusta.
223
00:21:02,034 --> 00:21:04,634
Yhtäkkiä alat muuttamaan sääntöjä.
224
00:21:04,714 --> 00:21:07,714
Tyttäres haluaa nähä sinut,
en minä.
225
00:21:07,794 --> 00:21:10,794
Se luulee, että isi on
joku helvetin teräsmies, -
226
00:21:10,874 --> 00:21:16,474
mutta tiiäkkö mikä se on oikeesti?
-Mikä? -Koditon kaljaa litkivä vätys!
227
00:21:28,634 --> 00:21:30,634
(Puhelin.)
228
00:21:33,754 --> 00:21:35,554
Kautsalo.
229
00:21:37,994 --> 00:21:39,994
Mitä tekevät?
230
00:21:42,594 --> 00:21:44,394
Ei helvetti.
231
00:22:27,834 --> 00:22:32,594
(Englantia.) Kun tila saadaan
tyhjäksi, viemme laitteet ylös -
232
00:22:32,674 --> 00:22:35,674
ja teemme siitäkin 3D-mallin.
-Hienoa.
233
00:22:35,794 --> 00:22:39,594
Tarvitsen materiaalit esimiehilleni
mahdollisimman pian.
234
00:22:39,674 --> 00:22:42,714
Tämäkö on käsityksesi
koskemattomasta rikospaikasta?
235
00:22:42,794 --> 00:22:46,194
Budjetti kiristää,
ei voi käydä joka päivä.
236
00:22:46,274 --> 00:22:50,634
Nämä scifihärvelit varmaan halpoja
onkin. -Ne ei kauheita maksa.
237
00:22:50,714 --> 00:22:54,314
Työtunnit maksaa.
Myös sun työtunnit.
238
00:22:54,394 --> 00:22:57,194
Onks tää paras tapa käyttää niitä?
239
00:22:57,634 --> 00:23:00,754
Raunolalla saattaa olla
rikoskumppani.
240
00:23:01,194 --> 00:23:04,714
Heidät nähtiin yhdessä baarissa.
-Onko nimeä?
241
00:23:05,154 --> 00:23:08,954
Ei, mutta iso mies,
pitkä tukka ja parta.
242
00:23:10,954 --> 00:23:14,234
Kiitos. Tutkimme asiaa.
243
00:23:14,354 --> 00:23:16,954
Mennäänpä yläkertaan.
244
00:23:26,674 --> 00:23:29,274
Sari! -Moi. -Moi.
245
00:23:31,034 --> 00:23:35,074
Sinä oot nykyään KRP:ssä.
-Joo, toinen vuosi menossa.
246
00:23:35,154 --> 00:23:37,834
Tosi hienoa. Onneksi olkoon.
247
00:23:39,434 --> 00:23:43,274
No, mites muuten mennee?
-Tosi hyvin.
248
00:23:45,274 --> 00:23:48,874
Kuule, minut on
laitettu syrjään tästä tutkinnasta.
249
00:23:48,954 --> 00:23:52,954
Sinä kun tunnet tuon Steniuksen,
ni mikäs tässä oikein on?
250
00:23:53,034 --> 00:23:57,434
Yleensä Stenius tsekkaa jokaisen
taustat etukäteen. -Mitäs sitten?
251
00:23:57,514 --> 00:24:00,914
Se varmaan tietää,
että sä oot entinen Lapin jääkäri, -
252
00:24:00,994 --> 00:24:04,394
ja poliisikorkeakoulussa
vuosikurssin toiseksi paras.
253
00:24:04,474 --> 00:24:07,914
Ehkä se ihmettelee, että miksi
olet järjestyspoliisina Ivalossa.
254
00:24:07,994 --> 00:24:12,594
Minulla on lapsi.
-Niin mullakin. Kaksoset.
255
00:24:12,674 --> 00:24:17,274
Leino, sanotko Steniukselle,
että täällä on valmista. -Selvä.
256
00:26:04,034 --> 00:26:06,234
Täällä on poliisi!
257
00:26:30,914 --> 00:26:32,674
Poliisi!
258
00:26:41,514 --> 00:26:44,114
Häke, 301. -301, häke.
259
00:26:45,834 --> 00:26:50,434
Tehtäväilmoitus:
Inari, Nellimintie 1079.
260
00:26:50,514 --> 00:26:55,114
Tehtävä 500, kohteessa.
-Häke kuittaa, 301 kohteessa.
261
00:27:29,274 --> 00:27:32,954
Poliisi! Pudota ase maahan,
pidä kädet näkyvillä!
262
00:27:33,034 --> 00:27:35,434
Pudota ase maahan!
263
00:27:36,234 --> 00:27:38,234
Häke, 301 tehtävältä.
264
00:27:38,314 --> 00:27:41,514
Asunnossa aseistautunut mies,
ei luovu aseesta.
265
00:27:41,594 --> 00:27:45,594
301 pyytää paikalle lisäpartiota.
Pudota ase! -Häke kuittaa.
266
00:27:45,674 --> 00:27:50,074
Asunnossa aseistautunut mies.
Partiot 304 ja 307 matkalla.
267
00:27:50,154 --> 00:27:52,554
Kaksi partiota on matkalla.
268
00:27:52,634 --> 00:27:56,234
Uhkaileeko mies aseella
jotain ihmistä?
269
00:27:56,314 --> 00:27:59,314
Kuuleeko 301 tehtävällä häkeä?
270
00:27:59,834 --> 00:28:02,834
Kuuleeko 301 tehtävällä häkeä?
271
00:28:21,114 --> 00:28:23,154
Hei! -Tervetuloa takaisin.
272
00:28:23,714 --> 00:28:26,874
-Tämä pitäisi katsoa
mahdollisimman nopeasti.
273
00:28:26,994 --> 00:28:28,834
-Selvä. -Kiitos.
274
00:28:31,234 --> 00:28:35,834
Eikö olis ollut fiksua odottaa niitä
apuvoimia, ennen ku meet sisään?
275
00:28:35,914 --> 00:28:39,914
Jos Raunola olis täällä ollu, ni ei
sitä olis pakoonkaan viittiny päästää.
276
00:28:39,994 --> 00:28:41,994
Mahtoko se olla täällä?
277
00:28:42,074 --> 00:28:46,074
Se on minun veikkaus.
Minulla sentään on sellainen.
278
00:28:47,434 --> 00:28:52,434
Toivotaan, että saavat miehen kiinni.
-10 000 neliökilometriä jänkää.
279
00:28:52,514 --> 00:28:56,514
Enpä löisi vetoa sen puolesta.
Vanha kirjastokortti.
280
00:28:57,234 --> 00:29:03,234
Ilmeisesti se äijä osas oikein lukea.
Enpä olis uskonu. -Reidar Hamari.
281
00:29:03,834 --> 00:29:05,834
(Puhelin.)
282
00:29:09,234 --> 00:29:14,234
No, hei. -Mie tapaan sen
mukulan kuitenki tämän kerran.
283
00:29:14,314 --> 00:29:16,914
Soppiiko? -Tietysti soppii.
284
00:29:16,994 --> 00:29:20,994
Käykö ens maanantaina?
-Kiitos! -No ni.
285
00:29:33,394 --> 00:29:35,194
No hei, pupu.
286
00:29:35,274 --> 00:29:37,274
Moi. -Moi.
287
00:29:37,354 --> 00:29:40,034
Arvaa mitä. -Mitä?
288
00:29:40,114 --> 00:29:44,834
Sinä tapaat isän ensi viikolla.
-Ihan oikeesti? -Ihan oikeesti.
289
00:29:44,914 --> 00:29:50,714
Sie oot paras äiti ikinä! -Voi kulta.
Ei oo enää montaa päivää siihen.
290
00:29:51,474 --> 00:29:53,874
Jutellaan myöhemmin lissää.
291
00:29:53,954 --> 00:29:55,954
Hei. -Joo, heippa.
292
00:30:53,794 --> 00:30:55,994
(Helikopteri.)
293
00:31:51,194 --> 00:31:53,034
Kiitos. -Kiitos.
294
00:32:08,194 --> 00:32:12,394
Kiitos avusta ja ammattimaisuu-
desta. Rakkaudella Thomas Lorenz.
295
00:32:12,474 --> 00:32:15,874
Kiitos avusta ja ammattimai-
suudesta. Thomas Lorenz.
296
00:32:16,314 --> 00:32:18,314
(Viesti.)
297
00:32:46,994 --> 00:32:50,994
Hei! Onko ketään kotona? -Isä!
298
00:32:52,314 --> 00:32:55,914
(Saksaa.) Millainen päivä
sinulla oli? -Hyvä.
299
00:32:56,074 --> 00:32:58,474
Toin taas tuliaisia.
300
00:33:01,234 --> 00:33:03,634
(Englantia.) Hei, kulta. -Hei.
301
00:33:05,754 --> 00:33:08,154
Jätin gulassia, voit lämmittää sitä.
302
00:33:08,274 --> 00:33:10,674
-Syön vähän myöhemmin. Kiitos.
303
00:33:10,754 --> 00:33:13,354
-Birgit tykkäsi siitä kovasti.
304
00:33:13,434 --> 00:33:16,434
-Oliko hän täällä tänään?
-Lähti ihan äsken.
305
00:33:16,514 --> 00:33:18,914
Tuli purkamaan sydäntään.
306
00:33:18,994 --> 00:33:22,634
Piti uudesta keittiöstämme
ja gulassistani.
307
00:33:24,874 --> 00:33:28,874
Mikä kiire tässä on?
-Kuule, huomisesta... (Puhelin.)
308
00:33:29,554 --> 00:33:31,234
Anteeksi...
309
00:34:15,634 --> 00:34:20,634
Ehkä saatan
vielä vähän kutittaa.
310
00:34:22,034 --> 00:34:26,034
Elä kutita sieltä.
-En missään tapauksessa.
311
00:34:26,114 --> 00:34:28,794
Ei tulis mieleenkään kutittaa.
312
00:34:38,594 --> 00:34:40,994
Elä, ei enää.
313
00:34:41,634 --> 00:34:44,234
Lue minulle iltasatu.
314
00:34:45,034 --> 00:34:50,634
Eikö mummo kertonu iltasadun? -Se
oli vauvojen satu. -Vauvojen satu?
315
00:34:50,954 --> 00:34:54,554
No, äiti kertoo semmosen
isojen tyttöjen sadun.
316
00:34:54,634 --> 00:34:59,634
Minkäslaisen sinä haluaisit kuulla?
-Taikarekkoja. -Taikarekkoja.
317
00:35:01,994 --> 00:35:07,594
Olipa kerran semmonen supervahva
mies, jolla oli iso punanen rekka.
318
00:35:08,874 --> 00:35:14,274
Se mies oli niin vahva, että se pysty
nostamaan sen rekan taivaalle.
319
00:35:14,354 --> 00:35:17,234
Ja yhtäkkiä se rekka osaski lentää.
320
00:35:17,634 --> 00:35:23,834
Siitä tuli iso taikarekka, joka lensi
taivaalla ja pelasti koko maailman.
321
00:35:26,154 --> 00:35:27,954
Hyvää yötä, pupu.
322
00:35:40,074 --> 00:35:42,074
Hyvää yötä. -Hyvää yötä.
323
00:35:42,394 --> 00:35:44,434
-Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.
324
00:35:51,794 --> 00:35:54,474
Minun on pakko mennä.
325
00:35:55,754 --> 00:35:58,034
Hätätilanne.
326
00:35:58,674 --> 00:36:01,074
-Ihanko totta? -Kyllä.
327
00:36:02,754 --> 00:36:04,794
-Millainen?
328
00:36:05,674 --> 00:36:08,714
-Valitan, luottamuksellista tietoa.
329
00:36:11,074 --> 00:36:14,114
Hitto vie,
allekirjoitin sopimuksen.
330
00:36:16,194 --> 00:36:18,394
-Sehän kätevää.
331
00:36:22,034 --> 00:36:27,034
-Tyttö on ollu innoissaan koko illan,
ku vihdoin näkkee isänsä.
332
00:36:27,314 --> 00:36:32,314
Sinäki kuulemma näit siskoas. Sano
ne terveysaseman tutut, kun tapasin.
333
00:36:34,634 --> 00:36:37,434
No, näitkö vai et? -Näin, näin.
334
00:36:37,714 --> 00:36:42,714
Minkä tähen se oli siellä?
-Oisko joku vaan terveystarkastus.
335
00:36:43,314 --> 00:36:47,514
Ei se haittais, jos sinäkin
soittaisit sille joskus. -Ei, kiitos.
336
00:36:47,594 --> 00:36:50,314
Mutta hyvä, jos on kunnossa.
337
00:36:51,314 --> 00:36:55,714
Pittää mennä. Suruvalittelut vielä
hoiettavana ennen vuoron alkua.
338
00:36:55,794 --> 00:36:58,794
Voi herran tähen, tyttö.
Milloin sinä nukut?
339
00:36:58,874 --> 00:37:03,314
Kun kaikki jahtaa sitä yhtä pirua,
ni pittää jonkun päivystää asemalla.
340
00:37:03,394 --> 00:37:07,394
Nukutaan Aikion kanssa vuoroissa,
ku toinen vahtii juoppoja.
341
00:37:07,474 --> 00:37:09,354
Hyvää yötä.
342
00:37:11,314 --> 00:37:12,914
Yötä.
343
00:37:31,194 --> 00:37:33,594
Joo, on se minun veli tuo.
344
00:37:35,434 --> 00:37:37,634
Mie oon pahoillani.
345
00:37:37,754 --> 00:37:41,794
Sen kyllä arvas, että tuolla tavalla
se lähtee ku lähti.
346
00:37:43,514 --> 00:37:48,394
Löytykö sieltä liiketilasta mittään?
-Niinku millasta?
347
00:37:50,154 --> 00:37:54,354
Jottain, mitä minun
pitäis hakea pois.
348
00:37:57,114 --> 00:37:59,314
En ossaa sanoa.
349
00:38:00,274 --> 00:38:04,274
Entä ootteko koskaan nähneet
tällasta miestä?
350
00:38:06,674 --> 00:38:09,634
Tuoko se Reidarin tappo?
351
00:38:10,874 --> 00:38:13,594
Se on meiän pääepäilty.
352
00:38:13,834 --> 00:38:16,634
Koko Lapin poliisi ettii sitä.
353
00:38:18,434 --> 00:38:22,034
Meinaat sie,
että se on vappaana vielä?
354
00:38:22,674 --> 00:38:24,274
Kyllä.
355
00:38:25,434 --> 00:38:27,834
Tässä on nyt ensin ruumiinavaus.
356
00:38:27,914 --> 00:38:31,514
Hautajaisia voi kattella
kolmen viikon päähän.
357
00:38:31,594 --> 00:38:36,594
Jos tarviitte jottain apua... -Nyt se
toosa pienemmälle siellä, perkele!
358
00:38:44,434 --> 00:38:48,434
Onkos teille poroja tulossa,
kun on poroverkkoa hommattu?
359
00:38:48,514 --> 00:38:50,914
-Otatte nyt vaan sen miehen kiinni.
360
00:38:50,994 --> 00:38:54,994
Me ei voida auttaa sinua, jos
sinä kiellät miehes lyövän sinua.
361
00:38:55,074 --> 00:38:57,874
Kattila putos kaapista päälle.
362
00:39:08,034 --> 00:39:10,434
Pitää vielä ukkonsa puolia.
363
00:39:10,514 --> 00:39:14,514
Eipä ollut isäntäkään juuri
surun murtama veljensä takia.
364
00:39:14,594 --> 00:39:18,674
Tuntee Raunolan
ja pelkää sitä kuollakseen.
365
00:39:20,634 --> 00:39:25,714
Oisko ne veljekset voinu olla
kimpassa sen Raunolan kanssa?
366
00:39:37,754 --> 00:39:39,674
Hetkinen vain.
367
00:39:46,914 --> 00:39:51,714
Miten voin auttaa?
-Haluaisin kirjautua sisään.
368
00:39:51,834 --> 00:39:54,674
-Tietysti. Katsotaanpa...
369
00:40:01,234 --> 00:40:04,074
Hei. -Kuuluuko Drakosta mitään?
370
00:40:04,594 --> 00:40:07,714
-Ei hätää, hän pääsi perille.
371
00:40:07,794 --> 00:40:11,834
Hän vartioi koko kylää.
-Miksi vain kylää?
372
00:40:11,914 --> 00:40:15,514
Alue on valtava
ja ihmisiä vähän.
373
00:40:16,314 --> 00:40:19,234
-Ehkä meidän pitäisi olla siellä.
374
00:40:20,234 --> 00:40:22,434
Haluatko lähteä?
375
00:40:24,634 --> 00:40:27,514
-Odotetaan, mitä Drako löytää.
376
00:40:37,234 --> 00:40:39,434
Nina. Nina!
377
00:40:43,634 --> 00:40:46,034
Kuuroko sinä olet?
378
00:40:46,154 --> 00:40:51,754
Aattelin tilata pizzan, ni otatko?
-Joo. Frutti di mare.
379
00:40:52,554 --> 00:40:54,994
Arvasin. Sama vanha.
380
00:40:55,074 --> 00:40:59,674
Pärjäätkö täällä sen aikaa? -Eipä
täällä ekaa kertaa yksin päivystetä.
381
00:40:59,754 --> 00:41:02,154
Totta. Kaksi pizzaa tulossa.
382
00:41:08,034 --> 00:41:10,034
(Puhelin.)
383
00:41:23,234 --> 00:41:26,834
Kuule, pittää sittenkin
peruuttaa se Venlan juttu.
384
00:41:26,914 --> 00:41:31,114
Tuli keikka Tanskaan. Liian hyvät
rahat, että vois jättää välistä.
385
00:41:31,194 --> 00:41:32,794
Että näin.
386
00:41:38,834 --> 00:41:41,034
Esko Kangasniemi tässä, hei.
387
00:41:41,114 --> 00:41:45,314
Enpä ole paikalla, joten kerropa
asias tähän helvetin konneeseen.
388
00:41:45,394 --> 00:41:47,794
Ole kiltti ja vastaa, Esko.
389
00:42:09,434 --> 00:42:13,034
Poltatko taas?
-Heinäkuussa aloitin.
390
00:42:20,394 --> 00:42:22,394
Esko Kangasniemi tässä, hei.
391
00:42:22,474 --> 00:42:26,874
Enpä ole paikalla, joten kerropa asias
tähän helvetin konneeseen.
392
00:42:26,954 --> 00:42:30,954
Vastaa siihen puhelimeen,
vitun munaton paska!
393
00:42:31,034 --> 00:42:32,794
Vittu.
394
00:42:39,314 --> 00:42:41,114
Vittu.
395
00:42:44,034 --> 00:42:46,474
Et edes maistanut gulassia.
396
00:42:46,914 --> 00:42:50,514
-Ei ollut nälkä.
-Kyse ei ole nyt ruuasta.
397
00:42:54,074 --> 00:42:59,034
Kerroin, että Birgit piti ruuasta
ja keittiöstä. Et edes kuunnellut.
398
00:42:59,914 --> 00:43:04,234
-Kuuntelin kyllä.
Keittiö on oikein kaunis.
399
00:43:27,314 --> 00:43:31,954
Oletko huomannut, että puhut
minulle kuin lääkäri potilaalle?
400
00:43:39,314 --> 00:43:41,514
-Kuule...
401
00:43:42,154 --> 00:43:46,394
Ei ollut tarkoitus.
Anteeksi.
402
00:43:47,634 --> 00:43:49,474
-Ei se mitään.
403
00:43:53,754 --> 00:43:56,594
Siihen kai minä rakastuinkin.
404
00:44:04,114 --> 00:44:06,114
(Ovi käy.)
405
00:44:13,194 --> 00:44:14,834
Aikio!
406
00:44:18,114 --> 00:44:19,994
Aikio!
407
00:44:53,514 --> 00:44:56,114
Tekstit: Kari Vetri
Yle
407
00:44:57,305 --> 00:45:57,234
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org