"Arctic Circle" Jäljet lumessa
ID | 13211698 |
---|---|
Movie Name | "Arctic Circle" Jäljet lumessa |
Release Name | Ivalo - season 01 - episode 02 - Jäljet lumessa |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 7905532 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:01:17,834 --> 00:01:20,034
Valitan, sain uusia määräyksiä.
3
00:01:20,154 --> 00:01:22,714
Minun tutkimuksessani
minä määrään.
4
00:01:22,834 --> 00:01:25,914
Ymmärrän, mutta...
- Nyt ei käydä tätä keskustelua.
5
00:01:26,714 --> 00:01:28,674
Huomenta.
- Hei.
6
00:01:32,954 --> 00:01:35,074
Tuskin ajoi sulaan tahallaan.
- Miksi?
7
00:01:35,194 --> 00:01:38,874
Hän asui jänkällä.
Hän tunsi paikat.
8
00:01:39,114 --> 00:01:41,674
Kaikki tietävät,
ettei joki jäädy.
9
00:01:41,794 --> 00:01:43,834
Eikä hän ollut tätä tyyppiä.
10
00:01:45,354 --> 00:01:48,114
Saattoi olla humalassa.
- Ei ollut juoppo.
11
00:01:48,594 --> 00:01:51,514
Kotoa ei löytynyt
edes tyhjiä pulloja.
12
00:05:58,114 --> 00:06:00,954
Selitä vielä kerran.
13
00:06:11,274 --> 00:06:12,874
Hyvä on.
14
00:06:13,074 --> 00:06:19,154
Me tutkimme tällä hetkellä
Raunolaan liittyviä henkilöitä.
15
00:06:19,394 --> 00:06:23,034
Ja?
- Se on salaista hyvästä syystä.
16
00:06:23,674 --> 00:06:27,194
Venäläistytöt saavat oikeutta,
takaan sen.
17
00:06:31,074 --> 00:06:36,114
Eikö teitä määrätty auttamaan
sitä ECDC:n tohtoria?
18
00:06:36,874 --> 00:06:39,434
Eli me olemme jotain Lappi-oppaita?
19
00:06:39,554 --> 00:06:42,474
Ei mitään henkilökohtaista.
Hän tarvitsee apua.
20
00:06:43,834 --> 00:06:48,194
Mitä oli mielessä?
Poroajelu vai joulupukin kylä?
21
00:06:48,914 --> 00:06:52,754
Meillä on kohta briiffaus,
se antaa uutta näkökulmaa.
22
00:07:00,874 --> 00:07:04,794
Pahis on kuollut
ja ruumista ei löydy. - Aivan.
23
00:07:05,114 --> 00:07:08,754
Toivottasi löytyy pian.
- En tiedä, onko hän kuollut.
24
00:07:09,274 --> 00:07:11,474
Haluan testata hänen ruumiinsa.
25
00:07:11,594 --> 00:07:14,034
Häntä etsitään,
mutta joki on pitkä.
26
00:07:14,914 --> 00:07:16,074
Hitto.
27
00:07:16,394 --> 00:07:20,034
Stenius lupasi, että saan
kertoa teille, tulkaa sisään.
28
00:07:22,354 --> 00:07:25,634
Jemen-virus liikkuu
herpesviruksen kanssa.
29
00:07:25,754 --> 00:07:28,514
Leviämistodennäköisyys
kasvaa valtavasti.
30
00:07:28,634 --> 00:07:32,354
Puolen vuoden päästä
sitä on joka mantereella.
31
00:07:38,034 --> 00:07:40,194
Mikä on pahin uhkakuva?
32
00:07:41,194 --> 00:07:42,834
Kuka tietää?
33
00:07:43,834 --> 00:07:48,874
Jemenissä epidemia oli eristyksissä
vuorten keskellä.
34
00:07:48,994 --> 00:07:53,074
Se on ainoa syy,
miksi se jäi paikalliseksi.
35
00:07:53,194 --> 00:07:58,754
Se tappoi kokonaisia kyliä,
myös miehiä. Miten?
36
00:07:59,314 --> 00:08:02,994
Paikalliset kutsuivat sitä
demonien taudiksi.
37
00:08:03,674 --> 00:08:07,954
Jotkut pakenivat,
muut heimot tappoivat toiset.
38
00:08:08,074 --> 00:08:11,794
Taikauskoako? - Tai virus
alkoi levitä muin keinoin.
39
00:08:11,954 --> 00:08:15,994
Monet sukupuolivirukset tekevät
niin. Eli se on mutatoitunut.
40
00:08:16,594 --> 00:08:18,634
Voisiko niin käydä täälläkin?
41
00:08:22,714 --> 00:08:25,114
Rokotusohjelma oli menestys.
42
00:08:25,234 --> 00:08:29,154
Kaksi vuosikymmentä pahimman
jälkeen näemme nyt parhaat päivät.
43
00:08:29,834 --> 00:08:32,874
Kiitos Ariadne Eibenin säätiölle
Sarajevossa.
44
00:08:32,994 --> 00:08:37,714
Nyt mies, joka mahdollisti
tämän kaiken. Marcus Eiben.
45
00:08:47,914 --> 00:08:49,394
Hyvät naiset ja herrat.
46
00:08:49,514 --> 00:08:53,874
Albert Einstein sanoi,
että maailma on vaarallinen paikka.
47
00:08:54,394 --> 00:08:56,714
Ei pahojen ihmisten takia, -
48
00:08:57,594 --> 00:09:00,754
vaan koska hyvät ihmiset
eivät tee asialle mitään.
49
00:09:02,194 --> 00:09:05,594
Raskaana olevien seulonnat
on aloitettava pian.
50
00:09:05,714 --> 00:09:10,034
Ilman muuta.
Oireet näkyvät vain raskaana, -
51
00:09:10,154 --> 00:09:12,634
kun kaikki hormonit aktivoituvat.
52
00:09:12,754 --> 00:09:16,994
Mitä sikiölle tapahtuu?
- Yleensä tulee keskenmeno.
53
00:09:17,434 --> 00:09:20,594
Mutta jos raskaus
kestää täyden ajan...
54
00:09:21,034 --> 00:09:24,794
Sikiö tai siis lapsi
syntyy epämuodostuneena.
55
00:09:27,114 --> 00:09:28,914
Pahasti epämuodostuneena.
56
00:09:33,194 --> 00:09:35,754
Haluatko varmasti nähdä nämä?
57
00:09:35,954 --> 00:09:39,514
Sisaresihan on...
- Siksi juuri pitää nähdä ne.
58
00:09:54,394 --> 00:09:58,034
Voimmeko kieltää ihmisiltä seksin?
59
00:09:58,154 --> 00:10:03,314
Vaikka voisimme,
se on vain väliaikainen ratkaisu.
60
00:10:03,754 --> 00:10:06,634
Ei seksiä, ei lapsia.
61
00:10:09,514 --> 00:10:11,034
Peli on pelattu.
62
00:10:12,474 --> 00:10:14,874
Virusta on löydetty Ivalosta.
63
00:10:14,994 --> 00:10:18,674
Missä se on?
- Pohjoisessa. Suomen Lapissa.
64
00:10:19,354 --> 00:10:21,634
Jos hän on siellä, on kiire.
- Tiedän.
65
00:10:22,794 --> 00:10:25,194
Drako!
- Hei!
66
00:10:30,074 --> 00:10:32,074
Meillä on sinulle uusi kohde.
67
00:10:36,794 --> 00:10:40,514
Ensinnäkin Marita
on pantava karanteeniin.
68
00:10:40,634 --> 00:10:43,634
Parempi että sinä hoidat sen, -
69
00:10:43,754 --> 00:10:46,154
hän on sisaresi.
70
00:10:46,274 --> 00:10:49,514
Mitä vähemmän ihmisiä
tästä tietää, sen parempi.
71
00:10:50,914 --> 00:10:52,594
Oliko muuta?
72
00:10:52,714 --> 00:10:56,074
Verinäytteet pitää varmentaa.
Tarvitsen tiimin.
73
00:10:56,474 --> 00:11:00,474
Meidän täytyy aloittaa
laaja-alaiset testit heti.
74
00:11:01,954 --> 00:11:05,594
Ei, ennen kuin
löydämme jotain konkreettista.
75
00:11:05,714 --> 00:11:08,794
Raskaana olevien naisten
testaaminen ei edes riitä.
76
00:11:08,914 --> 00:11:12,834
Keskustelin tästä
esimiehesi...
77
00:11:12,954 --> 00:11:16,354
Jernberg.
- Jernbergin kanssa sovimme näin.
78
00:11:29,914 --> 00:11:34,554
Onko Marita pakko eristää?
- On.
79
00:11:37,914 --> 00:11:41,074
Oletko varma, ettei hän ole
edes nähnyt sitä Raunolaa?
80
00:11:46,314 --> 00:11:48,594
Hän on peloissaan ja häpeää.
81
00:11:48,794 --> 00:11:52,634
Ihmiset puhuvat vasta,
kun hiljaisuus on pahempi.
82
00:12:39,234 --> 00:12:42,074
Poltitko itsesi?
- Ei mitään.
83
00:12:44,634 --> 00:12:47,234
Taidan tietää tämän tyypin.
84
00:12:48,714 --> 00:12:51,714
Se friikki kyttäsi sinua, muistatko?
85
00:12:53,114 --> 00:12:55,954
Monet miehet katselevat...
86
00:12:56,314 --> 00:12:58,394
Hänestä tuli outo olo.
- Miksi?
87
00:12:58,994 --> 00:13:02,234
En tiedä, ehkä silmistä.
88
00:13:05,394 --> 00:13:09,114
Oliko sinä iltana jotain muuta outoa?
89
00:13:09,634 --> 00:13:13,074
Joku iso tyyppi
kävi sen sinisilmäfriikin luona.
90
00:13:13,554 --> 00:13:17,954
Pitkä tukka ja parta,
vähän villin näköinen.
91
00:13:18,394 --> 00:13:21,554
Luulin joksikin bändin tyypiksi,
mutta ei ollut.
92
00:13:23,434 --> 00:13:26,954
Eli se mies seurasi
sinua koko illan?
93
00:13:27,154 --> 00:13:30,874
Koko illan.
Siinä ei ollut mitään seksuaalista.
94
00:13:31,354 --> 00:13:36,034
Sehän siinä oli outoa.
Aivan kuin olisi ollut eläintarhassa.
95
00:13:36,154 --> 00:13:38,194
Mitä sitten tapahtui?
96
00:13:38,874 --> 00:13:41,874
Ei mitään, oikeastaan.
- Oikeastaan?
97
00:13:50,194 --> 00:13:53,554
Löysin hänet naisten vessasta.
98
00:13:53,834 --> 00:13:57,714
Minulla oli pieni muistikatko.
99
00:13:58,554 --> 00:14:02,234
Et muista seksiä hänen kanssaan?
- En.
100
00:14:03,034 --> 00:14:06,594
Mutta muisti meni?
- Sellainen semikatko.
101
00:14:06,714 --> 00:14:11,234
En ollut syönyt koko päivänä.
- Hän oli räkäkännissä.
102
00:14:19,114 --> 00:14:21,274
Mies on voinut huumata hänet.
- Ja raiskata.
103
00:14:21,394 --> 00:14:24,034
Mutta ei siepannut,
kuten muita tyttöjä. Miksi?
104
00:14:24,914 --> 00:14:28,474
Baari täynnä ihmisiä.
Sisareni ei ole huora.
105
00:14:31,474 --> 00:14:35,794
Sano, että olen sairaslomalla.
Älä puhu karanteenista.
106
00:14:37,834 --> 00:14:41,474
Ja mitä vittua se oli?
"Räkäkännissä?"
107
00:14:41,594 --> 00:14:46,594
En tarkoittanut sitä pahasti.
- He luulevat, että minut raiskattiin.
108
00:14:47,434 --> 00:14:50,114
Sen elämäsi rakkauden jälkeen -
109
00:14:50,194 --> 00:14:53,354
olet aika huoletta
pannut menemään.
110
00:14:53,474 --> 00:14:56,194
Aika huoletta?
111
00:15:12,834 --> 00:15:17,114
Olit oikeassa.
Puhuminen sattuu.
112
00:15:18,714 --> 00:15:22,514
Siksi emme tiedä paljoa
viruksesta Jemenissä.
113
00:15:24,314 --> 00:15:27,474
Mitä tarkoitat?
- Häpeä.
114
00:15:28,874 --> 00:15:30,954
Kunnian menetys.
115
00:15:35,594 --> 00:15:37,994
Se oli suuri häpeä
siinä kulttuurissa.
116
00:15:38,114 --> 00:15:42,514
Suurin osa kuoli
ennen kuin haki apua.
117
00:15:50,234 --> 00:15:54,914
Sisareni haki apua,
joten annetaan hänelle apua.
118
00:15:55,354 --> 00:15:59,074
Tiedän.
Siksi kokeilemme karanteenia.
119
00:16:13,474 --> 00:16:16,474
Virus siis jättää aina jäljen.
120
00:16:16,954 --> 00:16:21,674
Jos jäljitämme viruksen,
tiedämme missä Raunola on ollut.
121
00:16:21,794 --> 00:16:24,354
Aseman kahvi
on pelkkää tanniinihappoa.
122
00:16:27,994 --> 00:16:29,994
Selvä.
123
00:16:30,394 --> 00:16:32,554
Pelataan peliä.
124
00:16:32,794 --> 00:16:34,914
Kuka harrasti seksiä kenen kanssa?
125
00:16:35,234 --> 00:16:37,474
Oletamme että Raunola -
126
00:16:37,594 --> 00:16:40,834
huumasi ja raiskasi
kuolleet venäläistytöt.
127
00:16:41,274 --> 00:16:42,674
Ehkä Maritankin.
128
00:16:42,794 --> 00:16:46,474
Ja tartutti häneen Jemen-viruksen.
- Jonka hän sai mistä?
129
00:16:48,714 --> 00:16:53,274
Uudestaan.
Nolla on ensitapauksemme.
130
00:16:53,394 --> 00:16:56,514
Emme tiedä häntä.
Nollapotilas.
131
00:16:57,554 --> 00:17:01,394
Marita ja Evgenia saivat
viruksen Raunolalta, -
132
00:17:01,514 --> 00:17:04,194
joka sai sen tuntemattomalta
nollapotilaalta.
133
00:17:04,914 --> 00:17:08,514
Ainoa tapa parantaa sisareni
on löytää nollapotilas.
134
00:17:08,994 --> 00:17:11,034
Ei ole.
- Ei?
135
00:17:12,474 --> 00:17:15,114
En usko tähän.
- Mikä tässä on vikana?
136
00:17:15,234 --> 00:17:18,394
Marita.
Tämä perustuu siihen, -
137
00:17:18,514 --> 00:17:21,754
että Raunola tartutti viruksen
yhden ainoan yhdynnän aikana.
138
00:17:22,674 --> 00:17:26,994
Eikö kertaraiskaus ole tarpeeksi
paha? - Se ei riitä viruksellemme.
139
00:17:27,794 --> 00:17:29,954
Se tulee aina herpeksen kanssa.
140
00:17:30,354 --> 00:17:33,874
Herpeksen tarttumisen
todennäköisyys -
141
00:17:33,954 --> 00:17:37,114
yksittäisessä yhdynnässä
on 0,06 %.
142
00:17:38,434 --> 00:17:42,274
Jos todennäköisyys on niin pieni,
miksi pelkäämme pandemiaa?
143
00:17:42,394 --> 00:17:46,034
Mietitään vaikkapa HIV:tä.
144
00:17:46,834 --> 00:17:51,034
Se on levinnyt kaikkialle, vaikka
todennäköisyys tartuttaa virus -
145
00:17:51,114 --> 00:17:55,594
on herpeksen luokkaa.
Noin prosentti.
146
00:17:56,234 --> 00:18:03,194
Kuukauden suojaamatonta seksiä
HIV-positiivisen kanssa -
147
00:18:03,634 --> 00:18:07,594
ja kumppani on vielä
todennäköisesti puhdas.
148
00:18:08,994 --> 00:18:13,594
Mutta sitten, pam!
Todennäköisyys ehtii mukaan.
149
00:18:16,034 --> 00:18:18,274
Onko sinulla perhettä?
- On.
150
00:18:18,794 --> 00:18:23,434
Lapsia?
- Vain yksi. Tytär.
151
00:18:27,434 --> 00:18:28,674
Hän on 12.
152
00:18:29,754 --> 00:18:34,274
Onko sinulla lapsia?
- On, tytär. Kuusivuotias.
153
00:18:37,114 --> 00:18:41,674
Tyttäreni on ehkä parasta,
mitä minulle on tapahtunut.
154
00:18:42,874 --> 00:18:46,074
Tiedän, mitä tarkoitat.
155
00:18:47,754 --> 00:18:51,754
Mutta joskus hän on tosi ärsyttävä.
- Aivan.
156
00:18:53,954 --> 00:18:59,114
Analysoin näytteet Helsingissä
ja palaan tiimini kanssa.
157
00:18:59,634 --> 00:19:01,194
Oli hauska tavata.
158
00:19:01,954 --> 00:19:03,794
Hyvää lentoa.
- Kiitos.
159
00:19:15,354 --> 00:19:17,354
Thomas?
- Niin?
160
00:19:19,714 --> 00:19:22,874
Unohdit nämä.
- Ne jäävät aina.
161
00:19:23,674 --> 00:19:25,794
Varmaan alitajuisesti.
162
00:19:32,274 --> 00:19:35,114
Anteeksi, ei ollut tarkoitus...
163
00:19:35,234 --> 00:19:37,314
Nähdään.
164
00:19:37,754 --> 00:19:39,354
Thomas?
- No?
165
00:19:40,514 --> 00:19:44,394
En yleensä koskaan
hukkaa mitään.
166
00:19:46,594 --> 00:19:48,514
Nähdään.
167
00:22:27,914 --> 00:22:32,554
Kun tila saadaan tyhjäksi,
viemme laitteet ylös -
168
00:22:32,674 --> 00:22:35,674
ja teemme siitäkin 3D-mallin.
- Hienoa.
169
00:22:35,794 --> 00:22:39,754
Tarvitsen materiaalit esimiehilleni
mahdollisimman pian.
170
00:22:39,874 --> 00:22:42,234
Tämäkö on käsityksesi
koskemattomasta rikospaikasta?
171
00:22:42,354 --> 00:22:45,554
Budjetti kiristää,
ei voi käydä joka päivä.
172
00:22:57,634 --> 00:23:00,754
Raunolalla saattaa olla
rikoskumppani.
173
00:23:01,194 --> 00:23:04,714
Heidät nähtiin yhdessä baarissa.
- Onko nimeä?
174
00:23:05,154 --> 00:23:08,954
Ei, mutta iso mies,
pitkä tukka ja parta.
175
00:23:10,954 --> 00:23:14,234
Kiitos.
Tutkimme asiaa.
176
00:23:14,354 --> 00:23:16,754
Mennäänpä yläkertaan.
177
00:28:21,114 --> 00:28:23,154
Hei!
- Tervetuloa takaisin.
178
00:28:23,714 --> 00:28:26,874
Tämä pitäisi katsoa
mahdollisimman nopeasti.
179
00:28:26,994 --> 00:28:28,834
Selvä.
- Kiitos.
180
00:32:09,074 --> 00:32:12,354
Kiitos avusta ja ammattimaisuu-
desta. Rakkaudella Thomas Lorenz.
181
00:32:12,474 --> 00:32:15,874
Kiitos avusta ja ammattimai-
suudesta. Thomas Lorenz.
182
00:32:46,994 --> 00:32:52,034
Hei! Onko ketään kotona?
- Isä!
183
00:32:52,594 --> 00:32:55,314
Millainen päivä sinulla oli?
- Hyvä.
184
00:32:56,074 --> 00:32:58,074
Toin taas tuliaisia.
185
00:33:01,234 --> 00:33:03,554
Hei, kulta.
- Hei.
186
00:33:05,754 --> 00:33:08,154
Jätin gulassia, voit lämmittää sitä.
187
00:33:08,274 --> 00:33:10,594
Syön vähän myöhemmin.
Kiitos.
188
00:33:11,034 --> 00:33:13,314
Birgit tykkäsi siitä kovasti.
189
00:33:13,434 --> 00:33:16,314
Oliko hän täällä tänään?
- Lähti ihan äsken.
190
00:33:16,434 --> 00:33:18,674
Tuli purkamaan sydäntään.
191
00:33:18,794 --> 00:33:21,874
Piti uudesta keittiöstämme
ja gulassistani.
192
00:33:24,874 --> 00:33:28,394
Mikä kiire tässä on?
- Kuule, huomisesta...
193
00:33:29,554 --> 00:33:31,234
Anteeksi...
194
00:35:42,394 --> 00:35:44,194
Hyvää yötä.
- Hyvää yötä.
195
00:35:51,794 --> 00:35:54,474
Minun on pakko mennä.
196
00:35:55,754 --> 00:35:58,034
Hätätilanne.
197
00:35:58,674 --> 00:36:01,074
Ihanko totta?
- Kyllä.
198
00:36:02,754 --> 00:36:04,794
Millainen?
199
00:36:05,674 --> 00:36:08,714
Valitan, luottamuksellista tietoa.
200
00:36:11,074 --> 00:36:13,794
Hitto vie,
allekirjoitin sopimuksen.
201
00:36:16,194 --> 00:36:18,394
Sehän kätevää.
202
00:39:37,754 --> 00:39:39,674
Hetkinen vain.
203
00:39:46,914 --> 00:39:51,714
Miten voin auttaa?
- Haluaisin kirjautua sisään.
204
00:39:51,834 --> 00:39:55,234
Tietysti. Katsotaanpa...
205
00:40:01,554 --> 00:40:04,074
Hei.
- Kuuluuko Drakosta mitään?
206
00:40:04,594 --> 00:40:07,714
Ei hätää, hän pääsi perille.
207
00:40:08,274 --> 00:40:11,794
Hän vartioi koko kylää.
- Miksi vain kylää?
208
00:40:12,394 --> 00:40:15,234
Alue on valtava
ja ihmisiä vähän.
209
00:40:16,314 --> 00:40:19,234
Ehkä meidän pitäisi olla siellä.
210
00:40:20,954 --> 00:40:22,274
Haluatko lähteä?
211
00:40:24,874 --> 00:40:27,114
Odotetaan, mitä Drako löytää.
212
00:42:09,594 --> 00:42:12,514
Poltatko taas?
- Heinäkuussa aloitin.
213
00:42:44,114 --> 00:42:46,274
Et edes maistanut gulassia.
214
00:42:46,914 --> 00:42:50,234
Ei ollut nälkä.
- Kyse ei ole nyt ruuasta.
215
00:42:54,074 --> 00:42:59,034
Kerroin, että Birgit piti ruuasta
ja keittiöstä. Et edes kuunnellut.
216
00:42:59,914 --> 00:43:04,234
Kuuntelin kyllä.
Keittiö on oikein kaunis.
217
00:43:27,314 --> 00:43:31,634
Oletko huomannut, että puhut
minulle kuin lääkäri potilaalle?
218
00:43:39,314 --> 00:43:41,514
Kuule...
219
00:43:42,154 --> 00:43:46,394
Ei ollut tarkoitus.
Anteeksi.
220
00:43:47,634 --> 00:43:49,074
Ei se mitään.
221
00:43:53,754 --> 00:43:56,594
Siihen kai minä rakastuinkin.
221
00:43:57,305 --> 00:44:57,768
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm