"Arctic Circle" Silmä silmästä

ID13211706
Movie Name"Arctic Circle" Silmä silmästä
Release Name Ivalo - season 01 - episode 04 - Silmä silmästä.fih
Year2018
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID7905600
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,154 --> 00:00:01,154 . 2 00:00:01,354 --> 00:00:02,354 . 3 00:00:02,554 --> 00:00:03,554 . 4 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:01:53,914 --> 00:01:55,914 (Puhelin.) 6 00:02:02,394 --> 00:02:04,234 Hei, äiti. 7 00:02:05,674 --> 00:02:08,154 Etkö saanu minun tekstaria? 8 00:02:09,434 --> 00:02:13,354 Ei, kun minä jäin yöksi tänne Kaunispään hotellille. 9 00:02:14,514 --> 00:02:19,554 No ei ollu mittään semmosta. Tie tänne tunturiin oli vaan suljettu. 10 00:02:21,114 --> 00:02:22,914 Joo. 11 00:02:23,394 --> 00:02:25,874 Nähdään myöhemmin. Hei. 12 00:02:39,354 --> 00:02:42,434 (Englantia:) Hei. Muutitko mieltäsi? 13 00:02:43,594 --> 00:02:47,514 Lompakkoni on kateissa. -Jäikö se varmasti tänne? 14 00:02:47,994 --> 00:02:51,114 Minähän maksoin sen taksin. 15 00:02:58,194 --> 00:03:00,834 Lähtisitkö syömään kanssani? 16 00:03:03,474 --> 00:03:06,994 Haluaisin viettää vapaapäiväni Venlan kanssa. 17 00:03:08,314 --> 00:03:10,994 Miten sinä pystyt tuohon? 18 00:03:12,114 --> 00:03:15,714 Joit yhtä paljon kuin minä, ja minä olen ihan romuna. 19 00:03:15,794 --> 00:03:18,354 Pitkä harjoittelu tuo tulosta. 20 00:03:18,874 --> 00:03:23,154 Napaseudun yö on pitkä. -Miten pitkä? Oikeasti. 21 00:03:23,274 --> 00:03:25,954 Täällä se on noin kuusi viikkoa. 22 00:03:27,234 --> 00:03:29,634 On aikaa juoda ja naida. 23 00:03:29,754 --> 00:03:32,954 Ja minulta meni tilaisuus ohi eilen? -Kyllä. 24 00:03:33,514 --> 00:03:36,594 Anteeksi, että tuotin pettymyksen. -Ei se mitään. 25 00:03:39,554 --> 00:03:42,394 Voinko käydä suihkussa? -Toki. 26 00:03:57,154 --> 00:03:59,834 (Englantia:) Onko epämukava olo? 27 00:04:01,954 --> 00:04:04,474 (Raunola:) Tein sen, mitä käskit. 28 00:04:04,994 --> 00:04:08,794 Mukana oli neljä tyttöä. Missä kaksi muuta ovat? 29 00:04:09,274 --> 00:04:12,074 En ehtinyt tappaa kaikkia neljää. 30 00:04:13,074 --> 00:04:17,274 Olisi sitä aikaa ollut, mutta tuhlasit sitä. 31 00:04:18,314 --> 00:04:21,714 Pidit vähän hauskaa, vai mitä? 32 00:04:24,474 --> 00:04:28,034 Sinun piti hävittää ruumiit, ei vain haudata. 33 00:04:29,154 --> 00:04:31,154 (Puhelin.) 34 00:04:33,354 --> 00:04:34,914 Niin? 35 00:04:35,794 --> 00:04:39,034 Yhteistyö ei näytä kiinnostavan. 36 00:04:41,354 --> 00:04:43,554 Kohta kiinnostaa. 37 00:04:45,194 --> 00:04:46,674 Selvä. 38 00:04:49,754 --> 00:04:52,874 No... Kuka soitti poliisille? 39 00:04:54,514 --> 00:04:58,354 Halusin hoitaa sen itse. -Kuten hoitelit tytötkin? 40 00:04:59,074 --> 00:05:01,474 Pidit omaa hauskaa. 41 00:05:08,474 --> 00:05:12,314 Mikseivät ihmiset ymmärrä, mikä on heille hyväksi - 42 00:05:12,394 --> 00:05:14,794 ennen kuin on myöhäistä? 43 00:05:24,634 --> 00:05:26,714 (Venäjää:) Tehdääs. 44 00:05:31,834 --> 00:05:33,754 (Huutaa.) 45 00:05:38,634 --> 00:05:41,994 Annetaanko Lapissa koskaan toista tilaisuutta? 46 00:05:42,714 --> 00:05:44,994 Jotkut antavat. Minä en. 47 00:05:47,114 --> 00:05:50,794 Mene suihkuun, virusmies. -Menen kyllä. 48 00:05:57,754 --> 00:05:59,754 (Puhelin.) 49 00:06:06,194 --> 00:06:08,074 No hei. 50 00:06:09,194 --> 00:06:10,994 Mitä? 51 00:06:14,554 --> 00:06:17,194 Miten helvetissä se on mahdollista? 52 00:06:18,194 --> 00:06:21,074 Tule hakemaan Kaunispään hotellilta. 53 00:06:21,154 --> 00:06:23,434 Thomas! 54 00:06:23,994 --> 00:06:26,074 Pitää mennä. -Mitä? 55 00:06:26,914 --> 00:06:32,474 Raunola pakeni yöllä kuljetuksesta. Kaikki kutsuttiin töihin. 56 00:06:32,594 --> 00:06:35,474 Mitä? Nina? -Nähdään. 57 00:06:41,834 --> 00:06:43,634 Nina? 58 00:06:51,194 --> 00:06:53,874 Nina! Odota! 59 00:06:55,914 --> 00:06:59,194 Löysin lompakkosi. -Kiitos. 60 00:06:59,474 --> 00:07:01,354 Ei kestä. 61 00:07:06,434 --> 00:07:08,394 Hei, kulta. -Hei. 62 00:07:08,474 --> 00:07:10,794 Eikö sinulla ole kylmä? 63 00:07:13,194 --> 00:07:15,834 Anteeksi, että tulin varoittamatta. 64 00:07:15,914 --> 00:07:19,034 Et vastannut puhelimeen, luulin, että jotain on sattunut. 65 00:07:19,114 --> 00:07:23,314 -Ei, oli vain kiireitä. Kautsalo on Lapin poliisista. 66 00:07:24,194 --> 00:07:28,034 Gunilla Lorenz, Thomasin vaimo. -Nina Kautsalo. Hei. 67 00:07:28,114 --> 00:07:29,834 Hei. 68 00:07:29,914 --> 00:07:34,594 Eikö Lapissa käytetä univormuja? -Käytetään yleensä. 69 00:07:34,674 --> 00:07:36,714 Ei aina. 70 00:07:38,074 --> 00:07:44,634 Et kai ole pulassa? -En sentään. Hän on parini. 71 00:07:45,274 --> 00:07:49,554 Taisin mainitakin hänestä. -On vähän kiire. Oli hauska tavata. 72 00:07:49,674 --> 00:07:53,234 Samoin. -Nähdään. 73 00:08:03,994 --> 00:08:08,794 Tein töitä myöhään ja nukahdin... -Poronaisen kanssa? 74 00:08:09,914 --> 00:08:13,994 Ei, jos tarkoitat ylikonstaapelia. 75 00:08:15,434 --> 00:08:17,874 Onko hän hyvä kumppani? 76 00:08:19,194 --> 00:08:23,434 Sinulla ei ole syytä huoleen. -Näyttääkö tämä siltä? 77 00:08:25,994 --> 00:08:30,154 Minun pitää mennä, tiimi odottaa jo labrassa. 78 00:08:31,594 --> 00:08:35,594 Onko siellä lisää kumppaneita? -Älä ole höpsö. 79 00:08:38,314 --> 00:08:40,794 Vai pitäisikö olla huolissaan? 80 00:09:20,074 --> 00:09:22,234 Missä sinä olet ollu? 81 00:09:22,554 --> 00:09:25,394 Kävin vessassa. -Takki päällä? 82 00:09:25,474 --> 00:09:29,874 -Onko täällä nykyään joku pukeutumissääntö siihenkin? 83 00:09:29,954 --> 00:09:33,994 -Älä nyt viitti. Yöhoitaja tarkistaa huoneet kerran tunnissa. 84 00:09:34,074 --> 00:09:36,474 -Ehkä se missasi minut. 85 00:09:37,154 --> 00:09:39,834 Sinä oot juonu. (Hönkäys.) 86 00:09:40,354 --> 00:09:43,434 Soita poliisit. Haluukko numeron? 87 00:10:19,514 --> 00:10:22,194 Venähtikö ilta pitkäks? 88 00:10:24,874 --> 00:10:27,474 Mitä siitä paosta tiedetään? 89 00:10:27,554 --> 00:10:32,794 Ajoivat lumiauralla sen kuljetusauton penkkaan. Ne kuskit oli šokissa. 90 00:10:33,754 --> 00:10:37,594 Epäilevät, että Raunolan pako olisi atarihommia. 91 00:10:38,274 --> 00:10:42,874 Näyttääkö Raunola tyypiltä, joka tilaisi ammattilaisia apuun? 92 00:10:43,434 --> 00:10:45,794 Ehkä sillä oli kavereita? 93 00:10:45,874 --> 00:10:49,634 Ne sen kaverit on nähty. Ei mitään jääkäriainesta. 94 00:10:49,714 --> 00:10:54,194 Ei lumiauran ajoon jääkäreitä tarvita. Helvetisti kanttia vaan. 95 00:10:54,274 --> 00:10:57,194 Niilläkö sitä muka on? Kanttia. 96 00:10:59,194 --> 00:11:01,594 Varmasti Arttu Hamari tietää - 97 00:11:01,674 --> 00:11:05,674 veljensä ja Raunolan touhuista enemmän kuin antoi ymmärtää. 98 00:11:05,754 --> 00:11:07,874 Miten niin? 99 00:11:08,394 --> 00:11:12,474 Molemmat veljekset oli mukana salametsästyksessä. 100 00:11:12,554 --> 00:11:16,674 Todennäköistä on, että myös tyttöjen kaappauksessa. 101 00:11:17,474 --> 00:11:19,634 Tappamiseen asti? 102 00:11:19,714 --> 00:11:22,754 Joku naalinmetsästys on ikävä juttu, - 103 00:11:22,834 --> 00:11:27,594 mutta että ihmisen tappaminen? -Ehkä Raunola pakotti ne mukaan. 104 00:11:28,794 --> 00:11:31,994 Tai ainakin toinen veljeksistä halus ulos. 105 00:11:32,074 --> 00:11:34,834 Ehkä Reidar ilmiantoi Raunolan. 106 00:11:34,914 --> 00:11:36,714 Mm-m. 107 00:11:37,034 --> 00:11:40,034 Ja sen takia Raunola tappoi hänet. 108 00:12:21,154 --> 00:12:23,474 Ah. Ai saatana... 109 00:12:30,794 --> 00:12:33,594 Oot sie lainkaan järjissäs? 110 00:12:35,114 --> 00:12:39,554 Kuulikko? Täälläkö sie oot koko yön istunu? 111 00:12:39,634 --> 00:12:42,634 -En mie koko yötä. -Missä sie oot ollu? 112 00:12:42,714 --> 00:12:46,874 -Ei kuulu sinulle. -Siellä tyttöjen luona, niinkö? 113 00:12:46,954 --> 00:12:49,634 -Sanoin jo, että ei kuulu sinulle. 114 00:12:49,714 --> 00:12:53,714 -Et voi vaan päästää niistä huoristas irti, niinkö? 115 00:12:59,434 --> 00:13:04,434 (Englantia:) Yksi tytöistä on vielä elossa, kolme oletettavasti kuollut. 116 00:13:08,954 --> 00:13:11,674 Hyvä on, kysytään. 117 00:13:21,154 --> 00:13:22,954 Hei! 118 00:13:23,674 --> 00:13:27,874 Tunnistatko tätä miestä? Anteeksi, väärä silmä. 119 00:13:30,354 --> 00:13:32,674 En. -Oletko varma? 120 00:13:33,554 --> 00:13:35,354 Olen. 121 00:13:39,354 --> 00:13:41,634 Ei näytä tunnistavan. 122 00:13:50,234 --> 00:13:53,994 Miten on mahdollista, että Raunola pääsi katoamaan? 123 00:13:54,074 --> 00:13:57,594 Pakeni kuljetuksen aikana. -Tai autettiin pakoon. 124 00:13:57,674 --> 00:13:59,754 -Mä lähden nyt. 125 00:13:59,834 --> 00:14:04,434 Ehkä se vietiin väkisin. Sehän sanoi haluavansa suojelua. 126 00:14:08,914 --> 00:14:10,954 (Koputus.) 127 00:14:13,674 --> 00:14:18,674 Nuo ei kerro meille kaikkea tästä tutkinnasta. Eikö se ärsytä sinua? 128 00:14:18,754 --> 00:14:23,354 Jos saisin raivarin aina kun jokin tässä työssä ärsyttää minua, - 129 00:14:23,434 --> 00:14:27,634 olisin jo sairaseläkkeellä. -Luotatko sinä Steniukseen? 130 00:14:27,714 --> 00:14:30,954 Hän on ylikomisario keskusrikospoliisissa. 131 00:14:31,034 --> 00:14:33,794 Ei tuo oo mikään vastaus. -Kyllä se on. 132 00:14:37,674 --> 00:14:40,954 Ymmärrän kyllä, miten pahalta tämä tuntuu. 133 00:14:41,034 --> 00:14:46,034 Kun tiedän, mitä teidän perhe silloin kävi läpi sinun siskos kanssa. 134 00:14:46,794 --> 00:14:50,194 Maritalla on homma ihan hanskassa nyt. 135 00:14:50,274 --> 00:14:55,154 Mitä nyt juhlii silloin tällöin. -Tiedän, että Marita on muuttunut. 136 00:14:55,554 --> 00:15:00,194 Sen takia tämä virus onkin niin epäreilua teidän kohdallanne. 137 00:15:00,274 --> 00:15:03,994 Tässä pärjätään nyt ihan OK. Jätetään minun perhe - 138 00:15:04,074 --> 00:15:07,954 ja henkilökohtainen elämä tämän ulkopuolelle. 139 00:15:10,114 --> 00:15:12,714 Henkilökohtainen motivaatio. 140 00:15:12,794 --> 00:15:14,874 Se on hyvä. 141 00:15:17,874 --> 00:15:20,274 Mutta pakkomielle ei ole. 142 00:15:20,874 --> 00:15:25,514 Parasta on, ettet näytä raivoasi, ainakaan rikosten uhrien edessä. 143 00:15:25,594 --> 00:15:29,514 Ne luottaa siihen, että sinä olet se niiden paimen. 144 00:15:32,034 --> 00:15:37,314 Ja ajattele, miten paljon huonommin siskollesi olisi voinut käydä tässä. 145 00:15:37,394 --> 00:15:39,634 Tarkoittaen mitä? 146 00:15:39,714 --> 00:15:42,714 No, ensinnäkin Marita on elossa. 147 00:15:44,194 --> 00:15:46,994 Ja onneksi häntä ei raiskattu. 148 00:15:49,634 --> 00:15:51,434 No niin. 149 00:15:51,994 --> 00:15:55,714 Lähdenkin tästä jututtamaan Raunolan kavereita. 150 00:15:55,794 --> 00:15:58,714 Tarkoitatko Arttu Hamaria? -Jep. 151 00:16:01,114 --> 00:16:03,234 Et lähde. 152 00:16:04,274 --> 00:16:08,714 Keskityt nyt siihen virustutkintaan Thomas Lorenzin kanssa. 153 00:16:08,794 --> 00:16:11,994 Tai sitten lähdet kotiisi nukkumaan. 154 00:16:24,434 --> 00:16:27,634 Hei, Marita. -Mitä? 155 00:16:27,794 --> 00:16:31,554 Hoitaja kertoi, että olit yötä jossain muualla. 156 00:16:37,754 --> 00:16:39,994 Onko huono olo? 157 00:16:42,874 --> 00:16:44,634 Ei. 158 00:16:45,674 --> 00:16:50,154 Auttaisiko, jos tietäisit, että karanteeniisi on hyvä syy? 159 00:16:53,274 --> 00:16:56,394 Se on varotoimi. 160 00:16:57,034 --> 00:17:00,834 Viruksesi tarttuu sukupuoliteitse. -En ole sairas. 161 00:17:01,714 --> 00:17:05,914 Etkä ehkä tulekaan sairaaksi. 162 00:17:07,154 --> 00:17:10,114 Yhdellä helpolla ehdolla. -Mikä se on? 163 00:17:11,394 --> 00:17:13,994 Älä tule raskaaksi. 164 00:17:18,434 --> 00:17:21,314 Koskaan? -Koskaan. 165 00:17:33,954 --> 00:17:37,354 Drako on koonnut tiimin ja rakennustyö alkaa. 166 00:17:39,314 --> 00:17:43,074 Entä hotelli? -Pohjoinen lomakeskus. 167 00:17:43,194 --> 00:17:48,114 Laskettelua, lumikelkkailua, ekstremelajeja, sellaista. 168 00:17:49,434 --> 00:17:52,234 Huskysafareja. Emme erotu joukosta. 169 00:17:56,194 --> 00:18:00,594 Pelkäätkö Lorenzia? -Ei. Pelkään muuten vain. 170 00:18:02,434 --> 00:18:06,914 Olen tavannut hänet ECDC:llä. Hän voi epäillä Lappiin tuloani. 171 00:18:07,594 --> 00:18:13,194 Olemme vain tyhmiä rikkaita turisteja, niitä siellä riittää. 172 00:18:14,114 --> 00:18:17,474 Hän ei ehkä usko sitä. -Että olemme tyhmiä? 173 00:18:19,594 --> 00:18:22,954 Hän on tiedemies. -Nörtti. 174 00:18:23,474 --> 00:18:28,874 Hän on älykäs, kaivaa helposti esiin meidän menneisyytemme. 175 00:18:30,194 --> 00:18:33,234 Marcus, häivymme sieltä kauan ennen sitä. 176 00:18:33,954 --> 00:18:37,314 Hyvä on. Järjestän aikatauluihin tilaa. 177 00:18:39,274 --> 00:18:43,914 Mitä kerrot työntekijöille? Se on pitkä aika olla poissa. 178 00:18:44,554 --> 00:18:46,914 Sanon, että löysimme viruksen. 179 00:19:16,834 --> 00:19:21,594 (Stenius:) No mitä sieltä löytyi? -Tää on räjäytetty isoilla panoksilla. 180 00:19:21,674 --> 00:19:25,554 Jos tää ei oo atarihommia, niin on saatu näyttämään siltä. 181 00:19:25,634 --> 00:19:28,194 -Eikä rekisterikilpiä? 182 00:19:28,274 --> 00:19:31,034 -On vaihdettu moottorikelkkoihin. 183 00:19:31,114 --> 00:19:33,314 Raja on ihan lähellä. 184 00:19:33,394 --> 00:19:37,114 Näyttää siltä, että Raunola on paennu Venäjän puolelle. 185 00:19:39,634 --> 00:19:41,714 Pitkä lista. 186 00:19:43,314 --> 00:19:46,874 Olen ylpeä hänestä, hän paneutui asiaan. 187 00:19:47,874 --> 00:19:53,074 Muistaako hän nimet oikein? -Ei hän näitä päiviä ole keksinyt. 188 00:19:54,554 --> 00:19:58,194 Jotkut päivämäärät ovat tosi tarkkoja. 189 00:19:58,314 --> 00:20:01,354 1. tammikuuta, 30. huhtikuuta... 190 00:20:01,474 --> 00:20:05,954 Sitten taas on kesä 2009, ehkä hän ei muista päiviä. 191 00:20:06,074 --> 00:20:08,274 Sehän on ymmärrettävää. 192 00:20:09,954 --> 00:20:12,394 Tämä on outoa. -Mitä? 193 00:20:13,594 --> 00:20:16,234 Vuodessa 2012 on jotain outoa. 194 00:20:16,634 --> 00:20:20,034 Ei mitään nimiä. -Aivan. 195 00:20:20,434 --> 00:20:26,314 Ei seksikumppaneita vuoteen. Selibaatti ei ole sisareni heiniä. 196 00:20:26,794 --> 00:20:29,554 Ehkä oli vähän kuivempi kausi. 197 00:20:29,634 --> 00:20:35,154 Hän on töissä hotellin baarissa, siellä piisaa kiimaisia miehiä. 198 00:20:35,874 --> 00:20:38,514 Ei kiimaisia miehiä vuonna 2012? 199 00:20:39,154 --> 00:20:43,194 Mitä se tarkoittaa? -Jostain syystä hän ei tavannut ketään. 200 00:20:43,634 --> 00:20:46,434 Se syy ei vain ole listalla. 201 00:20:53,634 --> 00:20:56,834 Hei. -Eikös sinulla ollu vapaapäivä? 202 00:20:56,914 --> 00:20:59,634 Piti olla, mutta tilanne muuttui. 203 00:20:59,714 --> 00:21:04,594 Kaikki vapaat peruttiin. Tulin vain vaihtamaan vaatteet. -Selvä. 204 00:21:05,754 --> 00:21:09,554 Minä haen sitten Venlan tarhasta. Ookko nälkänen? 205 00:21:10,514 --> 00:21:14,834 Äiti, ei sinun tarvii meiän ostoksista ja ruuistakin huolehtia. 206 00:21:14,914 --> 00:21:19,514 Jos en minä, niin kuka sitten? Tyhjänä tuo sinun jääkaappi olis. 207 00:21:19,594 --> 00:21:23,674 Sinä oot tosi kultanen. Kunhan et rasita ittees liikaa. 208 00:21:25,274 --> 00:21:28,514 Yhen asian sinä voisit kyllä tehä. -Minkä? 209 00:21:29,314 --> 00:21:31,754 Voisit soittaa Maritalle. 210 00:21:34,194 --> 00:21:38,674 Missäs pulassa se taas on? Sano nyt vaan ihan suoraan. 211 00:21:38,794 --> 00:21:42,314 Ajattelin vaan, että se vois ilahtua. 212 00:21:42,394 --> 00:21:46,154 Kyllä se saa ite soittaa minulle päin, jos on asiaa. 213 00:21:46,234 --> 00:21:50,914 Sitä paitsi hoida itte keskeneräiset asias ja soita Eskolle. 214 00:22:41,714 --> 00:22:43,474 Laskeutuminen alkaa. 215 00:22:43,594 --> 00:22:47,314 Yhteys katkeaa kohta. -Pohjalle on pitkä matka. 216 00:23:39,274 --> 00:23:42,634 Hän haluaa morfiinia. -Anna kerjätä. 217 00:23:43,674 --> 00:23:47,074 Tietääpähän olevansa elossa. -Hyvä on. 218 00:23:47,834 --> 00:23:52,074 Mutta epätoivoiset ihmiset kertovat sitä, mitä haluat kuulla. 219 00:23:52,434 --> 00:23:54,754 Epätoivoisista ihmisistä on hyötyä. 220 00:23:55,474 --> 00:23:59,674 Itse asiassa epätoivo on loistava väline. 221 00:24:23,754 --> 00:24:25,914 Selvä, sovittu. 222 00:24:25,994 --> 00:24:29,514 Mikä nyt on sovittu? -Se, mistä puhuttiin. 223 00:24:32,794 --> 00:24:35,794 Se, mitä vonkasit siellä rekassas. 224 00:24:36,314 --> 00:24:38,314 Ahaa. Tarkotakko sie... 225 00:24:38,394 --> 00:24:43,394 Senkus naidaan, jos sillä saan sinut lopultakin tapaamaan tyttäres. 226 00:24:50,914 --> 00:24:55,594 En kai mie nyt tosissani. -Totta kai olit. -No en helevetissä ollu. 227 00:24:55,674 --> 00:24:57,874 Kiusasin vaan. 228 00:24:57,954 --> 00:25:03,114 Ajattelin, että kyllä siulta sen verran huumorintajua täytyy löytyä. 229 00:25:03,714 --> 00:25:07,994 Venla on ainoa hyvä asia, mitä sinä oot ikinä saanu aikaan. 230 00:25:08,074 --> 00:25:11,514 Ja sinä pelaat sillä jotain sairasta peliäs. 231 00:25:12,314 --> 00:25:14,474 Saatanan mulkku! 232 00:25:23,554 --> 00:25:25,434 Nikkilä? 233 00:25:33,514 --> 00:25:35,274 Hei. -Hei. 234 00:25:35,754 --> 00:25:39,074 Moi. -Ehditkö hetkeksi? 235 00:25:40,554 --> 00:25:42,634 Totta kai. 236 00:25:48,554 --> 00:25:52,314 Onko kaikki hyvin? -On, miksei olisi? 237 00:25:57,434 --> 00:26:01,114 Minut on määrätty auttamaan sinua viruksen kanssa. 238 00:26:01,194 --> 00:26:03,754 Pysyn myös ajan tasalla Maritasta. 239 00:26:03,874 --> 00:26:06,154 Mistä kiikastaa? -En enää tutki murhaa. 240 00:26:06,274 --> 00:26:10,114 Haluat, että autan. -En pyydä laittomuuksia. 241 00:26:10,234 --> 00:26:12,874 Sehän lohdullista. 242 00:26:12,994 --> 00:26:17,474 Hyvä on. Kunhan virustutkinta on ykkösenä. 243 00:26:17,714 --> 00:26:22,394 Kyllä. -Pandemian uhka ylittää murhatutkimukset. 244 00:26:22,714 --> 00:26:28,514 Virus ja siepatut tytöt ovat saman jutun eri puolia. 245 00:26:28,874 --> 00:26:31,354 Raunolalla ei ollut virusta. 246 00:26:31,434 --> 00:26:36,034 Marita ja prostituoidut saivat viruksen muualta. 247 00:26:36,154 --> 00:26:39,354 Ehkä se lähde on tämän jutun avain. 248 00:26:40,314 --> 00:26:42,514 Tai on koko juttu. 249 00:26:44,234 --> 00:26:47,394 Käydään Maritan luona. -Puhumassa listasta? 250 00:26:47,754 --> 00:26:51,434 Muuten, ehdotan pakollisia sikiöseulontoja koko Lappiin. 251 00:26:51,514 --> 00:26:55,874 Stenius ei pidä siitä. -Meillä on kovempiakin keinoja. 252 00:26:55,994 --> 00:27:01,794 Mikä se on? -Abortin ehdottaminen, jos äidillä on Jemen-virus. 253 00:27:01,914 --> 00:27:05,714 Se ei ole helppoa, byrokratia on tuhotonta. 254 00:27:05,834 --> 00:27:08,154 He suostuvat, kun kuulevat faktat. 255 00:27:08,234 --> 00:27:12,954 Tämä on maan uskonnollisinta aluetta. Heitä eivät faktasi kiinnosta. 256 00:27:14,994 --> 00:27:17,634 Mitä vuonna 2012 tapahtui? 257 00:27:18,114 --> 00:27:20,194 Ei paljoa. 258 00:27:20,674 --> 00:27:25,034 Eikö se nolla kerro sitä? -Kertois, jos minä uskoisin sen nollan. 259 00:27:25,114 --> 00:27:28,354 Mutta en usko, että olit vuoden selibaatissa. 260 00:27:28,434 --> 00:27:31,634 Eikä sinulla ollut mitään terveysongelmiakaan. 261 00:27:31,714 --> 00:27:35,714 Eikö se ole luottamuksellista tietoa? Pitäisikö pyytää juristi paikalle? 262 00:27:35,794 --> 00:27:39,474 Marita, hän on lääkärisi ja hänen on saatava tietää. 263 00:27:40,154 --> 00:27:44,714 Haluatko oikeasti, että menen tuonne kyselemään? -Okei, okei. 264 00:27:45,794 --> 00:27:47,674 Oli yksi mies. -Kuka? 265 00:27:47,794 --> 00:27:50,994 Rikas ulkomaalainen, joka asui hotellilla. 266 00:27:51,114 --> 00:27:53,674 Pidempi suhde? -Kyllä. 267 00:27:53,794 --> 00:27:56,434 Hyvä, niin kauan kuin sitä kesti. 268 00:27:57,034 --> 00:27:59,954 Mikä hänen nimensä oli? Mistä hän oli? 269 00:28:03,674 --> 00:28:08,314 Marita! Sinä tiiät, että minä saan selville sen tosta noin vaan. 270 00:28:11,114 --> 00:28:16,154 Nimi oli Nicolas, ja oli kuulemma Maltalta. 271 00:28:16,994 --> 00:28:19,474 Nicolas Muscat. 272 00:28:20,394 --> 00:28:23,354 Me puhuimme jopa naimisiinmenosta. 273 00:28:23,474 --> 00:28:25,754 Käytittekö kunnon ehkäisyä? 274 00:28:27,114 --> 00:28:31,994 Emme käyttäneet kondomeja. Söin pillereitä. 275 00:28:37,234 --> 00:28:39,314 Mitä tapahtui? 276 00:28:41,034 --> 00:28:44,034 Eräänä päivänä hän vain oli poissa. 277 00:28:44,154 --> 00:28:47,754 Miksi salasit sen? -Koska tunsin itseni tyhmäksi. 278 00:28:48,234 --> 00:28:51,634 Ehkä hän oli naimisissa ja vain leikitteli kanssani. 279 00:28:51,714 --> 00:28:56,394 Tuli tosi tyhmä olo. Mutta ethän sinä sitä tajua. 280 00:28:59,874 --> 00:29:05,274 Tiedän, mitä ajattelette nyt. -Viitsitkö valaista meitäkin? 281 00:29:06,714 --> 00:29:12,554 Että sain viruksen Nicolasilta. -Ei tästä vielä osaa ajatella mitään. 282 00:29:12,674 --> 00:29:16,994 Osaattepas! Arvaa miltä se tuntuu? Olet sentään sisareni. 283 00:29:17,114 --> 00:29:21,674 Kohtelette minua kuin tyhmää tarjoilijaa, joka ei kestää totuutta. 284 00:29:21,754 --> 00:29:25,434 Sinä tiiät, etten minä voi kertoa! -Aivan sama. 285 00:29:26,474 --> 00:29:28,634 Hän kertoi jo kaiken. 286 00:29:32,314 --> 00:29:34,794 Ja sinä tiesit koko ajan. 287 00:29:34,874 --> 00:29:38,474 Tiedät, miten paljon halusin lapsia. 288 00:29:38,594 --> 00:29:41,234 Etkä sanonut mitään. 289 00:29:41,354 --> 00:29:46,754 Jos tarvitsen apua, pyydän häneltä. Sinä voit painua helvettiin. 290 00:29:48,834 --> 00:29:52,234 Oon tosissani, painu helvettiin siitä. 291 00:30:08,834 --> 00:30:13,034 Miksi kerroit Maritalle viruksesta? Kielsit minua kertomasta. 292 00:30:13,114 --> 00:30:17,074 Kerroin vain sen, mitä hänen pitäisi tietää. 293 00:30:17,194 --> 00:30:22,074 Jouduin tosi hankalaan välikäteen. -Hyvä on. Anteeksi. 294 00:30:22,754 --> 00:30:26,114 Täällä sana pidetään. Jos lupaat jotain, teet sen. 295 00:30:26,234 --> 00:30:28,554 Jos sanoo, ettei tee jotain, ei tee sitä. 296 00:30:28,674 --> 00:30:30,914 Pidetään mielessä. -Hyvä! 297 00:30:35,314 --> 00:30:37,594 Onko kaikki hyvin? -Sanoin, että hyvä. 298 00:30:37,714 --> 00:30:40,034 Se tarkoittaa samaa kuin että OK. 299 00:30:40,714 --> 00:30:43,834 OK. En tarkoita... 300 00:30:44,434 --> 00:30:47,754 Tarkoitin, että hyvä. Hyvä. 301 00:30:54,274 --> 00:30:56,834 Te kaupunkilaiset olette mahdottomia. 302 00:30:56,914 --> 00:31:01,394 Tiedän. Mutta nyt pitää löytää tämä Nicolas Muscat jostain. 303 00:31:02,514 --> 00:31:05,914 Jos se on oikea nimi, se ei liene vaikeaa. 304 00:32:10,514 --> 00:32:12,954 (Lattia antaa periksi.) 305 00:32:13,594 --> 00:32:15,834 Saatanan saatana! 306 00:32:46,354 --> 00:32:48,394 Ai saatana... 307 00:32:51,674 --> 00:32:53,834 Vihdoinkin! 308 00:33:32,194 --> 00:33:35,154 Mitä nyt? -Tunnen tuon miehen. 309 00:33:35,274 --> 00:33:37,914 Kuka hän on? -Marcus Eiben. 310 00:33:38,034 --> 00:33:41,714 Hänen säätiönsä on suurimpia yksityisiä rahoittajiamme. 311 00:33:42,354 --> 00:33:44,794 Hän syytää rahaa virustutkimukseen. 312 00:33:47,874 --> 00:33:51,754 Outo yhteensattuma, että olette täällä yhtä aikaa. 313 00:33:53,194 --> 00:33:54,994 Niin. 314 00:34:24,754 --> 00:34:28,274 Herra Eiben? -Tohtori Lorenz! Istukaa. 315 00:34:31,354 --> 00:34:34,754 Lomallako olette? -Ei, vaan työasioissa. 316 00:34:35,234 --> 00:34:37,994 Mielenkiintoista. Millainen tapaus? 317 00:34:38,554 --> 00:34:40,714 Ei mitään mielenkiintoista. 318 00:34:40,794 --> 00:34:45,994 Eristyneen väestöryhmän nega- tiivinen geneettinen diversiteetti. 319 00:34:47,074 --> 00:34:51,074 Valitsitte hienon paikan. Eikö ole mahtava näkymä? 320 00:34:51,754 --> 00:34:56,274 On se hieno. Mitä te täällä teette? -Kauanko olette täällä? 321 00:34:58,474 --> 00:35:01,954 Vaimoni odottaa ylhäällä... -Tottahan toki. 322 00:35:02,674 --> 00:35:05,794 Pitäisi illastaa yhdessä, kun satuimme tänne. 323 00:35:05,874 --> 00:35:08,274 Totta, hyvä ajatus. -Hienoa. 324 00:35:09,514 --> 00:35:11,354 Näkemiin. 325 00:35:27,474 --> 00:35:29,794 Miten sujui? 326 00:35:32,794 --> 00:35:36,074 Hän ei epäillyt. -Hyvä. 327 00:35:40,834 --> 00:35:43,314 En tiedä, miten hyvin hän näyttelee. 328 00:35:46,194 --> 00:35:52,514 Parisi kyyditsee sinua kaikkialle? -Se on hänen työtään. 329 00:35:55,714 --> 00:36:01,714 Outoa. Hänhän on poliisi, mutta auto ei ollut virka-auto. 330 00:36:06,074 --> 00:36:08,834 Hänellä ei ollut sellaista tänään. 331 00:36:09,594 --> 00:36:12,954 Hänellä piti olla vapaapäivä. 332 00:36:15,994 --> 00:36:17,834 Vai niin. 333 00:36:19,194 --> 00:36:22,074 Hän on parisi vapaa-ajallakin. 334 00:36:23,274 --> 00:36:25,874 Älä viitsi. -Sepä kiva. 335 00:36:46,074 --> 00:36:48,754 Poronainen on seksikäs. 336 00:36:51,554 --> 00:36:55,314 Haluatko panna häntä? Oikein kovaa? 337 00:36:59,154 --> 00:37:02,994 Haluatko panna häntä nyt? Ole hiljaa! 338 00:37:07,274 --> 00:37:09,074 Ole hiljaa! 339 00:37:23,474 --> 00:37:25,354 (Huutaa.) 340 00:38:41,794 --> 00:38:43,594 Perkele. 341 00:38:55,154 --> 00:38:56,954 Hei, Pupu. 342 00:38:58,154 --> 00:38:59,994 Venla? 343 00:39:00,794 --> 00:39:04,634 Mitäs täällä tapahtuu? -Venlalla kävi pieni vahinko. 344 00:39:04,714 --> 00:39:08,274 Näki pahaa unta. Pisu tuli, ja patja märkänä. 345 00:39:11,554 --> 00:39:13,634 Venla kulta. 346 00:39:14,954 --> 00:39:17,914 Pupu! Ei se haittaa mittään. 347 00:39:19,914 --> 00:39:25,034 Haluaisitko sinä nukkua äitin vieressä tänä yönä? Oisko se kiva? 348 00:39:25,554 --> 00:39:27,474 Pupu? 349 00:39:28,154 --> 00:39:32,314 Venla oli vähän pettyny, kun sinulla ei ollutkaan vapaata. 350 00:39:32,394 --> 00:39:35,914 Me tehdään jottain kivaa yhessä viikonloppuna. 351 00:39:35,994 --> 00:39:40,514 Näitkö ne sen piirustukset? Koko päivän on vouhkannu isästä. 352 00:39:40,594 --> 00:39:43,154 Minä olen miettinyt sitä asiaa. 353 00:39:43,234 --> 00:39:48,074 Olis parempi, kun Venla ei olis missään tekemisissä Eskon kanssa. 354 00:39:48,154 --> 00:39:53,234 Mikä tähen? -Mietin, että mikä on Venlalle hyväksi ja mikä ei. 355 00:39:53,314 --> 00:39:55,434 Ja näin olen päättänyt. 356 00:39:55,514 --> 00:40:00,314 Kaiken sen venkomisen jälkeen sinä siirrät sen taas syrjään. 357 00:40:01,434 --> 00:40:04,034 Onko sinulla joku äijä? -No ei. 358 00:40:04,114 --> 00:40:07,194 Se Aikion poikako? Sielläkö olit yön? 359 00:40:07,274 --> 00:40:10,794 En todellakaan ollu. Aikio on vaan työkaveri. 360 00:40:10,874 --> 00:40:15,394 Olen minä nähny, miten se sinua kattelee. -No siinähän kattelee. 361 00:40:15,474 --> 00:40:19,834 Olet ihan kuin Marita. Lopettakaa tuo minun parittaminen. 362 00:40:19,914 --> 00:40:23,874 Marita nyt on viimeinen antamaan parisuhdevinkkejä. 363 00:40:23,954 --> 00:40:27,994 Olette yhtä hulluja molemmat! En minä tarvii miestä. 364 00:40:28,074 --> 00:40:33,114 Et tarvii, mutta oishan se kiva, jos ois välillä vähän jottain vipinää. 365 00:40:33,194 --> 00:40:36,594 En minä tarvii mittään vipinää. Lopeta. 366 00:40:39,514 --> 00:40:41,754 Mikä tää on? 367 00:40:42,434 --> 00:40:44,554 (Surinaa.) 368 00:40:45,994 --> 00:40:47,794 Ei... 369 00:40:54,514 --> 00:40:56,674 (Nauraa.) 370 00:40:57,234 --> 00:40:59,354 Mene pois. 371 00:41:00,034 --> 00:41:02,434 Älä koskee minuun. -Venla... 372 00:41:05,994 --> 00:41:07,994 (Puhelin.) 373 00:41:11,354 --> 00:41:13,074 Kautsalo. 374 00:41:13,154 --> 00:41:18,034 Alma tässä. Olen päättäny tehdä sen rikosilmoituksen pahoinpitelystä. 375 00:41:18,114 --> 00:41:21,954 No hyvä, kun soitit. Onko kaikki kuitenkin kunnossa? 376 00:41:22,034 --> 00:41:23,834 On. 377 00:41:23,954 --> 00:41:26,634 Mutta jotain Artulla on meneillään. 378 00:41:26,714 --> 00:41:31,394 Missä Arttu on? -Varmaan siellä sen ja veljensä romupihalla. 379 00:41:33,914 --> 00:41:36,754 Me yritetään löytää se. -Kiitos. -Hei. 380 00:41:40,554 --> 00:41:42,554 (Itkee.) 381 00:41:58,274 --> 00:42:00,194 Aikio. 382 00:44:18,274 --> 00:44:20,554 Tekstit: Timo Kosonen Yle 382 00:44:21,305 --> 00:45:21,244