"Arctic Circle" Saalistaja

ID13211748
Movie Name"Arctic Circle" Saalistaja
Release Name Ivalo - season 01 - episode 07 - Saalistaja
Year2018
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID7906112
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,420 --> 00:00:16,420 Her clothes are down the road. 3 00:00:17,820 --> 00:00:19,620 Paradoxical undressing. 4 00:00:20,820 --> 00:00:21,820 Say what? 5 00:00:22,820 --> 00:00:24,420 In the last stages of hypothermia, 6 00:00:24,420 --> 00:00:28,420 the peripheral skin vessels expand and you get hot, 7 00:00:28,420 --> 00:00:30,420 undressing, and freezing to death. 8 00:00:33,620 --> 00:00:37,020 Why the hell did she run away? What was she so afraid of? 9 00:00:38,020 --> 00:00:39,620 It's my fault. 10 00:00:42,020 --> 00:00:46,220 All right, let's wrap this up before we get an audience. 11 00:00:49,420 --> 00:00:51,220 POLICE 12 00:02:03,020 --> 00:02:04,420 Sneaking off? 13 00:02:04,420 --> 00:02:05,620 Good morning. 14 00:02:06,020 --> 00:02:07,220 Good morning. 15 00:02:07,820 --> 00:02:08,820 Did you sleep well? 16 00:02:10,020 --> 00:02:11,020 Fantastic. 17 00:02:12,820 --> 00:02:13,820 Me too. 18 00:02:16,820 --> 00:02:18,420 I didn't mean to wake you up. 19 00:02:19,220 --> 00:02:20,220 Never mind. 20 00:02:24,220 --> 00:02:26,420 - I got to get to work. - No, you don't. 21 00:02:26,420 --> 00:02:27,820 Yes. 22 00:02:42,820 --> 00:02:44,420 I'm sorry, I have to take this. 23 00:02:44,620 --> 00:02:45,420 Sure. 24 00:02:45,820 --> 00:02:46,820 Hi there. 25 00:02:49,820 --> 00:02:50,820 What? 26 00:02:54,620 --> 00:02:55,420 Fine. 27 00:02:58,220 --> 00:03:00,820 Evgenya Belova, the girl in coma, 28 00:03:02,220 --> 00:03:03,220 she's dead. 29 00:03:16,420 --> 00:03:17,420 Grandma, wake up. 30 00:03:18,620 --> 00:03:21,820 - Oh, morning, honey. - Morning. 31 00:03:22,820 --> 00:03:26,420 - You look so cute. - These are my show clothes. 32 00:03:26,820 --> 00:03:28,620 - Are you a princess? - Yes. 33 00:03:29,820 --> 00:03:31,420 Do you like princes? 34 00:03:32,220 --> 00:03:34,020 I don't like boys. 35 00:03:34,020 --> 00:03:35,220 - Really? - No. 36 00:03:35,220 --> 00:03:37,420 - Who do you like? - Dad. 37 00:03:39,020 --> 00:03:43,420 Hm, listen, come sit with me. 38 00:03:46,220 --> 00:03:49,220 Mom will come to see your performance, right? 39 00:03:50,020 --> 00:03:51,020 Right. 40 00:03:52,620 --> 00:03:53,620 Hey 41 00:04:05,020 --> 00:04:06,620 - I got to go. - Yeah. 42 00:04:24,220 --> 00:04:26,020 I'm sorry it took so long. 43 00:04:26,420 --> 00:04:27,620 I got caught up. 44 00:04:33,420 --> 00:04:35,420 - What? - Nothing. 45 00:04:36,620 --> 00:04:39,620 I just... You stayed overnight there? 46 00:04:42,420 --> 00:04:43,420 I guess I did. 47 00:04:50,020 --> 00:04:53,020 Good morning. What a lovely dress! 48 00:04:54,420 --> 00:04:56,220 - Morning. - Morning, honey. 49 00:04:56,620 --> 00:04:59,620 - I'm a princess. - Yes, you are. 50 00:05:01,820 --> 00:05:04,020 Will you come and see me? 51 00:05:04,620 --> 00:05:08,220 Of course I will. I won't miss it for the world. 52 00:05:10,820 --> 00:05:12,220 - Morning. - Morning. 53 00:05:12,420 --> 00:05:13,820 You had a good night, didn't you? 54 00:05:14,420 --> 00:05:15,620 Yes, I did. 55 00:05:16,420 --> 00:05:18,420 He's a nice boy, that Thomas. 56 00:05:18,620 --> 00:05:19,620 Hm-hm. 57 00:05:33,820 --> 00:05:38,220 All right, five minutes and we're going. Finish eating. 58 00:05:38,820 --> 00:05:40,820 Did you pack your things? Have some juice. 59 00:05:42,420 --> 00:05:46,220 Onni, finish up now. 60 00:05:47,020 --> 00:05:51,020 All right, pack your things. Varpu, get going. 61 00:05:52,020 --> 00:05:53,020 Good. 62 00:06:29,620 --> 00:06:34,620 Those two women discovered in the truck... 63 00:06:34,620 --> 00:06:35,420 Yes? 64 00:06:37,020 --> 00:06:38,220 They both turned up negative? 65 00:06:38,420 --> 00:06:39,620 Yes. 66 00:06:39,620 --> 00:06:41,620 We've been testing over 200 people now. 67 00:06:42,820 --> 00:06:44,220 Luckily nobody was infected. 68 00:06:44,820 --> 00:06:47,820 - What about those Laestadians? - So far, negative. 69 00:06:48,420 --> 00:06:50,620 But that's just one third of them anyway. 70 00:06:51,020 --> 00:06:53,020 The rest of them don't want to be tested. 71 00:06:54,020 --> 00:06:56,820 Which means we are no closer to locating patient zero. 72 00:06:57,820 --> 00:07:01,420 Thomas, may I speak with you? Outside, please? 73 00:07:02,420 --> 00:07:03,420 Sure. 74 00:07:13,220 --> 00:07:14,620 Marita, I'm working. 75 00:07:16,820 --> 00:07:17,820 Hey, calm down. 76 00:07:21,820 --> 00:07:23,620 Okay, I'll check, yes. Bye. 77 00:07:29,220 --> 00:07:30,420 SLUT VIRUS IN IVALO! 78 00:07:30,620 --> 00:07:34,620 It's a blog. It says "Slut Virus in Ivalo". 79 00:07:35,020 --> 00:07:37,420 It says that Marita is spreading an STI virus. 80 00:07:38,620 --> 00:07:41,020 Fuck. Has she seen it? 81 00:07:41,620 --> 00:07:43,020 I don't know. Probably. 82 00:07:47,820 --> 00:07:49,420 Yep, she has. 83 00:07:50,220 --> 00:07:51,220 Marita. 84 00:07:51,220 --> 00:07:52,420 My life is fucking over. 85 00:07:52,620 --> 00:07:53,620 - Come on. - They put my face 86 00:07:53,620 --> 00:07:55,820 - all over the internet. - It's just a blog, that's all. 87 00:07:56,020 --> 00:07:57,420 It's not a big deal. 88 00:07:57,420 --> 00:07:58,620 Not a big deal? 89 00:07:58,820 --> 00:08:01,220 There's a virus in town and I'm spreading it, 90 00:08:01,220 --> 00:08:02,420 and it's not a big deal? 91 00:08:03,020 --> 00:08:04,220 I can't let you leave. 92 00:08:05,820 --> 00:08:06,820 I have an aunt in Helsinki, 93 00:08:07,020 --> 00:08:08,820 - I'll go stay there. - No, no, that's not happening. 94 00:08:08,820 --> 00:08:10,820 If you think you can leave, you're mistaken. 95 00:08:11,020 --> 00:08:12,220 Who's going to stop me? You? 96 00:08:13,020 --> 00:08:14,020 Call the police. 97 00:08:15,620 --> 00:08:16,820 Is that what you want? 98 00:08:20,620 --> 00:08:21,620 Okay. 99 00:08:23,820 --> 00:08:25,020 What do you want to know? 100 00:08:29,020 --> 00:08:31,020 I want to know 101 00:08:31,020 --> 00:08:32,820 that what they say in the blog is true? 102 00:08:33,820 --> 00:08:35,820 Alright, you got to help me out, it's in Finnish. 103 00:08:35,820 --> 00:08:38,820 It said there is a virus in town and I'm spreading it. 104 00:08:40,220 --> 00:08:42,020 And that I'm responsible of the death 105 00:08:42,220 --> 00:08:44,820 of that Laestadian woman and her baby. 106 00:08:48,020 --> 00:08:49,020 Okay. 107 00:08:49,820 --> 00:08:55,420 So, how can you be responsible for what happened to them? 108 00:08:56,220 --> 00:08:57,420 You've never met them. 109 00:09:00,620 --> 00:09:03,020 And how could you have spread the virus 110 00:09:03,220 --> 00:09:05,220 when you haven't had sex with any locals? 111 00:09:09,620 --> 00:09:10,620 Please... 112 00:09:22,220 --> 00:09:23,820 Try not to let it get to you. 113 00:09:24,420 --> 00:09:27,020 You know, the town gossip, 114 00:09:27,220 --> 00:09:30,020 it's just noise. 115 00:09:31,220 --> 00:09:32,820 You have to block it out. 116 00:09:35,020 --> 00:09:36,220 - Okay? - Okay. 117 00:09:45,020 --> 00:09:47,620 - Has Esko confessed yet? - Doesn't look like it. 118 00:09:50,220 --> 00:09:51,420 What about Arttu? 119 00:09:51,820 --> 00:09:53,220 Can't make any sense of him. 120 00:09:54,020 --> 00:09:55,820 He'll be transferred to Oulu jail. 121 00:10:03,020 --> 00:10:04,620 I need to talk to Alma. 122 00:10:05,620 --> 00:10:07,620 I'm sure she knows something about Raunola. 123 00:10:08,220 --> 00:10:11,020 - I'll come with you. - Better that I go alone. 124 00:10:11,820 --> 00:10:13,820 She may prefer talking to a woman. 125 00:10:21,420 --> 00:10:22,820 Let's get going. 126 00:10:45,020 --> 00:10:47,220 I'll put the bag here, you get in. 127 00:10:49,020 --> 00:10:50,420 I'll get a fur for you. 128 00:11:56,620 --> 00:11:58,620 You should stay out of this case. 129 00:11:59,420 --> 00:12:00,420 Why's that? 130 00:12:02,420 --> 00:12:04,220 We're going to come down hard on Esko. 131 00:12:05,420 --> 00:12:08,620 Esko is what he is, but he doesn't know how to lie. 132 00:12:09,420 --> 00:12:10,820 And you think you know him? 133 00:12:11,420 --> 00:12:12,620 Pretty much. 134 00:12:13,020 --> 00:12:14,420 You may be wrong. 135 00:12:17,220 --> 00:12:18,220 You think? 136 00:12:19,220 --> 00:12:20,820 Because he's the father of my daughter. 137 00:12:22,020 --> 00:12:24,620 You're too involved, again. 138 00:12:25,020 --> 00:12:27,620 - That's your problem. - What the hell are you on about? 139 00:12:29,020 --> 00:12:31,420 Never mind. You won't listen to us anyway. 140 00:12:36,620 --> 00:12:38,420 What's going to happen to the girls? 141 00:12:41,420 --> 00:12:42,820 We'll take them back to Russia. 142 00:13:06,220 --> 00:13:07,620 What the fuck is he doing? 143 00:13:09,620 --> 00:13:10,820 Where's he going? 144 00:13:11,220 --> 00:13:13,420 I told you, he's erratic. 145 00:13:16,020 --> 00:13:17,820 Are we going to have the boy killed? 146 00:13:32,220 --> 00:13:33,420 - Hi, Elina. - Hello. 147 00:13:33,420 --> 00:13:36,220 Finally, we've got the princess here. 148 00:13:36,620 --> 00:13:39,620 - She's so excited. - Is Nina coming? 149 00:13:39,820 --> 00:13:41,820 - She said she'd be here. - Right. 150 00:13:41,820 --> 00:13:44,820 Listen, I heard this story, can I ask? 151 00:13:45,020 --> 00:13:46,820 A parent said that... 152 00:13:48,020 --> 00:13:50,020 that Esko has been arrested. 153 00:13:50,420 --> 00:13:53,020 Arrested? I don't know about that, 154 00:13:53,220 --> 00:13:54,420 you have to ask Nina. 155 00:13:55,020 --> 00:13:59,020 But we know the village men and their booze. 156 00:13:59,020 --> 00:14:01,620 I heard he was arrested at the border, 157 00:14:01,820 --> 00:14:05,220 he was bringing hookers from Russia. 158 00:14:22,820 --> 00:14:26,220 - Hi, Mom, I can't talk now. - Esko has been arrested. 159 00:14:26,820 --> 00:14:28,820 Has he done what they say he did? 160 00:14:29,020 --> 00:14:31,020 For God's sake, this village! 161 00:14:31,020 --> 00:14:32,220 Has he? 162 00:14:33,020 --> 00:14:33,820 Yes, but— 163 00:14:33,820 --> 00:14:36,620 And you didn't think to tell your mother? 164 00:14:37,020 --> 00:14:38,620 To let me walk into Venla's performance 165 00:14:38,820 --> 00:14:40,220 totally ignorant? 166 00:14:40,620 --> 00:14:43,420 This news really embarrassed me. 167 00:14:43,420 --> 00:14:45,020 Does somebody know about this? 168 00:14:45,020 --> 00:14:47,220 Everyone knows. 169 00:14:48,220 --> 00:14:50,220 Mom, I'm sorry, I didn't mean to— 170 00:14:50,220 --> 00:14:51,620 Venla's performance is in two hours, 171 00:14:51,820 --> 00:14:53,220 you better make it. 172 00:14:55,620 --> 00:14:56,620 Fucking hell. 173 00:16:12,220 --> 00:16:13,820 What's so funny? 174 00:16:14,820 --> 00:16:15,820 Nothing. 175 00:16:17,220 --> 00:16:18,820 Then wipe that grin off your face. 176 00:16:20,620 --> 00:16:22,020 Who approached you? 177 00:16:22,820 --> 00:16:23,820 In what way? 178 00:16:23,820 --> 00:16:26,620 Who approached you about smuggling underage girls 179 00:16:26,620 --> 00:16:29,420 - over the border? - Nobody. 180 00:16:56,420 --> 00:16:57,420 Alma! 181 00:17:06,820 --> 00:17:07,820 Alma? 182 00:17:13,420 --> 00:17:16,020 What's your relationship with Aaro Elias Raunola? 183 00:17:16,220 --> 00:17:17,020 Relationship? 184 00:17:17,420 --> 00:17:19,220 How do you know him? 185 00:17:19,420 --> 00:17:20,220 I don't. 186 00:17:20,420 --> 00:17:21,820 I've heard about him. 187 00:17:23,620 --> 00:17:24,620 So... 188 00:17:25,420 --> 00:17:28,420 How long have you been bringing Russian girls illegally 189 00:17:28,620 --> 00:17:30,420 across the border? 190 00:17:31,020 --> 00:17:33,420 How many times do I have to answer that? 191 00:17:35,420 --> 00:17:38,020 How long have you been bringing Russian girls illegally 192 00:17:38,220 --> 00:17:39,420 across the border? 193 00:17:39,420 --> 00:17:40,620 Fucking hell. 194 00:17:59,820 --> 00:18:01,420 You think he's telling the truth? 195 00:18:01,420 --> 00:18:03,420 You saw his rap sheet. 196 00:18:04,220 --> 00:18:05,420 He's a small-time operator. 197 00:18:33,020 --> 00:18:34,620 IT'S IMPORTANT, CALL ME! - NINA 198 00:18:43,620 --> 00:18:45,020 Don't move! 199 00:18:45,020 --> 00:18:46,220 Get down, 200 00:18:46,420 --> 00:18:47,820 keep your hands where I can see them. 201 00:19:35,820 --> 00:19:37,020 Where's Hamari? 202 00:19:38,620 --> 00:19:40,020 Where's Hamari? 203 00:19:40,020 --> 00:19:42,820 He's been taken to Oulu prison. 204 00:20:07,620 --> 00:20:09,420 You've reached Nina Kautsalo. 205 00:20:09,420 --> 00:20:11,020 Leave a message after the beep. 206 00:20:15,020 --> 00:20:17,220 Hey. Have you seen Nina? 207 00:20:18,420 --> 00:20:19,620 Not for a while. 208 00:20:19,620 --> 00:20:21,620 When was the last time you saw her? 209 00:20:23,020 --> 00:20:24,620 Everything alright with you? 210 00:20:24,620 --> 00:20:26,020 Yeah. Everything's good. 211 00:20:28,020 --> 00:20:29,020 Okay? 212 00:20:45,020 --> 00:20:46,820 You've reached Nina Kautsalo. 213 00:20:46,820 --> 00:20:48,420 Leave a message after the beep. 214 00:20:52,820 --> 00:20:56,220 All right, everyone is ready. 215 00:20:56,420 --> 00:20:58,220 Where's my mother? 216 00:20:59,020 --> 00:21:00,620 She's on her way. 217 00:21:01,220 --> 00:21:02,620 She'll be here soon. 218 00:21:03,020 --> 00:21:05,420 Fine, everyone is in place. 219 00:21:05,420 --> 00:21:10,220 Welcome once more to this performance. 220 00:21:10,420 --> 00:21:14,820 And our first performer is Princess Venla. 221 00:21:15,020 --> 00:21:16,820 Let's give her a big hand. 222 00:21:23,620 --> 00:21:29,020 One, two, and here goes. 223 00:21:30,420 --> 00:21:34,220 My friend Is like a woolly sock 224 00:21:34,220 --> 00:21:38,620 Who warms me in the winter 225 00:21:38,820 --> 00:21:43,820 My friend is like a flower In the meadow 226 00:21:43,820 --> 00:21:47,820 Who makes me smile 227 00:21:48,420 --> 00:21:53,220 Take my hand and come... 228 00:24:21,820 --> 00:24:23,020 Captain Sokolov? 229 00:24:23,620 --> 00:24:25,820 We're just about to return the smuggled girls. 230 00:24:26,620 --> 00:24:29,020 What about the two tortured girls? 231 00:24:29,020 --> 00:24:31,620 They're in a critical state, they can't be moved. 232 00:24:32,620 --> 00:24:34,820 Critical? One of those girls 233 00:24:34,820 --> 00:24:37,020 froze to death this morning. I am right? 234 00:24:38,820 --> 00:24:40,820 - Yes, that's correct? - How unfortunate. 235 00:24:41,420 --> 00:24:43,620 - Did she talk before froze? - No, no, we got nothing. 236 00:24:45,220 --> 00:24:48,020 I want to believe we're still on the same side. 237 00:24:49,020 --> 00:24:50,820 These girls will be safe, right? 238 00:24:52,820 --> 00:24:55,020 They will be safer than your witnesses. 239 00:24:57,420 --> 00:24:58,620 I see. 240 00:24:58,620 --> 00:25:00,020 Have a nice day. 241 00:25:14,820 --> 00:25:24,820 HEALTH CENTER 242 00:25:53,020 --> 00:25:55,820 Evgenya Belova died in Rovaniemi last night. 243 00:25:56,620 --> 00:25:57,820 One more left. 244 00:25:59,420 --> 00:26:01,420 I never would've believed everything is hinging 245 00:26:01,420 --> 00:26:02,620 on a single girl. 246 00:26:03,420 --> 00:26:04,620 I wouldn't worry. 247 00:26:04,620 --> 00:26:07,620 She won't be around to testify against us. 248 00:26:14,820 --> 00:26:16,020 Raunola is on target. 249 00:26:17,820 --> 00:26:19,620 It's comforting to see you so confident. 250 00:26:26,020 --> 00:26:27,420 Maxim Adams. 251 00:26:28,820 --> 00:26:30,820 We think he's in Cevikovic's inner circle. 252 00:26:31,420 --> 00:26:32,820 - Can you flip him? - I don't know. 253 00:26:33,820 --> 00:26:36,420 - His men are pretty loyal. - No financial motivations? 254 00:26:37,620 --> 00:26:40,420 I wouldn't bet on it. Cevikovic, he pays well. 255 00:26:43,220 --> 00:26:44,420 He can't hide forever. 256 00:26:46,420 --> 00:26:47,620 There's always a leak. 257 00:26:48,420 --> 00:26:49,620 It's true. 258 00:26:50,220 --> 00:26:52,620 There's nothing that justifies any action yet. 259 00:26:53,820 --> 00:26:56,420 There's certainly no reason to bring in Dr. Lorenz on this. 260 00:26:57,020 --> 00:26:59,420 - I don't agree. - Okay. 261 00:27:00,820 --> 00:27:02,420 But you have to be patient, Marcus. 262 00:27:06,820 --> 00:27:07,820 I am. 263 00:28:29,020 --> 00:28:30,620 Call the police, okay? 264 00:28:40,820 --> 00:28:41,820 Help! 265 00:28:42,020 --> 00:28:44,020 Hey! Hey! 266 00:29:05,020 --> 00:29:07,820 Help! I need help! 267 00:29:24,020 --> 00:29:26,220 - What happened? - Irina was attacked. 268 00:29:26,620 --> 00:29:27,620 Is she dead? 269 00:29:28,820 --> 00:29:30,820 They're trying to save her life. 270 00:29:33,420 --> 00:29:34,820 Are you okay? 271 00:29:44,420 --> 00:29:45,420 It's okay. 272 00:29:47,420 --> 00:29:48,420 It's okay. 273 00:29:49,420 --> 00:29:51,620 Yes? 274 00:29:54,620 --> 00:29:57,420 What's going on here? So many police cars. 275 00:29:57,420 --> 00:29:59,820 Nothing, some drunken brawls. 276 00:30:00,020 --> 00:30:02,420 A horrible noise here. 277 00:30:05,020 --> 00:30:08,420 I tried to call you all day, why didn't you answer? 278 00:30:09,020 --> 00:30:10,220 You need to answer. 279 00:30:11,420 --> 00:30:15,620 I had a horrible dream you died and it felt so real. 280 00:30:17,620 --> 00:30:18,620 It's all right. 281 00:30:19,420 --> 00:30:20,820 I'm going crazy here. 282 00:30:22,420 --> 00:30:24,020 The walls are falling down on me. 283 00:30:27,620 --> 00:30:31,620 - I want to get out, I can't. - I know, but you have to. 284 00:30:35,220 --> 00:30:36,220 It'll be fine. 285 00:30:40,420 --> 00:30:44,820 All right. All units are chasing Raunola now. 286 00:30:45,420 --> 00:30:47,820 He won't get too far, he's injured. 287 00:30:49,220 --> 00:30:50,620 How's Irina? 288 00:30:51,420 --> 00:30:52,820 We did what we could. 289 00:30:53,420 --> 00:30:54,420 We'll see. 290 00:30:56,820 --> 00:30:58,820 Someone could call the fire brigade. 291 00:31:01,020 --> 00:31:02,420 The Hamari house is on fire. 292 00:31:03,220 --> 00:31:05,420 What about Alma and the kids? 293 00:31:05,620 --> 00:31:07,420 Only Raunola was there. 294 00:31:08,220 --> 00:31:10,020 We need to get them to a shelter. 295 00:31:11,420 --> 00:31:13,220 I'll handle it. 296 00:31:26,820 --> 00:31:28,820 Why don't you answer your phone? 297 00:31:50,820 --> 00:31:53,020 - Why didn't you come? - Mom... 298 00:31:54,420 --> 00:31:56,020 I've had a tough day. 299 00:31:57,220 --> 00:31:59,420 - How could you do that to Venla? - Mom! 300 00:32:01,420 --> 00:32:03,620 The man we've been chasing... 301 00:32:05,420 --> 00:32:09,220 he attacked me. He almost killed me. 302 00:32:10,820 --> 00:32:11,820 Oh my God! 303 00:32:14,420 --> 00:32:18,820 Oh darling, what is this village coming to? 304 00:32:23,220 --> 00:32:25,020 We need to talk to the Russians. 305 00:32:26,220 --> 00:32:27,220 There's a killer out there, 306 00:32:27,420 --> 00:32:29,020 so that's our priority right now. 307 00:32:29,020 --> 00:32:30,820 It's urgent, there is no time. 308 00:32:34,820 --> 00:32:36,020 See... 309 00:32:37,820 --> 00:32:39,220 We deal with our shit here, 310 00:32:39,220 --> 00:32:41,620 and they deal with their own shit over there. 311 00:32:45,220 --> 00:32:46,220 You don't get it, man. 312 00:32:47,420 --> 00:32:50,620 It's not only their shit if they're bringing over here. 313 00:32:52,620 --> 00:32:54,020 We need to find the source. 314 00:32:55,220 --> 00:32:56,620 And we need to find it now. 315 00:32:58,420 --> 00:33:01,020 You need to keep in mind who you're working for. 316 00:33:04,620 --> 00:33:06,420 Besides, it's not a good time to stir up things 317 00:33:06,620 --> 00:33:07,820 on the Russian side. 318 00:33:08,420 --> 00:33:10,820 Okay, okay, what's going on here, huh? 319 00:33:12,020 --> 00:33:13,420 What's your business with the Russians? 320 00:33:13,420 --> 00:33:14,620 Let's make this clear. 321 00:33:15,220 --> 00:33:17,220 You're not a political advisor, 322 00:33:17,220 --> 00:33:20,020 you're here as an expert virologist. 323 00:33:20,020 --> 00:33:22,620 You're a medical professional and nothing more. 324 00:33:24,820 --> 00:33:25,820 Hm? 325 00:33:28,220 --> 00:33:30,020 Now go off and do your fucking job. 326 00:33:42,220 --> 00:33:43,220 Hi, Mom. 327 00:33:44,820 --> 00:33:46,020 Hi, darling. 328 00:33:47,620 --> 00:33:50,020 - Did you have a good time? - Yes. I'm hungry. 329 00:33:51,420 --> 00:33:53,220 Please hang your towel to dry. 330 00:34:00,420 --> 00:34:02,020 Where's the vase Dad bought? 331 00:34:05,020 --> 00:34:08,420 It's a summer vase, I put it away. 332 00:34:14,620 --> 00:34:15,820 Are you okay? 333 00:34:17,220 --> 00:34:19,620 Hm? Of course. 334 00:34:20,420 --> 00:34:23,020 Go eat something, you've got an early morning. 335 00:34:36,820 --> 00:34:38,420 - Hi. - Hey. 336 00:34:39,420 --> 00:34:41,620 So, Mr. Lorenz, what would you like? 337 00:34:42,420 --> 00:34:46,420 Whiskey. Single malt. Double. 338 00:34:49,820 --> 00:34:52,020 So, how was your day? 339 00:34:53,020 --> 00:34:54,020 Basic. 340 00:34:57,420 --> 00:34:59,020 Well, enjoy. 341 00:34:59,820 --> 00:35:00,820 Thank you. 342 00:36:01,020 --> 00:36:05,220 My friend Is like a woolly sock 343 00:36:05,220 --> 00:36:09,620 Who warms me in the winter 344 00:36:09,820 --> 00:36:15,820 My friend is like a flower In the meadow 345 00:36:16,020 --> 00:36:18,220 Who makes me smile 346 00:36:18,420 --> 00:36:23,020 Take my hand And come with me to the beach 347 00:36:23,220 --> 00:36:27,020 I will take you to see 348 00:36:27,220 --> 00:36:32,220 How sun sets Behind the trees 349 00:36:44,820 --> 00:36:46,220 I'm sorry, Venla. 350 00:36:49,820 --> 00:36:51,820 Mom loves you. 351 00:37:27,820 --> 00:37:28,620 Shit! 352 00:37:38,620 --> 00:37:39,620 Hi, Ella. 353 00:37:42,820 --> 00:37:43,820 What? 354 00:38:08,220 --> 00:38:10,020 What are you going to do to me? 355 00:38:10,020 --> 00:38:11,020 Shut up. 356 00:38:13,420 --> 00:38:14,220 Shit. 357 00:38:22,420 --> 00:38:23,420 Sit down! 358 00:38:31,420 --> 00:38:32,620 You live here alone? 359 00:38:35,020 --> 00:38:35,820 Yes. 360 00:38:57,420 --> 00:38:59,620 - Fucking whore! - No! 361 00:39:01,820 --> 00:39:03,420 - Help! - Shut up! 362 00:39:03,420 --> 00:39:04,620 Help me! 363 00:39:04,820 --> 00:39:06,220 Marita! 364 00:39:11,620 --> 00:39:12,820 Lana! 365 00:39:13,020 --> 00:39:14,620 Lana, Lana, Lana! 366 00:39:14,820 --> 00:39:17,220 Lana, it's me. Lana, what happened? 367 00:39:17,220 --> 00:39:18,420 What happened? 368 00:39:19,020 --> 00:39:21,820 Lana, Lana, Lana! 369 00:39:22,420 --> 00:39:24,020 You have to focus. What happened? 370 00:39:24,620 --> 00:39:29,020 He has one eye. 371 00:39:29,620 --> 00:39:30,620 One eye. 372 00:39:31,420 --> 00:39:32,420 Where's Marita? 373 00:39:33,420 --> 00:39:35,420 He took her. 374 00:40:01,620 --> 00:40:02,820 Raunola! 375 00:40:04,820 --> 00:40:07,420 Fucking hell! Stay away! 376 00:40:09,420 --> 00:40:11,020 Raunola, listen to me! 377 00:40:15,420 --> 00:40:16,620 Fucking hell! 378 00:40:16,620 --> 00:40:18,820 Raunola, listen to me! 379 00:40:27,020 --> 00:40:28,020 Raunola! 380 00:40:32,420 --> 00:40:34,020 Raunola! 381 00:40:35,220 --> 00:40:37,020 Raunola, listen to me! 382 00:40:37,820 --> 00:40:38,820 Raunola! 383 00:40:39,305 --> 00:41:39,389 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm