"Arctic Circle" Saalistaja
ID | 13211748 |
---|---|
Movie Name | "Arctic Circle" Saalistaja |
Release Name | Ivalo - season 01 - episode 07 - Saalistaja |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 7906112 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,420 --> 00:00:16,420
Her clothes are down the road.
3
00:00:17,820 --> 00:00:19,620
Paradoxical undressing.
4
00:00:20,820 --> 00:00:21,820
Say what?
5
00:00:22,820 --> 00:00:24,420
In the last stages
of hypothermia,
6
00:00:24,420 --> 00:00:28,420
the peripheral skin vessels
expand and you get hot,
7
00:00:28,420 --> 00:00:30,420
undressing,
and freezing to death.
8
00:00:33,620 --> 00:00:37,020
Why the hell did she run away?
What was she so afraid of?
9
00:00:38,020 --> 00:00:39,620
It's my fault.
10
00:00:42,020 --> 00:00:46,220
All right, let's wrap this up
before we get an audience.
11
00:00:49,420 --> 00:00:51,220
POLICE
12
00:02:03,020 --> 00:02:04,420
Sneaking off?
13
00:02:04,420 --> 00:02:05,620
Good morning.
14
00:02:06,020 --> 00:02:07,220
Good morning.
15
00:02:07,820 --> 00:02:08,820
Did you sleep well?
16
00:02:10,020 --> 00:02:11,020
Fantastic.
17
00:02:12,820 --> 00:02:13,820
Me too.
18
00:02:16,820 --> 00:02:18,420
I didn't mean to wake you up.
19
00:02:19,220 --> 00:02:20,220
Never mind.
20
00:02:24,220 --> 00:02:26,420
- I got to get to work.
- No, you don't.
21
00:02:26,420 --> 00:02:27,820
Yes.
22
00:02:42,820 --> 00:02:44,420
I'm sorry, I have to take this.
23
00:02:44,620 --> 00:02:45,420
Sure.
24
00:02:45,820 --> 00:02:46,820
Hi there.
25
00:02:49,820 --> 00:02:50,820
What?
26
00:02:54,620 --> 00:02:55,420
Fine.
27
00:02:58,220 --> 00:03:00,820
Evgenya Belova,
the girl in coma,
28
00:03:02,220 --> 00:03:03,220
she's dead.
29
00:03:16,420 --> 00:03:17,420
Grandma, wake up.
30
00:03:18,620 --> 00:03:21,820
- Oh, morning, honey.
- Morning.
31
00:03:22,820 --> 00:03:26,420
- You look so cute.
- These are my show clothes.
32
00:03:26,820 --> 00:03:28,620
- Are you a princess?
- Yes.
33
00:03:29,820 --> 00:03:31,420
Do you like princes?
34
00:03:32,220 --> 00:03:34,020
I don't like boys.
35
00:03:34,020 --> 00:03:35,220
- Really?
- No.
36
00:03:35,220 --> 00:03:37,420
- Who do you like?
- Dad.
37
00:03:39,020 --> 00:03:43,420
Hm, listen, come sit with me.
38
00:03:46,220 --> 00:03:49,220
Mom will come to see
your performance, right?
39
00:03:50,020 --> 00:03:51,020
Right.
40
00:03:52,620 --> 00:03:53,620
Hey
41
00:04:05,020 --> 00:04:06,620
- I got to go.
- Yeah.
42
00:04:24,220 --> 00:04:26,020
I'm sorry it took so long.
43
00:04:26,420 --> 00:04:27,620
I got caught up.
44
00:04:33,420 --> 00:04:35,420
- What?
- Nothing.
45
00:04:36,620 --> 00:04:39,620
I just...
You stayed overnight there?
46
00:04:42,420 --> 00:04:43,420
I guess I did.
47
00:04:50,020 --> 00:04:53,020
Good morning.
What a lovely dress!
48
00:04:54,420 --> 00:04:56,220
- Morning.
- Morning, honey.
49
00:04:56,620 --> 00:04:59,620
- I'm a princess.
- Yes, you are.
50
00:05:01,820 --> 00:05:04,020
Will you come and see me?
51
00:05:04,620 --> 00:05:08,220
Of course I will.
I won't miss it for the world.
52
00:05:10,820 --> 00:05:12,220
- Morning.
- Morning.
53
00:05:12,420 --> 00:05:13,820
You had a good night,
didn't you?
54
00:05:14,420 --> 00:05:15,620
Yes, I did.
55
00:05:16,420 --> 00:05:18,420
He's a nice boy, that Thomas.
56
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
Hm-hm.
57
00:05:33,820 --> 00:05:38,220
All right, five minutes
and we're going. Finish eating.
58
00:05:38,820 --> 00:05:40,820
Did you pack your things?
Have some juice.
59
00:05:42,420 --> 00:05:46,220
Onni, finish up now.
60
00:05:47,020 --> 00:05:51,020
All right, pack your things.
Varpu, get going.
61
00:05:52,020 --> 00:05:53,020
Good.
62
00:06:29,620 --> 00:06:34,620
Those two women
discovered in the truck...
63
00:06:34,620 --> 00:06:35,420
Yes?
64
00:06:37,020 --> 00:06:38,220
They both turned up negative?
65
00:06:38,420 --> 00:06:39,620
Yes.
66
00:06:39,620 --> 00:06:41,620
We've been testing
over 200 people now.
67
00:06:42,820 --> 00:06:44,220
Luckily nobody was infected.
68
00:06:44,820 --> 00:06:47,820
- What about those Laestadians?
- So far, negative.
69
00:06:48,420 --> 00:06:50,620
But that's just
one third of them anyway.
70
00:06:51,020 --> 00:06:53,020
The rest of them
don't want to be tested.
71
00:06:54,020 --> 00:06:56,820
Which means we are no closer
to locating patient zero.
72
00:06:57,820 --> 00:07:01,420
Thomas, may I speak with you?
Outside, please?
73
00:07:02,420 --> 00:07:03,420
Sure.
74
00:07:13,220 --> 00:07:14,620
Marita, I'm working.
75
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
Hey, calm down.
76
00:07:21,820 --> 00:07:23,620
Okay, I'll check, yes. Bye.
77
00:07:29,220 --> 00:07:30,420
SLUT VIRUS IN IVALO!
78
00:07:30,620 --> 00:07:34,620
It's a blog.
It says "Slut Virus in Ivalo".
79
00:07:35,020 --> 00:07:37,420
It says that Marita
is spreading an STI virus.
80
00:07:38,620 --> 00:07:41,020
Fuck. Has she seen it?
81
00:07:41,620 --> 00:07:43,020
I don't know. Probably.
82
00:07:47,820 --> 00:07:49,420
Yep, she has.
83
00:07:50,220 --> 00:07:51,220
Marita.
84
00:07:51,220 --> 00:07:52,420
My life
is fucking over.
85
00:07:52,620 --> 00:07:53,620
- Come on.
- They put my face
86
00:07:53,620 --> 00:07:55,820
- all over the internet.
- It's just a blog, that's all.
87
00:07:56,020 --> 00:07:57,420
It's not a big deal.
88
00:07:57,420 --> 00:07:58,620
Not a big deal?
89
00:07:58,820 --> 00:08:01,220
There's a virus
in town and I'm spreading it,
90
00:08:01,220 --> 00:08:02,420
and it's not a big deal?
91
00:08:03,020 --> 00:08:04,220
I can't let you leave.
92
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
I have an aunt in Helsinki,
93
00:08:07,020 --> 00:08:08,820
- I'll go stay there.
- No, no, that's not happening.
94
00:08:08,820 --> 00:08:10,820
If you think you can leave,
you're mistaken.
95
00:08:11,020 --> 00:08:12,220
Who's going to stop me? You?
96
00:08:13,020 --> 00:08:14,020
Call the police.
97
00:08:15,620 --> 00:08:16,820
Is that what you want?
98
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
Okay.
99
00:08:23,820 --> 00:08:25,020
What do you want to know?
100
00:08:29,020 --> 00:08:31,020
I want to know
101
00:08:31,020 --> 00:08:32,820
that what they say
in the blog is true?
102
00:08:33,820 --> 00:08:35,820
Alright, you got
to help me out, it's in Finnish.
103
00:08:35,820 --> 00:08:38,820
It said there is a virus
in town and I'm spreading it.
104
00:08:40,220 --> 00:08:42,020
And that I'm responsible
of the death
105
00:08:42,220 --> 00:08:44,820
of that Laestadian woman
and her baby.
106
00:08:48,020 --> 00:08:49,020
Okay.
107
00:08:49,820 --> 00:08:55,420
So, how can you be responsible
for what happened to them?
108
00:08:56,220 --> 00:08:57,420
You've never met them.
109
00:09:00,620 --> 00:09:03,020
And how could you have spread
the virus
110
00:09:03,220 --> 00:09:05,220
when you haven't had sex
with any locals?
111
00:09:09,620 --> 00:09:10,620
Please...
112
00:09:22,220 --> 00:09:23,820
Try not to let it get to you.
113
00:09:24,420 --> 00:09:27,020
You know, the town gossip,
114
00:09:27,220 --> 00:09:30,020
it's just noise.
115
00:09:31,220 --> 00:09:32,820
You have to block it out.
116
00:09:35,020 --> 00:09:36,220
- Okay?
- Okay.
117
00:09:45,020 --> 00:09:47,620
- Has Esko confessed yet?
- Doesn't look like it.
118
00:09:50,220 --> 00:09:51,420
What about Arttu?
119
00:09:51,820 --> 00:09:53,220
Can't make any sense of him.
120
00:09:54,020 --> 00:09:55,820
He'll be transferred
to Oulu jail.
121
00:10:03,020 --> 00:10:04,620
I need to talk to Alma.
122
00:10:05,620 --> 00:10:07,620
I'm sure she knows something
about Raunola.
123
00:10:08,220 --> 00:10:11,020
- I'll come with you.
- Better that I go alone.
124
00:10:11,820 --> 00:10:13,820
She may prefer talking
to a woman.
125
00:10:21,420 --> 00:10:22,820
Let's get going.
126
00:10:45,020 --> 00:10:47,220
I'll put the bag here,
you get in.
127
00:10:49,020 --> 00:10:50,420
I'll get a fur for you.
128
00:11:56,620 --> 00:11:58,620
You should stay
out of this case.
129
00:11:59,420 --> 00:12:00,420
Why's that?
130
00:12:02,420 --> 00:12:04,220
We're going to come down hard
on Esko.
131
00:12:05,420 --> 00:12:08,620
Esko is what he is,
but he doesn't know how to lie.
132
00:12:09,420 --> 00:12:10,820
And you think you know him?
133
00:12:11,420 --> 00:12:12,620
Pretty much.
134
00:12:13,020 --> 00:12:14,420
You may be wrong.
135
00:12:17,220 --> 00:12:18,220
You think?
136
00:12:19,220 --> 00:12:20,820
Because he's the father
of my daughter.
137
00:12:22,020 --> 00:12:24,620
You're too involved, again.
138
00:12:25,020 --> 00:12:27,620
- That's your problem.
- What the hell are you on about?
139
00:12:29,020 --> 00:12:31,420
Never mind.
You won't listen to us anyway.
140
00:12:36,620 --> 00:12:38,420
What's going to happen
to the girls?
141
00:12:41,420 --> 00:12:42,820
We'll take them back to Russia.
142
00:13:06,220 --> 00:13:07,620
What the fuck is he doing?
143
00:13:09,620 --> 00:13:10,820
Where's he going?
144
00:13:11,220 --> 00:13:13,420
I told you, he's erratic.
145
00:13:16,020 --> 00:13:17,820
Are we going to have
the boy killed?
146
00:13:32,220 --> 00:13:33,420
- Hi, Elina.
- Hello.
147
00:13:33,420 --> 00:13:36,220
Finally, we've got
the princess here.
148
00:13:36,620 --> 00:13:39,620
- She's so excited.
- Is Nina coming?
149
00:13:39,820 --> 00:13:41,820
- She said she'd be here.
- Right.
150
00:13:41,820 --> 00:13:44,820
Listen, I heard this story,
can I ask?
151
00:13:45,020 --> 00:13:46,820
A parent said that...
152
00:13:48,020 --> 00:13:50,020
that Esko has been arrested.
153
00:13:50,420 --> 00:13:53,020
Arrested?
I don't know about that,
154
00:13:53,220 --> 00:13:54,420
you have to ask Nina.
155
00:13:55,020 --> 00:13:59,020
But we know
the village men and their booze.
156
00:13:59,020 --> 00:14:01,620
I heard he was arrested
at the border,
157
00:14:01,820 --> 00:14:05,220
he was bringing hookers
from Russia.
158
00:14:22,820 --> 00:14:26,220
- Hi, Mom, I can't talk now.
- Esko has been arrested.
159
00:14:26,820 --> 00:14:28,820
Has he done what
they say he did?
160
00:14:29,020 --> 00:14:31,020
For God's sake, this village!
161
00:14:31,020 --> 00:14:32,220
Has he?
162
00:14:33,020 --> 00:14:33,820
Yes, but—
163
00:14:33,820 --> 00:14:36,620
And you didn't think
to tell your mother?
164
00:14:37,020 --> 00:14:38,620
To let me walk
into Venla's performance
165
00:14:38,820 --> 00:14:40,220
totally ignorant?
166
00:14:40,620 --> 00:14:43,420
This news really embarrassed me.
167
00:14:43,420 --> 00:14:45,020
Does somebody know about this?
168
00:14:45,020 --> 00:14:47,220
Everyone knows.
169
00:14:48,220 --> 00:14:50,220
Mom, I'm sorry,
I didn't mean to—
170
00:14:50,220 --> 00:14:51,620
Venla's performance
is in two hours,
171
00:14:51,820 --> 00:14:53,220
you better make it.
172
00:14:55,620 --> 00:14:56,620
Fucking hell.
173
00:16:12,220 --> 00:16:13,820
What's so funny?
174
00:16:14,820 --> 00:16:15,820
Nothing.
175
00:16:17,220 --> 00:16:18,820
Then wipe
that grin off your face.
176
00:16:20,620 --> 00:16:22,020
Who approached you?
177
00:16:22,820 --> 00:16:23,820
In what way?
178
00:16:23,820 --> 00:16:26,620
Who approached you
about smuggling underage girls
179
00:16:26,620 --> 00:16:29,420
- over the border?
- Nobody.
180
00:16:56,420 --> 00:16:57,420
Alma!
181
00:17:06,820 --> 00:17:07,820
Alma?
182
00:17:13,420 --> 00:17:16,020
What's your relationship
with Aaro Elias Raunola?
183
00:17:16,220 --> 00:17:17,020
Relationship?
184
00:17:17,420 --> 00:17:19,220
How do you know him?
185
00:17:19,420 --> 00:17:20,220
I don't.
186
00:17:20,420 --> 00:17:21,820
I've heard about him.
187
00:17:23,620 --> 00:17:24,620
So...
188
00:17:25,420 --> 00:17:28,420
How long have you been bringing
Russian girls illegally
189
00:17:28,620 --> 00:17:30,420
across the border?
190
00:17:31,020 --> 00:17:33,420
How many times
do I have to answer that?
191
00:17:35,420 --> 00:17:38,020
How long have you been bringing
Russian girls illegally
192
00:17:38,220 --> 00:17:39,420
across the border?
193
00:17:39,420 --> 00:17:40,620
Fucking hell.
194
00:17:59,820 --> 00:18:01,420
You think
he's telling the truth?
195
00:18:01,420 --> 00:18:03,420
You saw his rap sheet.
196
00:18:04,220 --> 00:18:05,420
He's a small-time operator.
197
00:18:33,020 --> 00:18:34,620
IT'S IMPORTANT, CALL ME!
- NINA
198
00:18:43,620 --> 00:18:45,020
Don't move!
199
00:18:45,020 --> 00:18:46,220
Get down,
200
00:18:46,420 --> 00:18:47,820
keep your hands
where I can see them.
201
00:19:35,820 --> 00:19:37,020
Where's Hamari?
202
00:19:38,620 --> 00:19:40,020
Where's Hamari?
203
00:19:40,020 --> 00:19:42,820
He's been taken to Oulu prison.
204
00:20:07,620 --> 00:20:09,420
You've reached Nina Kautsalo.
205
00:20:09,420 --> 00:20:11,020
Leave a message after the beep.
206
00:20:15,020 --> 00:20:17,220
Hey. Have you seen Nina?
207
00:20:18,420 --> 00:20:19,620
Not for a while.
208
00:20:19,620 --> 00:20:21,620
When was
the last time you saw her?
209
00:20:23,020 --> 00:20:24,620
Everything alright with you?
210
00:20:24,620 --> 00:20:26,020
Yeah. Everything's good.
211
00:20:28,020 --> 00:20:29,020
Okay?
212
00:20:45,020 --> 00:20:46,820
You've reached Nina Kautsalo.
213
00:20:46,820 --> 00:20:48,420
Leave a message after the beep.
214
00:20:52,820 --> 00:20:56,220
All right, everyone is ready.
215
00:20:56,420 --> 00:20:58,220
Where's my mother?
216
00:20:59,020 --> 00:21:00,620
She's on her way.
217
00:21:01,220 --> 00:21:02,620
She'll be here soon.
218
00:21:03,020 --> 00:21:05,420
Fine, everyone is in place.
219
00:21:05,420 --> 00:21:10,220
Welcome once more
to this performance.
220
00:21:10,420 --> 00:21:14,820
And our first performer
is Princess Venla.
221
00:21:15,020 --> 00:21:16,820
Let's give her a big hand.
222
00:21:23,620 --> 00:21:29,020
One, two, and here goes.
223
00:21:30,420 --> 00:21:34,220
My friend
Is like a woolly sock
224
00:21:34,220 --> 00:21:38,620
Who warms me in the winter
225
00:21:38,820 --> 00:21:43,820
My friend is like a flower
In the meadow
226
00:21:43,820 --> 00:21:47,820
Who makes me smile
227
00:21:48,420 --> 00:21:53,220
Take my hand and come...
228
00:24:21,820 --> 00:24:23,020
Captain Sokolov?
229
00:24:23,620 --> 00:24:25,820
We're just about to return
the smuggled girls.
230
00:24:26,620 --> 00:24:29,020
What about
the two tortured girls?
231
00:24:29,020 --> 00:24:31,620
They're in a critical state,
they can't be moved.
232
00:24:32,620 --> 00:24:34,820
Critical? One of those girls
233
00:24:34,820 --> 00:24:37,020
froze to death this morning.
I am right?
234
00:24:38,820 --> 00:24:40,820
- Yes, that's correct?
- How unfortunate.
235
00:24:41,420 --> 00:24:43,620
- Did she talk before froze?
- No, no, we got nothing.
236
00:24:45,220 --> 00:24:48,020
I want to believe
we're still on the same side.
237
00:24:49,020 --> 00:24:50,820
These girls will be safe, right?
238
00:24:52,820 --> 00:24:55,020
They will be safer
than your witnesses.
239
00:24:57,420 --> 00:24:58,620
I see.
240
00:24:58,620 --> 00:25:00,020
Have a nice day.
241
00:25:14,820 --> 00:25:24,820
HEALTH CENTER
242
00:25:53,020 --> 00:25:55,820
Evgenya Belova
died in Rovaniemi last night.
243
00:25:56,620 --> 00:25:57,820
One more left.
244
00:25:59,420 --> 00:26:01,420
I never would've believed
everything is hinging
245
00:26:01,420 --> 00:26:02,620
on a single girl.
246
00:26:03,420 --> 00:26:04,620
I wouldn't worry.
247
00:26:04,620 --> 00:26:07,620
She won't be around
to testify against us.
248
00:26:14,820 --> 00:26:16,020
Raunola is on target.
249
00:26:17,820 --> 00:26:19,620
It's comforting
to see you so confident.
250
00:26:26,020 --> 00:26:27,420
Maxim Adams.
251
00:26:28,820 --> 00:26:30,820
We think he's
in Cevikovic's inner circle.
252
00:26:31,420 --> 00:26:32,820
- Can you flip him?
- I don't know.
253
00:26:33,820 --> 00:26:36,420
- His men are pretty loyal.
- No financial motivations?
254
00:26:37,620 --> 00:26:40,420
I wouldn't bet on it.
Cevikovic, he pays well.
255
00:26:43,220 --> 00:26:44,420
He can't hide forever.
256
00:26:46,420 --> 00:26:47,620
There's always a leak.
257
00:26:48,420 --> 00:26:49,620
It's true.
258
00:26:50,220 --> 00:26:52,620
There's nothing
that justifies any action yet.
259
00:26:53,820 --> 00:26:56,420
There's certainly no reason
to bring in Dr. Lorenz on this.
260
00:26:57,020 --> 00:26:59,420
- I don't agree.
- Okay.
261
00:27:00,820 --> 00:27:02,420
But you have
to be patient, Marcus.
262
00:27:06,820 --> 00:27:07,820
I am.
263
00:28:29,020 --> 00:28:30,620
Call the police, okay?
264
00:28:40,820 --> 00:28:41,820
Help!
265
00:28:42,020 --> 00:28:44,020
Hey! Hey!
266
00:29:05,020 --> 00:29:07,820
Help! I need help!
267
00:29:24,020 --> 00:29:26,220
- What happened?
- Irina was attacked.
268
00:29:26,620 --> 00:29:27,620
Is she dead?
269
00:29:28,820 --> 00:29:30,820
They're trying to save her life.
270
00:29:33,420 --> 00:29:34,820
Are you okay?
271
00:29:44,420 --> 00:29:45,420
It's okay.
272
00:29:47,420 --> 00:29:48,420
It's okay.
273
00:29:49,420 --> 00:29:51,620
Yes?
274
00:29:54,620 --> 00:29:57,420
What's going on here?
So many police cars.
275
00:29:57,420 --> 00:29:59,820
Nothing, some drunken brawls.
276
00:30:00,020 --> 00:30:02,420
A horrible noise here.
277
00:30:05,020 --> 00:30:08,420
I tried to call you all day,
why didn't you answer?
278
00:30:09,020 --> 00:30:10,220
You need to answer.
279
00:30:11,420 --> 00:30:15,620
I had a horrible dream you died
and it felt so real.
280
00:30:17,620 --> 00:30:18,620
It's all right.
281
00:30:19,420 --> 00:30:20,820
I'm going crazy here.
282
00:30:22,420 --> 00:30:24,020
The walls
are falling down on me.
283
00:30:27,620 --> 00:30:31,620
- I want to get out, I can't.
- I know, but you have to.
284
00:30:35,220 --> 00:30:36,220
It'll be fine.
285
00:30:40,420 --> 00:30:44,820
All right. All units
are chasing Raunola now.
286
00:30:45,420 --> 00:30:47,820
He won't get too far,
he's injured.
287
00:30:49,220 --> 00:30:50,620
How's Irina?
288
00:30:51,420 --> 00:30:52,820
We did what we could.
289
00:30:53,420 --> 00:30:54,420
We'll see.
290
00:30:56,820 --> 00:30:58,820
Someone could call
the fire brigade.
291
00:31:01,020 --> 00:31:02,420
The Hamari house is on fire.
292
00:31:03,220 --> 00:31:05,420
What about Alma and the kids?
293
00:31:05,620 --> 00:31:07,420
Only Raunola was there.
294
00:31:08,220 --> 00:31:10,020
We need to get them
to a shelter.
295
00:31:11,420 --> 00:31:13,220
I'll handle it.
296
00:31:26,820 --> 00:31:28,820
Why don't you answer your phone?
297
00:31:50,820 --> 00:31:53,020
- Why didn't you come?
- Mom...
298
00:31:54,420 --> 00:31:56,020
I've had a tough day.
299
00:31:57,220 --> 00:31:59,420
- How could you do that to Venla?
- Mom!
300
00:32:01,420 --> 00:32:03,620
The man we've been chasing...
301
00:32:05,420 --> 00:32:09,220
he attacked me.
He almost killed me.
302
00:32:10,820 --> 00:32:11,820
Oh my God!
303
00:32:14,420 --> 00:32:18,820
Oh darling,
what is this village coming to?
304
00:32:23,220 --> 00:32:25,020
We need to talk to the Russians.
305
00:32:26,220 --> 00:32:27,220
There's a killer out there,
306
00:32:27,420 --> 00:32:29,020
so that's
our priority right now.
307
00:32:29,020 --> 00:32:30,820
It's urgent, there is no time.
308
00:32:34,820 --> 00:32:36,020
See...
309
00:32:37,820 --> 00:32:39,220
We deal with our shit here,
310
00:32:39,220 --> 00:32:41,620
and they deal
with their own shit over there.
311
00:32:45,220 --> 00:32:46,220
You don't get it, man.
312
00:32:47,420 --> 00:32:50,620
It's not only their shit
if they're bringing over here.
313
00:32:52,620 --> 00:32:54,020
We need to find the source.
314
00:32:55,220 --> 00:32:56,620
And we need to find it now.
315
00:32:58,420 --> 00:33:01,020
You need to keep in mind
who you're working for.
316
00:33:04,620 --> 00:33:06,420
Besides, it's not a good time
to stir up things
317
00:33:06,620 --> 00:33:07,820
on the Russian side.
318
00:33:08,420 --> 00:33:10,820
Okay, okay,
what's going on here, huh?
319
00:33:12,020 --> 00:33:13,420
What's your business
with the Russians?
320
00:33:13,420 --> 00:33:14,620
Let's make this clear.
321
00:33:15,220 --> 00:33:17,220
You're not a political advisor,
322
00:33:17,220 --> 00:33:20,020
you're here
as an expert virologist.
323
00:33:20,020 --> 00:33:22,620
You're a medical professional
and nothing more.
324
00:33:24,820 --> 00:33:25,820
Hm?
325
00:33:28,220 --> 00:33:30,020
Now go off and do
your fucking job.
326
00:33:42,220 --> 00:33:43,220
Hi, Mom.
327
00:33:44,820 --> 00:33:46,020
Hi, darling.
328
00:33:47,620 --> 00:33:50,020
- Did you have a good time?
- Yes. I'm hungry.
329
00:33:51,420 --> 00:33:53,220
Please hang your towel to dry.
330
00:34:00,420 --> 00:34:02,020
Where's the vase Dad bought?
331
00:34:05,020 --> 00:34:08,420
It's a summer vase,
I put it away.
332
00:34:14,620 --> 00:34:15,820
Are you okay?
333
00:34:17,220 --> 00:34:19,620
Hm? Of course.
334
00:34:20,420 --> 00:34:23,020
Go eat something,
you've got an early morning.
335
00:34:36,820 --> 00:34:38,420
- Hi.
- Hey.
336
00:34:39,420 --> 00:34:41,620
So, Mr. Lorenz,
what would you like?
337
00:34:42,420 --> 00:34:46,420
Whiskey. Single malt. Double.
338
00:34:49,820 --> 00:34:52,020
So, how was your day?
339
00:34:53,020 --> 00:34:54,020
Basic.
340
00:34:57,420 --> 00:34:59,020
Well, enjoy.
341
00:34:59,820 --> 00:35:00,820
Thank you.
342
00:36:01,020 --> 00:36:05,220
My friend
Is like a woolly sock
343
00:36:05,220 --> 00:36:09,620
Who warms me in the winter
344
00:36:09,820 --> 00:36:15,820
My friend is like a flower
In the meadow
345
00:36:16,020 --> 00:36:18,220
Who makes me smile
346
00:36:18,420 --> 00:36:23,020
Take my hand
And come with me to the beach
347
00:36:23,220 --> 00:36:27,020
I will take you to see
348
00:36:27,220 --> 00:36:32,220
How sun sets
Behind the trees
349
00:36:44,820 --> 00:36:46,220
I'm sorry, Venla.
350
00:36:49,820 --> 00:36:51,820
Mom loves you.
351
00:37:27,820 --> 00:37:28,620
Shit!
352
00:37:38,620 --> 00:37:39,620
Hi, Ella.
353
00:37:42,820 --> 00:37:43,820
What?
354
00:38:08,220 --> 00:38:10,020
What are you going to do to me?
355
00:38:10,020 --> 00:38:11,020
Shut up.
356
00:38:13,420 --> 00:38:14,220
Shit.
357
00:38:22,420 --> 00:38:23,420
Sit down!
358
00:38:31,420 --> 00:38:32,620
You live here alone?
359
00:38:35,020 --> 00:38:35,820
Yes.
360
00:38:57,420 --> 00:38:59,620
- Fucking whore!
- No!
361
00:39:01,820 --> 00:39:03,420
- Help!
- Shut up!
362
00:39:03,420 --> 00:39:04,620
Help me!
363
00:39:04,820 --> 00:39:06,220
Marita!
364
00:39:11,620 --> 00:39:12,820
Lana!
365
00:39:13,020 --> 00:39:14,620
Lana, Lana, Lana!
366
00:39:14,820 --> 00:39:17,220
Lana, it's me.
Lana, what happened?
367
00:39:17,220 --> 00:39:18,420
What happened?
368
00:39:19,020 --> 00:39:21,820
Lana, Lana, Lana!
369
00:39:22,420 --> 00:39:24,020
You have to focus.
What happened?
370
00:39:24,620 --> 00:39:29,020
He has one eye.
371
00:39:29,620 --> 00:39:30,620
One eye.
372
00:39:31,420 --> 00:39:32,420
Where's Marita?
373
00:39:33,420 --> 00:39:35,420
He took her.
374
00:40:01,620 --> 00:40:02,820
Raunola!
375
00:40:04,820 --> 00:40:07,420
Fucking hell! Stay away!
376
00:40:09,420 --> 00:40:11,020
Raunola, listen to me!
377
00:40:15,420 --> 00:40:16,620
Fucking hell!
378
00:40:16,620 --> 00:40:18,820
Raunola, listen to me!
379
00:40:27,020 --> 00:40:28,020
Raunola!
380
00:40:32,420 --> 00:40:34,020
Raunola!
381
00:40:35,220 --> 00:40:37,020
Raunola, listen to me!
382
00:40:37,820 --> 00:40:38,820
Raunola!
383
00:40:39,305 --> 00:41:39,389
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm