"Arctic Circle" Taudinkantajat

ID13211755
Movie Name"Arctic Circle" Taudinkantajat
Release Name Ivalo - season 01 - episode 08 - Taudinkantajat
Year2019
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID7906122
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:02,754 --> 00:00:04,914 Raunola, lugna dig. 2 00:00:05,074 --> 00:00:07,914 Håll dig undan! 3 00:00:09,034 --> 00:00:12,834 Släpp Marita. Ta mig i stället. 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:43,914 --> 00:00:46,554 Det är över nu. 6 00:02:02,314 --> 00:02:08,434 Det hela måste förstås utredas, så du kommer att vara avstängd. 7 00:02:08,594 --> 00:02:12,434 Ursäkta. Stenius. 8 00:02:15,394 --> 00:02:21,434 Hur dog han? - En ishacka punkterade hans lunga. 9 00:02:21,594 --> 00:02:24,434 Och du var obeväpnad? 10 00:02:28,274 --> 00:02:35,354 Det lär ha inträffat en incident? - Ja. Raunola har dödat en kvinna. 11 00:02:35,514 --> 00:02:39,634 Miss Irina Nikolajev? - Ja. 12 00:02:39,794 --> 00:02:44,514 Lycka till med att hitta honom. - Det har vi redan gjort. 13 00:02:44,674 --> 00:02:49,154 Har ni talat med honom än? - Han är död. 14 00:02:55,394 --> 00:02:57,314 Vad har hänt? 15 00:02:57,474 --> 00:03:01,874 Kan vi ta det imorgon? Marita sover här inatt. 16 00:03:03,954 --> 00:03:07,234 Jag hämtar täcke och kudde. 17 00:03:16,234 --> 00:03:19,394 Jag är så ledsen för allt, mamma. 18 00:03:21,394 --> 00:03:24,034 Jag är ledsen. 19 00:03:41,874 --> 00:03:45,274 Ni kunde ju ha dött! 20 00:03:45,434 --> 00:03:48,234 Men allt är bra nu. 21 00:03:48,394 --> 00:03:52,234 Vad gjorde han hos Marita? - Mamma. 22 00:03:52,394 --> 00:03:57,594 Jag tycker inte om att hon sover i Venlas rum. 23 00:03:57,754 --> 00:04:02,474 Marita är ren. Hon tar inte droger längre. 24 00:04:02,634 --> 00:04:05,434 Hur länge tror du det varar? 25 00:04:06,954 --> 00:04:12,874 Du måste ge henne en chans. Marita behöver oss. 26 00:04:13,034 --> 00:04:17,954 Jag vet. Visst vet jag. 27 00:04:22,154 --> 00:04:28,514 Borde du säga till på hälsocentralen att Marita stannar här en tid? 28 00:04:31,634 --> 00:04:34,394 Det ska jag göra. 29 00:04:43,634 --> 00:04:45,274 Hej, Thomas. 30 00:04:45,514 --> 00:04:49,514 Marcus Eiben vill träffa oss på hotellet. 31 00:04:49,674 --> 00:04:52,314 Jag är där om tio minuter. 32 00:05:06,714 --> 00:05:11,834 Vi kan ha utbyte av varandra. - På vilket sätt då? 33 00:05:12,914 --> 00:05:16,194 Vi har samma mål. 34 00:05:16,354 --> 00:05:19,794 Hur kan ni veta det? - Jag vet. 35 00:05:22,754 --> 00:05:25,834 Det här är konfidentiellt. 36 00:05:27,514 --> 00:05:30,594 Jag kan inte diskutera saken med er. 37 00:05:32,714 --> 00:05:37,554 Jag är här för att hitta patient noll och det är ni med. 38 00:05:37,714 --> 00:05:41,394 Skillnaden är att jag vet vem det är. 39 00:05:41,594 --> 00:05:45,114 Hur vet ni det? - Våra vägar har korsats förut. 40 00:05:49,474 --> 00:05:52,834 Berätta nåt som bevisar att ni har rätt. 41 00:05:52,994 --> 00:05:58,194 Lovar ni då att överväga att dela med er av er expertkunskap? 42 00:05:59,034 --> 00:06:02,354 Bara om hon är med. - Visst. 43 00:06:02,514 --> 00:06:05,794 Jag har iakttagit er, konstapeln. 44 00:06:05,954 --> 00:06:09,714 Ni behöver också den här informationen. 45 00:06:10,874 --> 00:06:14,714 Hur ni hanterar informationen är upp till er. 46 00:06:15,474 --> 00:06:18,434 Ge oss nåt konkret. 47 00:06:22,794 --> 00:06:27,154 Det jemenitiska viruset är ett krigsvapen. 48 00:06:27,314 --> 00:06:32,674 Det utarbetades 1993 av den serbiske forskaren Micic. 49 00:06:32,834 --> 00:06:37,314 Målet var att decimera Bosniens muslimska befolkning. 50 00:06:37,474 --> 00:06:41,674 Folkmordet skulle ske långsamt, utan att upptäckas. 51 00:06:41,834 --> 00:06:47,354 Utan förmåga att föröka sig skulle folket dö ut. 52 00:06:47,514 --> 00:06:54,754 Inget dödande, inga massgravar, inga krigsbrott. Och inga bevis. 53 00:07:00,314 --> 00:07:05,674 En handfull serbiska soldater utsågs till virusbärare. 54 00:07:05,834 --> 00:07:11,474 De skulle våldta muslimska kvinnor, och de skulle plundra och förnedra. 55 00:07:13,634 --> 00:07:19,554 Men deras främsta uppgift var att sprida viruset bland befolkningen. 56 00:07:19,714 --> 00:07:24,954 Operationen hann ändå inte inledas på allvar innan kriget tog slut. 57 00:07:25,114 --> 00:07:29,194 Bara en av de infekterade soldaterna överlevde. 58 00:07:29,354 --> 00:07:34,754 Han heter Cevikovic. Lazar Cevikovic. 59 00:07:35,354 --> 00:07:41,034 Han bor nu i Murmansk och kallar sig Konstantin Agapov. 60 00:07:41,194 --> 00:07:45,794 Han är den ende som bär på den första stammen av viruset. 61 00:07:46,034 --> 00:07:49,394 Cevikovic är patient noll. 62 00:07:49,914 --> 00:07:54,314 Innan han kom till Murmansk gömde han sig i Jemen. 63 00:07:54,474 --> 00:07:58,794 Om allt det ni säger stämmer ... 64 00:07:58,954 --> 00:08:03,634 Varför har ni kommit hit personligen? 65 00:08:11,554 --> 00:08:17,914 Min fru var muslim. Han våldtog henne och smittade henne. 66 00:08:18,074 --> 00:08:21,754 Hon och min ofödde son dog under förlossningen. 67 00:08:27,474 --> 00:08:30,274 Nu vilar det här i era händer. 68 00:08:30,434 --> 00:08:33,394 Fatta ett bra beslut. 69 00:08:33,754 --> 00:08:37,074 Kan patient noll finnas här? 70 00:08:37,634 --> 00:08:41,274 I Lappland? - Varför inte? 71 00:08:41,434 --> 00:08:45,954 Vi har utgått ifrån att viruset uppstod i Jemen. 72 00:08:46,114 --> 00:08:49,194 Det är ett jäkligt stort hopp upp hit. 73 00:08:51,074 --> 00:08:56,314 Vi har ju bara fokuserat på naturliga mutationer. 74 00:08:58,434 --> 00:09:06,074 Tänk om viruset har skapats för att användas som vapen? 75 00:09:06,234 --> 00:09:13,474 Tänk om det har utvecklats för att utrota vissa populationer? 76 00:09:13,634 --> 00:09:16,754 Omöjligt att spåra. - Och inga vittnen. 77 00:09:16,914 --> 00:09:24,874 Den som är smart nog att utveckla ett sånt vapen - 78 00:09:25,034 --> 00:09:28,674 måste ha byggt in en säkerhetsanordning. 79 00:09:28,834 --> 00:09:32,554 Gensaxen, Cas9-metoden? - Ja. 80 00:09:33,274 --> 00:09:38,554 Ett genetiskt virus som omintetgör originalvirusets verkan. 81 00:09:38,794 --> 00:09:45,594 Uppfinnarna ville knappast att den egna befolkningen skulle drabbas. 82 00:09:46,794 --> 00:09:51,354 Det måste finnas en inbyggd bakdörr. 83 00:09:54,434 --> 00:09:59,554 Raunola har dödat den fjärde flickan. Raunola är också död. 84 00:09:59,714 --> 00:10:02,554 Tragiskt. - Verkligen. 85 00:10:06,314 --> 00:10:09,034 Bra gjort, Maxim. 86 00:10:12,154 --> 00:10:14,514 Ja, sir. 87 00:10:28,354 --> 00:10:31,354 Är männen med på det? - På ett villkor. 88 00:10:31,674 --> 00:10:34,234 Jävlar. 89 00:10:35,234 --> 00:10:39,194 Marcus, välkommen tillbaka. Vi är redo. 90 00:10:43,434 --> 00:10:47,834 Jag kan avläsa ditt ansikte. - Ja, vi har ett problem. 91 00:10:48,434 --> 00:10:52,794 Skulle det vara enkelt skulle ju alla göra det. 92 00:10:54,074 --> 00:10:57,954 De vill inte ta in en utomstående. 93 00:10:58,114 --> 00:11:02,714 Jag förstår. Det är doktor Lorenz som är problemet. 94 00:11:02,874 --> 00:11:06,114 Han sa inte ja. - Han kanske gör det. 95 00:11:06,274 --> 00:11:11,954 Jag hoppas det. - Han har ingen träning i ... 96 00:11:15,354 --> 00:11:20,994 Nej, det har han inte. Han är forskare och han är väldigt skarp. 97 00:11:21,154 --> 00:11:25,074 Men han litar inte på mig. - Jag håller med ... 98 00:11:25,234 --> 00:11:30,514 Fördubbla summan. Se till att de accepterar hans expertis. 99 00:11:32,594 --> 00:11:38,714 Har du tänkt igenom erbjudandet? - Han har rätt. Vi kommer ingen vart. 100 00:11:39,474 --> 00:11:42,314 Tror du han talar sanning? 101 00:11:42,474 --> 00:11:49,314 Om den nya virusstammen korsar gränsen och Cevikovic är där ... 102 00:11:49,474 --> 00:11:54,354 Vi har inga befogenheter att agera i Ryssland. 103 00:11:54,514 --> 00:11:59,594 Jag lägger fram olika alternativ. - Det är inget alternativ. 104 00:12:00,714 --> 00:12:04,994 Om viruset skulle spridas över hela världen, - 105 00:12:05,154 --> 00:12:08,874 tänk vad folk skulle betala för ett botemedel. 106 00:12:09,034 --> 00:12:12,274 Du tror han vill tjäna pengar? - Ja. 107 00:12:12,434 --> 00:12:18,634 Det är ju inte olagligt. - Eiben måste vara vår sista tillflykt. 108 00:12:18,794 --> 00:12:26,514 Vi kan klara det utan honom. - Kanske. Men nu måste jag åka. 109 00:12:26,674 --> 00:12:33,394 Jag måste till vårdnadsförhöret och också be min chef om mer medel. 110 00:12:38,554 --> 00:12:44,114 Vi måste vara beredda på att det kan gå hur som helst. 111 00:12:44,274 --> 00:12:49,514 Säg inget negativt. Vi måste tänka positivt. 112 00:12:50,474 --> 00:12:53,314 Vad beror dröjsmålet på? 113 00:12:53,474 --> 00:13:01,154 Herr ordförande, min huvudmans flyg från Lappland är försenat. 114 00:13:01,314 --> 00:13:07,314 Borde han inte ha startat i så god tid att han hann fram? 115 00:13:07,474 --> 00:13:10,114 Beklagar. 116 00:13:10,834 --> 00:13:15,994 Då börjar vi. Det här är alltså en medlingsförhandling - 117 00:13:16,154 --> 00:13:21,954 som gäller vårdnaden om parternas barn Hanna Lorenz. 118 00:13:22,114 --> 00:13:28,674 Modern ansöker alltså om enskild vårdnad till skilsmässan är klar? 119 00:13:28,834 --> 00:13:34,194 Ja, herr domare. Modern är barnets huvudsakliga vårdnadshavare. 120 00:13:36,434 --> 00:13:41,714 Domstolen har mottagit följande utlåtanden av barnets mor. 121 00:13:41,874 --> 00:13:45,874 Ja, herr domare. - De är ju rätt allvarliga. 122 00:13:46,034 --> 00:13:50,394 Det är grundlösa påståenden från enbart den ena parten. 123 00:13:50,554 --> 00:13:57,714 De ger ingen bra bild av fadern. - Det finns inga bevis. 124 00:14:03,434 --> 00:14:09,754 Jag ser ingen annan utväg än att ge modern tillfällig vårdnad. 125 00:14:12,594 --> 00:14:15,394 Mötet avslutas. 126 00:14:19,594 --> 00:14:21,994 Pappa! - Hanna! 127 00:14:24,154 --> 00:14:26,114 Förlåt att jag är sen. 128 00:14:26,274 --> 00:14:28,674 Är allt okej? - Nu måste vi gå. 129 00:14:28,834 --> 00:14:33,034 Jag vill gå med pappa! - Nej, du följer med mig. 130 00:14:33,194 --> 00:14:35,794 Tala med mig! - Låt henne gå. 131 00:14:35,954 --> 00:14:39,274 Tala med mig. Gör inte så här mot mig! 132 00:14:39,434 --> 00:14:41,994 Gunilla! Hanna ... 133 00:14:53,834 --> 00:14:59,274 Vad fan är det som pågår? - Du har problem, Thomas. 134 00:14:59,434 --> 00:15:03,474 Här ser du vittnesmål från vänner och familj. 135 00:15:03,634 --> 00:15:05,674 Vad står det? 136 00:15:05,834 --> 00:15:10,114 De ger en hemsk bild av er som make och far. 137 00:15:13,034 --> 00:15:18,394 Jag är i Helsingfors i två dagar. Jag vill träffa min dotter. 138 00:15:18,554 --> 00:15:23,354 Det är osannolikt ... - Fixa det! Förlåt. 139 00:15:28,634 --> 00:15:34,194 Medlen räcker inte till. Jag måste kunna göra mitt jobb! 140 00:15:34,354 --> 00:15:40,274 Jag kan inte hjälpa dig. Det är CKP:s ärende, de bestämmer. 141 00:15:40,434 --> 00:15:46,434 Kanske de inte borde bestämma. De arbetar med ett brottsfall. 142 00:15:46,594 --> 00:15:50,434 De förstår inte situationens allvar. 143 00:15:50,594 --> 00:15:54,714 Vi måste genomföra en ordentlig fältepidemiologi, - 144 00:15:54,994 --> 00:16:00,434 inte bara gissa oss fram med knapphändig information. 145 00:16:00,594 --> 00:16:04,674 Jag kan försöka kontakta hälsovårdsministern. 146 00:16:04,834 --> 00:16:07,714 Och försök lugna ner dig. 147 00:16:11,314 --> 00:16:16,354 Patient noll är troligtvis rysk. - Hör på mig, Thomas. 148 00:16:16,514 --> 00:16:22,434 Vi måste lyssna på CKP:s ledning. Det står större saker på spel här. 149 00:16:22,594 --> 00:16:27,874 Går det illa kan Ryssland skjuta över skulden på Finland. 150 00:16:28,034 --> 00:16:32,594 Thomas, du måste inse att det är ett potentiellt scenario. 151 00:16:32,754 --> 00:16:39,034 Okej. Lös mig från avtalet med CKP, så vilar ansvaret på mig. 152 00:16:40,354 --> 00:16:43,714 Du tycks inte ha förstått det här. 153 00:16:43,874 --> 00:16:47,114 Avtalet gäller för resten av ditt liv. 154 00:16:47,274 --> 00:16:50,874 När du väl är insläppt så stannar du där. 155 00:16:51,034 --> 00:16:56,354 Du måste hålla tyst, både i din forskarroll och privat. 156 00:16:58,874 --> 00:17:01,554 Nina, var är din syster? - Hos oss. 157 00:17:01,714 --> 00:17:04,274 För hit henne. - Hon är hos oss nu. 158 00:17:04,434 --> 00:17:07,474 Kautsalo? - Raunolas död var en olycka. 159 00:17:07,634 --> 00:17:13,514 Det är ren formalia, tänk inte på det. - Vad är det då fråga om? 160 00:17:23,434 --> 00:17:25,794 Herregud ... 161 00:17:25,954 --> 00:17:30,394 Du ville ju bli invigd. - Vad är det som pågår? 162 00:17:31,994 --> 00:17:37,634 Vi och ryssarna utbyter information när det gagnar båda parter. 163 00:17:37,794 --> 00:17:41,394 Fallet utreds på båda sidorna av gränsen. 164 00:17:41,554 --> 00:17:46,434 Men i det här fallet tycks vi inte ha haft samma mål. 165 00:17:46,594 --> 00:17:49,674 Du litar alltså inte på dem. 166 00:17:49,834 --> 00:17:53,074 Varför har du sagt att Irina är död? 167 00:17:53,274 --> 00:17:56,194 För att Irina kan sväva i livsfara. 168 00:17:56,354 --> 00:18:02,194 Flickorna som överlämnades till FSB är inte längre vid liv. 169 00:18:02,354 --> 00:18:05,114 Det var inte FSB som dödade dem. 170 00:18:05,274 --> 00:18:09,354 Men det verkar finnas en råtta i systemet. 171 00:18:09,514 --> 00:18:12,994 Vittnena försvinner i rasande takt. 172 00:18:14,754 --> 00:18:17,234 Vad vill du ha av mig? 173 00:18:17,394 --> 00:18:21,194 Gör mig, eller snarare Irina, en tjänst. 174 00:18:21,354 --> 00:18:25,554 Det hela är inofficiellt och du får förstås tacka nej. 175 00:18:27,154 --> 00:18:29,354 Vad ska jag göra? 176 00:18:29,514 --> 00:18:35,994 Ansvara för Irina tills jag fått henne härifrån. Ingen får veta nåt. 177 00:18:38,074 --> 00:18:42,954 Vem vet om att Irina lever? - Bara doktor Kela. 178 00:18:43,114 --> 00:18:45,514 Och Ylikorpi? - Givetvis. 179 00:18:47,034 --> 00:18:50,394 Du har mitt nummer om det är nåt. 180 00:19:17,634 --> 00:19:20,914 Mormor! - Venla! 181 00:19:22,114 --> 00:19:24,434 Det är rött. 182 00:19:29,794 --> 00:19:32,794 Du drog in sjukdomen i vårt hem! 183 00:19:32,954 --> 00:19:35,434 Sluta! Nina svarar inte. 184 00:19:35,594 --> 00:19:42,274 Du bara ställer till med problem. Det här barnet hostar blod! 185 00:20:21,034 --> 00:20:23,234 Kautsalo. 186 00:20:27,634 --> 00:20:30,154 Hon har hostat upp blod. 187 00:20:30,394 --> 00:20:33,154 Hej, kaninungen. - Hej, mamma. 188 00:20:33,314 --> 00:20:38,714 Hon hade nästan 41 graders feber. Pulsen är bra, blodtrycket likaså. 189 00:20:40,874 --> 00:20:43,994 Hur mår du, kaninungen? - Bra. 190 00:20:45,514 --> 00:20:49,994 Vila i lugn och ro, så blir du snart bra igen. 191 00:20:57,434 --> 00:21:00,474 Marita. 192 00:21:11,354 --> 00:21:16,954 Vi pratar mer sen när du har vilat. - Hejdå, mamma. 193 00:21:21,874 --> 00:21:23,434 Marita! 194 00:21:23,634 --> 00:21:28,314 Jag måste ha smittat Venla. - Säg inte så där. 195 00:21:28,674 --> 00:21:32,794 Men det där satans viruset! 196 00:21:32,954 --> 00:21:36,994 Struntprat. 197 00:21:40,274 --> 00:21:43,354 Jag är så ledsen. 198 00:21:52,434 --> 00:21:57,114 Marita tror att hon smittat Venla med viruset. 199 00:21:57,274 --> 00:22:01,394 Det är en könssjukdom. Barn får inte såna. 200 00:22:01,594 --> 00:22:05,314 Åtminstone inte av att se på tv med sin moster. 201 00:22:05,474 --> 00:22:10,674 Barn får ofta hög feber och kryar sen snabbt på sig. 202 00:22:10,834 --> 00:22:13,074 Men hon hostade ju blod. 203 00:22:13,274 --> 00:22:17,594 Alla lunginfektioner kan ge blödningar i luftvägarna. 204 00:22:17,754 --> 00:22:20,714 Tänk om det ändå är viruset? 205 00:22:20,874 --> 00:22:26,634 Det borde ju inte vara möjligt och jag försöker tänka rationellt, men ... 206 00:22:28,554 --> 00:22:32,794 Oroa dig inte. Vi ska ta blodprov på Venla. 207 00:22:36,954 --> 00:22:40,514 Förlåt, men jag ville komma personligen. 208 00:22:40,674 --> 00:22:47,274 Jag fick till ett besök med Hanna, men en barnpsykolog måste närvara. 209 00:22:47,554 --> 00:22:52,754 Jättebra. När, var? - Idag, i ert hem. 210 00:22:52,914 --> 00:22:57,514 Tack! - Det är bara en timme. 211 00:22:57,674 --> 00:23:01,034 Och när blir det? - Om 20 minuter. 212 00:23:01,594 --> 00:23:05,954 Om 20 minuter? - Det var det som er fru erbjöd. 213 00:23:08,034 --> 00:23:09,994 Jag kommer strax. 214 00:23:10,154 --> 00:23:15,754 Nina, jag har jättemycket att ... - Venla har hostat blod. 215 00:23:15,914 --> 00:23:19,274 Jag kommer tillbaka så fort jag kan. 216 00:23:28,714 --> 00:23:30,914 Är allt som det ska? 217 00:23:31,634 --> 00:23:34,434 Ni måste tala finska. 218 00:23:34,594 --> 00:23:37,034 De vill att vi talar finska. 219 00:23:37,194 --> 00:23:41,514 Jag kan inte tala finska. - Tala engelska då. 220 00:23:41,674 --> 00:23:44,674 Jag kan ju inte så bra engelska. 221 00:23:44,834 --> 00:23:48,674 Min dotter kan inte tala engelska. 222 00:23:48,834 --> 00:23:51,954 Vi kommer att prata tyska. 223 00:23:52,114 --> 00:23:57,314 Då måste vi avsluta besöket. Vi måste förstå vad ni säger. 224 00:23:57,474 --> 00:24:00,874 Skaffa en tolk då! 225 00:24:03,194 --> 00:24:06,354 Vi måste ringa polisen nu. - Gör det. 226 00:24:06,514 --> 00:24:10,954 Varför kan du inte komma hem? - Hör på, raring. 227 00:24:11,154 --> 00:24:13,714 Jag vet att du förstår. 228 00:24:15,394 --> 00:24:18,874 Jag kan inte stanna länge. - Varför inte? 229 00:24:20,234 --> 00:24:23,034 Raring ... 230 00:24:23,194 --> 00:24:28,674 Det finns en liten flicka i Lappland som behöver brådskande hjälp. 231 00:24:28,834 --> 00:24:32,714 Hon är jättesjuk. 232 00:24:32,874 --> 00:24:35,514 Kan du hjälpa henne? 233 00:24:37,074 --> 00:24:39,994 Kanske. Jag hoppas det. 234 00:24:41,354 --> 00:24:44,274 Pappa, hjälp flickan. 235 00:24:44,474 --> 00:24:50,234 Jag ska ta hand om mamma och se till att hon inte gör nåt tokigt. 236 00:24:52,994 --> 00:24:58,594 Mr Lorenz, polisen måste hämta er ifall ni inte följer reglerna. 237 00:25:00,834 --> 00:25:05,394 Reglerna ... - Ja, de måste följas. 238 00:25:06,554 --> 00:25:09,194 Det här är till dig. 239 00:25:28,194 --> 00:25:30,594 Vad? 240 00:25:32,234 --> 00:25:36,194 Det ser ut som det jemenitiska viruset. 241 00:25:38,674 --> 00:25:42,874 Det är en könssjukdom. Min dotter är ju sex år! 242 00:25:43,034 --> 00:25:49,874 Har det förekommit blodkontakt eller blodtransfusioner?- Nej! 243 00:25:50,034 --> 00:25:53,914 Vi tar och jämför virussekvenserna. - Varför? 244 00:25:54,074 --> 00:25:56,754 Det är bara en ingivelse jag fick. 245 00:25:56,914 --> 00:26:01,474 Jag jämför dna-sekvensen från Venlas virus - 246 00:26:01,634 --> 00:26:04,954 med Jevgenijas dna-sekvens. 247 00:26:05,114 --> 00:26:11,594 Men är de två ... är det inte samma jemenitiska virus? 248 00:26:11,754 --> 00:26:17,554 Ja, men kanske inte helt och hållet. Virus genomgår ständiga mutationer. 249 00:26:18,514 --> 00:26:21,274 Där! - Skit. 250 00:26:21,434 --> 00:26:26,914 Ser du? Det finns en skillnad. Det är inte längre samma virus. 251 00:26:27,074 --> 00:26:31,394 Det är inte exakt samma. - Vad innebär det? 252 00:26:31,554 --> 00:26:34,034 Det är en ny stam. 253 00:26:41,514 --> 00:26:48,234 Har hon varit i kontakt med nån? - Min syster sov i hennes rum inatt. 254 00:26:48,394 --> 00:26:54,274 Och det har alltså inte förekommit nån blodkontakt? - Nej. 255 00:26:54,554 --> 00:27:01,234 Kan viruset ha blivit luftburet? - Herregud, nej, det hoppas jag inte. 256 00:27:01,394 --> 00:27:06,754 Kollade du genomet? Var fanns mutationen? 257 00:27:06,914 --> 00:27:09,154 NZ009334. 258 00:27:09,514 --> 00:27:15,834 Där herpesviruset finns. Det har säkert kopierat dna för herpes-9. 259 00:27:15,994 --> 00:27:19,434 Kan ni förklara vad ni pratar om? 260 00:27:19,594 --> 00:27:24,234 Ända sen viruset först upptäcktes i Jemen - 261 00:27:24,394 --> 00:27:30,794 har det färdats med herpesviruset och överförts via sexuell kontakt. 262 00:27:30,954 --> 00:27:34,394 Det gjorde att viruset spreds långsamt - 263 00:27:34,594 --> 00:27:38,394 och därför är det få som bär på det. 264 00:27:38,554 --> 00:27:45,954 Precis. Viruset i Lappland har fungerat på samma vis. Tills nu. 265 00:27:46,114 --> 00:27:50,314 Virus vill inte vara sällsynta, de vill spridas. 266 00:27:50,474 --> 00:27:54,274 Viruset har muterats i Maritas blod - 267 00:27:54,434 --> 00:27:58,114 och lärt sig ett nytt trick av herpesviruset. 268 00:27:58,274 --> 00:28:01,874 Vilket trick? - Att spridas enklare. 269 00:28:02,034 --> 00:28:05,314 Så det är inte längre en könssjukdom? - Nej. 270 00:28:05,474 --> 00:28:10,154 Det smittar även utan sexuell kontakt. Ni måste alla testas. 271 00:28:10,314 --> 00:28:15,354 Och Marita och Venla måste sättas i karantän. Genast. 272 00:28:15,514 --> 00:28:17,594 Ja. 273 00:29:28,634 --> 00:29:31,994 Hur är det med Venla? 274 00:29:34,634 --> 00:29:38,194 Stabilt. 275 00:29:38,354 --> 00:29:41,114 Hon sover. 276 00:29:42,354 --> 00:29:45,354 Hur mår du? 277 00:29:51,074 --> 00:29:55,234 Jag måste analysera proverna en gång till. 278 00:29:55,394 --> 00:30:02,154 Du ska säga till mr Eiben att du vill ansluta dig. 279 00:30:02,314 --> 00:30:07,394 Ge dem vad de vill ha, så kommer du att hitta patient noll. 280 00:30:07,554 --> 00:30:10,554 Min dotter har alltid tvingats kämpa. 281 00:30:10,714 --> 00:30:16,434 Allt hon gör är två gånger svårare för henne än för de andra barnen. 282 00:30:16,594 --> 00:30:20,514 Än för de normala barnen. 283 00:30:20,674 --> 00:30:23,874 Jag visste det när hon föddes. 284 00:30:24,034 --> 00:30:28,474 Det kommer aldrig att ändras. 285 00:30:28,634 --> 00:30:35,554 Hon kommer alltid att bli betraktad på ett visst vis. Dömd. 286 00:30:35,714 --> 00:30:38,834 Jag svor på att skydda henne - 287 00:30:38,994 --> 00:30:43,274 och lära henne hur man tar sig fram i en grym värld. 288 00:30:43,434 --> 00:30:47,034 Men det här är inte rättvist. 289 00:30:49,354 --> 00:30:52,674 Gör det för hennes skull. 290 00:31:19,354 --> 00:31:23,034 Dina prover då? - Det var negativt. 291 00:31:28,114 --> 00:31:34,794 Vi får resultaten imorgon. Tills dess måste du stanna här. 292 00:31:34,954 --> 00:31:38,354 Ska jag sova här? - Ja, i natt. 293 00:31:38,514 --> 00:31:42,434 Du då? - Oroa dig inte för mig. 294 00:31:44,794 --> 00:31:51,394 Nästa gång vi träffas ska vi dricka trestjärnig snaps. 295 00:31:51,554 --> 00:31:54,234 Vi ses. 296 00:31:57,034 --> 00:32:00,914 God natt då. - God natt, mamma. 297 00:32:25,034 --> 00:32:28,634 Försök sova lite. 298 00:32:48,914 --> 00:32:51,874 Mr Eiben? 299 00:32:52,034 --> 00:32:54,634 Vi måste träffas. 300 00:34:03,474 --> 00:34:05,954 Kom in. Vill ni ha en drink? 301 00:34:33,514 --> 00:34:37,114 Jag drömde en mardröm. 302 00:34:38,674 --> 00:34:42,994 Jag var på partyt igen. - Berätta. 303 00:34:45,794 --> 00:34:51,354 Det var en jaktfest. - Irina, berätta. 304 00:34:53,514 --> 00:35:00,314 Mannen på fotot som jag visade dig, är det han som organiserar festerna? 305 00:35:00,474 --> 00:35:04,634 Ja. Det är han. 306 00:35:05,434 --> 00:35:08,954 Konstantin Agapov. - Agapov ... 307 00:35:12,634 --> 00:35:15,714 Minns du var det var? 308 00:35:15,954 --> 00:35:20,034 Jag minns ett vackert hav. 309 00:35:21,074 --> 00:35:28,794 Hur såg huset ut? - Av betong. Inbyggt i klipporna. 310 00:35:28,954 --> 00:35:34,834 Ja. Högt över havet, det fanns inget annat i närheten. 311 00:35:34,994 --> 00:35:39,394 Men jag visste att det var Zubovka. 312 00:35:39,554 --> 00:35:43,074 Jag var där som barn tillsammans med min mor. 313 00:35:43,234 --> 00:35:49,514 Så har jag förstått det rätt: Det är alltså inte en militär operation? 314 00:35:49,674 --> 00:35:55,034 För det låter som en sån. Att åka illegalt till Murmansk ... 315 00:35:55,194 --> 00:35:57,834 Vi kan ju inte direkt knacka på. 316 00:35:58,354 --> 00:36:03,034 Ditt jobb är att ta prover och att analysera dem. 317 00:36:03,194 --> 00:36:05,914 Du tillhör det medicinska teamet. 318 00:36:06,074 --> 00:36:11,274 Det militära teamet ingriper bara om nåt går fel. 319 00:36:11,434 --> 00:36:16,994 Uppfattat. Alltså: hundratals kilometer genom ödemarken, - 320 00:36:17,154 --> 00:36:23,674 med snöskotrar, mitt i natten och i 30 minusgrader? 321 00:36:24,594 --> 00:36:30,594 Vi måste ta en mer avlägsen rutt så vi inte väcker uppmärksamhet. 322 00:36:32,394 --> 00:36:35,754 När kommer det att ske? - Om sex dagar. 323 00:36:41,234 --> 00:36:44,034 Jag är med. 324 00:36:59,794 --> 00:37:05,034 Se till att ha en bra orsak. - Lazar Cevikovic. 325 00:37:05,434 --> 00:37:09,674 Han har använt olika namn, som Konstantin Agapov. 326 00:37:09,834 --> 00:37:13,714 Bilden som Irina fick se föreställde honom. 327 00:37:13,874 --> 00:37:18,634 Agapov tillhör en grupp som det inte går att komma åt. 328 00:37:18,794 --> 00:37:22,914 Han kan vara den ursprungliga källan till viruset. 329 00:37:27,314 --> 00:37:31,474 Vad i helvete? - Går inte att komma åt, sa du? 330 00:37:31,634 --> 00:37:37,114 Tja, numera har Agapov mist Kremls förtroende. 331 00:37:37,594 --> 00:37:43,994 Men det är lite intressant att vi talar om honom just nu. - Hurså? 332 00:37:44,154 --> 00:37:49,794 Ryssarna är på väg att slå till mot maffian i Murmansk. 333 00:37:49,954 --> 00:37:54,034 Huvuden kommer att rulla. Också Agapovs. - När? 334 00:37:56,914 --> 00:37:59,274 Razzian äger rum om 36 timmar. 335 00:37:59,434 --> 00:38:03,514 Den här diskussionen har aldrig hänt. God natt. 336 00:38:18,754 --> 00:38:23,874 Det var lite svårt att förklara det här för min fru. 337 00:38:24,394 --> 00:38:29,314 Vad är det fråga om? - Venla har fått viruset. 338 00:38:29,474 --> 00:38:35,514 Jag kanske blir borta nån dag. Jag ska gottgöra dig för nattskiften. 339 00:38:39,514 --> 00:38:46,154 Se till att komma hem helskinnad. - Ja. 340 00:39:00,754 --> 00:39:03,594 Ja? - Thomas! 341 00:39:06,314 --> 00:39:12,754 När äger operationen rum? - Va? Om sex dagar. 342 00:39:12,914 --> 00:39:16,354 Vi måste väcka mr Eiben. - Varför det? 343 00:39:16,514 --> 00:39:20,674 Snart finns det inte längre någon patient noll. 344 00:39:22,554 --> 00:39:26,194 Jag har nåt ni behöver veta. Nu. 345 00:39:29,194 --> 00:39:31,314 Vad gör hon här? 346 00:39:31,474 --> 00:39:36,194 Cevikovic kommer att arresteras av FSB om 36 timmar. 347 00:39:36,354 --> 00:39:38,594 Hur ser vår tidtabell ut? 348 00:39:38,834 --> 00:39:42,114 Vi får ingen helikopter förrän imorgon. 349 00:39:47,234 --> 00:39:51,834 Jag kan skaffa en helikopter. På ett villkor. 350 00:39:53,194 --> 00:39:56,594 Att jag följer med. 351 00:40:02,754 --> 00:40:07,874 Det är ingen bra idé. - Alternativet är att förlora Cevikovic. 352 00:40:08,034 --> 00:40:12,074 Försök övertyga Drakos män. - Det ska jag. 353 00:40:12,274 --> 00:40:15,874 Jag följer alltså med? 354 00:40:16,034 --> 00:40:19,074 Skaffa fram helikoptern. 355 00:40:28,754 --> 00:40:32,914 Stenius, jag behöver be dig om en tjänst. 356 00:40:48,794 --> 00:40:51,394 Översättning: Jessica Vikfors Yle 356 00:40:52,305 --> 00:41:52,235 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag