"Arctic Circle" Taudinkantajat
ID | 13211755 |
---|---|
Movie Name | "Arctic Circle" Taudinkantajat |
Release Name | Ivalo - season 01 - episode 08 - Taudinkantajat |
Year | 2019 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 7906122 |
Format | srt |
1
00:00:02,754 --> 00:00:04,914
Raunola, lugna dig.
2
00:00:05,074 --> 00:00:07,914
Håll dig undan!
3
00:00:09,034 --> 00:00:12,834
Släpp Marita. Ta mig i stället.
4
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
5
00:00:43,914 --> 00:00:46,554
Det är över nu.
6
00:02:02,314 --> 00:02:08,434
Det hela måste förstås utredas,
så du kommer att vara avstängd.
7
00:02:08,594 --> 00:02:12,434
Ursäkta. Stenius.
8
00:02:15,394 --> 00:02:21,434
Hur dog han?
- En ishacka punkterade hans lunga.
9
00:02:21,594 --> 00:02:24,434
Och du var obeväpnad?
10
00:02:28,274 --> 00:02:35,354
Det lär ha inträffat en incident?
- Ja. Raunola har dödat en kvinna.
11
00:02:35,514 --> 00:02:39,634
Miss Irina Nikolajev?
- Ja.
12
00:02:39,794 --> 00:02:44,514
Lycka till med att hitta honom.
- Det har vi redan gjort.
13
00:02:44,674 --> 00:02:49,154
Har ni talat med honom än?
- Han är död.
14
00:02:55,394 --> 00:02:57,314
Vad har hänt?
15
00:02:57,474 --> 00:03:01,874
Kan vi ta det imorgon?
Marita sover här inatt.
16
00:03:03,954 --> 00:03:07,234
Jag hämtar täcke och kudde.
17
00:03:16,234 --> 00:03:19,394
Jag är så ledsen för allt, mamma.
18
00:03:21,394 --> 00:03:24,034
Jag är ledsen.
19
00:03:41,874 --> 00:03:45,274
Ni kunde ju ha dött!
20
00:03:45,434 --> 00:03:48,234
Men allt är bra nu.
21
00:03:48,394 --> 00:03:52,234
Vad gjorde han hos Marita?
- Mamma.
22
00:03:52,394 --> 00:03:57,594
Jag tycker inte om
att hon sover i Venlas rum.
23
00:03:57,754 --> 00:04:02,474
Marita är ren.
Hon tar inte droger längre.
24
00:04:02,634 --> 00:04:05,434
Hur länge tror du det varar?
25
00:04:06,954 --> 00:04:12,874
Du måste ge henne en chans.
Marita behöver oss.
26
00:04:13,034 --> 00:04:17,954
Jag vet. Visst vet jag.
27
00:04:22,154 --> 00:04:28,514
Borde du säga till på hälsocentralen
att Marita stannar här en tid?
28
00:04:31,634 --> 00:04:34,394
Det ska jag göra.
29
00:04:43,634 --> 00:04:45,274
Hej, Thomas.
30
00:04:45,514 --> 00:04:49,514
Marcus Eiben vill träffa oss
på hotellet.
31
00:04:49,674 --> 00:04:52,314
Jag är där om tio minuter.
32
00:05:06,714 --> 00:05:11,834
Vi kan ha utbyte av varandra.
- På vilket sätt då?
33
00:05:12,914 --> 00:05:16,194
Vi har samma mål.
34
00:05:16,354 --> 00:05:19,794
Hur kan ni veta det?
- Jag vet.
35
00:05:22,754 --> 00:05:25,834
Det här är konfidentiellt.
36
00:05:27,514 --> 00:05:30,594
Jag kan inte diskutera saken med er.
37
00:05:32,714 --> 00:05:37,554
Jag är här för att hitta patient noll
och det är ni med.
38
00:05:37,714 --> 00:05:41,394
Skillnaden är att jag vet vem det är.
39
00:05:41,594 --> 00:05:45,114
Hur vet ni det?
- Våra vägar har korsats förut.
40
00:05:49,474 --> 00:05:52,834
Berätta nåt
som bevisar att ni har rätt.
41
00:05:52,994 --> 00:05:58,194
Lovar ni då att överväga
att dela med er av er expertkunskap?
42
00:05:59,034 --> 00:06:02,354
Bara om hon är med.
- Visst.
43
00:06:02,514 --> 00:06:05,794
Jag har iakttagit er, konstapeln.
44
00:06:05,954 --> 00:06:09,714
Ni behöver också
den här informationen.
45
00:06:10,874 --> 00:06:14,714
Hur ni hanterar informationen
är upp till er.
46
00:06:15,474 --> 00:06:18,434
Ge oss nåt konkret.
47
00:06:22,794 --> 00:06:27,154
Det jemenitiska viruset
är ett krigsvapen.
48
00:06:27,314 --> 00:06:32,674
Det utarbetades 1993
av den serbiske forskaren Micic.
49
00:06:32,834 --> 00:06:37,314
Målet var att decimera
Bosniens muslimska befolkning.
50
00:06:37,474 --> 00:06:41,674
Folkmordet skulle ske
långsamt, utan att upptäckas.
51
00:06:41,834 --> 00:06:47,354
Utan förmåga att föröka sig
skulle folket dö ut.
52
00:06:47,514 --> 00:06:54,754
Inget dödande, inga massgravar,
inga krigsbrott. Och inga bevis.
53
00:07:00,314 --> 00:07:05,674
En handfull serbiska soldater
utsågs till virusbärare.
54
00:07:05,834 --> 00:07:11,474
De skulle våldta muslimska kvinnor,
och de skulle plundra och förnedra.
55
00:07:13,634 --> 00:07:19,554
Men deras främsta uppgift var att
sprida viruset bland befolkningen.
56
00:07:19,714 --> 00:07:24,954
Operationen hann ändå inte inledas
på allvar innan kriget tog slut.
57
00:07:25,114 --> 00:07:29,194
Bara en av de infekterade soldaterna
överlevde.
58
00:07:29,354 --> 00:07:34,754
Han heter Cevikovic. Lazar Cevikovic.
59
00:07:35,354 --> 00:07:41,034
Han bor nu i Murmansk
och kallar sig Konstantin Agapov.
60
00:07:41,194 --> 00:07:45,794
Han är den ende som bär på
den första stammen av viruset.
61
00:07:46,034 --> 00:07:49,394
Cevikovic är patient noll.
62
00:07:49,914 --> 00:07:54,314
Innan han kom till Murmansk
gömde han sig i Jemen.
63
00:07:54,474 --> 00:07:58,794
Om allt det ni säger stämmer ...
64
00:07:58,954 --> 00:08:03,634
Varför har ni kommit hit
personligen?
65
00:08:11,554 --> 00:08:17,914
Min fru var muslim. Han
våldtog henne och smittade henne.
66
00:08:18,074 --> 00:08:21,754
Hon och min ofödde son
dog under förlossningen.
67
00:08:27,474 --> 00:08:30,274
Nu vilar det här i era händer.
68
00:08:30,434 --> 00:08:33,394
Fatta ett bra beslut.
69
00:08:33,754 --> 00:08:37,074
Kan patient noll finnas här?
70
00:08:37,634 --> 00:08:41,274
I Lappland?
- Varför inte?
71
00:08:41,434 --> 00:08:45,954
Vi har utgått ifrån
att viruset uppstod i Jemen.
72
00:08:46,114 --> 00:08:49,194
Det är ett jäkligt stort hopp upp hit.
73
00:08:51,074 --> 00:08:56,314
Vi har ju bara fokuserat
på naturliga mutationer.
74
00:08:58,434 --> 00:09:06,074
Tänk om viruset har skapats
för att användas som vapen?
75
00:09:06,234 --> 00:09:13,474
Tänk om det har utvecklats
för att utrota vissa populationer?
76
00:09:13,634 --> 00:09:16,754
Omöjligt att spåra.
- Och inga vittnen.
77
00:09:16,914 --> 00:09:24,874
Den som är smart nog
att utveckla ett sånt vapen -
78
00:09:25,034 --> 00:09:28,674
måste ha byggt in
en säkerhetsanordning.
79
00:09:28,834 --> 00:09:32,554
Gensaxen, Cas9-metoden?
- Ja.
80
00:09:33,274 --> 00:09:38,554
Ett genetiskt virus som
omintetgör originalvirusets verkan.
81
00:09:38,794 --> 00:09:45,594
Uppfinnarna ville knappast att den
egna befolkningen skulle drabbas.
82
00:09:46,794 --> 00:09:51,354
Det måste finnas
en inbyggd bakdörr.
83
00:09:54,434 --> 00:09:59,554
Raunola har dödat den fjärde flickan.
Raunola är också död.
84
00:09:59,714 --> 00:10:02,554
Tragiskt.
- Verkligen.
85
00:10:06,314 --> 00:10:09,034
Bra gjort, Maxim.
86
00:10:12,154 --> 00:10:14,514
Ja, sir.
87
00:10:28,354 --> 00:10:31,354
Är männen med på det?
- På ett villkor.
88
00:10:31,674 --> 00:10:34,234
Jävlar.
89
00:10:35,234 --> 00:10:39,194
Marcus, välkommen tillbaka.
Vi är redo.
90
00:10:43,434 --> 00:10:47,834
Jag kan avläsa ditt ansikte.
- Ja, vi har ett problem.
91
00:10:48,434 --> 00:10:52,794
Skulle det vara enkelt
skulle ju alla göra det.
92
00:10:54,074 --> 00:10:57,954
De vill inte ta in en utomstående.
93
00:10:58,114 --> 00:11:02,714
Jag förstår. Det är doktor Lorenz
som är problemet.
94
00:11:02,874 --> 00:11:06,114
Han sa inte ja.
- Han kanske gör det.
95
00:11:06,274 --> 00:11:11,954
Jag hoppas det.
- Han har ingen träning i ...
96
00:11:15,354 --> 00:11:20,994
Nej, det har han inte. Han är
forskare och han är väldigt skarp.
97
00:11:21,154 --> 00:11:25,074
Men han litar inte på mig.
- Jag håller med ...
98
00:11:25,234 --> 00:11:30,514
Fördubbla summan. Se till
att de accepterar hans expertis.
99
00:11:32,594 --> 00:11:38,714
Har du tänkt igenom erbjudandet?
- Han har rätt. Vi kommer ingen vart.
100
00:11:39,474 --> 00:11:42,314
Tror du han talar sanning?
101
00:11:42,474 --> 00:11:49,314
Om den nya virusstammen korsar
gränsen och Cevikovic är där ...
102
00:11:49,474 --> 00:11:54,354
Vi har inga befogenheter
att agera i Ryssland.
103
00:11:54,514 --> 00:11:59,594
Jag lägger fram olika alternativ.
- Det är inget alternativ.
104
00:12:00,714 --> 00:12:04,994
Om viruset
skulle spridas över hela världen, -
105
00:12:05,154 --> 00:12:08,874
tänk vad folk skulle betala
för ett botemedel.
106
00:12:09,034 --> 00:12:12,274
Du tror han vill tjäna pengar?
- Ja.
107
00:12:12,434 --> 00:12:18,634
Det är ju inte olagligt.
- Eiben måste vara vår sista tillflykt.
108
00:12:18,794 --> 00:12:26,514
Vi kan klara det utan honom.
- Kanske. Men nu måste jag åka.
109
00:12:26,674 --> 00:12:33,394
Jag måste till vårdnadsförhöret och
också be min chef om mer medel.
110
00:12:38,554 --> 00:12:44,114
Vi måste vara beredda på
att det kan gå hur som helst.
111
00:12:44,274 --> 00:12:49,514
Säg inget negativt.
Vi måste tänka positivt.
112
00:12:50,474 --> 00:12:53,314
Vad beror dröjsmålet på?
113
00:12:53,474 --> 00:13:01,154
Herr ordförande, min huvudmans
flyg från Lappland är försenat.
114
00:13:01,314 --> 00:13:07,314
Borde han inte ha startat i så god tid
att han hann fram?
115
00:13:07,474 --> 00:13:10,114
Beklagar.
116
00:13:10,834 --> 00:13:15,994
Då börjar vi. Det här är
alltså en medlingsförhandling -
117
00:13:16,154 --> 00:13:21,954
som gäller vårdnaden
om parternas barn Hanna Lorenz.
118
00:13:22,114 --> 00:13:28,674
Modern ansöker alltså om enskild
vårdnad till skilsmässan är klar?
119
00:13:28,834 --> 00:13:34,194
Ja, herr domare. Modern är barnets
huvudsakliga vårdnadshavare.
120
00:13:36,434 --> 00:13:41,714
Domstolen har mottagit
följande utlåtanden av barnets mor.
121
00:13:41,874 --> 00:13:45,874
Ja, herr domare.
- De är ju rätt allvarliga.
122
00:13:46,034 --> 00:13:50,394
Det är grundlösa påståenden
från enbart den ena parten.
123
00:13:50,554 --> 00:13:57,714
De ger ingen bra bild av fadern.
- Det finns inga bevis.
124
00:14:03,434 --> 00:14:09,754
Jag ser ingen annan utväg
än att ge modern tillfällig vårdnad.
125
00:14:12,594 --> 00:14:15,394
Mötet avslutas.
126
00:14:19,594 --> 00:14:21,994
Pappa!
- Hanna!
127
00:14:24,154 --> 00:14:26,114
Förlåt att jag är sen.
128
00:14:26,274 --> 00:14:28,674
Är allt okej?
- Nu måste vi gå.
129
00:14:28,834 --> 00:14:33,034
Jag vill gå med pappa!
- Nej, du följer med mig.
130
00:14:33,194 --> 00:14:35,794
Tala med mig!
- Låt henne gå.
131
00:14:35,954 --> 00:14:39,274
Tala med mig.
Gör inte så här mot mig!
132
00:14:39,434 --> 00:14:41,994
Gunilla! Hanna ...
133
00:14:53,834 --> 00:14:59,274
Vad fan är det som pågår?
- Du har problem, Thomas.
134
00:14:59,434 --> 00:15:03,474
Här ser du vittnesmål
från vänner och familj.
135
00:15:03,634 --> 00:15:05,674
Vad står det?
136
00:15:05,834 --> 00:15:10,114
De ger en hemsk bild av er
som make och far.
137
00:15:13,034 --> 00:15:18,394
Jag är i Helsingfors i två dagar.
Jag vill träffa min dotter.
138
00:15:18,554 --> 00:15:23,354
Det är osannolikt ...
- Fixa det! Förlåt.
139
00:15:28,634 --> 00:15:34,194
Medlen räcker inte till.
Jag måste kunna göra mitt jobb!
140
00:15:34,354 --> 00:15:40,274
Jag kan inte hjälpa dig.
Det är CKP:s ärende, de bestämmer.
141
00:15:40,434 --> 00:15:46,434
Kanske de inte borde bestämma.
De arbetar med ett brottsfall.
142
00:15:46,594 --> 00:15:50,434
De förstår inte situationens allvar.
143
00:15:50,594 --> 00:15:54,714
Vi måste genomföra
en ordentlig fältepidemiologi, -
144
00:15:54,994 --> 00:16:00,434
inte bara gissa oss fram
med knapphändig information.
145
00:16:00,594 --> 00:16:04,674
Jag kan försöka
kontakta hälsovårdsministern.
146
00:16:04,834 --> 00:16:07,714
Och försök lugna ner dig.
147
00:16:11,314 --> 00:16:16,354
Patient noll är troligtvis rysk.
- Hör på mig, Thomas.
148
00:16:16,514 --> 00:16:22,434
Vi måste lyssna på CKP:s ledning.
Det står större saker på spel här.
149
00:16:22,594 --> 00:16:27,874
Går det illa kan Ryssland
skjuta över skulden på Finland.
150
00:16:28,034 --> 00:16:32,594
Thomas, du måste inse
att det är ett potentiellt scenario.
151
00:16:32,754 --> 00:16:39,034
Okej. Lös mig från avtalet med CKP,
så vilar ansvaret på mig.
152
00:16:40,354 --> 00:16:43,714
Du tycks inte ha förstått det här.
153
00:16:43,874 --> 00:16:47,114
Avtalet gäller för resten av ditt liv.
154
00:16:47,274 --> 00:16:50,874
När du väl är insläppt
så stannar du där.
155
00:16:51,034 --> 00:16:56,354
Du måste hålla tyst,
både i din forskarroll och privat.
156
00:16:58,874 --> 00:17:01,554
Nina, var är din syster?
- Hos oss.
157
00:17:01,714 --> 00:17:04,274
För hit henne.
- Hon är hos oss nu.
158
00:17:04,434 --> 00:17:07,474
Kautsalo?
- Raunolas död var en olycka.
159
00:17:07,634 --> 00:17:13,514
Det är ren formalia, tänk inte på det.
- Vad är det då fråga om?
160
00:17:23,434 --> 00:17:25,794
Herregud ...
161
00:17:25,954 --> 00:17:30,394
Du ville ju bli invigd.
- Vad är det som pågår?
162
00:17:31,994 --> 00:17:37,634
Vi och ryssarna utbyter information
när det gagnar båda parter.
163
00:17:37,794 --> 00:17:41,394
Fallet utreds
på båda sidorna av gränsen.
164
00:17:41,554 --> 00:17:46,434
Men i det här fallet
tycks vi inte ha haft samma mål.
165
00:17:46,594 --> 00:17:49,674
Du litar alltså inte på dem.
166
00:17:49,834 --> 00:17:53,074
Varför har du sagt att Irina är död?
167
00:17:53,274 --> 00:17:56,194
För att Irina kan sväva i livsfara.
168
00:17:56,354 --> 00:18:02,194
Flickorna som överlämnades till FSB
är inte längre vid liv.
169
00:18:02,354 --> 00:18:05,114
Det var inte FSB som dödade dem.
170
00:18:05,274 --> 00:18:09,354
Men det verkar finnas
en råtta i systemet.
171
00:18:09,514 --> 00:18:12,994
Vittnena försvinner i rasande takt.
172
00:18:14,754 --> 00:18:17,234
Vad vill du ha av mig?
173
00:18:17,394 --> 00:18:21,194
Gör mig, eller snarare Irina,
en tjänst.
174
00:18:21,354 --> 00:18:25,554
Det hela är inofficiellt
och du får förstås tacka nej.
175
00:18:27,154 --> 00:18:29,354
Vad ska jag göra?
176
00:18:29,514 --> 00:18:35,994
Ansvara för Irina tills jag fått henne
härifrån. Ingen får veta nåt.
177
00:18:38,074 --> 00:18:42,954
Vem vet om att Irina lever?
- Bara doktor Kela.
178
00:18:43,114 --> 00:18:45,514
Och Ylikorpi?
- Givetvis.
179
00:18:47,034 --> 00:18:50,394
Du har mitt nummer om det är nåt.
180
00:19:17,634 --> 00:19:20,914
Mormor!
- Venla!
181
00:19:22,114 --> 00:19:24,434
Det är rött.
182
00:19:29,794 --> 00:19:32,794
Du drog in sjukdomen i vårt hem!
183
00:19:32,954 --> 00:19:35,434
Sluta! Nina svarar inte.
184
00:19:35,594 --> 00:19:42,274
Du bara ställer till med problem.
Det här barnet hostar blod!
185
00:20:21,034 --> 00:20:23,234
Kautsalo.
186
00:20:27,634 --> 00:20:30,154
Hon har hostat upp blod.
187
00:20:30,394 --> 00:20:33,154
Hej, kaninungen.
- Hej, mamma.
188
00:20:33,314 --> 00:20:38,714
Hon hade nästan 41 graders feber.
Pulsen är bra, blodtrycket likaså.
189
00:20:40,874 --> 00:20:43,994
Hur mår du, kaninungen?
- Bra.
190
00:20:45,514 --> 00:20:49,994
Vila i lugn och ro,
så blir du snart bra igen.
191
00:20:57,434 --> 00:21:00,474
Marita.
192
00:21:11,354 --> 00:21:16,954
Vi pratar mer sen när du har vilat.
- Hejdå, mamma.
193
00:21:21,874 --> 00:21:23,434
Marita!
194
00:21:23,634 --> 00:21:28,314
Jag måste ha smittat Venla.
- Säg inte så där.
195
00:21:28,674 --> 00:21:32,794
Men det där satans viruset!
196
00:21:32,954 --> 00:21:36,994
Struntprat.
197
00:21:40,274 --> 00:21:43,354
Jag är så ledsen.
198
00:21:52,434 --> 00:21:57,114
Marita tror
att hon smittat Venla med viruset.
199
00:21:57,274 --> 00:22:01,394
Det är en könssjukdom.
Barn får inte såna.
200
00:22:01,594 --> 00:22:05,314
Åtminstone inte av att se på tv
med sin moster.
201
00:22:05,474 --> 00:22:10,674
Barn får ofta hög feber
och kryar sen snabbt på sig.
202
00:22:10,834 --> 00:22:13,074
Men hon hostade ju blod.
203
00:22:13,274 --> 00:22:17,594
Alla lunginfektioner
kan ge blödningar i luftvägarna.
204
00:22:17,754 --> 00:22:20,714
Tänk om det ändå är viruset?
205
00:22:20,874 --> 00:22:26,634
Det borde ju inte vara möjligt och
jag försöker tänka rationellt, men ...
206
00:22:28,554 --> 00:22:32,794
Oroa dig inte.
Vi ska ta blodprov på Venla.
207
00:22:36,954 --> 00:22:40,514
Förlåt, men jag ville
komma personligen.
208
00:22:40,674 --> 00:22:47,274
Jag fick till ett besök med Hanna,
men en barnpsykolog måste närvara.
209
00:22:47,554 --> 00:22:52,754
Jättebra. När, var?
- Idag, i ert hem.
210
00:22:52,914 --> 00:22:57,514
Tack!
- Det är bara en timme.
211
00:22:57,674 --> 00:23:01,034
Och när blir det?
- Om 20 minuter.
212
00:23:01,594 --> 00:23:05,954
Om 20 minuter?
- Det var det som er fru erbjöd.
213
00:23:08,034 --> 00:23:09,994
Jag kommer strax.
214
00:23:10,154 --> 00:23:15,754
Nina, jag har jättemycket att ...
- Venla har hostat blod.
215
00:23:15,914 --> 00:23:19,274
Jag kommer tillbaka
så fort jag kan.
216
00:23:28,714 --> 00:23:30,914
Är allt som det ska?
217
00:23:31,634 --> 00:23:34,434
Ni måste tala finska.
218
00:23:34,594 --> 00:23:37,034
De vill att vi talar finska.
219
00:23:37,194 --> 00:23:41,514
Jag kan inte tala finska.
- Tala engelska då.
220
00:23:41,674 --> 00:23:44,674
Jag kan ju inte så bra engelska.
221
00:23:44,834 --> 00:23:48,674
Min dotter kan inte tala engelska.
222
00:23:48,834 --> 00:23:51,954
Vi kommer att prata tyska.
223
00:23:52,114 --> 00:23:57,314
Då måste vi avsluta besöket.
Vi måste förstå vad ni säger.
224
00:23:57,474 --> 00:24:00,874
Skaffa en tolk då!
225
00:24:03,194 --> 00:24:06,354
Vi måste ringa polisen nu.
- Gör det.
226
00:24:06,514 --> 00:24:10,954
Varför kan du inte komma hem?
- Hör på, raring.
227
00:24:11,154 --> 00:24:13,714
Jag vet att du förstår.
228
00:24:15,394 --> 00:24:18,874
Jag kan inte stanna länge.
- Varför inte?
229
00:24:20,234 --> 00:24:23,034
Raring ...
230
00:24:23,194 --> 00:24:28,674
Det finns en liten flicka i Lappland
som behöver brådskande hjälp.
231
00:24:28,834 --> 00:24:32,714
Hon är jättesjuk.
232
00:24:32,874 --> 00:24:35,514
Kan du hjälpa henne?
233
00:24:37,074 --> 00:24:39,994
Kanske. Jag hoppas det.
234
00:24:41,354 --> 00:24:44,274
Pappa, hjälp flickan.
235
00:24:44,474 --> 00:24:50,234
Jag ska ta hand om mamma
och se till att hon inte gör nåt tokigt.
236
00:24:52,994 --> 00:24:58,594
Mr Lorenz, polisen måste hämta er
ifall ni inte följer reglerna.
237
00:25:00,834 --> 00:25:05,394
Reglerna ...
- Ja, de måste följas.
238
00:25:06,554 --> 00:25:09,194
Det här är till dig.
239
00:25:28,194 --> 00:25:30,594
Vad?
240
00:25:32,234 --> 00:25:36,194
Det ser ut
som det jemenitiska viruset.
241
00:25:38,674 --> 00:25:42,874
Det är en könssjukdom.
Min dotter är ju sex år!
242
00:25:43,034 --> 00:25:49,874
Har det förekommit blodkontakt
eller blodtransfusioner?- Nej!
243
00:25:50,034 --> 00:25:53,914
Vi tar och jämför virussekvenserna.
- Varför?
244
00:25:54,074 --> 00:25:56,754
Det är bara en ingivelse jag fick.
245
00:25:56,914 --> 00:26:01,474
Jag jämför dna-sekvensen
från Venlas virus -
246
00:26:01,634 --> 00:26:04,954
med Jevgenijas dna-sekvens.
247
00:26:05,114 --> 00:26:11,594
Men är de två ...
är det inte samma jemenitiska virus?
248
00:26:11,754 --> 00:26:17,554
Ja, men kanske inte helt och hållet.
Virus genomgår ständiga mutationer.
249
00:26:18,514 --> 00:26:21,274
Där!
- Skit.
250
00:26:21,434 --> 00:26:26,914
Ser du? Det finns en skillnad.
Det är inte längre samma virus.
251
00:26:27,074 --> 00:26:31,394
Det är inte exakt samma.
- Vad innebär det?
252
00:26:31,554 --> 00:26:34,034
Det är en ny stam.
253
00:26:41,514 --> 00:26:48,234
Har hon varit i kontakt med nån?
- Min syster sov i hennes rum inatt.
254
00:26:48,394 --> 00:26:54,274
Och det har alltså inte
förekommit nån blodkontakt? - Nej.
255
00:26:54,554 --> 00:27:01,234
Kan viruset ha blivit luftburet?
- Herregud, nej, det hoppas jag inte.
256
00:27:01,394 --> 00:27:06,754
Kollade du genomet?
Var fanns mutationen?
257
00:27:06,914 --> 00:27:09,154
NZ009334.
258
00:27:09,514 --> 00:27:15,834
Där herpesviruset finns. Det har
säkert kopierat dna för herpes-9.
259
00:27:15,994 --> 00:27:19,434
Kan ni förklara vad ni pratar om?
260
00:27:19,594 --> 00:27:24,234
Ända sen viruset först upptäcktes
i Jemen -
261
00:27:24,394 --> 00:27:30,794
har det färdats med herpesviruset
och överförts via sexuell kontakt.
262
00:27:30,954 --> 00:27:34,394
Det gjorde
att viruset spreds långsamt -
263
00:27:34,594 --> 00:27:38,394
och därför är det få som bär på det.
264
00:27:38,554 --> 00:27:45,954
Precis. Viruset i Lappland
har fungerat på samma vis. Tills nu.
265
00:27:46,114 --> 00:27:50,314
Virus vill inte vara sällsynta,
de vill spridas.
266
00:27:50,474 --> 00:27:54,274
Viruset har muterats i Maritas blod -
267
00:27:54,434 --> 00:27:58,114
och lärt sig ett nytt trick
av herpesviruset.
268
00:27:58,274 --> 00:28:01,874
Vilket trick?
- Att spridas enklare.
269
00:28:02,034 --> 00:28:05,314
Så det är inte längre
en könssjukdom? - Nej.
270
00:28:05,474 --> 00:28:10,154
Det smittar även utan
sexuell kontakt. Ni måste alla testas.
271
00:28:10,314 --> 00:28:15,354
Och Marita och Venla måste
sättas i karantän. Genast.
272
00:28:15,514 --> 00:28:17,594
Ja.
273
00:29:28,634 --> 00:29:31,994
Hur är det med Venla?
274
00:29:34,634 --> 00:29:38,194
Stabilt.
275
00:29:38,354 --> 00:29:41,114
Hon sover.
276
00:29:42,354 --> 00:29:45,354
Hur mår du?
277
00:29:51,074 --> 00:29:55,234
Jag måste analysera proverna
en gång till.
278
00:29:55,394 --> 00:30:02,154
Du ska säga till mr Eiben
att du vill ansluta dig.
279
00:30:02,314 --> 00:30:07,394
Ge dem vad de vill ha,
så kommer du att hitta patient noll.
280
00:30:07,554 --> 00:30:10,554
Min dotter har alltid tvingats kämpa.
281
00:30:10,714 --> 00:30:16,434
Allt hon gör är två gånger svårare
för henne än för de andra barnen.
282
00:30:16,594 --> 00:30:20,514
Än för de normala barnen.
283
00:30:20,674 --> 00:30:23,874
Jag visste det när hon föddes.
284
00:30:24,034 --> 00:30:28,474
Det kommer aldrig att ändras.
285
00:30:28,634 --> 00:30:35,554
Hon kommer alltid att bli betraktad
på ett visst vis. Dömd.
286
00:30:35,714 --> 00:30:38,834
Jag svor på att skydda henne -
287
00:30:38,994 --> 00:30:43,274
och lära henne
hur man tar sig fram i en grym värld.
288
00:30:43,434 --> 00:30:47,034
Men det här är inte rättvist.
289
00:30:49,354 --> 00:30:52,674
Gör det för hennes skull.
290
00:31:19,354 --> 00:31:23,034
Dina prover då?
- Det var negativt.
291
00:31:28,114 --> 00:31:34,794
Vi får resultaten imorgon.
Tills dess måste du stanna här.
292
00:31:34,954 --> 00:31:38,354
Ska jag sova här?
- Ja, i natt.
293
00:31:38,514 --> 00:31:42,434
Du då?
- Oroa dig inte för mig.
294
00:31:44,794 --> 00:31:51,394
Nästa gång vi träffas
ska vi dricka trestjärnig snaps.
295
00:31:51,554 --> 00:31:54,234
Vi ses.
296
00:31:57,034 --> 00:32:00,914
God natt då.
- God natt, mamma.
297
00:32:25,034 --> 00:32:28,634
Försök sova lite.
298
00:32:48,914 --> 00:32:51,874
Mr Eiben?
299
00:32:52,034 --> 00:32:54,634
Vi måste träffas.
300
00:34:03,474 --> 00:34:05,954
Kom in. Vill ni ha en drink?
301
00:34:33,514 --> 00:34:37,114
Jag drömde en mardröm.
302
00:34:38,674 --> 00:34:42,994
Jag var på partyt igen.
- Berätta.
303
00:34:45,794 --> 00:34:51,354
Det var en jaktfest.
- Irina, berätta.
304
00:34:53,514 --> 00:35:00,314
Mannen på fotot som jag visade dig,
är det han som organiserar festerna?
305
00:35:00,474 --> 00:35:04,634
Ja. Det är han.
306
00:35:05,434 --> 00:35:08,954
Konstantin Agapov.
- Agapov ...
307
00:35:12,634 --> 00:35:15,714
Minns du var det var?
308
00:35:15,954 --> 00:35:20,034
Jag minns ett vackert hav.
309
00:35:21,074 --> 00:35:28,794
Hur såg huset ut?
- Av betong. Inbyggt i klipporna.
310
00:35:28,954 --> 00:35:34,834
Ja. Högt över havet,
det fanns inget annat i närheten.
311
00:35:34,994 --> 00:35:39,394
Men jag visste att det var Zubovka.
312
00:35:39,554 --> 00:35:43,074
Jag var där som barn
tillsammans med min mor.
313
00:35:43,234 --> 00:35:49,514
Så har jag förstått det rätt: Det är
alltså inte en militär operation?
314
00:35:49,674 --> 00:35:55,034
För det låter som en sån.
Att åka illegalt till Murmansk ...
315
00:35:55,194 --> 00:35:57,834
Vi kan ju inte direkt knacka på.
316
00:35:58,354 --> 00:36:03,034
Ditt jobb är att ta prover
och att analysera dem.
317
00:36:03,194 --> 00:36:05,914
Du tillhör det medicinska teamet.
318
00:36:06,074 --> 00:36:11,274
Det militära teamet ingriper bara
om nåt går fel.
319
00:36:11,434 --> 00:36:16,994
Uppfattat. Alltså: hundratals
kilometer genom ödemarken, -
320
00:36:17,154 --> 00:36:23,674
med snöskotrar, mitt i natten
och i 30 minusgrader?
321
00:36:24,594 --> 00:36:30,594
Vi måste ta en mer avlägsen rutt
så vi inte väcker uppmärksamhet.
322
00:36:32,394 --> 00:36:35,754
När kommer det att ske?
- Om sex dagar.
323
00:36:41,234 --> 00:36:44,034
Jag är med.
324
00:36:59,794 --> 00:37:05,034
Se till att ha en bra orsak.
- Lazar Cevikovic.
325
00:37:05,434 --> 00:37:09,674
Han har använt olika namn,
som Konstantin Agapov.
326
00:37:09,834 --> 00:37:13,714
Bilden som Irina fick se
föreställde honom.
327
00:37:13,874 --> 00:37:18,634
Agapov tillhör en grupp
som det inte går att komma åt.
328
00:37:18,794 --> 00:37:22,914
Han kan vara den ursprungliga källan
till viruset.
329
00:37:27,314 --> 00:37:31,474
Vad i helvete?
- Går inte att komma åt, sa du?
330
00:37:31,634 --> 00:37:37,114
Tja, numera har Agapov
mist Kremls förtroende.
331
00:37:37,594 --> 00:37:43,994
Men det är lite intressant att
vi talar om honom just nu. - Hurså?
332
00:37:44,154 --> 00:37:49,794
Ryssarna är på väg
att slå till mot maffian i Murmansk.
333
00:37:49,954 --> 00:37:54,034
Huvuden kommer att rulla.
Också Agapovs. - När?
334
00:37:56,914 --> 00:37:59,274
Razzian äger rum om 36 timmar.
335
00:37:59,434 --> 00:38:03,514
Den här diskussionen
har aldrig hänt. God natt.
336
00:38:18,754 --> 00:38:23,874
Det var lite svårt
att förklara det här för min fru.
337
00:38:24,394 --> 00:38:29,314
Vad är det fråga om?
- Venla har fått viruset.
338
00:38:29,474 --> 00:38:35,514
Jag kanske blir borta nån dag.
Jag ska gottgöra dig för nattskiften.
339
00:38:39,514 --> 00:38:46,154
Se till att komma hem helskinnad.
- Ja.
340
00:39:00,754 --> 00:39:03,594
Ja?
- Thomas!
341
00:39:06,314 --> 00:39:12,754
När äger operationen rum?
- Va? Om sex dagar.
342
00:39:12,914 --> 00:39:16,354
Vi måste väcka mr Eiben.
- Varför det?
343
00:39:16,514 --> 00:39:20,674
Snart finns det inte längre
någon patient noll.
344
00:39:22,554 --> 00:39:26,194
Jag har nåt ni behöver veta. Nu.
345
00:39:29,194 --> 00:39:31,314
Vad gör hon här?
346
00:39:31,474 --> 00:39:36,194
Cevikovic kommer att arresteras
av FSB om 36 timmar.
347
00:39:36,354 --> 00:39:38,594
Hur ser vår tidtabell ut?
348
00:39:38,834 --> 00:39:42,114
Vi får ingen helikopter
förrän imorgon.
349
00:39:47,234 --> 00:39:51,834
Jag kan skaffa en helikopter.
På ett villkor.
350
00:39:53,194 --> 00:39:56,594
Att jag följer med.
351
00:40:02,754 --> 00:40:07,874
Det är ingen bra idé.
- Alternativet är att förlora Cevikovic.
352
00:40:08,034 --> 00:40:12,074
Försök övertyga Drakos män.
- Det ska jag.
353
00:40:12,274 --> 00:40:15,874
Jag följer alltså med?
354
00:40:16,034 --> 00:40:19,074
Skaffa fram helikoptern.
355
00:40:28,754 --> 00:40:32,914
Stenius,
jag behöver be dig om en tjänst.
356
00:40:48,794 --> 00:40:51,394
Översättning: Jessica Vikfors
Yle
356
00:40:52,305 --> 00:41:52,235
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag