"Arctic Circle" Oikeus ja kohtuus
ID | 13211777 |
---|---|
Movie Name | "Arctic Circle" Oikeus ja kohtuus |
Release Name | Ivalo - season 02 - episode 04 - Oikeus ja kohtuus |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 16793730 |
Format | srt |
1
00:00:01,714 --> 00:00:05,474
2
00:00:05,754 --> 00:00:09,194
3
00:00:10,714 --> 00:00:14,474
4
00:00:15,274 --> 00:00:20,154
5
00:00:20,314 --> 00:00:26,114
6
00:00:27,754 --> 00:00:30,034
7
00:00:33,474 --> 00:00:37,234
8
00:00:37,394 --> 00:00:39,834
9
00:00:39,994 --> 00:00:45,194
10
00:00:45,354 --> 00:00:50,394
11
00:00:50,554 --> 00:00:54,114
12
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
13
00:01:05,754 --> 00:01:09,434
12 ÅR TIDIGARE
14
00:01:19,074 --> 00:01:23,034
Nån har tagit min tröja
från tävlingen i Kairo.
15
00:01:23,194 --> 00:01:27,674
Ur ditt skåp?
- Från badrummet hemma!
16
00:01:27,834 --> 00:01:32,474
Aava. OS gör alla nervösa.
17
00:01:32,634 --> 00:01:35,754
Det är så det ska vara.
- Du tror mig inte.
18
00:01:35,914 --> 00:01:41,914
Jo. Men jag har svårt att ...
- Och så telefonsamtalen.
19
00:01:42,074 --> 00:01:45,834
Det är aldrig nån i andra änden.
20
00:01:45,994 --> 00:01:51,194
Aava, den som ringer är störd.
Det är bara nån störd beundrare.
21
00:01:51,354 --> 00:01:57,234
Skulle du stöta på personen
skulle den inte ha en chans mot dig.
22
00:02:00,994 --> 00:02:04,034
Och tröjan dyker säkert upp.
23
00:03:39,794 --> 00:03:44,074
Del 4/6
24
00:03:44,754 --> 00:03:48,634
NUTID
25
00:04:01,394 --> 00:04:03,714
Gå.
26
00:04:06,914 --> 00:04:09,314
Upp med händerna!
27
00:04:09,474 --> 00:04:12,274
Är det där utgången? Öppna dörren.
28
00:04:16,634 --> 00:04:19,394
Toni Kajanne.
- Pratar du finska?
29
00:04:20,274 --> 00:04:24,674
Nina Kautsalo, finska polisen.
- Få ut mig härifrån.
30
00:04:25,234 --> 00:04:28,674
Vi ska försöka. Viktor!
31
00:04:30,754 --> 00:04:33,594
Det är Kajanne!
- Sätt fart!
32
00:04:38,954 --> 00:04:41,434
Öppna dörren!
- Testa den här.
33
00:04:41,954 --> 00:04:47,474
Huvudväktaren har nycklarna.
Han hämtar fångarna på jaktdagen.
34
00:04:49,634 --> 00:04:52,114
Skjut honom i ögat.
35
00:04:55,914 --> 00:04:58,874
Huvudväktaren har nycklarna.
36
00:04:59,034 --> 00:05:04,154
Dra er tillbaka.
- Skjut inte! Glaset är skottsäkert.
37
00:05:07,794 --> 00:05:14,594
För helvete, hon sköt mig!
38
00:05:17,794 --> 00:05:20,714
När ska han skjutas?
- Du sköt mig!
39
00:05:20,874 --> 00:05:26,394
När ska han skjutas? Svara!
När ska de skjuta den här mannen?
40
00:05:26,554 --> 00:05:30,354
Sista dagen. På söndag.
- Lämna inte kvar mig här.
41
00:05:34,754 --> 00:05:39,274
De vet var vi är.
Nina! Nina! De kommer!
42
00:05:39,434 --> 00:05:42,114
Nina, vi måste gå.
- Skjut igen.
43
00:05:42,274 --> 00:05:44,794
Skjut igen!
- Nina, för fan!
44
00:05:44,954 --> 00:05:47,594
Vi kommer tillbaka.
45
00:05:47,754 --> 00:05:51,834
För helvete, lämna mig inte här!
Lämna mig inte här!
46
00:05:54,714 --> 00:05:56,514
Nina!
47
00:05:58,394 --> 00:06:00,714
Här.
48
00:06:07,514 --> 00:06:10,314
De gick till utgången!
49
00:06:10,874 --> 00:06:12,994
Sätt fart!
50
00:06:32,394 --> 00:06:34,314
Vad gör du?
51
00:06:35,554 --> 00:06:41,154
Jag kan knäppa dem båda!
- De är pappas gäster.
52
00:06:41,314 --> 00:06:46,434
Blir det problem
vet alla vem som bär skulden för det.
53
00:06:47,514 --> 00:06:50,754
Och då kommer de att inse -
54
00:06:50,914 --> 00:06:55,794
att det behövs nya ledare.
55
00:06:55,954 --> 00:06:58,514
Kanske också pappa inser det.
56
00:07:01,674 --> 00:07:04,914
Titta!
- Varför är vår bil här?
57
00:07:05,074 --> 00:07:07,594
De måste ha hittat den.
58
00:07:19,754 --> 00:07:23,034
Kaninungen.
59
00:07:23,874 --> 00:07:27,994
Hej, mamma. När kommer du hem?
60
00:07:28,154 --> 00:07:35,994
Ska jag läsa en dikt för dig?
- Va?
61
00:07:36,154 --> 00:07:41,674
En pojke i byn fann ett maskingevär
62
00:07:41,834 --> 00:07:46,274
Nu marken full av döda kroppar är
63
00:07:46,434 --> 00:07:50,834
Hälsa mamma
att den döda skrämmer mig än.
64
00:07:53,034 --> 00:07:55,674
Farväl kaninungen.
65
00:08:36,914 --> 00:08:40,474
Varför saktar du farten?
- Det gör jag inte.
66
00:08:43,434 --> 00:08:48,434
Bilen klappar ihop.
- Helvete.
67
00:08:54,914 --> 00:08:57,274
Är du okej?
- Ögat svider.
68
00:09:00,674 --> 00:09:03,874
Ser jag ut som nån jävla mekaniker?
69
00:09:08,194 --> 00:09:10,634
Jag hör inget.
70
00:09:12,634 --> 00:09:16,554
De tycks inte följa efter oss.
71
00:09:18,074 --> 00:09:21,914
Det är 40 km till gränsen. Kom.
72
00:09:33,914 --> 00:09:37,874
Jag skulle ha kunnat ligga
i en varm säng just nu.
73
00:09:40,674 --> 00:09:43,954
Det finns ingen rättvisa här i världen.
74
00:09:50,474 --> 00:09:53,194
Varför är du sån?
75
00:09:53,354 --> 00:09:58,634
Vad har du råkat ut för? Varför
tycker du att världen är så hemsk?
76
00:10:05,914 --> 00:10:08,434
Dimka.
77
00:10:12,194 --> 00:10:15,754
Dmitrij Astarov.
78
00:10:15,914 --> 00:10:19,634
I maj för fyra år sen -
79
00:10:19,794 --> 00:10:26,314
var Dmitrij på väg hem från
en basketmatch i Sankt Petersburg.
80
00:10:26,474 --> 00:10:33,114
Han bar en regnbågsfärgad tröja.
En present från hans pojkvän.
81
00:10:35,594 --> 00:10:40,234
På hemvägen stoppades han
av fem okända män.
82
00:10:40,394 --> 00:10:44,114
Tröjan hade fångat
deras uppmärksamhet.
83
00:10:44,274 --> 00:10:49,674
De anklagade Dmitrij för att vara
homosexuell. Han sa inte emot dem.
84
00:10:51,954 --> 00:10:55,354
Männen misshandlade Dmitrij
till döds.
85
00:10:57,834 --> 00:11:00,114
De sparkade, slog ...
86
00:11:02,194 --> 00:11:05,434
Hans huvud såg ut -
87
00:11:05,594 --> 00:11:09,594
som en söndertrasad påse.
88
00:11:11,794 --> 00:11:15,274
Var det du som utredde fallet?
89
00:11:18,234 --> 00:11:22,034
Det var jag som gett honom tröjan.
90
00:11:32,114 --> 00:11:36,794
Jag sa till mina kolleger
att jag var Dimkas pojkvän.
91
00:11:37,954 --> 00:11:43,074
Det var inte särskilt förnuftigt
av mig, men jag berättade allt -
92
00:11:43,234 --> 00:11:47,394
så att de jävlarna skulle buras in.
93
00:11:47,554 --> 00:11:51,354
Vad hände?
- Jag förflyttades till Murmansk.
94
00:11:52,954 --> 00:11:57,754
Inte en enda av Dimkas mördare
åtalades.
95
00:11:57,914 --> 00:12:00,674
Det avskrevs som ett gatuslagsmål.
96
00:12:00,834 --> 00:12:05,394
Som om Dimka skulle ha attackerat
fem män på egen hand!
97
00:12:05,554 --> 00:12:09,394
Det är i den världen jag är polis!
98
00:12:09,554 --> 00:12:13,074
Men du är en bra polis
och vi har nått långt.
99
00:12:13,234 --> 00:12:18,674
Nått långt?
Vad menar du med nått långt?
100
00:12:19,914 --> 00:12:22,314
Ordo har inte fel.
- Jo!
101
00:12:22,474 --> 00:12:27,674
Överallt finns det människor
som inte skyddas av lagen -
102
00:12:27,834 --> 00:12:30,874
och som aldrig
kommer att få rättvisa!
103
00:12:31,034 --> 00:12:34,114
Förstår du?
- Ja, men ändå!
104
00:12:34,274 --> 00:12:39,434
Inget osynligt sällskap
kan fixa den saken! - Inte det?
105
00:12:41,474 --> 00:12:46,994
Du undrade hur jag fick Alexander
Tokarev att tala i Sankt Petersburg.
106
00:12:47,154 --> 00:12:53,914
Jag kom ihåg Alexander.
Från ett party för homosexuella.
107
00:12:54,074 --> 00:12:58,554
Det var därför han var villig
att hjälpa mig.
108
00:12:58,714 --> 00:13:02,434
Där har du ditt osynliga sällskap.
109
00:13:02,594 --> 00:13:07,714
Och för varje år blir det
allt osynligare och allt tystare.
110
00:13:07,874 --> 00:13:12,954
Två miljoner personer i Ryssland
är en del av det.
111
00:13:13,114 --> 00:13:16,794
Där har du ditt osynliga sällskap.
112
00:13:17,954 --> 00:13:21,394
Det finns ingen rättvisa.
113
00:13:50,914 --> 00:13:54,154
Tack för att du hjälpte oss
över gränsen.
114
00:13:54,314 --> 00:13:57,754
Det här är Viktor, min kollega.
- Hej.
115
00:13:57,914 --> 00:14:00,594
Kom in.
- Tack.
116
00:15:28,994 --> 00:15:34,794
Hördu, du är väl Venlas klasskompis?
Är Venla kvar i klassrummet? - Nej.
117
00:15:34,954 --> 00:15:39,594
Vet du var hon är?
- Hon har redan gått.
118
00:15:39,754 --> 00:15:44,634
Ensam?
- Hon kanske gick i väg med Siiri.
119
00:15:44,794 --> 00:15:47,634
Eller så med nån vuxen.
120
00:15:49,194 --> 00:15:52,274
Vet du vad Siiris efternamn är?
- Nej.
121
00:16:10,954 --> 00:16:14,874
Saxman ...
- Ursäkta, har ni nåt på villovägar?
122
00:16:15,034 --> 00:16:19,794
Jag kom för att hämta Venla.
Jag är hennes vårdnadshavare.
123
00:16:20,274 --> 00:16:24,794
Det där är Siiris pulpet.
- Ser man på.
124
00:16:37,154 --> 00:16:39,194
Nina!
125
00:16:41,674 --> 00:16:43,154
Hej.
126
00:16:43,314 --> 00:16:46,714
Du sa att Kajanne är fången
i Ryssland.
127
00:16:46,874 --> 00:16:50,354
Jag hade ju hand om
fallet med Aava i början.
128
00:16:50,514 --> 00:16:53,154
Ja, därför berättade jag det.
129
00:16:55,194 --> 00:16:57,994
Ta en titt på det här.
130
00:16:59,274 --> 00:17:04,634
Det är förundersökningsmaterialet
och mina anteckningar.
131
00:17:04,794 --> 00:17:09,794
Reino, vi ska precis börja ...
- Det är inte säkert att det var han.
132
00:17:11,954 --> 00:17:14,794
Centralkriminalpolisen tog över.
133
00:17:14,954 --> 00:17:21,274
De skulle visa vad de gick för.
Men förundersökningen missköttes.
134
00:17:21,434 --> 00:17:24,874
De fokuserade alltför mycket
på Kajanne.
135
00:17:25,794 --> 00:17:31,114
Jag ska få loss Kajanne
från Ryssland. Det är allt.
136
00:17:31,274 --> 00:17:35,914
Kautsalo,
det här är min kollega Sokolov.
137
00:17:36,074 --> 00:17:41,834
Hej. Nina.
- Du hade upprörande nyheter?
138
00:17:41,994 --> 00:17:45,874
Jag ska berätta.
- Jag avskyr såna nyheter.
139
00:17:48,114 --> 00:17:53,314
Efter att bilen stannat
vandrade vi till gränsen.
140
00:17:54,954 --> 00:17:59,474
Tyvärr hade vi ingen möjlighet
att befria Kajanne.
141
00:18:00,194 --> 00:18:04,354
Wow. Det här låter ju helgalet.
142
00:18:09,434 --> 00:18:12,914
Troligtvis var det Polina Rotkova -
143
00:18:13,074 --> 00:18:17,914
som mördade Irina Semenko
och Maxim Smith.
144
00:18:18,114 --> 00:18:23,914
Rotkova tog eventuellt order
direkt från Kurakin den yngre.
145
00:18:24,554 --> 00:18:28,714
Och vi vet inte var hon är.
- Ännu en osäkerhetsfaktor.
146
00:18:30,074 --> 00:18:33,794
Ordo Paritet jagar människor.
147
00:18:34,314 --> 00:18:40,954
De ger människors svansben som
troféer och ordnar dagliga jakter!
148
00:18:41,114 --> 00:18:47,674
I dag och i morgon jagas
ett nytt offer. Ett mord om dagen.
149
00:18:47,834 --> 00:18:52,434
Sista dagen ska
en finsk man skjutas. Toni Kajanne.
150
00:18:52,594 --> 00:18:58,794
Det får vi göra nåt åt.
- Vi måste slå till med full kraft.
151
00:18:58,954 --> 00:19:01,314
Och vi måste agera snabbt.
152
00:19:01,474 --> 00:19:08,034
Nu är ju ni ett litet land,
till skillnad från oss.
153
00:19:08,194 --> 00:19:14,154
Han är en finsk medborgare
vars liv svävar i fara.
154
00:19:14,314 --> 00:19:18,554
Det är en fråga om befogenheter.
Det är ryskt område.
155
00:19:18,914 --> 00:19:21,914
Vi tar militären till hjälp.
156
00:19:22,074 --> 00:19:25,154
Ge mig lite tid
så ska jag stoppa Ordo.
157
00:19:25,314 --> 00:19:28,514
Och ni två, fantastiskt jobbat!
158
00:19:29,034 --> 00:19:32,634
Ni har överträffat
mina förväntningar.
159
00:19:40,274 --> 00:19:46,914
Kanske hon gick hem med Siiri.
- Kan nån vuxen ha hämtat henne?
160
00:19:47,074 --> 00:19:50,474
Vad sa det där barnet?
- Det var lite luddigt.
161
00:19:50,754 --> 00:19:53,674
Vi måste berätta för Nina.
- Nej.
162
00:19:55,234 --> 00:19:59,754
Hon skulle bara bli orolig i onödan.
Hon är ändå inte här.
163
00:20:00,354 --> 00:20:03,194
Kolla i den där parken!
164
00:20:05,114 --> 00:20:09,034
Får du syn på henne?
- Nej.
165
00:20:09,194 --> 00:20:12,794
Tiina Saxman.
- Hej, jag är Venlas moster.
166
00:20:12,954 --> 00:20:18,874
Venla i Siiris klass? Siiri har sagt
att Venla är bra på att hitta på lekar.
167
00:20:19,034 --> 00:20:24,514
Jag fick höra att Venla gått i väg
med Siiri. Vet du var flickorna är?
168
00:20:24,674 --> 00:20:31,474
Nej, jag är i Uleåborg. Siiri sa
att Venlas föräldrar skulle hämta.
169
00:20:31,634 --> 00:20:34,434
Nej, Venlas mamma är på jobbresa.
170
00:20:36,834 --> 00:20:40,874
Det är ju möjligt
att de har gått till oss.
171
00:20:41,034 --> 00:20:44,314
Ska jag ge er adressen?
- Ja.
172
00:20:44,474 --> 00:20:48,634
Så du blev av med
tjänstevapnet och tjänstemärket?
173
00:20:48,794 --> 00:20:52,034
De länsade bilen på precis allt.
174
00:20:52,194 --> 00:20:57,434
Alla bevis också?
Geväret och svansbenet?
175
00:20:57,594 --> 00:21:00,634
Ja.
176
00:21:00,794 --> 00:21:05,954
Då blev det här väldigt enkelt
för din del. Du är uppsagd.
177
00:21:06,834 --> 00:21:11,714
Vi mejlar informationen.
Viktors situation måste utredas.
178
00:21:11,874 --> 00:21:15,314
Motivationen och initiativförmågan -
179
00:21:15,474 --> 00:21:21,394
kommer ändå att beaktas
eftersom det gett resultat.
180
00:21:21,554 --> 00:21:26,234
Det här funkar inte om folk ljuger.
- Jag håller med.
181
00:21:27,314 --> 00:21:34,034
Förlåt, men vad pratar ni om?
- Viktor visste inget. Jag ljög.
182
00:21:34,194 --> 00:21:40,874
Jag sa att vi hade din tillåtelse
att åka till Petsamo. Förlåt.
183
00:21:41,034 --> 00:21:45,714
Vi gör så att Kautsalo är avstängd
från det här fallet.
184
00:21:45,874 --> 00:21:51,114
Kautsalo ska skriva en rapport
om den senaste veckan.
185
00:21:51,274 --> 00:21:53,754
Endast avstängd?
- Ja.
186
00:21:53,914 --> 00:21:56,874
Samtidigt kan Kautsalo fundera på -
187
00:21:57,034 --> 00:22:02,714
hur en polis ska följa de regler
som hen är satt att övervaka.
188
00:22:03,034 --> 00:22:07,474
Finns det ens nåt korrekt svar där?
- Du frågar fel person.
189
00:22:07,634 --> 00:22:09,834
Men det kan jag säga dig, -
190
00:22:09,994 --> 00:22:15,234
du har rätt få livlinor kvar
i det här skedet.
191
00:22:42,434 --> 00:22:46,274
Tänk om nån vill hämnas
på grund av Ninas arbete?
192
00:22:47,754 --> 00:22:50,314
Där är Siiris trappuppgång.
193
00:22:51,594 --> 00:22:54,234
Nina ringer. Hallå?
194
00:22:55,674 --> 00:22:57,434
Hej.
195
00:22:58,914 --> 00:23:02,674
Jag har blivit hemmamamma.
Jag är snart hemma.
196
00:23:04,354 --> 00:23:09,074
Hjälp! Hjälp! Polis!
- Ett dött barn!
197
00:23:09,234 --> 00:23:12,434
Jag ringer upp sen.
- Ett dött barn? Var?
198
00:23:14,754 --> 00:23:18,594
Här?
- I vår källare!
199
00:23:23,114 --> 00:23:25,194
Venla!
200
00:23:28,594 --> 00:23:30,954
Venla!
201
00:23:33,114 --> 00:23:35,674
Hej! Hej!
202
00:23:35,834 --> 00:23:40,554
Ni får inte retas!
- Va? Är Venla här nånstans?
203
00:23:41,794 --> 00:23:44,194
Är Venla här? Var är Venla?
204
00:23:46,074 --> 00:23:48,754
Var är Venla?
- Där är hon.
205
00:23:50,234 --> 00:23:54,074
Hej.
- Gullet!
206
00:23:54,834 --> 00:23:59,914
Venla, vad är det här?
- Kompisarna retar alltid Siiri.
207
00:24:00,074 --> 00:24:03,714
Varför då?
- För att jag har fel r-uttal.
208
00:24:03,874 --> 00:24:08,594
Vi tänkte spela dem ett spratt.
- Venla hjälpte mig.
209
00:24:09,634 --> 00:24:14,074
Jag vet hur döda människor ser ut.
210
00:24:20,674 --> 00:24:23,514
Hej!
- Hej.
211
00:24:37,034 --> 00:24:41,794
Hur är det med vagabondkvinnan?
- Hej på er.
212
00:24:41,954 --> 00:24:44,674
Hej, älskade kaninunge.
213
00:24:46,474 --> 00:24:50,634
Mamma har saknat dig.
- Jag har inte saknat dig.
214
00:24:54,914 --> 00:24:57,874
Venla vill inte kallas kaninunge.
215
00:25:10,034 --> 00:25:13,154
Är du hungrig?
- Ja.
216
00:25:15,194 --> 00:25:18,714
Om du vill ha lingonsylt,
så är den slut.
217
00:25:22,434 --> 00:25:26,194
Esko lagade färdigköttbullar i går.
218
00:25:32,594 --> 00:25:35,514
Hur går det med käpphästen?
219
00:25:35,674 --> 00:25:39,394
Har du skött det?
- Jag har skött Venla.
220
00:25:39,994 --> 00:25:44,634
Har du skött det eller inte?
Det är viktigt för Venla.
221
00:25:46,274 --> 00:25:50,114
Jag ska fixa det.
- Bra.
222
00:25:50,274 --> 00:25:54,194
Esko har faktiskt varit med Venla
hela tiden.
223
00:26:12,714 --> 00:26:17,554
Titta, en ny hästfilm.
- Jag, pappa och Marita har sett den.
224
00:26:17,714 --> 00:26:20,074
Två gånger.
225
00:26:33,554 --> 00:26:38,354
Har pappa sovit här?
- För då är jag inte alls rädd.
226
00:26:38,514 --> 00:26:42,754
Mamma hittade personen
som gjorde Irina illa.
227
00:26:44,754 --> 00:26:47,714
Du behöver inte vara rädd längre.
228
00:26:49,954 --> 00:26:52,394
Okej?
- Ja.
229
00:27:04,714 --> 00:27:07,714
Vad är det där?
- En dragbil.
230
00:27:07,874 --> 00:27:12,794
Vem har hängt upp den där?
- Pappa hade den med sig.
231
00:27:28,434 --> 00:27:33,514
Jävlar, så rädd jag blev
att Venla råkat illa ut.
232
00:27:33,674 --> 00:27:37,594
Jag trodde att det hade
med Ninas jobb att göra.
233
00:27:37,754 --> 00:27:41,994
Jag trodde det berodde på mig.
Att jag ...
234
00:27:45,674 --> 00:27:47,994
Lägg av.
235
00:28:01,474 --> 00:28:05,194
Fan.
- Hej ...
236
00:28:06,754 --> 00:28:08,834
Förresten, det var en sak.
237
00:28:12,634 --> 00:28:18,834
Förlåt. Det är ju inte ...
- Såklart inte.
238
00:28:20,034 --> 00:28:23,234
Förresten, en sak till ...
239
00:28:34,474 --> 00:28:38,434
Var det där inte samma sak?
- Inte helt samma.
240
00:28:39,914 --> 00:28:42,914
Vi kan inte.
- Nej.
241
00:29:03,594 --> 00:29:09,874
Rapport från Petsamo
242
00:29:33,034 --> 00:29:40,914
Det här är Ninas nya telefon.
Ring om du vill prata.
243
00:29:57,674 --> 00:30:00,274
Gå i förväg, så kommer jag sen.
244
00:30:05,954 --> 00:30:08,994
Dra upp byxbenet.
245
00:30:13,074 --> 00:30:15,994
Vill du ha nån mat i dag?
246
00:30:34,354 --> 00:30:38,234
Dummer. Det sitter inte där.
247
00:30:39,034 --> 00:30:43,154
Vi tvättar golvet sen
efter att du har dött.
248
00:30:47,034 --> 00:30:52,514
Han har rätt i att det inte sitter där.
- Vad sitter inte där?
249
00:30:52,674 --> 00:30:56,714
Chipet som de spårar oss med.
250
00:30:58,274 --> 00:31:01,994
Så att vi inte ska kunna rymma
efter jakten.
251
00:31:08,714 --> 00:31:11,234
Ska nån jaga oss?
252
00:31:13,154 --> 00:31:19,194
När de förde hit dig, var du ...?
253
00:31:19,354 --> 00:31:21,514
Jag var nedsövd.
254
00:31:22,674 --> 00:31:27,274
Det var då de satte in det. Chipet.
255
00:32:21,234 --> 00:32:25,714
Det var alltid full fart på Pekka
under stugsemestrarna.
256
00:32:25,874 --> 00:32:27,994
Titta.
257
00:32:30,074 --> 00:32:34,274
Pekka var som bäst
när han var lite berusad.
258
00:32:34,754 --> 00:32:38,274
Han tyckte bättre om dig än om mig.
- Hurså?
259
00:32:38,594 --> 00:32:42,434
För att du var frimodig
och snabb i repliken.
260
00:32:42,594 --> 00:32:47,194
Och så spelade ni bollspel
som jag aldrig fick vara med i.
261
00:32:47,354 --> 00:32:51,634
Så det var därför du sa:
"Pekka är min pappa, inte Ninas."
262
00:32:52,674 --> 00:32:56,874
Jag ville slå dig när du sa så.
- Det gjorde du ju också.
263
00:32:57,034 --> 00:33:00,194
Till och med på Pekkas begravning.
264
00:33:01,034 --> 00:33:03,514
Förlåt.
265
00:33:07,914 --> 00:33:13,834
Vi kan inte lära oss av våra föräldrars
fel om vi inte vet vilka fel de begått.
266
00:33:13,994 --> 00:33:16,594
Eller varför de gjort fel.
267
00:33:17,874 --> 00:33:22,034
Din pappa må vara en skitstövel,
men han lever.
268
00:33:32,034 --> 00:33:36,034
Jag tror att Venla har problem.
- Hurså?
269
00:33:37,394 --> 00:33:43,754
Efter att hon hittade
den där döda kvinnan på tåget.
270
00:33:43,914 --> 00:33:50,474
Venla borde gå till psykolog för det.
- Nej.
271
00:33:50,634 --> 00:33:54,874
Vadå nej?
- Det är uteslutet.
272
00:33:55,034 --> 00:33:59,394
Thomas fru släpade deras barn
till en massa psykologer.
273
00:33:59,554 --> 00:34:05,834
Och Thomas förlorade vårdnaden.
Det finns inget problem, förstått?
274
00:34:06,314 --> 00:34:09,954
Jag har gått igenom händelsen
med Venla.
275
00:34:20,554 --> 00:34:24,274
65,20, tack. Får det vara nåt mer?
276
00:34:26,994 --> 00:34:30,074
Den här.
277
00:34:30,474 --> 00:34:32,994
85,20.
278
00:34:38,154 --> 00:34:39,834
Tack.
279
00:34:39,994 --> 00:34:42,354
Kvitto?
- Nej tack.
280
00:35:13,474 --> 00:35:17,234
Kotak, du lyckas alltid.
- Tack.
281
00:35:17,394 --> 00:35:20,074
Kan jag få ...?
- Givetvis.
282
00:35:23,434 --> 00:35:26,474
Skjut honom, min son.
- Va?
283
00:35:27,554 --> 00:35:29,594
Skjut honom.
284
00:35:32,074 --> 00:35:35,874
Han är ju död.
- Precis. Det gör det lättare.
285
00:35:36,034 --> 00:35:40,914
Att lära sig skjuta en människa
är en process.
286
00:35:41,514 --> 00:35:44,514
Täck öronen.
287
00:35:46,354 --> 00:35:49,274
Kom ihåg dina lektioner.
288
00:35:49,434 --> 00:35:52,354
Andas, slappna av.
289
00:35:54,594 --> 00:35:58,154
Slappna av. Slacka.
290
00:35:58,314 --> 00:36:00,074
Skjut honom.
291
00:36:07,874 --> 00:36:10,354
Ladda om.
292
00:36:12,274 --> 00:36:15,074
Och så i huvudet.
- Ursäkta, men ...
293
00:36:15,994 --> 00:36:19,434
Det är min son, Krueder.
294
00:36:21,274 --> 00:36:23,794
Sätt i gång, Justin.
295
00:36:32,034 --> 00:36:34,314
Gör det.
296
00:36:44,194 --> 00:36:46,394
Hej.
297
00:36:50,874 --> 00:36:54,194
Ja, jag vill prata.
298
00:36:56,354 --> 00:37:00,034
Okej. Stig på.
299
00:37:02,554 --> 00:37:07,674
Jag har ledigt
fram till slutet av veckan.
300
00:37:09,994 --> 00:37:12,394
Okej.
301
00:37:13,554 --> 00:37:18,394
De tror på att jag inte visste
att vi var i Petsamo utan lov.
302
00:37:18,554 --> 00:37:22,874
Viktor, jag ...
- Ingen visste var vi var.
303
00:37:23,034 --> 00:37:27,834
Vi kunde ha försvunnit spårlöst.
304
00:37:32,914 --> 00:37:36,194
Ja. Förlåt, Viktor.
305
00:37:36,354 --> 00:37:42,074
Samtidigt känner jag att med dig
så kan det hända saker.
306
00:37:44,514 --> 00:37:49,154
Att saker och ting
verkligen kan förändras.
307
00:37:57,154 --> 00:38:00,234
Dessutom hade du rätt.
308
00:38:02,314 --> 00:38:07,154
Hade vi väntat på tillstånd
skulle vi aldrig ha fått åka.
309
00:38:07,874 --> 00:38:13,594
Jag ringde några samtal för att ta
reda på vilka åtgärder som vidtagits.
310
00:38:13,754 --> 00:38:16,634
Så bra. Eller?
311
00:38:16,794 --> 00:38:19,194
Inom ryska poliskåren -
312
00:38:19,354 --> 00:38:24,194
hade ingen hört nåt
om det vi berättade för Sokolov.
313
00:38:24,354 --> 00:38:27,674
Inte ett knyst. Ingenting.
314
00:38:28,354 --> 00:38:30,834
Hur kan det vara möjligt?
315
00:38:30,994 --> 00:38:35,674
Finsk-ryska specialenheten
är bara ett skämt för Sokolov.
316
00:38:35,834 --> 00:38:39,394
Det var aldrig meningen
att den skulle lyckas.
317
00:38:39,554 --> 00:38:45,034
Sokolov vet vad som hände mig
i Sankt Petersburg.
318
00:38:45,594 --> 00:38:50,274
Han ser mig inte som nån riktig man
eller nån riktig polis.
319
00:38:50,434 --> 00:38:55,994
För honom var det ett kul skämt
att utse mig till specialenheten.
320
00:38:58,314 --> 00:39:04,754
Hej. Jag får inte tag på Stenius.
Hur framskrider det i Ryssland?
321
00:39:04,914 --> 00:39:08,474
Har du rapporten klar?
322
00:39:08,634 --> 00:39:11,354
Inte än.
323
00:39:12,474 --> 00:39:15,274
Du är ju avstängd.
324
00:39:22,234 --> 00:39:25,834
Men kanske är det bra
att du får veta.
325
00:39:31,714 --> 00:39:36,394
Enligt Sokolov
har man gjort en husrannsakan.
326
00:39:36,554 --> 00:39:39,674
Hela stället var tomt och övergivet.
327
00:39:40,714 --> 00:39:45,514
Nu är alltså såväl Irinas mördare
som Kajanne försvunna.
328
00:39:45,674 --> 00:39:48,314
Var nån från vår enhet där?
- Ilja.
329
00:39:50,034 --> 00:39:52,914
Ingen har åkt ut dit. Tro mig.
330
00:39:54,114 --> 00:39:58,834
Sokolov får antagligen lön
av ordern.
331
00:40:00,874 --> 00:40:02,634
Du milde tid ...
332
00:40:05,354 --> 00:40:08,874
Så Kajanne kommer att skjutas
om tre dagar.
333
00:40:09,034 --> 00:40:12,674
Vi får bara hoppas
att han verkligen är skyldig.
334
00:40:12,834 --> 00:40:16,474
Alla tycks ju vara säkra på det.
- Inte alla.
335
00:40:19,114 --> 00:40:24,274
Det var av största vikt för Kurakin
att de aldrig dödar oskyldiga.
336
00:40:24,434 --> 00:40:26,794
Det var en hedersfråga.
337
00:40:26,954 --> 00:40:33,874
Så om vi kan bevisa
att Kajanne är oskyldig ... - Hur då?
338
00:40:34,034 --> 00:40:38,954
Vi måste hitta mördaren
och visa upp bevisen för Kurakin.
339
00:40:39,994 --> 00:40:42,954
Litar du på honom?
340
00:40:43,114 --> 00:40:46,354
Han ville ju ha vårt godkännande.
341
00:40:46,514 --> 00:40:51,074
Så ja, jag litar på min magkänsla.
Det var viktigt för honom.
342
00:40:51,594 --> 00:40:55,314
Och jag lovade
att hjälpa Kajanne och pojken.
343
00:40:55,474 --> 00:40:58,474
Och därför ger jag aldrig löften.
344
00:40:58,634 --> 00:41:03,314
Ja, jag vet. Men det gör jag.
345
00:41:09,154 --> 00:41:11,754
Hej, Nina.
- Hej.
346
00:41:11,914 --> 00:41:16,834
Får jag se på Aavas fall?
- Ja.
347
00:41:16,994 --> 00:41:20,074
Problemet är att jag är i Rovaniemi.
348
00:41:20,234 --> 00:41:24,874
Skulle du möjligtvis kunna ...?
- Jag kommer.
349
00:41:29,154 --> 00:41:31,074
Hej!
350
00:41:32,594 --> 00:41:35,434
Hej, gullet. Maten är klar.
351
00:41:35,594 --> 00:41:40,754
Du skulle ju laga plättar.
- Ja, men mamma fick en jobbgrej.
352
00:41:40,914 --> 00:41:43,954
Vad har hänt?
- En jobbgrej.
353
00:41:46,594 --> 00:41:50,754
Var inte rädd, kaninungen.
Mamma ska fixa allt.
354
00:41:50,914 --> 00:41:55,594
Kan du vara här i kväll?
- Ja, vi klarar oss.
355
00:41:55,754 --> 00:41:58,794
Hejdå. Tack!
- Hejdå.
356
00:42:02,554 --> 00:42:04,954
Ska vi laga de där plättarna?
357
00:42:13,994 --> 00:42:16,554
Jag hittar det inte.
358
00:42:22,114 --> 00:42:27,914
Jag känner till ett ställe.
Jag behöver inte hitta chipet.
359
00:42:28,074 --> 00:42:33,154
Jag måste bara gömma mig
för jägarna tillräckligt länge.
360
00:42:37,354 --> 00:42:39,834
Varför jagar de oss?
361
00:42:39,994 --> 00:42:42,634
Vi är mördare.
- Va?
362
00:42:51,794 --> 00:42:54,234
Berätta din historia.
363
00:42:57,194 --> 00:42:59,714
Jag är inte ...
364
00:43:01,714 --> 00:43:03,834
Berätta bara din historia.
365
00:43:05,274 --> 00:43:08,034
Då ska jag hjälpa dig.
366
00:43:17,554 --> 00:43:21,074
Jag dödade min fru.
- 4.5.2008.
367
00:43:21,234 --> 00:43:25,954
Finlands största
medaljhopp i OS, Aava Lahti, -
368
00:43:26,114 --> 00:43:31,034
hittades död
i en nedbränd stuga i Saariselkä.
369
00:43:31,194 --> 00:43:36,474
Dödsorsaken var en skallfraktur
som orsakade en blödning i hjärnan.
370
00:43:36,634 --> 00:43:39,634
Jag slog henne med en hammare.
371
00:43:39,794 --> 00:43:42,834
I huvudet.
372
00:43:42,994 --> 00:43:49,474
Sen tvättade jag hennes mun
och hals med blekmedel.
373
00:43:50,754 --> 00:43:53,274
Och klippte av henne läpparna.
374
00:43:54,234 --> 00:43:58,994
Efter döden
hade offrets läppar klippts bort.
375
00:43:59,474 --> 00:44:05,434
Tvål och wc-rengöringsmedel
hade hällts ner i hennes hals.
376
00:44:05,594 --> 00:44:10,674
En toaborste hade tryckts
ner i halsen upprepade gånger.
377
00:44:13,194 --> 00:44:18,634
Ibland tvättar man barns munnar
om de har ljugit eller svurit.
378
00:44:18,794 --> 00:44:21,594
Offret hade även misshandlats.
379
00:44:21,754 --> 00:44:27,474
Revbenen var brutna
på båda sidorna av kroppen.
380
00:44:28,994 --> 00:44:31,954
Varför gjorde du det?
381
00:44:34,674 --> 00:44:37,874
För att jag var trött
på hennes lögner.
382
00:44:39,554 --> 00:44:42,754
De nattsvarta, ruttna lögner -
383
00:44:44,874 --> 00:44:47,794
som kom ur hennes mun.
384
00:44:49,794 --> 00:44:55,674
Vi kunde aldrig göra nåt normalt
för det var alltid nån tävling på gång.
385
00:44:57,714 --> 00:45:00,834
Fester var uteslutna.
386
00:45:02,834 --> 00:45:07,434
Vi kunde inte ens gå på teater,
och då avskyr jag teater.
387
00:45:10,474 --> 00:45:14,874
Kunde vi skaffa barn? Nej!
388
00:45:15,034 --> 00:45:17,994
Svaret var alltid "inte än".
389
00:45:19,394 --> 00:45:25,514
Så ja, jag krossade skallen på henne
och klippte av hennes äckliga läppar.
390
00:45:25,674 --> 00:45:28,194
Det var min rätt som make.
391
00:45:28,354 --> 00:45:32,114
Klippte du av läpparna på henne
innan hon dog?
392
00:45:37,274 --> 00:45:41,194
Det är sånt man lär sig med träning.
393
00:45:41,674 --> 00:45:44,754
På mordplatsen hittades -
394
00:45:44,914 --> 00:45:49,594
Toni Kajannes och Aava Lahtis dna.
395
00:45:49,754 --> 00:45:55,634
Men elden hade förstört rätt mycket
av bevismaterialet.
396
00:45:55,794 --> 00:45:58,554
Hur uppstod eldsvådan?
397
00:45:58,714 --> 00:46:03,594
Fällen vid eldstaden hade dränkts in
i bensin och tuttats på.
398
00:46:04,634 --> 00:46:11,554
Eftersom Toni Kajanne
och Aava Lahti var kända personer -
399
00:46:11,714 --> 00:46:16,034
hade deras förehavanden
före mordet -
400
00:46:16,194 --> 00:46:19,234
iakttagits av många ögonvittnen.
401
00:46:19,394 --> 00:46:22,354
Sista gången de sågs tillsammans -
402
00:46:22,514 --> 00:46:26,274
hade de haft ett stort gräl
på restaurangen.
403
00:46:26,434 --> 00:46:31,034
Enligt vittnena
beskyllde Toni Aava för att ljuga.
404
00:46:32,194 --> 00:46:36,474
Vad kommer att hända oss?
- De flyger ut dig i skogen.
405
00:46:38,354 --> 00:46:44,114
Ett gäng rika jävlar ska försöka
skjuta dig innan mörkret faller.
406
00:46:44,634 --> 00:46:48,394
Och om du lyckas hålla dig undan,
blir du då fri?
407
00:46:48,554 --> 00:46:51,394
Sista observationen av Aava -
408
00:46:51,554 --> 00:46:55,634
gjordes i butiken i Saariselkä.
409
00:46:55,794 --> 00:46:59,234
Där hade hon köpt en kaksprits.
410
00:46:59,394 --> 00:47:03,754
I fjol flydde jag från jägarna.
411
00:47:03,914 --> 00:47:08,314
Men vakterna hittade mig sen
med hjälp av chipet.
412
00:47:10,194 --> 00:47:13,194
Inte släpper de dig fri.
413
00:47:15,474 --> 00:47:17,554
Aldrig nånsin.
414
00:47:17,714 --> 00:47:20,514
Än Kajanne då?
415
00:47:20,954 --> 00:47:24,434
Kajanne körde till Rovaniemi -
416
00:47:24,594 --> 00:47:28,754
där hans ex Henna Koski bor.
417
00:47:28,914 --> 00:47:31,754
Han sa att han varit där hela natten.
418
00:47:31,914 --> 00:47:36,274
Henna Koski bekräftade hans alibi.
419
00:47:36,434 --> 00:47:39,074
Tills hon inte längre ville ljuga.
420
00:47:39,234 --> 00:47:41,874
Vi är mördare.
421
00:47:42,034 --> 00:47:47,514
Hade det inte varit för det här glaset
skulle jag redan ha ätit upp dig.
422
00:47:49,394 --> 00:47:52,394
Varför?
- Du är den enda som är här.
423
00:47:53,634 --> 00:47:57,594
Och jag är en hungrig ungersk man.
424
00:47:59,034 --> 00:48:01,954
Mr Hockey.
425
00:48:03,234 --> 00:48:08,554
Vad fick dig att tro att det
inte var Toni som var mördaren?
426
00:48:10,234 --> 00:48:15,394
På grund av pratet om dopning.
- Misstänktes Aava för sånt?
427
00:48:16,034 --> 00:48:22,274
Aava var bra på att nå formtoppen
inför mästerskapstävlingar.
428
00:48:22,834 --> 00:48:28,514
Din pappas tränarrykte bygger på
det här. Men Aava åkte aldrig fast.
429
00:48:30,554 --> 00:48:33,394
Det andra spåret i utredningen -
430
00:48:33,554 --> 00:48:38,114
var den som förföljde henne
i ett par år.
431
00:48:38,274 --> 00:48:44,914
Det fanns en polisanmälan
om endast ett hotmeddelande.
432
00:48:47,474 --> 00:48:50,994
Blev min far utredd?
433
00:48:52,154 --> 00:48:55,674
Mastsignalerna
bekräftade hans alibi.
434
00:48:55,834 --> 00:49:00,994
Aava ringde honom flera gånger
den kvällen, efter grälet.
435
00:49:02,634 --> 00:49:07,954
Det skulle säkert vara värt
att fråga din pappa om stalkern.
436
00:49:25,474 --> 00:49:27,034
Hej.
437
00:49:40,794 --> 00:49:45,154
Hej. Kul att du kom.
- Kul att vara här.
438
00:50:54,154 --> 00:50:57,874
Du!
- Jag.
439
00:51:10,474 --> 00:51:12,754
Översättning: Jessica Vikfors
Yle
439
00:51:13,305 --> 00:52:13,184
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm