"Arctic Circle" Syyllinen
ID | 13211780 |
---|---|
Movie Name | "Arctic Circle" Syyllinen |
Release Name | Ivalo - season 02 - episode 05 - Syyllinen |
Year | 2022 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 16992062 |
Format | srt |
1
00:00:00,234 --> 00:00:01,594
12 ÅR TIDIGARE
2
00:00:01,754 --> 00:00:03,874
3
00:00:07,074 --> 00:00:08,914
4
00:00:09,074 --> 00:00:12,434
5
00:00:13,834 --> 00:00:18,394
6
00:00:18,554 --> 00:00:24,754
7
00:00:25,514 --> 00:00:30,834
8
00:00:30,994 --> 00:00:36,274
9
00:00:36,874 --> 00:00:39,314
10
00:00:39,714 --> 00:00:45,234
11
00:00:45,474 --> 00:00:50,274
12
00:00:50,434 --> 00:00:53,554
13
00:00:53,714 --> 00:00:56,314
14
00:01:00,874 --> 00:01:02,674
Du!
15
00:01:05,914 --> 00:01:09,594
12 ÅR TIDIGARE
16
00:01:10,994 --> 00:01:14,834
Jag ringer dig igen.
17
00:01:16,000 --> 00:01:22,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
18
00:01:31,314 --> 00:01:34,394
Helvetes helvete.
19
00:02:02,274 --> 00:02:04,474
Det kan inte vara sant.
20
00:03:32,314 --> 00:03:36,554
Del 5/6
21
00:03:37,114 --> 00:03:41,394
NUTID
22
00:03:45,914 --> 00:03:50,874
Du känner igen mig.
- Jag har fått foton.
23
00:03:51,034 --> 00:03:54,674
Din mamma ...
- Mamma är ganska ...
24
00:03:54,834 --> 00:03:57,634
Jag vet inte om du vet, men ...
25
00:04:00,034 --> 00:04:04,234
Hon är väldigt sjuk.
26
00:04:04,394 --> 00:04:09,074
Du hatar mig förstås.
- Jag är här på jobbets vägnar.
27
00:04:10,834 --> 00:04:15,154
Vi utreder mordet på Aava.
Ursäkta den sena timmen.
28
00:04:35,874 --> 00:04:41,194
Kvällen när Aava dödades
hade Aava och Toni ett gräl.
29
00:04:42,594 --> 00:04:48,434
Under grälet nämndes dopning.
- Än sen?
30
00:04:48,914 --> 00:04:53,834
Som tränare
skulle du väl ha känt till det?
31
00:04:55,994 --> 00:04:59,114
Vill ni ha fast mördaren?
32
00:05:00,274 --> 00:05:02,194
Såklart.
33
00:05:02,354 --> 00:05:04,994
Leta då efter stalkern.
34
00:05:05,154 --> 00:05:09,114
Som stal smågrejer?
- Från Aavas hem!
35
00:05:09,274 --> 00:05:14,514
Det enda beviset som finns
är ett hotmeddelande.
36
00:05:14,674 --> 00:05:17,594
Då har ni ju åtminstone nåt.
37
00:05:17,754 --> 00:05:21,434
Svamlet om dopning
ids jag inte ens kommentera.
38
00:05:26,314 --> 00:05:28,554
På så vis.
39
00:05:44,794 --> 00:05:48,554
Hade du eller Aava
några funderingar om -
40
00:05:48,714 --> 00:05:51,594
stalkerns identitet?
41
00:05:51,754 --> 00:05:57,794
Jag trodde
det var nån störd beundrare.
42
00:05:57,954 --> 00:06:02,754
Aava trodde det var nån konkurrent.
43
00:06:02,914 --> 00:06:09,794
Hade Aava några fiender
utanför idrottsvärlden? - Nej.
44
00:06:09,954 --> 00:06:16,074
Nån som skulle ha hatat henne
tillräckligt för att psyka henne?
45
00:06:16,234 --> 00:06:19,434
Hon var väldigt omtyckt.
46
00:06:20,354 --> 00:06:23,674
Du tränade Aava i 14 år.
47
00:06:23,834 --> 00:06:28,514
Ni hade en nära relation
som idrottare och tränare.
48
00:06:28,674 --> 00:06:34,794
Ändå kommer du inte på nån
som skulle ha hatat Aava.
49
00:06:34,954 --> 00:06:38,434
Kommer du inte alls på nåt?
- Nej.
50
00:06:44,114 --> 00:06:47,074
Det var jag.
51
00:06:54,234 --> 00:06:57,514
Det var jag som var stalkern.
52
00:06:59,554 --> 00:07:04,074
Jävla hora. Din stund är snart inne.
53
00:07:10,554 --> 00:07:15,994
Som tonåring läste jag i tidningen
att min egen pappa ...
54
00:07:17,874 --> 00:07:20,594
Att den som hade övergett mig -
55
00:07:20,754 --> 00:07:26,954
hade börjat träna en judoka
som var nästan jämnårig med mig.
56
00:07:27,874 --> 00:07:31,594
Från den dagen hatade jag Aava.
57
00:07:33,354 --> 00:07:36,714
Jag hatade henne så jävla mycket.
58
00:07:44,954 --> 00:07:47,834
Sen började jag träna.
59
00:07:49,354 --> 00:07:56,794
Inte bara judo,
utan också taekwondo, karate, -
60
00:07:56,954 --> 00:08:02,594
jujutsu, kickboxning och boxning.
Från morgon till kväll.
61
00:08:04,394 --> 00:08:08,994
Hade du nån tränare? Tävlade du?
62
00:08:14,234 --> 00:08:16,994
Jag hade ett helt annat mål.
63
00:08:20,594 --> 00:08:26,394
Jag ville en vacker dag utmana Aava.
64
00:08:26,554 --> 00:08:29,794
Ge henne ordentligt med stryk, -
65
00:08:29,954 --> 00:08:33,194
och du skulle se på
när hon förlorade.
66
00:08:33,354 --> 00:08:36,394
Men jag sköt upp vår match.
67
00:08:38,314 --> 00:08:44,314
Sen nöjde jag mig med att
försöka göra henne till ett nervvrak -
68
00:08:44,474 --> 00:08:47,474
innan vår stora match.
69
00:08:49,914 --> 00:08:53,394
Som sen aldrig blev av.
70
00:08:55,034 --> 00:08:57,434
Nina.
71
00:09:34,474 --> 00:09:37,234
Jag har sålt den.
- Vad?
72
00:09:37,394 --> 00:09:39,794
Min dragbil.
73
00:09:41,154 --> 00:09:44,754
Tack vare det
är jag nu skuldfri i Ivalo.
74
00:09:46,634 --> 00:09:49,274
Vad tänker du göra nu då?
75
00:09:52,194 --> 00:09:54,634
Vad?
- Ja.
76
00:09:58,034 --> 00:10:01,754
Det finns många möjligheter.
77
00:10:01,914 --> 00:10:04,154
Som vad?
78
00:10:48,594 --> 00:10:51,114
Hej.
- Hej.
79
00:10:52,634 --> 00:10:57,754
Hur är det med Venla?
- Bra. Hon sover.
80
00:11:00,514 --> 00:11:04,514
Bra.
- Hur är det med dig då?
81
00:11:50,994 --> 00:11:56,314
I morgon 14.20 föräldrakvart
med Venlas klassföreståndare.
82
00:11:56,474 --> 00:12:00,154
Jag tar hand om det!
83
00:12:08,114 --> 00:12:11,794
Det finns en gammal källare
som är dold i marken.
84
00:12:12,274 --> 00:12:15,874
Jag var där i tre dagar.
85
00:12:16,034 --> 00:12:21,594
Ingen hittade mig.
Hundarna kände inte lukten av mig.
86
00:12:21,754 --> 00:12:26,354
Men jag var dum och gick ut
för tidigt, så de hittade mig.
87
00:12:28,514 --> 00:12:33,794
När de fällt ner dig
går du en kilometer söderut.
88
00:12:33,954 --> 00:12:38,634
Där är det. Nära en stor sten.
89
00:12:38,794 --> 00:12:43,954
Varför berättar du det här för mig?
- För att jag gillar dig.
90
00:12:44,114 --> 00:12:47,674
Du vill ha tillräckligt med mat -
91
00:12:47,834 --> 00:12:51,354
för att hålla dig gömd en längre tid.
92
00:12:52,034 --> 00:12:56,514
Din hjärna! Jag vill äta den.
93
00:12:57,114 --> 00:13:01,674
Jag vill krossa ditt råttfejs mot isen.
94
00:13:01,834 --> 00:13:06,794
Se din stinkande hjärna bli till mos.
95
00:13:06,954 --> 00:13:12,754
Jag vill pissa på
ditt jävla störda huvud i en timme.
96
00:13:12,914 --> 00:13:15,754
Du är så jävla galen.
97
00:13:51,034 --> 00:13:55,954
Vi kan ju inte förhöra Kajanne.
- Var är du?
98
00:13:56,114 --> 00:14:02,514
När vi skulle ta in honom för förhör
såg jag att han skrev en självbiografi.
99
00:14:05,834 --> 00:14:07,994
Vad är det?
100
00:14:10,314 --> 00:14:13,474
Alla papper är borta!
101
00:14:15,354 --> 00:14:20,074
Vad gör vi nu?
- Jag återkommer.
102
00:14:20,234 --> 00:14:23,754
Bunten med självbiografin?
103
00:14:23,914 --> 00:14:28,674
Ja, vi har den. Den ingår
i förundersökningsmaterialet.
104
00:14:28,834 --> 00:14:31,834
Kan specialenheten få se den?
105
00:14:31,994 --> 00:14:39,634
Nej, det ... Vi letar efter namn på
personer som vi ännu inte kontaktat.
106
00:14:39,794 --> 00:14:42,674
Snälla!
- Varför är du sån?
107
00:14:46,154 --> 00:14:51,594
Vi ska leta reda på ett ledigt rum
till er. Ni får inte ta nåt med er.
108
00:14:54,114 --> 00:14:59,674
Där är svinet som vi tog in.
- Optiker Riikonen? En kulturprofil.
109
00:14:59,834 --> 00:15:03,274
Har han och frun
pucklat på varandra igen?
110
00:15:03,434 --> 00:15:09,234
Olagliga hasardspel och stora
pokerpengar är Riikonens specialitet.
111
00:15:12,434 --> 00:15:16,274
Vad är det vi letar efter?
- Vad som helst.
112
00:15:18,394 --> 00:15:25,354
Den där stalkern är väl bästa spåret.
- Glöm stalkern.
113
00:15:28,634 --> 00:15:32,674
Hurså? Vi har ont om tid.
- Jag vet. Men bara glöm det.
114
00:15:32,834 --> 00:15:39,034
Men Kajanne avrättas i övermorgon.
- Jag vet! Jag ska förklara sen.
115
00:15:39,194 --> 00:15:43,634
Du måste bara lita på mig nu. Förlåt.
116
00:15:43,794 --> 00:15:47,074
Kan vi träffas i dag? Pappa.
117
00:15:48,714 --> 00:15:52,634
Är allt bra med dig?
- Ja.
118
00:16:33,234 --> 00:16:37,034
Grädde eller mjölk? Jag visste inte.
119
00:16:37,194 --> 00:16:39,994
Jag vet inget om dig.
120
00:16:43,914 --> 00:16:49,154
Ingendera. Tack.
- Nu vet jag åtminstone nåt om dig.
121
00:16:50,954 --> 00:16:52,994
Tack.
122
00:16:53,154 --> 00:16:58,634
Lastbilen är urstädad inför köpet.
- Okej. Jag hämtar den i kväll.
123
00:17:04,794 --> 00:17:07,594
Dödade du Aava?
124
00:17:12,314 --> 00:17:18,034
Såklart inte! Jag hade
bara för avsikt att skada henne.
125
00:17:19,754 --> 00:17:22,354
Svårt.
126
00:17:25,154 --> 00:17:31,554
Men när Aava mördades blev jag
rädd att jag skulle knytas till det.
127
00:17:31,714 --> 00:17:34,634
Och när det inte skedde ...
128
00:17:36,874 --> 00:17:39,554
Då tog jag mitt förnuft till fånga.
129
00:17:39,714 --> 00:17:45,554
Av ren tacksamhet sökte jag
till Polisskolan. Och gjorde ett barn.
130
00:17:45,714 --> 00:17:49,354
Jag lämnade inte dig och Elina.
131
00:17:49,514 --> 00:17:52,634
Det var din mamma
som kastade ut mig.
132
00:17:52,794 --> 00:17:57,754
Varför det?
- Det klassiska. Jag hade en annan.
133
00:17:57,914 --> 00:18:01,714
Eller det kanske är
att säga för mycket, men ...
134
00:18:01,874 --> 00:18:07,394
Det var en engångsgrej. Ett misstag.
135
00:18:08,194 --> 00:18:14,554
Men för en nybliven mamma
var det förstås inte så kul.
136
00:18:14,714 --> 00:18:17,354
Nej.
137
00:18:17,514 --> 00:18:20,914
Jag förstod att Elina var arg på mig.
138
00:18:21,074 --> 00:18:22,994
Men att hon sa -
139
00:18:23,154 --> 00:18:28,474
att jag aldrig mer
skulle få ha nåt med er att göra ...
140
00:18:30,594 --> 00:18:33,394
Elina var välutbildad.
141
00:18:33,554 --> 00:18:36,754
Jag hade bara gått i yrkesskola.
142
00:18:39,034 --> 00:18:41,954
Vi var inte gifta -
143
00:18:42,114 --> 00:18:46,554
och en far hade inte
så många rättigheter på den tiden.
144
00:18:46,714 --> 00:18:52,074
Mamma har sagt
att du var rädd för mig.
145
00:18:52,234 --> 00:18:56,514
Att du sagt
att du skulle möta ditt öde i mig.
146
00:18:58,194 --> 00:19:02,954
Jag vet inte vad din mamma
har sagt, men jag inser att -
147
00:19:03,114 --> 00:19:05,514
utgående från det du sa i går -
148
00:19:05,714 --> 00:19:11,834
så borde jag ha tagit strid för dig
mer än jag gjorde.
149
00:19:11,994 --> 00:19:15,914
Men då tänkte jag
att det kanske var bäst -
150
00:19:16,074 --> 00:19:22,154
att jag försvann ur era liv innan
vi ens hann lära känna varandra.
151
00:19:22,434 --> 00:19:27,634
Jag trodde inte du skulle sakna mig
så som jag saknade dig.
152
00:19:27,794 --> 00:19:29,634
Vad menar du?
153
00:19:29,794 --> 00:19:33,674
Jag började ju träna en flicka
i din ålder.
154
00:19:33,834 --> 00:19:39,194
Inte visste jag
hur jag skulle bearbeta det faktum -
155
00:19:39,354 --> 00:19:43,034
att min kaninunge
hade tagits ifrån mig.
156
00:19:53,714 --> 00:19:58,114
Fan! Förlåt, jag ska på föräldrakvart.
Jag måste gå.
157
00:19:59,594 --> 00:20:01,994
Sorry!
158
00:20:05,074 --> 00:20:07,434
Vi har försökt ringa dig.
159
00:20:08,274 --> 00:20:10,834
Förlåt. Hej, gullet.
160
00:20:12,114 --> 00:20:17,394
Vi får gå in efter sista eleven.
- Så bra. Tack.
161
00:20:19,194 --> 00:20:22,074
Blodiga kroppar ...
162
00:20:23,034 --> 00:20:26,354
Ingen har hört talas om
flickornas påhitt.
163
00:20:26,514 --> 00:20:29,034
Det är kanske bäst så.
164
00:20:32,114 --> 00:20:34,114
Vad handlade det där om?
165
00:20:35,594 --> 00:20:38,914
Nåja.
- Jag beklagar missförståndet.
166
00:20:39,074 --> 00:20:43,434
Det ordnade sig ju.
Ni får komma in nu.
167
00:20:43,794 --> 00:20:47,834
Det är alltså jag
som är Venlas mamma.
168
00:20:48,354 --> 00:20:50,554
Ja.
169
00:20:58,514 --> 00:20:59,834
Jag väntar här.
170
00:21:02,794 --> 00:21:05,994
Skolgången går otroligt bra.
171
00:21:07,754 --> 00:21:12,474
Fint. Den uppfattningen
har jag också fått.
172
00:21:12,634 --> 00:21:18,234
Sen har vi de här lite våldsamma
teckningarna som Venla ritar ...
173
00:21:20,474 --> 00:21:22,954
Här får du se.
174
00:21:35,994 --> 00:21:41,074
Här är en lista över
psykologiska stödtjänster för barn.
175
00:22:00,154 --> 00:22:02,554
Vad sa han?
176
00:22:02,714 --> 00:22:06,914
Varför trodde han
att du är Venlas mamma?
177
00:22:07,074 --> 00:22:11,874
Han får aldrig tag på dig. Nån
måste ju svara på meddelandena.
178
00:22:12,034 --> 00:22:16,314
Jag vill ha sån där röra.
- Röra?
179
00:22:16,474 --> 00:22:20,354
Sån som pappa lagar.
Varför är han inte här?
180
00:22:22,034 --> 00:22:26,314
Då går vi väl och kollar
var din pappa är.
181
00:22:41,674 --> 00:22:46,434
Så där.
- Pappas lastbil!
182
00:22:48,514 --> 00:22:51,714
Mamma, öppna.
- Ta det lugnt.
183
00:22:54,834 --> 00:22:58,314
Vi söker hennes far.
- Esko Kangasniemi.
184
00:22:58,474 --> 00:23:02,234
Jag vill inte ha några problem.
- Var är Esko?
185
00:23:02,394 --> 00:23:06,034
Var är Esko?
- Han är där nere.
186
00:23:06,194 --> 00:23:10,234
Men det är bara för medlemmar.
- Det är dit vi ska.
187
00:23:24,034 --> 00:23:28,594
Hallå! Det här skulle bli
en överraskning. Hej, gullet.
188
00:23:28,754 --> 00:23:34,714
Välkommen till käpphästverkstaden.
- Ser den snabb ut? Den här är din.
189
00:23:34,874 --> 00:23:38,714
Varför sitter ni i ett hemligt rum?
190
00:23:38,874 --> 00:23:43,714
Hemligt? Vårt gamla utrymme
gjordes om till videoverkstad.
191
00:23:43,874 --> 00:23:47,434
Men här fanns det plats för oss.
192
00:23:47,594 --> 00:23:51,234
Esko har jobbat med överraskningen
i en vecka.
193
00:23:51,394 --> 00:23:56,274
Symaskinen har gått med full gas
från morgon till kväll.
194
00:23:56,434 --> 00:24:01,474
Är den fin? Den är jättesnabb.
- Ja.
195
00:24:01,634 --> 00:24:05,034
Vad ska den heta?
- Pökkis.
196
00:24:27,554 --> 00:24:30,194
Vem är det där?
197
00:24:31,794 --> 00:24:34,914
Jag.
198
00:24:35,074 --> 00:24:38,754
Jag är inte rädd längre.
- Är det sant?
199
00:24:39,994 --> 00:24:43,314
För pappa har gjort Pökkis till mig.
200
00:24:43,474 --> 00:24:47,274
Nu kan jag rida undan skurkar.
201
00:24:48,594 --> 00:24:51,434
Är det så det funkar?
- Ja.
202
00:25:55,674 --> 00:25:57,874
Fööni ...
203
00:26:50,194 --> 00:26:53,194
Jag hoppas att du inte gillar det.
204
00:26:58,834 --> 00:27:01,914
Det här är en stor dag för dig.
205
00:27:05,594 --> 00:27:08,154
Och för dig med.
206
00:27:09,874 --> 00:27:12,594
Du har inte mycket tid kvar.
207
00:27:24,514 --> 00:27:27,514
God morgon.
- Vem är Fööni?
208
00:27:27,674 --> 00:27:30,554
Fööni? Vad är det med det?
209
00:27:30,714 --> 00:27:34,274
Ni söker ju nya bekantskaper
till Kajanne.
210
00:27:34,434 --> 00:27:39,114
Fööni är ingen ny bekantskap.
Han är Kajannes äldsta vän.
211
00:27:39,274 --> 00:27:44,074
Fööni fucking Roine.
- Har du hans kontaktuppgifter?
212
00:27:44,234 --> 00:27:48,154
Alla vet var man hittar honom.
- Jaså?
213
00:27:51,474 --> 00:27:54,594
Jag vill tacka er
för de gångna dagarna.
214
00:27:57,114 --> 00:28:00,794
Inget har rubbat vårt mod -
215
00:28:00,954 --> 00:28:05,154
eller vår beslutsamhet.
216
00:28:05,314 --> 00:28:08,154
Och inget har rubbat vår avskildhet.
217
00:28:09,794 --> 00:28:13,314
Vi har två betydelsefulla dagar kvar.
218
00:28:13,914 --> 00:28:18,434
I går fick ni veta
vad vi ska jaga för monster i dag.
219
00:28:18,874 --> 00:28:22,234
Stepan Nitko.
220
00:28:22,394 --> 00:28:25,594
Han är malmannen
och han är skyldig till -
221
00:28:25,754 --> 00:28:29,834
åtminstone 27 bekräftade mord.
222
00:28:32,354 --> 00:28:37,354
Som ni vet lyckades Nitko
undkomma våra jägare i fjol.
223
00:28:38,274 --> 00:28:42,114
Våra skogvaktare
spårade sen upp honom.
224
00:28:42,914 --> 00:28:48,954
Nitko har varit i vårt förvar i Moskva
under hela det här året.
225
00:28:49,114 --> 00:28:52,954
Hans törst är alltså stor -
226
00:28:53,114 --> 00:28:59,034
och han kan ha glömt vem
som är jägare och vem som är byte.
227
00:28:59,634 --> 00:29:02,554
Var starka och försiktiga.
228
00:29:02,714 --> 00:29:09,154
Lycka till! Låt rättvisan segra!
Döden blir deras herde.
229
00:29:09,314 --> 00:29:13,434
De rättfärdiga skall råda över dem
när morgonen gryr.
230
00:29:18,234 --> 00:29:20,714
Då sätter vi fart!
231
00:29:20,874 --> 00:29:27,514
Ville herr Fööni träffa dig här?
- Bartendern sa att han är här.
232
00:29:27,674 --> 00:29:32,834
Och vem är den här Fööni?
- Lokaltidningens sportjournalist.
233
00:29:32,994 --> 00:29:35,834
Eller numera är han pensionär.
234
00:29:35,994 --> 00:29:41,994
Han heter Frans Roine. Han var Tonis
hockeykompis under juniortiden.
235
00:29:44,434 --> 00:29:48,914
Misstänkte Toni
att Aava var inblandad i dopning?
236
00:29:49,074 --> 00:29:54,674
Nej. Han försökte bara
hitta nån orsak till -
237
00:29:54,834 --> 00:29:57,594
att de inte hade barn.
238
00:29:59,034 --> 00:30:01,394
Skål.
239
00:30:02,194 --> 00:30:05,354
Toni ville ha barn, -
240
00:30:05,514 --> 00:30:09,154
men Aava ville
avsluta karriären först.
241
00:30:09,314 --> 00:30:11,954
Toni gick med på det.
242
00:30:12,354 --> 00:30:17,514
Men precis före mordet -
243
00:30:17,674 --> 00:30:24,154
insåg Toni att Aava
inte hade använt preventivmedel -
244
00:30:24,314 --> 00:30:27,154
trots att hon sagt sig göra det.
245
00:30:27,314 --> 00:30:33,714
Toni undrade förstås varför hon
hade ljugit, och det gjorde jag med.
246
00:30:42,674 --> 00:30:47,754
Vet ni vad abortdopning är?
247
00:30:49,314 --> 00:30:53,594
Va?
- I början av graviditeten -
248
00:30:53,754 --> 00:31:00,514
ökar produktionen av
röda blodkroppar och av hemoglobin.
249
00:31:00,674 --> 00:31:06,594
Syreupptagningsförmågan förbättras
och testosteronhalten ökar, -
250
00:31:06,754 --> 00:31:11,954
vilket ger mer styrka och
främjar övrig hormonproduktion.
251
00:31:12,114 --> 00:31:14,674
Ja, men alltså ...
252
00:31:16,554 --> 00:31:20,474
Före en viktig tävling
ser man till att bli gravid.
253
00:31:20,634 --> 00:31:26,034
Man åker inte fast, för man har
inga främmande ämnen i kroppen.
254
00:31:26,914 --> 00:31:29,234
Det är perfekt.
255
00:31:29,394 --> 00:31:34,114
Så Aava tajmade in allt
enligt sin ägglossningscykel?
256
00:31:34,274 --> 00:31:37,594
Och så blev det ett barn
utan Tonis vetskap?
257
00:31:37,754 --> 00:31:42,714
Och efter tävlingen ...
- Då gör kvinnan abort.
258
00:31:42,874 --> 00:31:45,394
Det är abortdopning.
259
00:31:52,594 --> 00:31:56,354
Vad tänkte Toni om din teori?
260
00:31:57,634 --> 00:32:03,714
Jag pallade inte att berätta om mina
misstankar. Jag hade ju inga bevis.
261
00:32:03,874 --> 00:32:06,594
Förlåt, jag måste ta det här.
262
00:32:08,874 --> 00:32:13,834
Hej, vad är det?
- Mamma har inte lång tid kvar.
263
00:32:14,994 --> 00:32:18,834
Kan du komma nu genast?
- Jag är snart där.
264
00:32:36,314 --> 00:32:38,394
Jag går och röker.
265
00:32:47,194 --> 00:32:50,994
Mamma ... mamma?
266
00:32:52,914 --> 00:32:55,554
Gör mig till en bra mamma.
267
00:32:55,714 --> 00:32:58,874
Pappa, tänk om vi har fel?
268
00:32:59,034 --> 00:33:03,754
Tänk om vi skulle avbryta det här?
Pappa?
269
00:33:05,954 --> 00:33:08,834
Jag har en illavarslande känsla.
270
00:34:12,714 --> 00:34:15,354
Du ser ut som en ängel.
271
00:35:53,194 --> 00:35:58,634
Aava verkar inte ha gjort abort
via den kommunala hälsovården.
272
00:35:58,794 --> 00:36:01,594
Inte ens i tonåren.
273
00:36:04,874 --> 00:36:07,234
En sak till.
274
00:36:07,394 --> 00:36:12,954
Jag kollade upp Aavas skador,
särskilt de brutna revbenen.
275
00:36:13,114 --> 00:36:18,874
Skadornas omfattning och art
gjorde -
276
00:36:19,034 --> 00:36:23,754
att alla trodde
det handlade om ett ritualmord.
277
00:36:23,914 --> 00:36:26,954
Men kolla här.
278
00:36:29,274 --> 00:36:35,994
Så här ser revben ut när de brutits
i samband med återupplivning.
279
00:36:37,274 --> 00:36:41,074
Och det här är Aava.
280
00:36:42,954 --> 00:36:47,754
Du menar
att nån försökt återuppliva Aava?
281
00:36:51,874 --> 00:36:56,274
Men hur går det ihop med
de övriga skadorna?
282
00:36:56,434 --> 00:37:00,434
De avklippta läpparna
och toaborsten i halsen.
283
00:37:00,594 --> 00:37:04,274
Nina. Det är dags.
284
00:37:37,474 --> 00:37:40,394
Jag beklagar.
285
00:37:50,754 --> 00:37:53,594
Det här är så jävla fel.
286
00:38:11,954 --> 00:38:14,554
Esko, kan du gå ut ett tag?
287
00:38:27,874 --> 00:38:31,274
Varför pussar Esko dig på huvudet?
288
00:38:33,034 --> 00:38:35,554
Inte nu, Nina.
289
00:38:35,714 --> 00:38:37,714
Har ni haft sex?
290
00:38:42,234 --> 00:38:46,314
Det brukar väl höra till.
291
00:38:46,474 --> 00:38:49,034
Höra till vad?
292
00:38:53,674 --> 00:38:57,074
När man är kär.
293
00:39:09,234 --> 00:39:13,034
Nina, vänta!
- Nu vet jag vad ni planerar!
294
00:39:13,194 --> 00:39:18,594
Ni skämmer bort Venla
som två jävla groomare -
295
00:39:18,754 --> 00:39:23,514
och vill boka psykolog
så jag ska framstå som en dålig mor!
296
00:39:23,674 --> 00:39:28,874
Det behövs ingen psykolog till det!
- Ni vill ta Venla ifrån mig!
297
00:39:29,034 --> 00:39:32,674
Du är sällan hemma
och så har det alltid varit!
298
00:39:32,834 --> 00:39:36,314
Utan mamma
skulle Venla ha omhändertagits!
299
00:39:36,474 --> 00:39:42,434
Det är väl det ni planerar!
- Och nu sköter jag och Esko Venla.
300
00:39:42,594 --> 00:39:46,914
Två ömkansvärda missbrukare
som försöker leka familj!
301
00:39:47,074 --> 00:39:50,474
Vem är det som är missbrukare?
- Lugna er.
302
00:39:50,634 --> 00:39:54,194
Inser du inte
vilken arbetsnarkoman du är?
303
00:39:56,274 --> 00:39:58,754
Nina ...
- Tyst.
304
00:40:01,114 --> 00:40:05,674
Att du handlar ibland
gör dig inte till en riktig mor.
305
00:40:05,834 --> 00:40:11,474
Jaha, men det finns ingenting alls
som gör dig till en riktig mor!
306
00:40:20,554 --> 00:40:24,794
Pökkis blev kvar.
- Det kan inte hjälpas.
307
00:40:24,954 --> 00:40:30,194
Mamma, vart ska vi?
- Mamma funderar på saken.
308
00:40:59,754 --> 00:41:02,434
Hej.
- Är du okej?
309
00:41:02,594 --> 00:41:04,594
Jag mår bra.
310
00:41:05,234 --> 00:41:11,234
Aava skulle aldrig ha gjort abort
inom den offentliga vården.
311
00:41:11,394 --> 00:41:15,594
Det skulle ha läckt ut.
- Om hon ens gjorde några.
312
00:41:15,754 --> 00:41:21,514
Vart går kändisar för privata aborter?
- Hur fan ska jag veta det?
313
00:41:21,674 --> 00:41:24,354
Hur som helst är det säkert dyrt.
314
00:41:24,794 --> 00:41:31,754
Din chef Ylikorpi undersökte fallet ur
många vinklar.
315
00:41:33,194 --> 00:41:36,794
Eller hur?
316
00:41:36,954 --> 00:41:39,594
Nina?
317
00:41:39,754 --> 00:41:45,274
Han hade kontoutdrag
från alla inblandade.
318
00:41:45,434 --> 00:41:52,234
Jag kan kolla ifall Aava hade några
större utgifter efter viktiga tävlingar.
319
00:41:54,074 --> 00:41:56,634
Gör det.
320
00:41:56,794 --> 00:41:58,834
Jag måste gå nu.
- Nina ...
321
00:42:27,234 --> 00:42:29,314
Hej.
322
00:42:37,514 --> 00:42:40,514
Såklart.
323
00:42:40,674 --> 00:42:45,234
Det är bara du som har rätt
att ta mitt liv.
324
00:42:49,234 --> 00:42:51,314
Vill du göra det?
325
00:42:52,874 --> 00:42:55,154
Vill du döda mig? Gör det.
326
00:42:56,434 --> 00:43:00,114
Kom igen! Var inte så jävla barnslig.
327
00:43:08,354 --> 00:43:14,114
Det är inte lätt att värna om
en så enkel egenskap som hårdhet.
328
00:43:17,514 --> 00:43:21,914
Jag har inte arbetat mig upp
på det sätt som alla tror.
329
00:43:23,514 --> 00:43:26,794
Det var marinen
som gjorde mig till man.
330
00:43:28,594 --> 00:43:33,114
Jag var i Vietnam och jag
jobbade i affärslivet i många år.
331
00:43:33,274 --> 00:43:36,194
Det har gjort mig till den jag är.
332
00:43:36,354 --> 00:43:42,714
Om jag kunde bli den man
som jag skulle vilja vara -
333
00:43:42,874 --> 00:43:46,994
så skulle jag bli
en vänligare och mildare man.
334
00:43:50,194 --> 00:43:52,954
Men jag är den jag är.
335
00:43:55,034 --> 00:44:01,114
Jag har tjänat stora pengar på andra
människors svagheter och misstag.
336
00:44:01,274 --> 00:44:03,674
Det kan jag inte ändra på.
337
00:44:05,194 --> 00:44:10,154
Jag behöver den här veckan,
en vecka i året, -
338
00:44:10,314 --> 00:44:12,594
då jag sonar mina synder.
339
00:44:14,994 --> 00:44:19,234
Jag har känt det
ända sen jag var liten.
340
00:44:19,394 --> 00:44:23,194
Varje år var det samma sak.
341
00:44:23,354 --> 00:44:26,794
Det kändes som julafton.
342
00:44:26,954 --> 00:44:32,474
För du kom hem och var fylld av ...
- Fylld av vad?
343
00:44:32,794 --> 00:44:38,194
Fylld av kärlek.
Pappa, du kom hem fylld av kärlek.
344
00:44:39,434 --> 00:44:44,194
Det var därför
jag ville följa med dig hit.
345
00:44:44,354 --> 00:44:46,914
Förlåt, min son.
346
00:44:48,354 --> 00:44:52,154
Jag kommer inte att sluta.
347
00:44:52,314 --> 00:44:55,594
Men du följer inte med oss i morgon.
348
00:45:03,794 --> 00:45:05,834
Jag älskar dig.
349
00:45:31,514 --> 00:45:34,474
Får jag ge upp?
350
00:45:34,634 --> 00:45:39,514
Tiden rinner ut för Toni
och jag kan inte göra nåt åt det.
351
00:45:39,674 --> 00:45:43,434
Så att ... är det okej?
352
00:45:43,594 --> 00:45:49,154
Jag vet inte vad du pratar om,
men det är klart att det är okej.
353
00:45:49,314 --> 00:45:54,234
Jag visste inte
vart vi skulle ta vägen.
354
00:45:54,394 --> 00:45:56,754
Så då kom vi hit.
355
00:46:01,034 --> 00:46:04,194
Det här är din morfar.
- Hej, morfar.
356
00:46:07,394 --> 00:46:10,074
Säg moffa.
357
00:46:16,954 --> 00:46:21,994
Gullet, inte nu. Det är för sent.
- Snälla mamma!
358
00:46:23,834 --> 00:46:27,874
Okej, ni får leka en gång till.
Men sen ska vi sova.
359
00:46:28,034 --> 00:46:32,994
Moffa, räkna högt.
- Tio.
360
00:46:36,354 --> 00:46:39,114
Nio.
361
00:46:41,794 --> 00:46:47,074
Åtta.
- Har du nåt att dricka?
362
00:46:48,794 --> 00:46:53,834
Sju.
- Ju starkare desto bättre.
363
00:46:54,834 --> 00:46:57,354
Sex.
364
00:47:01,634 --> 00:47:03,954
Fem.
365
00:47:05,834 --> 00:47:10,234
Fyra.
- En skål för Toni Kajanne.
366
00:47:11,914 --> 00:47:16,994
Tre.
- Folk dör ju var dag.
367
00:47:17,154 --> 00:47:21,834
Två.
- Också i dag har en person dött.
368
00:47:21,994 --> 00:47:24,954
Ditt ex.
369
00:47:28,474 --> 00:47:31,434
Ett. Nu kommer jag!
370
00:48:15,674 --> 00:48:21,754
Diplom för första hjälpen
371
00:48:34,554 --> 00:48:40,874
Hej, jag tänkte precis ringa dig.
Aavas konto gav ingenting.
372
00:48:41,034 --> 00:48:45,594
Du, finns min pappas konton
också med i filen?
373
00:48:45,754 --> 00:48:48,034
Tränaren?
374
00:48:49,554 --> 00:48:54,954
Ja, de finns också här.
- Bra. Kolla det genast.
375
00:49:02,234 --> 00:49:05,874
Det var roligt att få lägga ett barn.
376
00:49:11,194 --> 00:49:14,314
Fast det är slitsamt också.
377
00:49:17,034 --> 00:49:20,554
När jag var liten ...
378
00:49:20,714 --> 00:49:24,234
Hälften av mina drömmar
utspelade sig här.
379
00:49:26,114 --> 00:49:28,794
Och nu är du här på riktigt.
380
00:49:38,354 --> 00:49:42,514
Efter att du och Aava
varit ute på mästerskap ...
381
00:49:44,754 --> 00:49:47,634
Du hade stora utgifter till Provita.
382
00:49:49,674 --> 00:49:54,074
Vad är det?
- En privat läkarcentral i Uleåborg.
383
00:49:57,034 --> 00:49:59,434
Min rygg.
384
00:49:59,594 --> 00:50:04,914
Diskbråck.
Att tävla sliter på tränaren också.
385
00:50:05,074 --> 00:50:10,114
Min kollega tog reda på
vad läkaren hette.
386
00:50:10,274 --> 00:50:13,034
Varför gick du till en gynekolog?
387
00:50:13,994 --> 00:50:18,714
Till en som är specialiserad
på förlossningar?
388
00:50:29,714 --> 00:50:31,994
Vad håller du på med?
389
00:50:33,594 --> 00:50:38,714
Jag bjuder in er hit,
och nu börjar du ...
390
00:50:38,874 --> 00:50:44,314
Under många år var jag svartsjuk på
Aava för att hon tagit min pappa.
391
00:50:44,474 --> 00:50:51,394
Aldrig nånsin tänkte jag tanken om
att du skulle kunna göra henne illa.
392
00:50:51,554 --> 00:50:54,514
Så svartvitt är det inte.
393
00:50:56,114 --> 00:50:59,834
Aava var som ...
- Vems idé var abortdopningen?
394
00:51:02,434 --> 00:51:07,954
Mamma såg dig i Saariselkä
den kvällen när Aava mördades.
395
00:51:08,114 --> 00:51:13,514
Polisen trodde att du var i Rovaniemi
för att din telefon var där.
396
00:51:19,314 --> 00:51:23,274
Lämnade du kvar den med avsikt?
397
00:51:23,434 --> 00:51:27,434
I så fall hade du redan
bestämt dig för att döda Aava.
398
00:51:40,634 --> 00:51:45,834
Jag glömde telefonen.
Aava var i knipa och jag fick bråttom.
399
00:52:11,434 --> 00:52:14,154
Översättning: Jessica Vikfors
Yle
399
00:52:15,305 --> 00:53:15,221