"Arctic Circle" Syyllinen

ID13211780
Movie Name"Arctic Circle" Syyllinen
Release Name Ivalo - season 02 - episode 05 - Syyllinen
Year2022
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID16992062
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:00,234 --> 00:00:01,594 12 ÅR TIDIGARE 2 00:00:01,754 --> 00:00:03,874 3 00:00:07,074 --> 00:00:08,914 4 00:00:09,074 --> 00:00:12,434 5 00:00:13,834 --> 00:00:18,394 6 00:00:18,554 --> 00:00:24,754 7 00:00:25,514 --> 00:00:30,834 8 00:00:30,994 --> 00:00:36,274 9 00:00:36,874 --> 00:00:39,314 10 00:00:39,714 --> 00:00:45,234 11 00:00:45,474 --> 00:00:50,274 12 00:00:50,434 --> 00:00:53,554 13 00:00:53,714 --> 00:00:56,314 14 00:01:00,874 --> 00:01:02,674 Du! 15 00:01:05,914 --> 00:01:09,594 12 ÅR TIDIGARE 16 00:01:10,994 --> 00:01:14,834 Jag ringer dig igen. 17 00:01:16,000 --> 00:01:22,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 18 00:01:31,314 --> 00:01:34,394 Helvetes helvete. 19 00:02:02,274 --> 00:02:04,474 Det kan inte vara sant. 20 00:03:32,314 --> 00:03:36,554 Del 5/6 21 00:03:37,114 --> 00:03:41,394 NUTID 22 00:03:45,914 --> 00:03:50,874 Du känner igen mig. - Jag har fått foton. 23 00:03:51,034 --> 00:03:54,674 Din mamma ... - Mamma är ganska ... 24 00:03:54,834 --> 00:03:57,634 Jag vet inte om du vet, men ... 25 00:04:00,034 --> 00:04:04,234 Hon är väldigt sjuk. 26 00:04:04,394 --> 00:04:09,074 Du hatar mig förstås. - Jag är här på jobbets vägnar. 27 00:04:10,834 --> 00:04:15,154 Vi utreder mordet på Aava. Ursäkta den sena timmen. 28 00:04:35,874 --> 00:04:41,194 Kvällen när Aava dödades hade Aava och Toni ett gräl. 29 00:04:42,594 --> 00:04:48,434 Under grälet nämndes dopning. - Än sen? 30 00:04:48,914 --> 00:04:53,834 Som tränare skulle du väl ha känt till det? 31 00:04:55,994 --> 00:04:59,114 Vill ni ha fast mördaren? 32 00:05:00,274 --> 00:05:02,194 Såklart. 33 00:05:02,354 --> 00:05:04,994 Leta då efter stalkern. 34 00:05:05,154 --> 00:05:09,114 Som stal smågrejer? - Från Aavas hem! 35 00:05:09,274 --> 00:05:14,514 Det enda beviset som finns är ett hotmeddelande. 36 00:05:14,674 --> 00:05:17,594 Då har ni ju åtminstone nåt. 37 00:05:17,754 --> 00:05:21,434 Svamlet om dopning ids jag inte ens kommentera. 38 00:05:26,314 --> 00:05:28,554 På så vis. 39 00:05:44,794 --> 00:05:48,554 Hade du eller Aava några funderingar om - 40 00:05:48,714 --> 00:05:51,594 stalkerns identitet? 41 00:05:51,754 --> 00:05:57,794 Jag trodde det var nån störd beundrare. 42 00:05:57,954 --> 00:06:02,754 Aava trodde det var nån konkurrent. 43 00:06:02,914 --> 00:06:09,794 Hade Aava några fiender utanför idrottsvärlden? - Nej. 44 00:06:09,954 --> 00:06:16,074 Nån som skulle ha hatat henne tillräckligt för att psyka henne? 45 00:06:16,234 --> 00:06:19,434 Hon var väldigt omtyckt. 46 00:06:20,354 --> 00:06:23,674 Du tränade Aava i 14 år. 47 00:06:23,834 --> 00:06:28,514 Ni hade en nära relation som idrottare och tränare. 48 00:06:28,674 --> 00:06:34,794 Ändå kommer du inte på nån som skulle ha hatat Aava. 49 00:06:34,954 --> 00:06:38,434 Kommer du inte alls på nåt? - Nej. 50 00:06:44,114 --> 00:06:47,074 Det var jag. 51 00:06:54,234 --> 00:06:57,514 Det var jag som var stalkern. 52 00:06:59,554 --> 00:07:04,074 Jävla hora. Din stund är snart inne. 53 00:07:10,554 --> 00:07:15,994 Som tonåring läste jag i tidningen att min egen pappa ... 54 00:07:17,874 --> 00:07:20,594 Att den som hade övergett mig - 55 00:07:20,754 --> 00:07:26,954 hade börjat träna en judoka som var nästan jämnårig med mig. 56 00:07:27,874 --> 00:07:31,594 Från den dagen hatade jag Aava. 57 00:07:33,354 --> 00:07:36,714 Jag hatade henne så jävla mycket. 58 00:07:44,954 --> 00:07:47,834 Sen började jag träna. 59 00:07:49,354 --> 00:07:56,794 Inte bara judo, utan också taekwondo, karate, - 60 00:07:56,954 --> 00:08:02,594 jujutsu, kickboxning och boxning. Från morgon till kväll. 61 00:08:04,394 --> 00:08:08,994 Hade du nån tränare? Tävlade du? 62 00:08:14,234 --> 00:08:16,994 Jag hade ett helt annat mål. 63 00:08:20,594 --> 00:08:26,394 Jag ville en vacker dag utmana Aava. 64 00:08:26,554 --> 00:08:29,794 Ge henne ordentligt med stryk, - 65 00:08:29,954 --> 00:08:33,194 och du skulle se på när hon förlorade. 66 00:08:33,354 --> 00:08:36,394 Men jag sköt upp vår match. 67 00:08:38,314 --> 00:08:44,314 Sen nöjde jag mig med att försöka göra henne till ett nervvrak - 68 00:08:44,474 --> 00:08:47,474 innan vår stora match. 69 00:08:49,914 --> 00:08:53,394 Som sen aldrig blev av. 70 00:08:55,034 --> 00:08:57,434 Nina. 71 00:09:34,474 --> 00:09:37,234 Jag har sålt den. - Vad? 72 00:09:37,394 --> 00:09:39,794 Min dragbil. 73 00:09:41,154 --> 00:09:44,754 Tack vare det är jag nu skuldfri i Ivalo. 74 00:09:46,634 --> 00:09:49,274 Vad tänker du göra nu då? 75 00:09:52,194 --> 00:09:54,634 Vad? - Ja. 76 00:09:58,034 --> 00:10:01,754 Det finns många möjligheter. 77 00:10:01,914 --> 00:10:04,154 Som vad? 78 00:10:48,594 --> 00:10:51,114 Hej. - Hej. 79 00:10:52,634 --> 00:10:57,754 Hur är det med Venla? - Bra. Hon sover. 80 00:11:00,514 --> 00:11:04,514 Bra. - Hur är det med dig då? 81 00:11:50,994 --> 00:11:56,314 I morgon 14.20 föräldrakvart med Venlas klassföreståndare. 82 00:11:56,474 --> 00:12:00,154 Jag tar hand om det! 83 00:12:08,114 --> 00:12:11,794 Det finns en gammal källare som är dold i marken. 84 00:12:12,274 --> 00:12:15,874 Jag var där i tre dagar. 85 00:12:16,034 --> 00:12:21,594 Ingen hittade mig. Hundarna kände inte lukten av mig. 86 00:12:21,754 --> 00:12:26,354 Men jag var dum och gick ut för tidigt, så de hittade mig. 87 00:12:28,514 --> 00:12:33,794 När de fällt ner dig går du en kilometer söderut. 88 00:12:33,954 --> 00:12:38,634 Där är det. Nära en stor sten. 89 00:12:38,794 --> 00:12:43,954 Varför berättar du det här för mig? - För att jag gillar dig. 90 00:12:44,114 --> 00:12:47,674 Du vill ha tillräckligt med mat - 91 00:12:47,834 --> 00:12:51,354 för att hålla dig gömd en längre tid. 92 00:12:52,034 --> 00:12:56,514 Din hjärna! Jag vill äta den. 93 00:12:57,114 --> 00:13:01,674 Jag vill krossa ditt råttfejs mot isen. 94 00:13:01,834 --> 00:13:06,794 Se din stinkande hjärna bli till mos. 95 00:13:06,954 --> 00:13:12,754 Jag vill pissa på ditt jävla störda huvud i en timme. 96 00:13:12,914 --> 00:13:15,754 Du är så jävla galen. 97 00:13:51,034 --> 00:13:55,954 Vi kan ju inte förhöra Kajanne. - Var är du? 98 00:13:56,114 --> 00:14:02,514 När vi skulle ta in honom för förhör såg jag att han skrev en självbiografi. 99 00:14:05,834 --> 00:14:07,994 Vad är det? 100 00:14:10,314 --> 00:14:13,474 Alla papper är borta! 101 00:14:15,354 --> 00:14:20,074 Vad gör vi nu? - Jag återkommer. 102 00:14:20,234 --> 00:14:23,754 Bunten med självbiografin? 103 00:14:23,914 --> 00:14:28,674 Ja, vi har den. Den ingår i förundersökningsmaterialet. 104 00:14:28,834 --> 00:14:31,834 Kan specialenheten få se den? 105 00:14:31,994 --> 00:14:39,634 Nej, det ... Vi letar efter namn på personer som vi ännu inte kontaktat. 106 00:14:39,794 --> 00:14:42,674 Snälla! - Varför är du sån? 107 00:14:46,154 --> 00:14:51,594 Vi ska leta reda på ett ledigt rum till er. Ni får inte ta nåt med er. 108 00:14:54,114 --> 00:14:59,674 Där är svinet som vi tog in. - Optiker Riikonen? En kulturprofil. 109 00:14:59,834 --> 00:15:03,274 Har han och frun pucklat på varandra igen? 110 00:15:03,434 --> 00:15:09,234 Olagliga hasardspel och stora pokerpengar är Riikonens specialitet. 111 00:15:12,434 --> 00:15:16,274 Vad är det vi letar efter? - Vad som helst. 112 00:15:18,394 --> 00:15:25,354 Den där stalkern är väl bästa spåret. - Glöm stalkern. 113 00:15:28,634 --> 00:15:32,674 Hurså? Vi har ont om tid. - Jag vet. Men bara glöm det. 114 00:15:32,834 --> 00:15:39,034 Men Kajanne avrättas i övermorgon. - Jag vet! Jag ska förklara sen. 115 00:15:39,194 --> 00:15:43,634 Du måste bara lita på mig nu. Förlåt. 116 00:15:43,794 --> 00:15:47,074 Kan vi träffas i dag? Pappa. 117 00:15:48,714 --> 00:15:52,634 Är allt bra med dig? - Ja. 118 00:16:33,234 --> 00:16:37,034 Grädde eller mjölk? Jag visste inte. 119 00:16:37,194 --> 00:16:39,994 Jag vet inget om dig. 120 00:16:43,914 --> 00:16:49,154 Ingendera. Tack. - Nu vet jag åtminstone nåt om dig. 121 00:16:50,954 --> 00:16:52,994 Tack. 122 00:16:53,154 --> 00:16:58,634 Lastbilen är urstädad inför köpet. - Okej. Jag hämtar den i kväll. 123 00:17:04,794 --> 00:17:07,594 Dödade du Aava? 124 00:17:12,314 --> 00:17:18,034 Såklart inte! Jag hade bara för avsikt att skada henne. 125 00:17:19,754 --> 00:17:22,354 Svårt. 126 00:17:25,154 --> 00:17:31,554 Men när Aava mördades blev jag rädd att jag skulle knytas till det. 127 00:17:31,714 --> 00:17:34,634 Och när det inte skedde ... 128 00:17:36,874 --> 00:17:39,554 Då tog jag mitt förnuft till fånga. 129 00:17:39,714 --> 00:17:45,554 Av ren tacksamhet sökte jag till Polisskolan. Och gjorde ett barn. 130 00:17:45,714 --> 00:17:49,354 Jag lämnade inte dig och Elina. 131 00:17:49,514 --> 00:17:52,634 Det var din mamma som kastade ut mig. 132 00:17:52,794 --> 00:17:57,754 Varför det? - Det klassiska. Jag hade en annan. 133 00:17:57,914 --> 00:18:01,714 Eller det kanske är att säga för mycket, men ... 134 00:18:01,874 --> 00:18:07,394 Det var en engångsgrej. Ett misstag. 135 00:18:08,194 --> 00:18:14,554 Men för en nybliven mamma var det förstås inte så kul. 136 00:18:14,714 --> 00:18:17,354 Nej. 137 00:18:17,514 --> 00:18:20,914 Jag förstod att Elina var arg på mig. 138 00:18:21,074 --> 00:18:22,994 Men att hon sa - 139 00:18:23,154 --> 00:18:28,474 att jag aldrig mer skulle få ha nåt med er att göra ... 140 00:18:30,594 --> 00:18:33,394 Elina var välutbildad. 141 00:18:33,554 --> 00:18:36,754 Jag hade bara gått i yrkesskola. 142 00:18:39,034 --> 00:18:41,954 Vi var inte gifta - 143 00:18:42,114 --> 00:18:46,554 och en far hade inte så många rättigheter på den tiden. 144 00:18:46,714 --> 00:18:52,074 Mamma har sagt att du var rädd för mig. 145 00:18:52,234 --> 00:18:56,514 Att du sagt att du skulle möta ditt öde i mig. 146 00:18:58,194 --> 00:19:02,954 Jag vet inte vad din mamma har sagt, men jag inser att - 147 00:19:03,114 --> 00:19:05,514 utgående från det du sa i går - 148 00:19:05,714 --> 00:19:11,834 så borde jag ha tagit strid för dig mer än jag gjorde. 149 00:19:11,994 --> 00:19:15,914 Men då tänkte jag att det kanske var bäst - 150 00:19:16,074 --> 00:19:22,154 att jag försvann ur era liv innan vi ens hann lära känna varandra. 151 00:19:22,434 --> 00:19:27,634 Jag trodde inte du skulle sakna mig så som jag saknade dig. 152 00:19:27,794 --> 00:19:29,634 Vad menar du? 153 00:19:29,794 --> 00:19:33,674 Jag började ju träna en flicka i din ålder. 154 00:19:33,834 --> 00:19:39,194 Inte visste jag hur jag skulle bearbeta det faktum - 155 00:19:39,354 --> 00:19:43,034 att min kaninunge hade tagits ifrån mig. 156 00:19:53,714 --> 00:19:58,114 Fan! Förlåt, jag ska på föräldrakvart. Jag måste gå. 157 00:19:59,594 --> 00:20:01,994 Sorry! 158 00:20:05,074 --> 00:20:07,434 Vi har försökt ringa dig. 159 00:20:08,274 --> 00:20:10,834 Förlåt. Hej, gullet. 160 00:20:12,114 --> 00:20:17,394 Vi får gå in efter sista eleven. - Så bra. Tack. 161 00:20:19,194 --> 00:20:22,074 Blodiga kroppar ... 162 00:20:23,034 --> 00:20:26,354 Ingen har hört talas om flickornas påhitt. 163 00:20:26,514 --> 00:20:29,034 Det är kanske bäst så. 164 00:20:32,114 --> 00:20:34,114 Vad handlade det där om? 165 00:20:35,594 --> 00:20:38,914 Nåja. - Jag beklagar missförståndet. 166 00:20:39,074 --> 00:20:43,434 Det ordnade sig ju. Ni får komma in nu. 167 00:20:43,794 --> 00:20:47,834 Det är alltså jag som är Venlas mamma. 168 00:20:48,354 --> 00:20:50,554 Ja. 169 00:20:58,514 --> 00:20:59,834 Jag väntar här. 170 00:21:02,794 --> 00:21:05,994 Skolgången går otroligt bra. 171 00:21:07,754 --> 00:21:12,474 Fint. Den uppfattningen har jag också fått. 172 00:21:12,634 --> 00:21:18,234 Sen har vi de här lite våldsamma teckningarna som Venla ritar ... 173 00:21:20,474 --> 00:21:22,954 Här får du se. 174 00:21:35,994 --> 00:21:41,074 Här är en lista över psykologiska stödtjänster för barn. 175 00:22:00,154 --> 00:22:02,554 Vad sa han? 176 00:22:02,714 --> 00:22:06,914 Varför trodde han att du är Venlas mamma? 177 00:22:07,074 --> 00:22:11,874 Han får aldrig tag på dig. Nån måste ju svara på meddelandena. 178 00:22:12,034 --> 00:22:16,314 Jag vill ha sån där röra. - Röra? 179 00:22:16,474 --> 00:22:20,354 Sån som pappa lagar. Varför är han inte här? 180 00:22:22,034 --> 00:22:26,314 Då går vi väl och kollar var din pappa är. 181 00:22:41,674 --> 00:22:46,434 Så där. - Pappas lastbil! 182 00:22:48,514 --> 00:22:51,714 Mamma, öppna. - Ta det lugnt. 183 00:22:54,834 --> 00:22:58,314 Vi söker hennes far. - Esko Kangasniemi. 184 00:22:58,474 --> 00:23:02,234 Jag vill inte ha några problem. - Var är Esko? 185 00:23:02,394 --> 00:23:06,034 Var är Esko? - Han är där nere. 186 00:23:06,194 --> 00:23:10,234 Men det är bara för medlemmar. - Det är dit vi ska. 187 00:23:24,034 --> 00:23:28,594 Hallå! Det här skulle bli en överraskning. Hej, gullet. 188 00:23:28,754 --> 00:23:34,714 Välkommen till käpphästverkstaden. - Ser den snabb ut? Den här är din. 189 00:23:34,874 --> 00:23:38,714 Varför sitter ni i ett hemligt rum? 190 00:23:38,874 --> 00:23:43,714 Hemligt? Vårt gamla utrymme gjordes om till videoverkstad. 191 00:23:43,874 --> 00:23:47,434 Men här fanns det plats för oss. 192 00:23:47,594 --> 00:23:51,234 Esko har jobbat med överraskningen i en vecka. 193 00:23:51,394 --> 00:23:56,274 Symaskinen har gått med full gas från morgon till kväll. 194 00:23:56,434 --> 00:24:01,474 Är den fin? Den är jättesnabb. - Ja. 195 00:24:01,634 --> 00:24:05,034 Vad ska den heta? - Pökkis. 196 00:24:27,554 --> 00:24:30,194 Vem är det där? 197 00:24:31,794 --> 00:24:34,914 Jag. 198 00:24:35,074 --> 00:24:38,754 Jag är inte rädd längre. - Är det sant? 199 00:24:39,994 --> 00:24:43,314 För pappa har gjort Pökkis till mig. 200 00:24:43,474 --> 00:24:47,274 Nu kan jag rida undan skurkar. 201 00:24:48,594 --> 00:24:51,434 Är det så det funkar? - Ja. 202 00:25:55,674 --> 00:25:57,874 Fööni ... 203 00:26:50,194 --> 00:26:53,194 Jag hoppas att du inte gillar det. 204 00:26:58,834 --> 00:27:01,914 Det här är en stor dag för dig. 205 00:27:05,594 --> 00:27:08,154 Och för dig med. 206 00:27:09,874 --> 00:27:12,594 Du har inte mycket tid kvar. 207 00:27:24,514 --> 00:27:27,514 God morgon. - Vem är Fööni? 208 00:27:27,674 --> 00:27:30,554 Fööni? Vad är det med det? 209 00:27:30,714 --> 00:27:34,274 Ni söker ju nya bekantskaper till Kajanne. 210 00:27:34,434 --> 00:27:39,114 Fööni är ingen ny bekantskap. Han är Kajannes äldsta vän. 211 00:27:39,274 --> 00:27:44,074 Fööni fucking Roine. - Har du hans kontaktuppgifter? 212 00:27:44,234 --> 00:27:48,154 Alla vet var man hittar honom. - Jaså? 213 00:27:51,474 --> 00:27:54,594 Jag vill tacka er för de gångna dagarna. 214 00:27:57,114 --> 00:28:00,794 Inget har rubbat vårt mod - 215 00:28:00,954 --> 00:28:05,154 eller vår beslutsamhet. 216 00:28:05,314 --> 00:28:08,154 Och inget har rubbat vår avskildhet. 217 00:28:09,794 --> 00:28:13,314 Vi har två betydelsefulla dagar kvar. 218 00:28:13,914 --> 00:28:18,434 I går fick ni veta vad vi ska jaga för monster i dag. 219 00:28:18,874 --> 00:28:22,234 Stepan Nitko. 220 00:28:22,394 --> 00:28:25,594 Han är malmannen och han är skyldig till - 221 00:28:25,754 --> 00:28:29,834 åtminstone 27 bekräftade mord. 222 00:28:32,354 --> 00:28:37,354 Som ni vet lyckades Nitko undkomma våra jägare i fjol. 223 00:28:38,274 --> 00:28:42,114 Våra skogvaktare spårade sen upp honom. 224 00:28:42,914 --> 00:28:48,954 Nitko har varit i vårt förvar i Moskva under hela det här året. 225 00:28:49,114 --> 00:28:52,954 Hans törst är alltså stor - 226 00:28:53,114 --> 00:28:59,034 och han kan ha glömt vem som är jägare och vem som är byte. 227 00:28:59,634 --> 00:29:02,554 Var starka och försiktiga. 228 00:29:02,714 --> 00:29:09,154 Lycka till! Låt rättvisan segra! Döden blir deras herde. 229 00:29:09,314 --> 00:29:13,434 De rättfärdiga skall råda över dem när morgonen gryr. 230 00:29:18,234 --> 00:29:20,714 Då sätter vi fart! 231 00:29:20,874 --> 00:29:27,514 Ville herr Fööni träffa dig här? - Bartendern sa att han är här. 232 00:29:27,674 --> 00:29:32,834 Och vem är den här Fööni? - Lokaltidningens sportjournalist. 233 00:29:32,994 --> 00:29:35,834 Eller numera är han pensionär. 234 00:29:35,994 --> 00:29:41,994 Han heter Frans Roine. Han var Tonis hockeykompis under juniortiden. 235 00:29:44,434 --> 00:29:48,914 Misstänkte Toni att Aava var inblandad i dopning? 236 00:29:49,074 --> 00:29:54,674 Nej. Han försökte bara hitta nån orsak till - 237 00:29:54,834 --> 00:29:57,594 att de inte hade barn. 238 00:29:59,034 --> 00:30:01,394 Skål. 239 00:30:02,194 --> 00:30:05,354 Toni ville ha barn, - 240 00:30:05,514 --> 00:30:09,154 men Aava ville avsluta karriären först. 241 00:30:09,314 --> 00:30:11,954 Toni gick med på det. 242 00:30:12,354 --> 00:30:17,514 Men precis före mordet - 243 00:30:17,674 --> 00:30:24,154 insåg Toni att Aava inte hade använt preventivmedel - 244 00:30:24,314 --> 00:30:27,154 trots att hon sagt sig göra det. 245 00:30:27,314 --> 00:30:33,714 Toni undrade förstås varför hon hade ljugit, och det gjorde jag med. 246 00:30:42,674 --> 00:30:47,754 Vet ni vad abortdopning är? 247 00:30:49,314 --> 00:30:53,594 Va? - I början av graviditeten - 248 00:30:53,754 --> 00:31:00,514 ökar produktionen av röda blodkroppar och av hemoglobin. 249 00:31:00,674 --> 00:31:06,594 Syreupptagningsförmågan förbättras och testosteronhalten ökar, - 250 00:31:06,754 --> 00:31:11,954 vilket ger mer styrka och främjar övrig hormonproduktion. 251 00:31:12,114 --> 00:31:14,674 Ja, men alltså ... 252 00:31:16,554 --> 00:31:20,474 Före en viktig tävling ser man till att bli gravid. 253 00:31:20,634 --> 00:31:26,034 Man åker inte fast, för man har inga främmande ämnen i kroppen. 254 00:31:26,914 --> 00:31:29,234 Det är perfekt. 255 00:31:29,394 --> 00:31:34,114 Så Aava tajmade in allt enligt sin ägglossningscykel? 256 00:31:34,274 --> 00:31:37,594 Och så blev det ett barn utan Tonis vetskap? 257 00:31:37,754 --> 00:31:42,714 Och efter tävlingen ... - Då gör kvinnan abort. 258 00:31:42,874 --> 00:31:45,394 Det är abortdopning. 259 00:31:52,594 --> 00:31:56,354 Vad tänkte Toni om din teori? 260 00:31:57,634 --> 00:32:03,714 Jag pallade inte att berätta om mina misstankar. Jag hade ju inga bevis. 261 00:32:03,874 --> 00:32:06,594 Förlåt, jag måste ta det här. 262 00:32:08,874 --> 00:32:13,834 Hej, vad är det? - Mamma har inte lång tid kvar. 263 00:32:14,994 --> 00:32:18,834 Kan du komma nu genast? - Jag är snart där. 264 00:32:36,314 --> 00:32:38,394 Jag går och röker. 265 00:32:47,194 --> 00:32:50,994 Mamma ... mamma? 266 00:32:52,914 --> 00:32:55,554 Gör mig till en bra mamma. 267 00:32:55,714 --> 00:32:58,874 Pappa, tänk om vi har fel? 268 00:32:59,034 --> 00:33:03,754 Tänk om vi skulle avbryta det här? Pappa? 269 00:33:05,954 --> 00:33:08,834 Jag har en illavarslande känsla. 270 00:34:12,714 --> 00:34:15,354 Du ser ut som en ängel. 271 00:35:53,194 --> 00:35:58,634 Aava verkar inte ha gjort abort via den kommunala hälsovården. 272 00:35:58,794 --> 00:36:01,594 Inte ens i tonåren. 273 00:36:04,874 --> 00:36:07,234 En sak till. 274 00:36:07,394 --> 00:36:12,954 Jag kollade upp Aavas skador, särskilt de brutna revbenen. 275 00:36:13,114 --> 00:36:18,874 Skadornas omfattning och art gjorde - 276 00:36:19,034 --> 00:36:23,754 att alla trodde det handlade om ett ritualmord. 277 00:36:23,914 --> 00:36:26,954 Men kolla här. 278 00:36:29,274 --> 00:36:35,994 Så här ser revben ut när de brutits i samband med återupplivning. 279 00:36:37,274 --> 00:36:41,074 Och det här är Aava. 280 00:36:42,954 --> 00:36:47,754 Du menar att nån försökt återuppliva Aava? 281 00:36:51,874 --> 00:36:56,274 Men hur går det ihop med de övriga skadorna? 282 00:36:56,434 --> 00:37:00,434 De avklippta läpparna och toaborsten i halsen. 283 00:37:00,594 --> 00:37:04,274 Nina. Det är dags. 284 00:37:37,474 --> 00:37:40,394 Jag beklagar. 285 00:37:50,754 --> 00:37:53,594 Det här är så jävla fel. 286 00:38:11,954 --> 00:38:14,554 Esko, kan du gå ut ett tag? 287 00:38:27,874 --> 00:38:31,274 Varför pussar Esko dig på huvudet? 288 00:38:33,034 --> 00:38:35,554 Inte nu, Nina. 289 00:38:35,714 --> 00:38:37,714 Har ni haft sex? 290 00:38:42,234 --> 00:38:46,314 Det brukar väl höra till. 291 00:38:46,474 --> 00:38:49,034 Höra till vad? 292 00:38:53,674 --> 00:38:57,074 När man är kär. 293 00:39:09,234 --> 00:39:13,034 Nina, vänta! - Nu vet jag vad ni planerar! 294 00:39:13,194 --> 00:39:18,594 Ni skämmer bort Venla som två jävla groomare - 295 00:39:18,754 --> 00:39:23,514 och vill boka psykolog så jag ska framstå som en dålig mor! 296 00:39:23,674 --> 00:39:28,874 Det behövs ingen psykolog till det! - Ni vill ta Venla ifrån mig! 297 00:39:29,034 --> 00:39:32,674 Du är sällan hemma och så har det alltid varit! 298 00:39:32,834 --> 00:39:36,314 Utan mamma skulle Venla ha omhändertagits! 299 00:39:36,474 --> 00:39:42,434 Det är väl det ni planerar! - Och nu sköter jag och Esko Venla. 300 00:39:42,594 --> 00:39:46,914 Två ömkansvärda missbrukare som försöker leka familj! 301 00:39:47,074 --> 00:39:50,474 Vem är det som är missbrukare? - Lugna er. 302 00:39:50,634 --> 00:39:54,194 Inser du inte vilken arbetsnarkoman du är? 303 00:39:56,274 --> 00:39:58,754 Nina ... - Tyst. 304 00:40:01,114 --> 00:40:05,674 Att du handlar ibland gör dig inte till en riktig mor. 305 00:40:05,834 --> 00:40:11,474 Jaha, men det finns ingenting alls som gör dig till en riktig mor! 306 00:40:20,554 --> 00:40:24,794 Pökkis blev kvar. - Det kan inte hjälpas. 307 00:40:24,954 --> 00:40:30,194 Mamma, vart ska vi? - Mamma funderar på saken. 308 00:40:59,754 --> 00:41:02,434 Hej. - Är du okej? 309 00:41:02,594 --> 00:41:04,594 Jag mår bra. 310 00:41:05,234 --> 00:41:11,234 Aava skulle aldrig ha gjort abort inom den offentliga vården. 311 00:41:11,394 --> 00:41:15,594 Det skulle ha läckt ut. - Om hon ens gjorde några. 312 00:41:15,754 --> 00:41:21,514 Vart går kändisar för privata aborter? - Hur fan ska jag veta det? 313 00:41:21,674 --> 00:41:24,354 Hur som helst är det säkert dyrt. 314 00:41:24,794 --> 00:41:31,754 Din chef Ylikorpi undersökte fallet ur många vinklar. 315 00:41:33,194 --> 00:41:36,794 Eller hur? 316 00:41:36,954 --> 00:41:39,594 Nina? 317 00:41:39,754 --> 00:41:45,274 Han hade kontoutdrag från alla inblandade. 318 00:41:45,434 --> 00:41:52,234 Jag kan kolla ifall Aava hade några större utgifter efter viktiga tävlingar. 319 00:41:54,074 --> 00:41:56,634 Gör det. 320 00:41:56,794 --> 00:41:58,834 Jag måste gå nu. - Nina ... 321 00:42:27,234 --> 00:42:29,314 Hej. 322 00:42:37,514 --> 00:42:40,514 Såklart. 323 00:42:40,674 --> 00:42:45,234 Det är bara du som har rätt att ta mitt liv. 324 00:42:49,234 --> 00:42:51,314 Vill du göra det? 325 00:42:52,874 --> 00:42:55,154 Vill du döda mig? Gör det. 326 00:42:56,434 --> 00:43:00,114 Kom igen! Var inte så jävla barnslig. 327 00:43:08,354 --> 00:43:14,114 Det är inte lätt att värna om en så enkel egenskap som hårdhet. 328 00:43:17,514 --> 00:43:21,914 Jag har inte arbetat mig upp på det sätt som alla tror. 329 00:43:23,514 --> 00:43:26,794 Det var marinen som gjorde mig till man. 330 00:43:28,594 --> 00:43:33,114 Jag var i Vietnam och jag jobbade i affärslivet i många år. 331 00:43:33,274 --> 00:43:36,194 Det har gjort mig till den jag är. 332 00:43:36,354 --> 00:43:42,714 Om jag kunde bli den man som jag skulle vilja vara - 333 00:43:42,874 --> 00:43:46,994 så skulle jag bli en vänligare och mildare man. 334 00:43:50,194 --> 00:43:52,954 Men jag är den jag är. 335 00:43:55,034 --> 00:44:01,114 Jag har tjänat stora pengar på andra människors svagheter och misstag. 336 00:44:01,274 --> 00:44:03,674 Det kan jag inte ändra på. 337 00:44:05,194 --> 00:44:10,154 Jag behöver den här veckan, en vecka i året, - 338 00:44:10,314 --> 00:44:12,594 då jag sonar mina synder. 339 00:44:14,994 --> 00:44:19,234 Jag har känt det ända sen jag var liten. 340 00:44:19,394 --> 00:44:23,194 Varje år var det samma sak. 341 00:44:23,354 --> 00:44:26,794 Det kändes som julafton. 342 00:44:26,954 --> 00:44:32,474 För du kom hem och var fylld av ... - Fylld av vad? 343 00:44:32,794 --> 00:44:38,194 Fylld av kärlek. Pappa, du kom hem fylld av kärlek. 344 00:44:39,434 --> 00:44:44,194 Det var därför jag ville följa med dig hit. 345 00:44:44,354 --> 00:44:46,914 Förlåt, min son. 346 00:44:48,354 --> 00:44:52,154 Jag kommer inte att sluta. 347 00:44:52,314 --> 00:44:55,594 Men du följer inte med oss i morgon. 348 00:45:03,794 --> 00:45:05,834 Jag älskar dig. 349 00:45:31,514 --> 00:45:34,474 Får jag ge upp? 350 00:45:34,634 --> 00:45:39,514 Tiden rinner ut för Toni och jag kan inte göra nåt åt det. 351 00:45:39,674 --> 00:45:43,434 Så att ... är det okej? 352 00:45:43,594 --> 00:45:49,154 Jag vet inte vad du pratar om, men det är klart att det är okej. 353 00:45:49,314 --> 00:45:54,234 Jag visste inte vart vi skulle ta vägen. 354 00:45:54,394 --> 00:45:56,754 Så då kom vi hit. 355 00:46:01,034 --> 00:46:04,194 Det här är din morfar. - Hej, morfar. 356 00:46:07,394 --> 00:46:10,074 Säg moffa. 357 00:46:16,954 --> 00:46:21,994 Gullet, inte nu. Det är för sent. - Snälla mamma! 358 00:46:23,834 --> 00:46:27,874 Okej, ni får leka en gång till. Men sen ska vi sova. 359 00:46:28,034 --> 00:46:32,994 Moffa, räkna högt. - Tio. 360 00:46:36,354 --> 00:46:39,114 Nio. 361 00:46:41,794 --> 00:46:47,074 Åtta. - Har du nåt att dricka? 362 00:46:48,794 --> 00:46:53,834 Sju. - Ju starkare desto bättre. 363 00:46:54,834 --> 00:46:57,354 Sex. 364 00:47:01,634 --> 00:47:03,954 Fem. 365 00:47:05,834 --> 00:47:10,234 Fyra. - En skål för Toni Kajanne. 366 00:47:11,914 --> 00:47:16,994 Tre. - Folk dör ju var dag. 367 00:47:17,154 --> 00:47:21,834 Två. - Också i dag har en person dött. 368 00:47:21,994 --> 00:47:24,954 Ditt ex. 369 00:47:28,474 --> 00:47:31,434 Ett. Nu kommer jag! 370 00:48:15,674 --> 00:48:21,754 Diplom för första hjälpen 371 00:48:34,554 --> 00:48:40,874 Hej, jag tänkte precis ringa dig. Aavas konto gav ingenting. 372 00:48:41,034 --> 00:48:45,594 Du, finns min pappas konton också med i filen? 373 00:48:45,754 --> 00:48:48,034 Tränaren? 374 00:48:49,554 --> 00:48:54,954 Ja, de finns också här. - Bra. Kolla det genast. 375 00:49:02,234 --> 00:49:05,874 Det var roligt att få lägga ett barn. 376 00:49:11,194 --> 00:49:14,314 Fast det är slitsamt också. 377 00:49:17,034 --> 00:49:20,554 När jag var liten ... 378 00:49:20,714 --> 00:49:24,234 Hälften av mina drömmar utspelade sig här. 379 00:49:26,114 --> 00:49:28,794 Och nu är du här på riktigt. 380 00:49:38,354 --> 00:49:42,514 Efter att du och Aava varit ute på mästerskap ... 381 00:49:44,754 --> 00:49:47,634 Du hade stora utgifter till Provita. 382 00:49:49,674 --> 00:49:54,074 Vad är det? - En privat läkarcentral i Uleåborg. 383 00:49:57,034 --> 00:49:59,434 Min rygg. 384 00:49:59,594 --> 00:50:04,914 Diskbråck. Att tävla sliter på tränaren också. 385 00:50:05,074 --> 00:50:10,114 Min kollega tog reda på vad läkaren hette. 386 00:50:10,274 --> 00:50:13,034 Varför gick du till en gynekolog? 387 00:50:13,994 --> 00:50:18,714 Till en som är specialiserad på förlossningar? 388 00:50:29,714 --> 00:50:31,994 Vad håller du på med? 389 00:50:33,594 --> 00:50:38,714 Jag bjuder in er hit, och nu börjar du ... 390 00:50:38,874 --> 00:50:44,314 Under många år var jag svartsjuk på Aava för att hon tagit min pappa. 391 00:50:44,474 --> 00:50:51,394 Aldrig nånsin tänkte jag tanken om att du skulle kunna göra henne illa. 392 00:50:51,554 --> 00:50:54,514 Så svartvitt är det inte. 393 00:50:56,114 --> 00:50:59,834 Aava var som ... - Vems idé var abortdopningen? 394 00:51:02,434 --> 00:51:07,954 Mamma såg dig i Saariselkä den kvällen när Aava mördades. 395 00:51:08,114 --> 00:51:13,514 Polisen trodde att du var i Rovaniemi för att din telefon var där. 396 00:51:19,314 --> 00:51:23,274 Lämnade du kvar den med avsikt? 397 00:51:23,434 --> 00:51:27,434 I så fall hade du redan bestämt dig för att döda Aava. 398 00:51:40,634 --> 00:51:45,834 Jag glömde telefonen. Aava var i knipa och jag fick bråttom. 399 00:52:11,434 --> 00:52:14,154 Översättning: Jessica Vikfors Yle 399 00:52:15,305 --> 00:53:15,221