"Arctic Circle" Löytötavara
ID | 13211789 |
---|---|
Movie Name | "Arctic Circle" Löytötavara |
Release Name | Ivalo - season 03 - episode 02 - Löytötavara |
Year | 2023 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 29902615 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
kontakta www.OpenSubtitles.org idag
2
00:00:44,194 --> 00:00:46,914
Hej!
- Hej.
3
00:00:47,074 --> 00:00:52,834
Varför var du inte i skolan i dag?
- Jag hade ont i halsen.
4
00:00:52,994 --> 00:00:59,114
Skolan ska man sköta.
Särskilt när man är så smart som du.
5
00:00:59,274 --> 00:01:02,794
Måste du kladda på mig?
6
00:01:02,954 --> 00:01:08,994
Din mamma är i Uleåborg
hos din morfar. Vill du ha läxhjälp?
7
00:01:10,074 --> 00:01:15,594
Ser du till att småttingarna
kommer till skolan i tid? - Visst.
8
00:01:19,794 --> 00:01:22,794
Småttingarna, har ni ätit frukost?
9
00:01:35,074 --> 00:01:38,154
Horungen ... Ett sånt fult hus ni har.
10
00:01:38,314 --> 00:01:43,154
Är din mamma hemma?
Horan måste få sig en läxa.
11
00:01:43,314 --> 00:01:46,114
Och du får se på.
- Mamma är borta.
12
00:01:46,274 --> 00:01:51,754
Det här är fan inte ert hem!
Släpp! Hörde du vad jag sa?
13
00:01:51,914 --> 00:01:57,034
Aj fan!
- Jag ringer polisen!
14
00:01:57,194 --> 00:02:02,394
Ring en riktig polis, då. Den där
fetknoppen kan inte rädda er.
15
00:02:02,554 --> 00:02:06,034
Rör du mamma eller oss,
så dödar jag dig!
16
00:02:06,874 --> 00:02:11,274
Lätt att ropa så bakom
en stängd dörr! Inte vågar du.
17
00:02:14,034 --> 00:02:18,554
Menar du allvar,
så vet du var jag finns.
18
00:02:20,754 --> 00:02:24,554
Han brukade slå mamma.
- Han slår ingen mera.
19
00:02:24,714 --> 00:02:29,474
Han kan slå oss.
- Jag ska se till att han inte gör det.
20
00:02:29,834 --> 00:02:33,714
Säg inget.
Mamma och Niilo blir bara oroliga.
21
00:03:27,114 --> 00:03:31,274
Del 2/6
22
00:03:52,754 --> 00:03:57,034
Det här är vad vi söker.
Dela ut bilden.
23
00:03:57,194 --> 00:04:02,794
Du och John åker söderut. Amos
och Rex, åk österut längs sjön.
24
00:04:02,954 --> 00:04:05,794
Uppfattat? Sätt i gång.
25
00:04:27,234 --> 00:04:31,234
I tisdags?
- Ja, efter halv sex.
26
00:04:31,394 --> 00:04:35,234
Sista apotekskunden var där
runt halv sex.
27
00:04:35,394 --> 00:04:39,754
Så var jag var då?
- Ja.
28
00:04:39,914 --> 00:04:44,994
Borde jag ha varit nånstans?
- Det vet vi inte. Var var du?
29
00:04:48,354 --> 00:04:53,554
Var var jag i tisdags?
Var var jag i tisdags?
30
00:04:58,674 --> 00:05:01,634
När var det jag var till affären?
31
00:05:02,994 --> 00:05:06,714
Var har jag varit?
- Det är ingen fara.
32
00:05:06,874 --> 00:05:10,994
Var är Mossekatten? Var är Mosse?
33
00:05:14,634 --> 00:05:17,274
Mosse!
34
00:05:17,434 --> 00:05:20,674
Var är Mossekatten?
- Här.
35
00:05:20,834 --> 00:05:23,434
Var?
- Här.
36
00:05:25,194 --> 00:05:29,514
Mosse ... Mosse.
37
00:05:33,434 --> 00:05:36,154
Tack för oss.
38
00:05:37,114 --> 00:05:39,714
Hejdå.
39
00:06:26,834 --> 00:06:30,754
Vad var det där?
Det fanns inte med i noterna.
40
00:06:30,914 --> 00:06:33,634
Jag väjde för en stor fågel.
41
00:06:33,794 --> 00:06:39,514
Det blev bra data. Sen ska vi ännu
testa ett par saker inomhus. - Okej.
42
00:06:40,194 --> 00:06:43,074
Kör tillbaka hit.
43
00:06:54,714 --> 00:06:59,274
Varför frågar ni mig?
- Det hade stulits läkemedel.
44
00:06:59,434 --> 00:07:02,794
Jag har lämnat det bakom mig.
45
00:07:06,234 --> 00:07:08,634
Här.
46
00:07:10,274 --> 00:07:16,594
Jag spelade gitarr på sångkvällen
efter skriftskolan. Kantorn filmade.
47
00:07:20,434 --> 00:07:26,634
Visst är du Maritas storasyster?
- Vad har hon nu gjort?
48
00:07:27,554 --> 00:07:33,314
Hälsa henne. Vi är visst båda fria
från våra beroenden numera.
49
00:07:37,834 --> 00:07:42,434
Är religion bättre än droger?
- Såklart.
50
00:07:42,594 --> 00:07:45,954
Eller är det inte?
- Antagligen.
51
00:07:46,114 --> 00:07:52,034
Men skrämmer det dig inte när
många tänker på exakt samma vis?
52
00:07:52,194 --> 00:07:56,994
Men ingen dödar ändå nån
på grund av religionen.
53
00:07:57,754 --> 00:08:01,114
Eller i alla fall inte på sistone.
54
00:08:03,554 --> 00:08:06,514
Eller åtminstone inte här.
55
00:08:06,674 --> 00:08:10,474
Vem ska vi till nu?
- Tapani Lipsanen.
56
00:08:10,634 --> 00:08:14,674
Han åtalades för droginnehav
för femton år sen.
57
00:08:14,834 --> 00:08:18,674
Han bor på äldreboende
och är den sista på listan.
58
00:08:18,834 --> 00:08:23,714
Än de ortsbor som sysslar med
droger men ännu inte har dömts?
59
00:08:23,874 --> 00:08:30,114
Hur ska vi få ihop en sån lista?
- Tja, Marita får hjälpa oss.
60
00:08:30,434 --> 00:08:34,354
Då blir hon arg.
- Hon är alltid arg för nåt.
61
00:08:46,674 --> 00:08:49,714
Är allt okej?
62
00:08:53,954 --> 00:08:59,394
Den där hälsogranskningen,
fick du dåliga nyheter?
63
00:09:08,794 --> 00:09:11,834
Jag är Venlas mamma.
64
00:09:11,994 --> 00:09:15,354
Jag tänker inte vara
nån annans mamma.
65
00:09:15,514 --> 00:09:21,674
Det var därför jag lämnade
Rovaniemi och Toni.
66
00:09:21,954 --> 00:09:27,434
Men nu väntar jag Tonis barn och
har en vecka på mig att göra abort.
67
00:09:30,834 --> 00:09:37,274
Abort? Vet Toni om det?
- Toni ...
68
00:09:39,074 --> 00:09:43,874
Hur säger man nåt sånt till nån
vars fru gjorde fem aborter -
69
00:09:44,034 --> 00:09:47,914
utan att Toni fick veta nåt
om barnet de skapat?
70
00:09:48,074 --> 00:09:51,674
Och samtidigt
ville han så gärna ha barn.
71
00:09:51,834 --> 00:09:57,034
Hur ska man berätta för den
personen att det händer igen? Hur?
72
00:09:57,194 --> 00:10:01,794
Det kan man inte.
- Precis. Toni får aldrig veta.
73
00:10:15,714 --> 00:10:19,514
Klarar du av den sista intervjun
utan mig?
74
00:10:19,794 --> 00:10:23,914
Jag skulle vilja
kolla upp de här bilderna.
75
00:11:03,554 --> 00:11:08,514
Hej. Ursäkta att det tog tid.
- Det var lite kort varsel, så tack.
76
00:11:08,674 --> 00:11:12,674
Din mobiltelefon.
För kamerans skull.
77
00:11:15,154 --> 00:11:17,594
Det går snabbare om jag gör det.
78
00:11:17,754 --> 00:11:24,434
Såvida inte området är föremål för
utredning eller misstänkt för brott?
79
00:11:26,274 --> 00:11:30,794
I så fall gäller
sedvanliga sekretessregler.
80
00:11:31,074 --> 00:11:37,514
Skriv under sekretessavtalet medan
jag kör. Det är en standardprocedur.
81
00:11:39,034 --> 00:11:43,714
Mycket kan simuleras
med den digitala tekniken.
82
00:11:44,194 --> 00:11:48,194
Men allt kan inte simuleras,
och där kommer vi in.
83
00:11:48,354 --> 00:11:52,874
Av säkerhetsskäl
behöver alla märken testköras.
84
00:11:53,034 --> 00:11:59,234
Kunder som Nissan, McLaren och
Chrysler har gjort testkörningar här -
85
00:11:59,394 --> 00:12:02,114
i över tjugo år.
86
00:12:02,274 --> 00:12:04,794
Varför just här?
87
00:12:04,954 --> 00:12:09,474
Ni har det värsta vinterföret
i hela världen.
88
00:12:11,594 --> 00:12:16,394
"Världens jävligaste förhållanden
när de är som bäst."
89
00:12:21,114 --> 00:12:23,674
Akta kanten.
- Tack.
90
00:12:27,794 --> 00:12:30,674
Vi har tre testanläggningar.
91
00:12:30,834 --> 00:12:36,314
Här kan vi utföra tester om vädret
är för bra, vilket det aldrig är.
92
00:12:36,474 --> 00:12:42,274
Vi kan få det att regna, och
sommartid kan vi få det att snöa.
93
00:12:42,434 --> 00:12:46,154
Det här området
är ju större än flygplatsen.
94
00:12:46,314 --> 00:12:49,794
Ja, det är större än det mesta.
95
00:12:49,954 --> 00:12:54,394
Jag har aldrig insett
hur stor business det här är.
96
00:12:54,554 --> 00:12:57,074
Det är så vi vill ha det.
97
00:13:00,034 --> 00:13:03,754
Vi har visst en kund. Vi måste gå.
98
00:13:13,394 --> 00:13:16,714
Minst hälften av fotona
är tagna härifrån.
99
00:13:16,874 --> 00:13:21,954
Varför har han fotograferat bilarna?
Är det industrispionage?
100
00:13:22,114 --> 00:13:25,794
Nej. Killar som han är bilpaparazzi.
101
00:13:25,954 --> 00:13:29,994
Det finns ett intresse för bilar
under utveckling.
102
00:13:30,154 --> 00:13:35,354
Fotona publiceras sen
i biltidningar och på webben.
103
00:13:35,514 --> 00:13:38,554
Det ligger pengar i det.
104
00:13:38,714 --> 00:13:41,874
Känner du igen några andra platser?
105
00:13:43,034 --> 00:13:46,114
Det här är
från Pharadas eget område.
106
00:13:48,794 --> 00:13:51,114
Det här också.
107
00:13:52,474 --> 00:13:55,114
Pharada testar sina bilar här, -
108
00:13:55,274 --> 00:14:00,874
men de har sina egna laboratorier
och förvaringsutrymmen för bilarna.
109
00:14:11,394 --> 00:14:13,434
Helvete.
110
00:14:22,914 --> 00:14:25,874
Förbannades jävla skit.
111
00:14:53,474 --> 00:14:57,354
Satan. Allt går åt fanders.
112
00:14:59,634 --> 00:15:02,634
Det var då som fan att inget lyckas.
113
00:15:43,994 --> 00:15:46,314
Vad fan?
114
00:16:40,154 --> 00:16:43,794
Moral är uppfattningar
och regler för -
115
00:16:43,954 --> 00:16:48,274
vad som är gott och ont,
rätt eller fel.
116
00:16:48,434 --> 00:16:54,634
Ordet används för rådande
uppfattningar om rätt och fel -
117
00:16:54,794 --> 00:16:57,594
och för anvisningar om -
118
00:16:57,754 --> 00:17:03,714
vad som är det moraliskt
korrekta sättet att agera.
119
00:17:03,874 --> 00:17:06,594
Fick du det vi pratade om i går?
120
00:17:06,754 --> 00:17:11,754
... att hjälpa andra även
om man inte har nån nytta av det.
121
00:17:11,914 --> 00:17:14,234
Ja.
122
00:17:15,554 --> 00:17:19,914
Okej. Det är en gammal tysk en.
123
00:17:24,874 --> 00:17:30,074
Kulorna kostar extra.
- Jag ska bara skrämma bort pappa.
124
00:17:31,314 --> 00:17:34,474
Du får dem på köpet.
- Tack.
125
00:18:51,394 --> 00:18:57,514
Så där. Nu har jag tittat igenom den.
Din plan, alltså.
126
00:18:57,674 --> 00:19:01,874
Helena, du har väl annat
att tänka på nu ... - Nejdå!
127
00:19:02,034 --> 00:19:06,674
Inget dövar ens känslor lika bra
som siffror.
128
00:19:13,474 --> 00:19:16,434
Hur mår du?
129
00:19:17,834 --> 00:19:23,434
Jag hade alltid trott
att Sami skulle dö uppe i fjällen -
130
00:19:23,594 --> 00:19:30,434
när han följde efter nån näbbmus,
nån myra eller nåt annat smådjur -
131
00:19:30,594 --> 00:19:34,154
som aldrig undkommer honom.
132
00:19:34,314 --> 00:19:38,674
Rören är i bra skick
och det finns ett avtal om elarbeten.
133
00:19:38,834 --> 00:19:44,674
Ytrenoveringen fixar jag och Esko.
Arvet efter mamma täcker det här.
134
00:19:44,834 --> 00:19:51,394
Men det behövs tilläggsfinansiering
till möbler och tavlor.
135
00:19:51,554 --> 00:19:54,474
Det här är imponerande.
- Tack.
136
00:19:54,634 --> 00:19:59,834
Men jag har inte råd
att gå med i det här.
137
00:19:59,994 --> 00:20:02,994
Jag har inte den summa du behöver.
138
00:20:04,514 --> 00:20:09,954
Men om testbanan byggs
beviljas du säkert ett banklån.
139
00:20:10,114 --> 00:20:14,874
Jag har bara arbetat på bar
och i affär. Inte får jag nåt lån.
140
00:20:21,034 --> 00:20:23,314
Vet du vad?
141
00:20:23,474 --> 00:20:29,914
Vi färdigställer ett hotellrum,
så som de ska se ut.
142
00:20:35,314 --> 00:20:41,714
Sen fotograferar vi det och lägger
med fotona i låneansökan.
143
00:20:41,874 --> 00:20:46,274
Vilka bilder man målar upp
är viktigt.
144
00:20:46,434 --> 00:20:49,594
Vilken lysande idé.
145
00:20:49,754 --> 00:20:55,634
På övervåningen finns det ett rum
med en fantastisk utsikt. Har du tid?
146
00:20:55,794 --> 00:20:59,874
Jag blev ombedd att stanna kvar
medan mordet utreds.
147
00:21:00,034 --> 00:21:03,474
Och inte orkar man ju skida
hela tiden.
148
00:21:37,034 --> 00:21:43,634
Vår säkerhetschef är inte här, så
du får tala med enhetschef Goosen.
149
00:21:44,514 --> 00:21:46,594
Fint.
150
00:21:48,114 --> 00:21:51,114
Följ mig.
151
00:21:59,794 --> 00:22:03,194
Hallå?
- Stig på.
152
00:22:03,354 --> 00:22:07,834
Hej. Jag är Nina Kautsalo
från polisen i Ivalo.
153
00:22:12,714 --> 00:22:15,554
Det är ju du!
- Ja, det är jag.
154
00:22:15,714 --> 00:22:18,594
Du dog inte.
- Du förbjöd mig.
155
00:22:18,754 --> 00:22:21,474
Så du är fortfarande polis?
- Ja.
156
00:22:22,234 --> 00:22:25,554
Tack, du kan gå nu.
157
00:22:27,634 --> 00:22:30,554
Varsågod.
158
00:22:40,194 --> 00:22:44,874
Varför återvände du hit?
- Jag har varit här ända sen olyckan.
159
00:22:45,554 --> 00:22:50,794
I sju år?
- Min ryggrad var illa däran.
160
00:22:50,954 --> 00:22:56,154
De vågade inte flyga hem mig
till USA, så jag tvingades stanna.
161
00:22:56,314 --> 00:23:02,234
När de väl hade opererat mig
och tillståndet var stabilt, -
162
00:23:02,394 --> 00:23:05,034
så ville jag inte återvända hem.
163
00:23:05,194 --> 00:23:08,874
Det fanns ingen där
som väntade på mig.
164
00:23:09,034 --> 00:23:11,754
Det var ledsamt med din fru.
165
00:23:11,914 --> 00:23:18,674
Jag bad henne följa med för att
allt är så vackert här på vintern.
166
00:23:21,554 --> 00:23:27,474
Piet var vänlig nog att inrätta
Pharadas AI-enhet här för min skull.
167
00:23:27,634 --> 00:23:32,674
Jag och min fru hade varit
nära vänner till honom vid MTI.
168
00:23:32,834 --> 00:23:36,914
Han var väldigt ledsen för det
som hände oss.
169
00:23:42,954 --> 00:23:46,074
Vem är det där?
- Det är hans dotter Lotte.
170
00:23:48,954 --> 00:23:51,714
Hon är min guddotter.
171
00:23:55,194 --> 00:23:59,114
Hon är vacker.
- Det var nåt du ville fråga mig om?
172
00:24:03,754 --> 00:24:09,754
Vi undersöker ett mord där offret
i hemlighet fotograferade de bilar -
173
00:24:09,914 --> 00:24:12,274
som testkörs i Ivalo.
174
00:24:12,434 --> 00:24:19,554
Kan det finnas ett samband med
att ni planerar en egen anläggning?
175
00:24:19,714 --> 00:24:23,714
Du undrar varför Pharada
vill ha en helt egen bana.
176
00:24:25,434 --> 00:24:29,794
När det gäller hyrda utrymmen ...
Varsågod och sitt.
177
00:24:29,954 --> 00:24:33,514
Dem delar man
med alla världens bilmärken.
178
00:24:33,674 --> 00:24:39,594
Och där testar vi modeller
som snart är klara för marknaden.
179
00:24:39,754 --> 00:24:44,994
Men för de prototyper
som är mer innovativa -
180
00:24:45,154 --> 00:24:48,194
behöver vi nåt som är säkrare.
181
00:24:48,354 --> 00:24:50,954
Det är dina foton bevis på.
182
00:24:51,114 --> 00:24:54,674
Talar vi om industrispionage?
- Ja.
183
00:24:55,594 --> 00:24:58,634
Har ni råkat ut för sånt?
184
00:24:58,794 --> 00:25:02,274
Nina. Jag visste inte ditt namn.
185
00:25:02,434 --> 00:25:06,954
Du var den sista jag såg
i mitt tidigare liv.
186
00:25:08,674 --> 00:25:12,434
Jag kan inte tro att du är här nu.
187
00:25:14,554 --> 00:25:20,234
Industrispionage,
har ni råkat ut för sånt?
188
00:25:20,394 --> 00:25:24,194
Låt bli ...
- Kommissarie Kautsalo.
189
00:25:24,354 --> 00:25:27,994
Det här är vår säkerhetschef,
mr Blakeney.
190
00:25:28,154 --> 00:25:33,034
Ursäkta att jag inte var här
när ni kom. Följ mig, tack.
191
00:25:34,194 --> 00:25:36,514
Okej. Tack.
192
00:25:47,954 --> 00:25:52,354
Vad är orsaken till ert besök?
- Det har skett ett mord.
193
00:25:52,514 --> 00:25:58,514
Offret visade sig
fotografera testbilar i hemlighet.
194
00:25:58,674 --> 00:26:03,394
Med fokus på Pharada?
- Nej, på olika märken.
195
00:26:03,554 --> 00:26:05,874
Däribland Pharada.
196
00:26:06,034 --> 00:26:10,714
Jag försöker bara ta reda på mer
om testbusinessen.
197
00:26:10,874 --> 00:26:17,194
Har ni hört talas om Sami Kirkinen?
Det är offret, en lokal apotekare.
198
00:26:17,354 --> 00:26:19,994
Jag har precis anlänt hit.
199
00:26:22,714 --> 00:26:26,994
Är det där ni?
- Ja.
200
00:26:30,594 --> 00:26:34,394
Chefen för er AI-avdelning ...
- Mr Goosen?
201
00:26:34,554 --> 00:26:39,914
Varför är hans hår vitt?
Jag var där efter bilolyckan.
202
00:26:40,074 --> 00:26:44,914
När han kört bilen nerför stupet.
- Jag vet. Frun dog.
203
00:26:45,074 --> 00:26:49,074
Hans hår såg inte så ut
för sju år sen.
204
00:26:49,234 --> 00:26:53,834
Efter olyckan
var mr Goosen helt förlamad.
205
00:26:53,994 --> 00:26:58,314
Fysioterapin han fick
var visst rätt experimentell.
206
00:27:02,834 --> 00:27:08,794
Jag antar att mr Goosen ville
kunna använda sina händer igen.
207
00:27:10,994 --> 00:27:16,634
Om ni är rädd att ert fordon ska ge
upp kan Lindsay ringa efter en taxi.
208
00:27:16,794 --> 00:27:19,034
Nej tack.
209
00:27:33,914 --> 00:27:38,714
Den har väntat på dig ett tag.
- Det kom lite annat i vägen.
210
00:27:38,874 --> 00:27:42,474
Här är den.
- Den?
211
00:27:43,274 --> 00:27:47,674
Okej.
- Om ändå min chef gillade mig så!
212
00:27:47,834 --> 00:27:51,834
Lika mycket som han gillar bilar,
menar du?
213
00:27:58,914 --> 00:28:04,674
Ni vill alltså att jag ska ge polisen
uppgifter om lokala knarkare.
214
00:28:06,994 --> 00:28:10,194
En del av dem var mina vänner.
215
00:28:10,354 --> 00:28:14,874
Har de inte åkt fast
tänker jag inte börja namnge dem.
216
00:28:15,034 --> 00:28:19,634
Du vill väl att den som mördat
Helenas bror ska åka fast?
217
00:28:21,994 --> 00:28:26,954
Det saknas ett namn som jag skulle
ta ett snack med om jag var ni.
218
00:28:27,114 --> 00:28:30,714
Rekku Tenhonen eller Tenhunen.
219
00:28:30,874 --> 00:28:34,714
Tenhunen.
Han driver tatueringsstudion. - Ja.
220
00:28:34,874 --> 00:28:39,274
Han är en skitstövel
som gör usla tatueringar.
221
00:28:44,954 --> 00:28:49,754
Wow. Nu vet jag vad jag vill
köra med när jag blir stor.
222
00:28:59,874 --> 00:29:06,114
Niilo! Jari är försvunnen. Han skulle
flytta renarna för tre dagar sen.
223
00:29:06,274 --> 00:29:10,794
När skulle han återvända?
- Han svarar inte i telefon.
224
00:29:10,954 --> 00:29:14,994
Jari är vuxen.
Han har väl stött på några polare.
225
00:29:15,634 --> 00:29:19,154
Inte när det är fullmäktigemöte.
226
00:29:19,314 --> 00:29:24,234
Har han inte synts till i morgon
åker vi ut och letar. - Då först?
227
00:29:24,954 --> 00:29:27,754
Allt är säkert som det ska.
228
00:29:41,874 --> 00:29:47,274
Men lite underligt är det allt
att Jari Peura inte är anträffbar.
229
00:29:48,434 --> 00:29:52,314
Nu när det snart är fullmäktigemöte
och allt.
230
00:29:52,474 --> 00:29:56,834
Vad är det för möte?
- De ska ta upp Pharadas testbana.
231
00:29:56,994 --> 00:30:00,674
Det blir ett enormt bygge.
232
00:30:00,834 --> 00:30:03,874
Vad har Peura med det att göra?
233
00:30:04,034 --> 00:30:07,794
Han är med i renbeteslaget
och fullmäktige.
234
00:30:07,954 --> 00:30:14,114
Renägarna protesterar högljutt
mot banan. - Jaså?
235
00:30:14,274 --> 00:30:19,314
Den skulle gå rätt
genom renarnas vandringsrutt.
236
00:30:19,474 --> 00:30:23,274
Dessutom skulle oväsendet
från banan -
237
00:30:23,434 --> 00:30:26,994
störa renarna
under kalvningsperioden.
238
00:30:28,914 --> 00:30:33,914
Fast Pharada tillverkar elbilar,
så de har ju inget ljud.
239
00:30:47,194 --> 00:30:50,114
I tisdags?
240
00:30:50,274 --> 00:30:54,994
Då jag var på Pirun Sikiös gig
i Monttu.
241
00:30:55,154 --> 00:30:59,074
Jag var ordningsman.
- I Rovaniemi, alltså?
242
00:30:59,234 --> 00:31:01,514
Ja.
243
00:31:01,674 --> 00:31:07,434
När slutade giget?
- Vid midnatt, antar jag.
244
00:31:09,434 --> 00:31:12,794
Sen sov jag över hos min gudfar.
245
00:31:13,594 --> 00:31:19,114
Kan du ge oss telefonnumren
till din gudfar och konsertlokalen?
246
00:31:21,034 --> 00:31:24,114
Min träning börjar.
- Ta cykeln.
247
00:31:24,274 --> 00:31:29,234
Kan du inte skjutsa mig?
- Vi har ett möte på gång här.
248
00:31:31,074 --> 00:31:33,194
Fan också.
249
00:31:35,634 --> 00:31:39,274
Här är numret till Monttu.
250
00:31:42,074 --> 00:31:45,354
Och här är gudfars nummer.
251
00:31:45,514 --> 00:31:49,874
Jag är lillbrorsans vårdnadshavare
nuförtiden.
252
00:31:50,834 --> 00:31:56,674
Och privatföretagare, så
inte hinner jag mörda apotekare.
253
00:31:56,834 --> 00:31:59,754
Hur gärna jag än skulle vilja det.
254
00:32:04,834 --> 00:32:10,034
Har Arttu Hamari varit hos er
och hälsat på sina ungar än?
255
00:32:11,314 --> 00:32:13,954
Arttu sitter i fängelse.
256
00:32:15,634 --> 00:32:20,234
I går var han här och söp med mig.
- Du ljuger.
257
00:32:21,994 --> 00:32:26,874
Han ville ha en tatuering
med texten "hordödare".
258
00:32:27,194 --> 00:32:31,274
Det blev snett,
för jag var också på sniskan.
259
00:32:39,434 --> 00:32:45,834
Tack. Han ljög inte.
Arttu släpptes för två dagar sen.
260
00:32:47,954 --> 00:32:50,754
Går det inte att köra fortare?
261
00:33:56,954 --> 00:34:03,194
Fan! Hur kom han ut redan nu?
- Det var visst nån lagändring.
262
00:34:03,354 --> 00:34:09,474
Han frigavs två månader tidigare.
- Som tur är har jag inte sett honom.
263
00:34:11,434 --> 00:34:14,434
Vad har ni på hjärtat?
- Säg då.
264
00:34:16,154 --> 00:34:19,514
Perttu sa att vi inte skulle oroa er.
265
00:34:20,034 --> 00:34:24,314
Ni får alltid berätta om sånt
som bekymrar er. Vad är det?
266
00:34:26,794 --> 00:34:30,394
Pappa var här vid dörren i morse.
267
00:34:33,794 --> 00:34:39,474
Perttu släppte inte in honom. Pappa
gjorde inte nåt annat än att ropa.
268
00:34:39,634 --> 00:34:44,234
Men jag blev ändå rädd.
- Å, älsklingar ...
269
00:34:44,394 --> 00:34:48,274
Det är ingen fara. Mina älsklingar ...
270
00:34:48,594 --> 00:34:53,034
Vadå, säljer inget till mig?
Nu förstår jag inte.
271
00:34:53,194 --> 00:34:58,634
Utan pengar kan man inte köpa nåt.
- Stammisar får väl köpa på kredit?
272
00:34:58,794 --> 00:35:03,994
Vi Hamaris har ju alltid bott här!
Vad stirrar du på, träskalle?
273
00:35:04,954 --> 00:35:08,674
Jag har alltid betalat mina skulder.
274
00:35:08,834 --> 00:35:12,074
Ditt minne har visst blivit sämre.
275
00:35:12,234 --> 00:35:15,794
Ge mig en liten öl. Bara en liten en.
276
00:35:18,034 --> 00:35:23,114
Det är tufft. Jag har ingenting.
- Det är det som är problemet.
277
00:35:28,114 --> 00:35:31,754
Se vad jag har här. Kolla!
278
00:35:31,914 --> 00:35:36,834
Vad får man för den här
på det här fisförnäma stället?
279
00:35:36,994 --> 00:35:39,194
Visa då.
280
00:37:45,194 --> 00:37:48,194
Arttu, är du hemma?
281
00:37:48,354 --> 00:37:51,674
Arttu, öppna dörren!
282
00:37:52,994 --> 00:37:56,554
Hör du mig? Arttu!
283
00:38:05,674 --> 00:38:11,594
Det syns varken rök eller
tända lampor. Och skotern är borta.
284
00:38:16,274 --> 00:38:19,674
Vi måste efterlysa honom.
285
00:38:19,834 --> 00:38:24,114
På vilka grunder?
- Åtminstone för hemfridsbrott.
286
00:38:26,354 --> 00:38:28,674
Arttu!
287
00:38:31,514 --> 00:38:35,394
Han var utanför ert hus en gång.
288
00:38:35,554 --> 00:38:40,554
Och skrämde mina ...
eller sina ... våra barn.
289
00:38:40,714 --> 00:38:43,434
Det räcker inte.
290
00:38:48,314 --> 00:38:52,354
Just nu är det du
som begår hemfridsbrott, Niilo.
291
00:38:52,514 --> 00:38:55,314
Vi har inte lov att vara här!
292
00:38:58,154 --> 00:39:00,794
Han är psykopat.
293
00:39:00,954 --> 00:39:05,274
Hur mycket har inte Alma och barnen
fått stå ut med?
294
00:39:05,914 --> 00:39:10,154
All rädsla de har upplevt ...
- Vi går nu.
295
00:39:10,314 --> 00:39:12,954
Jag vill hitta honom.
296
00:39:43,714 --> 00:39:46,034
Gå in och ät.
297
00:39:46,194 --> 00:39:51,514
Jag åker till Keropää
för att se om pappa har termosen.
298
00:39:51,674 --> 00:39:54,474
Det är ju långt dit!
- Gå in nu.
299
00:39:54,634 --> 00:39:58,474
Mormor har gjort kvällsmat.
300
00:40:08,634 --> 00:40:11,954
Så här kommer vi in i programmet.
301
00:40:12,114 --> 00:40:15,634
Så, nu är vi inne i Noxumi.
302
00:40:16,594 --> 00:40:22,754
När du skrivit in
förundersökningsinformationen, -
303
00:40:22,914 --> 00:40:26,314
tryck då på två, så där.
304
00:40:26,474 --> 00:40:30,194
Helt huvudlöst.
Varför måste man trycka på två?
305
00:40:30,354 --> 00:40:36,514
Annars kommer du inte vidare.
Där kan vi tala om huvudlöst.
306
00:40:36,674 --> 00:40:43,674
Tappar man bort sig
kan man välja "anvisningar".
307
00:40:43,834 --> 00:40:47,474
Hur många sidor finns det?
- En hel del.
308
00:40:47,634 --> 00:40:50,674
Nästa år förnyas systemet, -
309
00:40:50,834 --> 00:40:55,034
och utbildningen om det
ordnas i höst.
310
00:40:55,394 --> 00:40:58,314
Vi har ingen egen fastighetschef.
311
00:40:58,474 --> 00:41:03,554
I fastighetsfrågor är det
länscentralen man ska kontakta.
312
00:41:05,194 --> 00:41:08,434
Ser man på! Bra, Nina.
313
00:41:08,594 --> 00:41:12,354
Många tänker "bil som bil".
314
00:41:12,514 --> 00:41:16,154
Men polischefen
representerar kommunen.
315
00:41:16,314 --> 00:41:19,674
Är den där Pharadan din?
- Ja.
316
00:41:19,834 --> 00:41:23,274
Har du en Pharada?
- Ja.
317
00:41:23,434 --> 00:41:28,794
Jag köpte den för ett par veckor sen.
- Är inte elbilar jättedyra?
318
00:41:28,954 --> 00:41:34,474
Det beror ju på lite hur man tar det
och hur man tänker.
319
00:41:34,634 --> 00:41:40,354
Men i den här åldern tänker man
att det är det dyra som är framtiden.
320
00:41:40,794 --> 00:41:44,514
De hundra åren med bensinbil
får en att skämmas.
321
00:41:45,434 --> 00:41:52,154
Fastighetsmappen innehåller
renoveringsplaner och elavtal.
322
00:41:52,314 --> 00:41:54,914
Vi fortsätter i morgon.
- Visst.
323
00:43:30,874 --> 00:43:34,394
Kiri! Vad gör du här?
324
00:43:34,554 --> 00:43:37,274
Jari? Jari!
325
00:43:37,434 --> 00:43:41,314
Nej, Jari! Nej, nej, nej ...
326
00:43:41,474 --> 00:43:47,714
Jari! Jari! Nej, nej, nej.
327
00:43:48,914 --> 00:43:52,154
Jari!
328
00:44:09,354 --> 00:44:12,434
Det är en gammal bilolycka.
329
00:44:13,674 --> 00:44:19,794
Bilen körde nerför stupet
vid Kuusipääntie. - Jobbigt ställe.
330
00:44:19,954 --> 00:44:26,674
Så är det. Mamma kom dit
när det hade hänt.
331
00:44:26,834 --> 00:44:31,034
Det är en tvär sväng.
- Varför tittar du på det?
332
00:44:33,474 --> 00:44:37,234
Jag träffade föraren i dag.
333
00:44:39,954 --> 00:44:42,914
Toni ...
334
00:44:43,074 --> 00:44:45,754
Är det sent?
335
00:44:53,474 --> 00:44:56,914
Kvinna omkom i våldsam utkörning.
336
00:45:01,474 --> 00:45:03,754
Vad gör du här?
337
00:45:03,914 --> 00:45:10,394
Det var mörkt på stationen,
så jag kom hit med det här.
338
00:45:10,554 --> 00:45:14,354
Vad är det?
- Nåt problemavfall.
339
00:45:14,514 --> 00:45:18,194
Jag hittade det
i skräpcontainern i centrum.
340
00:45:18,354 --> 00:45:21,954
Tack. Jag ska ta hand om det. Tack.
341
00:45:27,074 --> 00:45:31,074
Kommer du och ser på matchen?
- Vad är det nu?
342
00:45:32,394 --> 00:45:35,874
Jag har gjort varmsmörgåsar.
- Snart.
343
00:45:39,234 --> 00:45:41,674
Stäng dörren!
344
00:45:54,594 --> 00:46:00,274
Filma inte min snopp!
Och pissa inte på mina händer!
345
00:46:12,034 --> 00:46:16,314
Bytet från apoteket har hittats orört.
Allt finns kvar.
346
00:46:16,874 --> 00:46:19,394
Vi kan lämna knarkarna i fred.
347
00:46:19,554 --> 00:46:26,354
Det hela var iscensatt. Det var
ett mord som var iscensatt som rån.
348
00:46:41,514 --> 00:46:43,874
Översättning: Jessica Vikfors
Yle
348
00:46:44,305 --> 00:47:44,275
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-