"Arctic Circle" Löytötavara

ID13211789
Movie Name"Arctic Circle" Löytötavara
Release Name Ivalo - season 03 - episode 02 - Löytötavara
Year2023
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID29902615
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:00:44,194 --> 00:00:46,914 Hej! - Hej. 3 00:00:47,074 --> 00:00:52,834 Varför var du inte i skolan i dag? - Jag hade ont i halsen. 4 00:00:52,994 --> 00:00:59,114 Skolan ska man sköta. Särskilt när man är så smart som du. 5 00:00:59,274 --> 00:01:02,794 Måste du kladda på mig? 6 00:01:02,954 --> 00:01:08,994 Din mamma är i Uleåborg hos din morfar. Vill du ha läxhjälp? 7 00:01:10,074 --> 00:01:15,594 Ser du till att småttingarna kommer till skolan i tid? - Visst. 8 00:01:19,794 --> 00:01:22,794 Småttingarna, har ni ätit frukost? 9 00:01:35,074 --> 00:01:38,154 Horungen ... Ett sånt fult hus ni har. 10 00:01:38,314 --> 00:01:43,154 Är din mamma hemma? Horan måste få sig en läxa. 11 00:01:43,314 --> 00:01:46,114 Och du får se på. - Mamma är borta. 12 00:01:46,274 --> 00:01:51,754 Det här är fan inte ert hem! Släpp! Hörde du vad jag sa? 13 00:01:51,914 --> 00:01:57,034 Aj fan! - Jag ringer polisen! 14 00:01:57,194 --> 00:02:02,394 Ring en riktig polis, då. Den där fetknoppen kan inte rädda er. 15 00:02:02,554 --> 00:02:06,034 Rör du mamma eller oss, så dödar jag dig! 16 00:02:06,874 --> 00:02:11,274 Lätt att ropa så bakom en stängd dörr! Inte vågar du. 17 00:02:14,034 --> 00:02:18,554 Menar du allvar, så vet du var jag finns. 18 00:02:20,754 --> 00:02:24,554 Han brukade slå mamma. - Han slår ingen mera. 19 00:02:24,714 --> 00:02:29,474 Han kan slå oss. - Jag ska se till att han inte gör det. 20 00:02:29,834 --> 00:02:33,714 Säg inget. Mamma och Niilo blir bara oroliga. 21 00:03:27,114 --> 00:03:31,274 Del 2/6 22 00:03:52,754 --> 00:03:57,034 Det här är vad vi söker. Dela ut bilden. 23 00:03:57,194 --> 00:04:02,794 Du och John åker söderut. Amos och Rex, åk österut längs sjön. 24 00:04:02,954 --> 00:04:05,794 Uppfattat? Sätt i gång. 25 00:04:27,234 --> 00:04:31,234 I tisdags? - Ja, efter halv sex. 26 00:04:31,394 --> 00:04:35,234 Sista apotekskunden var där runt halv sex. 27 00:04:35,394 --> 00:04:39,754 Så var jag var då? - Ja. 28 00:04:39,914 --> 00:04:44,994 Borde jag ha varit nånstans? - Det vet vi inte. Var var du? 29 00:04:48,354 --> 00:04:53,554 Var var jag i tisdags? Var var jag i tisdags? 30 00:04:58,674 --> 00:05:01,634 När var det jag var till affären? 31 00:05:02,994 --> 00:05:06,714 Var har jag varit? - Det är ingen fara. 32 00:05:06,874 --> 00:05:10,994 Var är Mossekatten? Var är Mosse? 33 00:05:14,634 --> 00:05:17,274 Mosse! 34 00:05:17,434 --> 00:05:20,674 Var är Mossekatten? - Här. 35 00:05:20,834 --> 00:05:23,434 Var? - Här. 36 00:05:25,194 --> 00:05:29,514 Mosse ... Mosse. 37 00:05:33,434 --> 00:05:36,154 Tack för oss. 38 00:05:37,114 --> 00:05:39,714 Hejdå. 39 00:06:26,834 --> 00:06:30,754 Vad var det där? Det fanns inte med i noterna. 40 00:06:30,914 --> 00:06:33,634 Jag väjde för en stor fågel. 41 00:06:33,794 --> 00:06:39,514 Det blev bra data. Sen ska vi ännu testa ett par saker inomhus. - Okej. 42 00:06:40,194 --> 00:06:43,074 Kör tillbaka hit. 43 00:06:54,714 --> 00:06:59,274 Varför frågar ni mig? - Det hade stulits läkemedel. 44 00:06:59,434 --> 00:07:02,794 Jag har lämnat det bakom mig. 45 00:07:06,234 --> 00:07:08,634 Här. 46 00:07:10,274 --> 00:07:16,594 Jag spelade gitarr på sångkvällen efter skriftskolan. Kantorn filmade. 47 00:07:20,434 --> 00:07:26,634 Visst är du Maritas storasyster? - Vad har hon nu gjort? 48 00:07:27,554 --> 00:07:33,314 Hälsa henne. Vi är visst båda fria från våra beroenden numera. 49 00:07:37,834 --> 00:07:42,434 Är religion bättre än droger? - Såklart. 50 00:07:42,594 --> 00:07:45,954 Eller är det inte? - Antagligen. 51 00:07:46,114 --> 00:07:52,034 Men skrämmer det dig inte när många tänker på exakt samma vis? 52 00:07:52,194 --> 00:07:56,994 Men ingen dödar ändå nån på grund av religionen. 53 00:07:57,754 --> 00:08:01,114 Eller i alla fall inte på sistone. 54 00:08:03,554 --> 00:08:06,514 Eller åtminstone inte här. 55 00:08:06,674 --> 00:08:10,474 Vem ska vi till nu? - Tapani Lipsanen. 56 00:08:10,634 --> 00:08:14,674 Han åtalades för droginnehav för femton år sen. 57 00:08:14,834 --> 00:08:18,674 Han bor på äldreboende och är den sista på listan. 58 00:08:18,834 --> 00:08:23,714 Än de ortsbor som sysslar med droger men ännu inte har dömts? 59 00:08:23,874 --> 00:08:30,114 Hur ska vi få ihop en sån lista? - Tja, Marita får hjälpa oss. 60 00:08:30,434 --> 00:08:34,354 Då blir hon arg. - Hon är alltid arg för nåt. 61 00:08:46,674 --> 00:08:49,714 Är allt okej? 62 00:08:53,954 --> 00:08:59,394 Den där hälsogranskningen, fick du dåliga nyheter? 63 00:09:08,794 --> 00:09:11,834 Jag är Venlas mamma. 64 00:09:11,994 --> 00:09:15,354 Jag tänker inte vara nån annans mamma. 65 00:09:15,514 --> 00:09:21,674 Det var därför jag lämnade Rovaniemi och Toni. 66 00:09:21,954 --> 00:09:27,434 Men nu väntar jag Tonis barn och har en vecka på mig att göra abort. 67 00:09:30,834 --> 00:09:37,274 Abort? Vet Toni om det? - Toni ... 68 00:09:39,074 --> 00:09:43,874 Hur säger man nåt sånt till nån vars fru gjorde fem aborter - 69 00:09:44,034 --> 00:09:47,914 utan att Toni fick veta nåt om barnet de skapat? 70 00:09:48,074 --> 00:09:51,674 Och samtidigt ville han så gärna ha barn. 71 00:09:51,834 --> 00:09:57,034 Hur ska man berätta för den personen att det händer igen? Hur? 72 00:09:57,194 --> 00:10:01,794 Det kan man inte. - Precis. Toni får aldrig veta. 73 00:10:15,714 --> 00:10:19,514 Klarar du av den sista intervjun utan mig? 74 00:10:19,794 --> 00:10:23,914 Jag skulle vilja kolla upp de här bilderna. 75 00:11:03,554 --> 00:11:08,514 Hej. Ursäkta att det tog tid. - Det var lite kort varsel, så tack. 76 00:11:08,674 --> 00:11:12,674 Din mobiltelefon. För kamerans skull. 77 00:11:15,154 --> 00:11:17,594 Det går snabbare om jag gör det. 78 00:11:17,754 --> 00:11:24,434 Såvida inte området är föremål för utredning eller misstänkt för brott? 79 00:11:26,274 --> 00:11:30,794 I så fall gäller sedvanliga sekretessregler. 80 00:11:31,074 --> 00:11:37,514 Skriv under sekretessavtalet medan jag kör. Det är en standardprocedur. 81 00:11:39,034 --> 00:11:43,714 Mycket kan simuleras med den digitala tekniken. 82 00:11:44,194 --> 00:11:48,194 Men allt kan inte simuleras, och där kommer vi in. 83 00:11:48,354 --> 00:11:52,874 Av säkerhetsskäl behöver alla märken testköras. 84 00:11:53,034 --> 00:11:59,234 Kunder som Nissan, McLaren och Chrysler har gjort testkörningar här - 85 00:11:59,394 --> 00:12:02,114 i över tjugo år. 86 00:12:02,274 --> 00:12:04,794 Varför just här? 87 00:12:04,954 --> 00:12:09,474 Ni har det värsta vinterföret i hela världen. 88 00:12:11,594 --> 00:12:16,394 "Världens jävligaste förhållanden när de är som bäst." 89 00:12:21,114 --> 00:12:23,674 Akta kanten. - Tack. 90 00:12:27,794 --> 00:12:30,674 Vi har tre testanläggningar. 91 00:12:30,834 --> 00:12:36,314 Här kan vi utföra tester om vädret är för bra, vilket det aldrig är. 92 00:12:36,474 --> 00:12:42,274 Vi kan få det att regna, och sommartid kan vi få det att snöa. 93 00:12:42,434 --> 00:12:46,154 Det här området är ju större än flygplatsen. 94 00:12:46,314 --> 00:12:49,794 Ja, det är större än det mesta. 95 00:12:49,954 --> 00:12:54,394 Jag har aldrig insett hur stor business det här är. 96 00:12:54,554 --> 00:12:57,074 Det är så vi vill ha det. 97 00:13:00,034 --> 00:13:03,754 Vi har visst en kund. Vi måste gå. 98 00:13:13,394 --> 00:13:16,714 Minst hälften av fotona är tagna härifrån. 99 00:13:16,874 --> 00:13:21,954 Varför har han fotograferat bilarna? Är det industrispionage? 100 00:13:22,114 --> 00:13:25,794 Nej. Killar som han är bilpaparazzi. 101 00:13:25,954 --> 00:13:29,994 Det finns ett intresse för bilar under utveckling. 102 00:13:30,154 --> 00:13:35,354 Fotona publiceras sen i biltidningar och på webben. 103 00:13:35,514 --> 00:13:38,554 Det ligger pengar i det. 104 00:13:38,714 --> 00:13:41,874 Känner du igen några andra platser? 105 00:13:43,034 --> 00:13:46,114 Det här är från Pharadas eget område. 106 00:13:48,794 --> 00:13:51,114 Det här också. 107 00:13:52,474 --> 00:13:55,114 Pharada testar sina bilar här, - 108 00:13:55,274 --> 00:14:00,874 men de har sina egna laboratorier och förvaringsutrymmen för bilarna. 109 00:14:11,394 --> 00:14:13,434 Helvete. 110 00:14:22,914 --> 00:14:25,874 Förbannades jävla skit. 111 00:14:53,474 --> 00:14:57,354 Satan. Allt går åt fanders. 112 00:14:59,634 --> 00:15:02,634 Det var då som fan att inget lyckas. 113 00:15:43,994 --> 00:15:46,314 Vad fan? 114 00:16:40,154 --> 00:16:43,794 Moral är uppfattningar och regler för - 115 00:16:43,954 --> 00:16:48,274 vad som är gott och ont, rätt eller fel. 116 00:16:48,434 --> 00:16:54,634 Ordet används för rådande uppfattningar om rätt och fel - 117 00:16:54,794 --> 00:16:57,594 och för anvisningar om - 118 00:16:57,754 --> 00:17:03,714 vad som är det moraliskt korrekta sättet att agera. 119 00:17:03,874 --> 00:17:06,594 Fick du det vi pratade om i går? 120 00:17:06,754 --> 00:17:11,754 ... att hjälpa andra även om man inte har nån nytta av det. 121 00:17:11,914 --> 00:17:14,234 Ja. 122 00:17:15,554 --> 00:17:19,914 Okej. Det är en gammal tysk en. 123 00:17:24,874 --> 00:17:30,074 Kulorna kostar extra. - Jag ska bara skrämma bort pappa. 124 00:17:31,314 --> 00:17:34,474 Du får dem på köpet. - Tack. 125 00:18:51,394 --> 00:18:57,514 Så där. Nu har jag tittat igenom den. Din plan, alltså. 126 00:18:57,674 --> 00:19:01,874 Helena, du har väl annat att tänka på nu ... - Nejdå! 127 00:19:02,034 --> 00:19:06,674 Inget dövar ens känslor lika bra som siffror. 128 00:19:13,474 --> 00:19:16,434 Hur mår du? 129 00:19:17,834 --> 00:19:23,434 Jag hade alltid trott att Sami skulle dö uppe i fjällen - 130 00:19:23,594 --> 00:19:30,434 när han följde efter nån näbbmus, nån myra eller nåt annat smådjur - 131 00:19:30,594 --> 00:19:34,154 som aldrig undkommer honom. 132 00:19:34,314 --> 00:19:38,674 Rören är i bra skick och det finns ett avtal om elarbeten. 133 00:19:38,834 --> 00:19:44,674 Ytrenoveringen fixar jag och Esko. Arvet efter mamma täcker det här. 134 00:19:44,834 --> 00:19:51,394 Men det behövs tilläggsfinansiering till möbler och tavlor. 135 00:19:51,554 --> 00:19:54,474 Det här är imponerande. - Tack. 136 00:19:54,634 --> 00:19:59,834 Men jag har inte råd att gå med i det här. 137 00:19:59,994 --> 00:20:02,994 Jag har inte den summa du behöver. 138 00:20:04,514 --> 00:20:09,954 Men om testbanan byggs beviljas du säkert ett banklån. 139 00:20:10,114 --> 00:20:14,874 Jag har bara arbetat på bar och i affär. Inte får jag nåt lån. 140 00:20:21,034 --> 00:20:23,314 Vet du vad? 141 00:20:23,474 --> 00:20:29,914 Vi färdigställer ett hotellrum, så som de ska se ut. 142 00:20:35,314 --> 00:20:41,714 Sen fotograferar vi det och lägger med fotona i låneansökan. 143 00:20:41,874 --> 00:20:46,274 Vilka bilder man målar upp är viktigt. 144 00:20:46,434 --> 00:20:49,594 Vilken lysande idé. 145 00:20:49,754 --> 00:20:55,634 På övervåningen finns det ett rum med en fantastisk utsikt. Har du tid? 146 00:20:55,794 --> 00:20:59,874 Jag blev ombedd att stanna kvar medan mordet utreds. 147 00:21:00,034 --> 00:21:03,474 Och inte orkar man ju skida hela tiden. 148 00:21:37,034 --> 00:21:43,634 Vår säkerhetschef är inte här, så du får tala med enhetschef Goosen. 149 00:21:44,514 --> 00:21:46,594 Fint. 150 00:21:48,114 --> 00:21:51,114 Följ mig. 151 00:21:59,794 --> 00:22:03,194 Hallå? - Stig på. 152 00:22:03,354 --> 00:22:07,834 Hej. Jag är Nina Kautsalo från polisen i Ivalo. 153 00:22:12,714 --> 00:22:15,554 Det är ju du! - Ja, det är jag. 154 00:22:15,714 --> 00:22:18,594 Du dog inte. - Du förbjöd mig. 155 00:22:18,754 --> 00:22:21,474 Så du är fortfarande polis? - Ja. 156 00:22:22,234 --> 00:22:25,554 Tack, du kan gå nu. 157 00:22:27,634 --> 00:22:30,554 Varsågod. 158 00:22:40,194 --> 00:22:44,874 Varför återvände du hit? - Jag har varit här ända sen olyckan. 159 00:22:45,554 --> 00:22:50,794 I sju år? - Min ryggrad var illa däran. 160 00:22:50,954 --> 00:22:56,154 De vågade inte flyga hem mig till USA, så jag tvingades stanna. 161 00:22:56,314 --> 00:23:02,234 När de väl hade opererat mig och tillståndet var stabilt, - 162 00:23:02,394 --> 00:23:05,034 så ville jag inte återvända hem. 163 00:23:05,194 --> 00:23:08,874 Det fanns ingen där som väntade på mig. 164 00:23:09,034 --> 00:23:11,754 Det var ledsamt med din fru. 165 00:23:11,914 --> 00:23:18,674 Jag bad henne följa med för att allt är så vackert här på vintern. 166 00:23:21,554 --> 00:23:27,474 Piet var vänlig nog att inrätta Pharadas AI-enhet här för min skull. 167 00:23:27,634 --> 00:23:32,674 Jag och min fru hade varit nära vänner till honom vid MTI. 168 00:23:32,834 --> 00:23:36,914 Han var väldigt ledsen för det som hände oss. 169 00:23:42,954 --> 00:23:46,074 Vem är det där? - Det är hans dotter Lotte. 170 00:23:48,954 --> 00:23:51,714 Hon är min guddotter. 171 00:23:55,194 --> 00:23:59,114 Hon är vacker. - Det var nåt du ville fråga mig om? 172 00:24:03,754 --> 00:24:09,754 Vi undersöker ett mord där offret i hemlighet fotograferade de bilar - 173 00:24:09,914 --> 00:24:12,274 som testkörs i Ivalo. 174 00:24:12,434 --> 00:24:19,554 Kan det finnas ett samband med att ni planerar en egen anläggning? 175 00:24:19,714 --> 00:24:23,714 Du undrar varför Pharada vill ha en helt egen bana. 176 00:24:25,434 --> 00:24:29,794 När det gäller hyrda utrymmen ... Varsågod och sitt. 177 00:24:29,954 --> 00:24:33,514 Dem delar man med alla världens bilmärken. 178 00:24:33,674 --> 00:24:39,594 Och där testar vi modeller som snart är klara för marknaden. 179 00:24:39,754 --> 00:24:44,994 Men för de prototyper som är mer innovativa - 180 00:24:45,154 --> 00:24:48,194 behöver vi nåt som är säkrare. 181 00:24:48,354 --> 00:24:50,954 Det är dina foton bevis på. 182 00:24:51,114 --> 00:24:54,674 Talar vi om industrispionage? - Ja. 183 00:24:55,594 --> 00:24:58,634 Har ni råkat ut för sånt? 184 00:24:58,794 --> 00:25:02,274 Nina. Jag visste inte ditt namn. 185 00:25:02,434 --> 00:25:06,954 Du var den sista jag såg i mitt tidigare liv. 186 00:25:08,674 --> 00:25:12,434 Jag kan inte tro att du är här nu. 187 00:25:14,554 --> 00:25:20,234 Industrispionage, har ni råkat ut för sånt? 188 00:25:20,394 --> 00:25:24,194 Låt bli ... - Kommissarie Kautsalo. 189 00:25:24,354 --> 00:25:27,994 Det här är vår säkerhetschef, mr Blakeney. 190 00:25:28,154 --> 00:25:33,034 Ursäkta att jag inte var här när ni kom. Följ mig, tack. 191 00:25:34,194 --> 00:25:36,514 Okej. Tack. 192 00:25:47,954 --> 00:25:52,354 Vad är orsaken till ert besök? - Det har skett ett mord. 193 00:25:52,514 --> 00:25:58,514 Offret visade sig fotografera testbilar i hemlighet. 194 00:25:58,674 --> 00:26:03,394 Med fokus på Pharada? - Nej, på olika märken. 195 00:26:03,554 --> 00:26:05,874 Däribland Pharada. 196 00:26:06,034 --> 00:26:10,714 Jag försöker bara ta reda på mer om testbusinessen. 197 00:26:10,874 --> 00:26:17,194 Har ni hört talas om Sami Kirkinen? Det är offret, en lokal apotekare. 198 00:26:17,354 --> 00:26:19,994 Jag har precis anlänt hit. 199 00:26:22,714 --> 00:26:26,994 Är det där ni? - Ja. 200 00:26:30,594 --> 00:26:34,394 Chefen för er AI-avdelning ... - Mr Goosen? 201 00:26:34,554 --> 00:26:39,914 Varför är hans hår vitt? Jag var där efter bilolyckan. 202 00:26:40,074 --> 00:26:44,914 När han kört bilen nerför stupet. - Jag vet. Frun dog. 203 00:26:45,074 --> 00:26:49,074 Hans hår såg inte så ut för sju år sen. 204 00:26:49,234 --> 00:26:53,834 Efter olyckan var mr Goosen helt förlamad. 205 00:26:53,994 --> 00:26:58,314 Fysioterapin han fick var visst rätt experimentell. 206 00:27:02,834 --> 00:27:08,794 Jag antar att mr Goosen ville kunna använda sina händer igen. 207 00:27:10,994 --> 00:27:16,634 Om ni är rädd att ert fordon ska ge upp kan Lindsay ringa efter en taxi. 208 00:27:16,794 --> 00:27:19,034 Nej tack. 209 00:27:33,914 --> 00:27:38,714 Den har väntat på dig ett tag. - Det kom lite annat i vägen. 210 00:27:38,874 --> 00:27:42,474 Här är den. - Den? 211 00:27:43,274 --> 00:27:47,674 Okej. - Om ändå min chef gillade mig så! 212 00:27:47,834 --> 00:27:51,834 Lika mycket som han gillar bilar, menar du? 213 00:27:58,914 --> 00:28:04,674 Ni vill alltså att jag ska ge polisen uppgifter om lokala knarkare. 214 00:28:06,994 --> 00:28:10,194 En del av dem var mina vänner. 215 00:28:10,354 --> 00:28:14,874 Har de inte åkt fast tänker jag inte börja namnge dem. 216 00:28:15,034 --> 00:28:19,634 Du vill väl att den som mördat Helenas bror ska åka fast? 217 00:28:21,994 --> 00:28:26,954 Det saknas ett namn som jag skulle ta ett snack med om jag var ni. 218 00:28:27,114 --> 00:28:30,714 Rekku Tenhonen eller Tenhunen. 219 00:28:30,874 --> 00:28:34,714 Tenhunen. Han driver tatueringsstudion. - Ja. 220 00:28:34,874 --> 00:28:39,274 Han är en skitstövel som gör usla tatueringar. 221 00:28:44,954 --> 00:28:49,754 Wow. Nu vet jag vad jag vill köra med när jag blir stor. 222 00:28:59,874 --> 00:29:06,114 Niilo! Jari är försvunnen. Han skulle flytta renarna för tre dagar sen. 223 00:29:06,274 --> 00:29:10,794 När skulle han återvända? - Han svarar inte i telefon. 224 00:29:10,954 --> 00:29:14,994 Jari är vuxen. Han har väl stött på några polare. 225 00:29:15,634 --> 00:29:19,154 Inte när det är fullmäktigemöte. 226 00:29:19,314 --> 00:29:24,234 Har han inte synts till i morgon åker vi ut och letar. - Då först? 227 00:29:24,954 --> 00:29:27,754 Allt är säkert som det ska. 228 00:29:41,874 --> 00:29:47,274 Men lite underligt är det allt att Jari Peura inte är anträffbar. 229 00:29:48,434 --> 00:29:52,314 Nu när det snart är fullmäktigemöte och allt. 230 00:29:52,474 --> 00:29:56,834 Vad är det för möte? - De ska ta upp Pharadas testbana. 231 00:29:56,994 --> 00:30:00,674 Det blir ett enormt bygge. 232 00:30:00,834 --> 00:30:03,874 Vad har Peura med det att göra? 233 00:30:04,034 --> 00:30:07,794 Han är med i renbeteslaget och fullmäktige. 234 00:30:07,954 --> 00:30:14,114 Renägarna protesterar högljutt mot banan. - Jaså? 235 00:30:14,274 --> 00:30:19,314 Den skulle gå rätt genom renarnas vandringsrutt. 236 00:30:19,474 --> 00:30:23,274 Dessutom skulle oväsendet från banan - 237 00:30:23,434 --> 00:30:26,994 störa renarna under kalvningsperioden. 238 00:30:28,914 --> 00:30:33,914 Fast Pharada tillverkar elbilar, så de har ju inget ljud. 239 00:30:47,194 --> 00:30:50,114 I tisdags? 240 00:30:50,274 --> 00:30:54,994 Då jag var på Pirun Sikiös gig i Monttu. 241 00:30:55,154 --> 00:30:59,074 Jag var ordningsman. - I Rovaniemi, alltså? 242 00:30:59,234 --> 00:31:01,514 Ja. 243 00:31:01,674 --> 00:31:07,434 När slutade giget? - Vid midnatt, antar jag. 244 00:31:09,434 --> 00:31:12,794 Sen sov jag över hos min gudfar. 245 00:31:13,594 --> 00:31:19,114 Kan du ge oss telefonnumren till din gudfar och konsertlokalen? 246 00:31:21,034 --> 00:31:24,114 Min träning börjar. - Ta cykeln. 247 00:31:24,274 --> 00:31:29,234 Kan du inte skjutsa mig? - Vi har ett möte på gång här. 248 00:31:31,074 --> 00:31:33,194 Fan också. 249 00:31:35,634 --> 00:31:39,274 Här är numret till Monttu. 250 00:31:42,074 --> 00:31:45,354 Och här är gudfars nummer. 251 00:31:45,514 --> 00:31:49,874 Jag är lillbrorsans vårdnadshavare nuförtiden. 252 00:31:50,834 --> 00:31:56,674 Och privatföretagare, så inte hinner jag mörda apotekare. 253 00:31:56,834 --> 00:31:59,754 Hur gärna jag än skulle vilja det. 254 00:32:04,834 --> 00:32:10,034 Har Arttu Hamari varit hos er och hälsat på sina ungar än? 255 00:32:11,314 --> 00:32:13,954 Arttu sitter i fängelse. 256 00:32:15,634 --> 00:32:20,234 I går var han här och söp med mig. - Du ljuger. 257 00:32:21,994 --> 00:32:26,874 Han ville ha en tatuering med texten "hordödare". 258 00:32:27,194 --> 00:32:31,274 Det blev snett, för jag var också på sniskan. 259 00:32:39,434 --> 00:32:45,834 Tack. Han ljög inte. Arttu släpptes för två dagar sen. 260 00:32:47,954 --> 00:32:50,754 Går det inte att köra fortare? 261 00:33:56,954 --> 00:34:03,194 Fan! Hur kom han ut redan nu? - Det var visst nån lagändring. 262 00:34:03,354 --> 00:34:09,474 Han frigavs två månader tidigare. - Som tur är har jag inte sett honom. 263 00:34:11,434 --> 00:34:14,434 Vad har ni på hjärtat? - Säg då. 264 00:34:16,154 --> 00:34:19,514 Perttu sa att vi inte skulle oroa er. 265 00:34:20,034 --> 00:34:24,314 Ni får alltid berätta om sånt som bekymrar er. Vad är det? 266 00:34:26,794 --> 00:34:30,394 Pappa var här vid dörren i morse. 267 00:34:33,794 --> 00:34:39,474 Perttu släppte inte in honom. Pappa gjorde inte nåt annat än att ropa. 268 00:34:39,634 --> 00:34:44,234 Men jag blev ändå rädd. - Å, älsklingar ... 269 00:34:44,394 --> 00:34:48,274 Det är ingen fara. Mina älsklingar ... 270 00:34:48,594 --> 00:34:53,034 Vadå, säljer inget till mig? Nu förstår jag inte. 271 00:34:53,194 --> 00:34:58,634 Utan pengar kan man inte köpa nåt. - Stammisar får väl köpa på kredit? 272 00:34:58,794 --> 00:35:03,994 Vi Hamaris har ju alltid bott här! Vad stirrar du på, träskalle? 273 00:35:04,954 --> 00:35:08,674 Jag har alltid betalat mina skulder. 274 00:35:08,834 --> 00:35:12,074 Ditt minne har visst blivit sämre. 275 00:35:12,234 --> 00:35:15,794 Ge mig en liten öl. Bara en liten en. 276 00:35:18,034 --> 00:35:23,114 Det är tufft. Jag har ingenting. - Det är det som är problemet. 277 00:35:28,114 --> 00:35:31,754 Se vad jag har här. Kolla! 278 00:35:31,914 --> 00:35:36,834 Vad får man för den här på det här fisförnäma stället? 279 00:35:36,994 --> 00:35:39,194 Visa då. 280 00:37:45,194 --> 00:37:48,194 Arttu, är du hemma? 281 00:37:48,354 --> 00:37:51,674 Arttu, öppna dörren! 282 00:37:52,994 --> 00:37:56,554 Hör du mig? Arttu! 283 00:38:05,674 --> 00:38:11,594 Det syns varken rök eller tända lampor. Och skotern är borta. 284 00:38:16,274 --> 00:38:19,674 Vi måste efterlysa honom. 285 00:38:19,834 --> 00:38:24,114 På vilka grunder? - Åtminstone för hemfridsbrott. 286 00:38:26,354 --> 00:38:28,674 Arttu! 287 00:38:31,514 --> 00:38:35,394 Han var utanför ert hus en gång. 288 00:38:35,554 --> 00:38:40,554 Och skrämde mina ... eller sina ... våra barn. 289 00:38:40,714 --> 00:38:43,434 Det räcker inte. 290 00:38:48,314 --> 00:38:52,354 Just nu är det du som begår hemfridsbrott, Niilo. 291 00:38:52,514 --> 00:38:55,314 Vi har inte lov att vara här! 292 00:38:58,154 --> 00:39:00,794 Han är psykopat. 293 00:39:00,954 --> 00:39:05,274 Hur mycket har inte Alma och barnen fått stå ut med? 294 00:39:05,914 --> 00:39:10,154 All rädsla de har upplevt ... - Vi går nu. 295 00:39:10,314 --> 00:39:12,954 Jag vill hitta honom. 296 00:39:43,714 --> 00:39:46,034 Gå in och ät. 297 00:39:46,194 --> 00:39:51,514 Jag åker till Keropää för att se om pappa har termosen. 298 00:39:51,674 --> 00:39:54,474 Det är ju långt dit! - Gå in nu. 299 00:39:54,634 --> 00:39:58,474 Mormor har gjort kvällsmat. 300 00:40:08,634 --> 00:40:11,954 Så här kommer vi in i programmet. 301 00:40:12,114 --> 00:40:15,634 Så, nu är vi inne i Noxumi. 302 00:40:16,594 --> 00:40:22,754 När du skrivit in förundersökningsinformationen, - 303 00:40:22,914 --> 00:40:26,314 tryck då på två, så där. 304 00:40:26,474 --> 00:40:30,194 Helt huvudlöst. Varför måste man trycka på två? 305 00:40:30,354 --> 00:40:36,514 Annars kommer du inte vidare. Där kan vi tala om huvudlöst. 306 00:40:36,674 --> 00:40:43,674 Tappar man bort sig kan man välja "anvisningar". 307 00:40:43,834 --> 00:40:47,474 Hur många sidor finns det? - En hel del. 308 00:40:47,634 --> 00:40:50,674 Nästa år förnyas systemet, - 309 00:40:50,834 --> 00:40:55,034 och utbildningen om det ordnas i höst. 310 00:40:55,394 --> 00:40:58,314 Vi har ingen egen fastighetschef. 311 00:40:58,474 --> 00:41:03,554 I fastighetsfrågor är det länscentralen man ska kontakta. 312 00:41:05,194 --> 00:41:08,434 Ser man på! Bra, Nina. 313 00:41:08,594 --> 00:41:12,354 Många tänker "bil som bil". 314 00:41:12,514 --> 00:41:16,154 Men polischefen representerar kommunen. 315 00:41:16,314 --> 00:41:19,674 Är den där Pharadan din? - Ja. 316 00:41:19,834 --> 00:41:23,274 Har du en Pharada? - Ja. 317 00:41:23,434 --> 00:41:28,794 Jag köpte den för ett par veckor sen. - Är inte elbilar jättedyra? 318 00:41:28,954 --> 00:41:34,474 Det beror ju på lite hur man tar det och hur man tänker. 319 00:41:34,634 --> 00:41:40,354 Men i den här åldern tänker man att det är det dyra som är framtiden. 320 00:41:40,794 --> 00:41:44,514 De hundra åren med bensinbil får en att skämmas. 321 00:41:45,434 --> 00:41:52,154 Fastighetsmappen innehåller renoveringsplaner och elavtal. 322 00:41:52,314 --> 00:41:54,914 Vi fortsätter i morgon. - Visst. 323 00:43:30,874 --> 00:43:34,394 Kiri! Vad gör du här? 324 00:43:34,554 --> 00:43:37,274 Jari? Jari! 325 00:43:37,434 --> 00:43:41,314 Nej, Jari! Nej, nej, nej ... 326 00:43:41,474 --> 00:43:47,714 Jari! Jari! Nej, nej, nej. 327 00:43:48,914 --> 00:43:52,154 Jari! 328 00:44:09,354 --> 00:44:12,434 Det är en gammal bilolycka. 329 00:44:13,674 --> 00:44:19,794 Bilen körde nerför stupet vid Kuusipääntie. - Jobbigt ställe. 330 00:44:19,954 --> 00:44:26,674 Så är det. Mamma kom dit när det hade hänt. 331 00:44:26,834 --> 00:44:31,034 Det är en tvär sväng. - Varför tittar du på det? 332 00:44:33,474 --> 00:44:37,234 Jag träffade föraren i dag. 333 00:44:39,954 --> 00:44:42,914 Toni ... 334 00:44:43,074 --> 00:44:45,754 Är det sent? 335 00:44:53,474 --> 00:44:56,914 Kvinna omkom i våldsam utkörning. 336 00:45:01,474 --> 00:45:03,754 Vad gör du här? 337 00:45:03,914 --> 00:45:10,394 Det var mörkt på stationen, så jag kom hit med det här. 338 00:45:10,554 --> 00:45:14,354 Vad är det? - Nåt problemavfall. 339 00:45:14,514 --> 00:45:18,194 Jag hittade det i skräpcontainern i centrum. 340 00:45:18,354 --> 00:45:21,954 Tack. Jag ska ta hand om det. Tack. 341 00:45:27,074 --> 00:45:31,074 Kommer du och ser på matchen? - Vad är det nu? 342 00:45:32,394 --> 00:45:35,874 Jag har gjort varmsmörgåsar. - Snart. 343 00:45:39,234 --> 00:45:41,674 Stäng dörren! 344 00:45:54,594 --> 00:46:00,274 Filma inte min snopp! Och pissa inte på mina händer! 345 00:46:12,034 --> 00:46:16,314 Bytet från apoteket har hittats orört. Allt finns kvar. 346 00:46:16,874 --> 00:46:19,394 Vi kan lämna knarkarna i fred. 347 00:46:19,554 --> 00:46:26,354 Det hela var iscensatt. Det var ett mord som var iscensatt som rån. 348 00:46:41,514 --> 00:46:43,874 Översättning: Jessica Vikfors Yle 348 00:46:44,305 --> 00:47:44,275 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-