"Arctic Circle" Sotku

ID13211794
Movie Name"Arctic Circle" Sotku
Release Name Ivalo - season 03 - episode 04 - Sotku
Year2023
Kindtv
LanguageSwedish
IMDB ID29902620
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:10,754 --> 00:00:14,994 Välkommen. - Ditt land ser vackert ut. 2 00:00:15,154 --> 00:00:19,434 Men du ser skrämmande ut. Är det du som är regissör? 3 00:00:19,594 --> 00:00:23,914 Lotte ser fram emot inspelningen. - Givetvis. 4 00:00:24,074 --> 00:00:29,434 Regissören kommer hit med morgondagens flyg, raring. 5 00:00:31,794 --> 00:00:34,194 Wildlife Offshore Ltd. 6 00:00:34,354 --> 00:00:38,714 Det är ett skatteparadisföretag i Panama. 7 00:00:38,874 --> 00:00:42,314 Här finns deras värdepappershandel - 8 00:00:42,474 --> 00:00:48,834 samt räkningar och resultaträkningar inklusive värdeökning av aktier. 9 00:00:48,994 --> 00:00:52,714 Min teori är att de svarta pengar - 10 00:00:52,874 --> 00:00:56,794 som Kirkinen fick från biltidningarna ... 11 00:00:56,954 --> 00:01:00,754 De gick hit. - Och han slapp betala skatt. 12 00:01:00,914 --> 00:01:03,994 Men vet du vad det intressanta är? 13 00:01:04,154 --> 00:01:08,074 Jag ringde enheten för ekonomisk brottslighet. 14 00:01:08,234 --> 00:01:12,954 Och företaget Wildlife Offshore Ltd - 15 00:01:13,114 --> 00:01:16,634 finns ingenstans. 16 00:01:17,954 --> 00:01:24,154 Jag har bett banken om de konton som Kirkinen har nyttjanderätt till. 17 00:01:25,834 --> 00:01:28,434 Bra. 18 00:01:28,594 --> 00:01:32,274 Men fokusera på Kirkinens foton. 19 00:01:32,434 --> 00:01:37,554 Hitta alla bilder på Pharadas bilar. - Det är ju tusentals foton. 20 00:01:37,714 --> 00:01:44,034 Kirkinen tog foton i hemlighet. Tänk om han utövade utpressning? 21 00:01:48,234 --> 00:01:53,354 Och hälsa Alma att jag har tid för abort i morgon. 22 00:01:53,514 --> 00:01:56,154 Så nu är det slutskvallrat. 23 00:01:56,314 --> 00:02:01,794 Toni får aldrig höra talas om den här graviditeten. Förstått? 24 00:02:03,000 --> 00:02:09,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 25 00:02:58,674 --> 00:03:02,874 Del 4/6 26 00:03:03,034 --> 00:03:08,554 Därför är Ivalo världens bästa plats att bo på. - Tack, Emilia. 27 00:03:13,194 --> 00:03:18,274 Nästa föredrag ska hållas av - 28 00:03:18,434 --> 00:03:21,034 Perttu. 29 00:03:28,954 --> 00:03:31,674 Ta av dig mössan. 30 00:03:59,434 --> 00:04:01,874 Det är en ortsbo som har Ovumen. 31 00:04:02,034 --> 00:04:07,674 Mina mannar håller koll på hans hus samt genomsöker skogen. 32 00:04:07,834 --> 00:04:12,554 Den där mullvaden, då? - Meiko Matsuda, AI-ingenjör. 33 00:04:12,714 --> 00:04:15,154 Jobbar under Brendan Goosen. 34 00:04:15,314 --> 00:04:20,954 Det är ändå oklart om hon har kunnat styra kapningen själv. 35 00:04:24,554 --> 00:04:30,594 Hur väl känner du din vän Brendan? Han körde ju en bil nerför ett stup. 36 00:04:30,754 --> 00:04:33,994 Testmodell 1020. 37 00:04:34,154 --> 00:04:38,754 Frun dog, han blev förlamad. Tills han inte längre var det. 38 00:04:38,914 --> 00:04:43,594 När folk förlorar synen skärps deras andra sinnen. 39 00:04:43,754 --> 00:04:48,514 När en person inte kan röra sig, vad är det då som skärps? 40 00:04:48,674 --> 00:04:52,074 Jo, förmågan att få folk att gå dit man vill. 41 00:04:52,234 --> 00:04:59,194 Jag har känt Brendan och hans blivande fru Lisa sen college. 42 00:04:59,354 --> 00:05:04,754 De var mina bästa vänner. Det var för fan vi som grundade Pharada. 43 00:05:06,234 --> 00:05:09,314 Utan mig skulle du vara hos Interpol. 44 00:05:09,474 --> 00:05:13,394 Utan Brendan skulle företaget gå i konkurs. 45 00:05:13,554 --> 00:05:18,514 Så tvinga mig inte att välja mellan er två. 46 00:05:19,474 --> 00:05:25,474 Stackars lilla ponny. Skulle du känna nåt om jag stack en nål i din häl? 47 00:05:26,754 --> 00:05:30,634 Vill du sticka en nål i mig? - Snälla Lotte! 48 00:05:30,794 --> 00:05:37,154 Vi måste ju lära känna varandra. Det är alltför länge sen sist. 49 00:05:37,314 --> 00:05:40,754 Men varför vill du sticka din gudfar? 50 00:05:40,914 --> 00:05:46,794 Din superpower är att inte känna nåt. - Det är en sorglig superpower. 51 00:05:46,954 --> 00:05:50,034 Det är ändå en superpower. - Bra tänkt. 52 00:05:50,194 --> 00:05:55,714 De är redo för presskonferensen. - Jag ska hjälpa dig. 53 00:05:55,874 --> 00:05:59,554 Nej tack. - Nej, vänta! 54 00:06:02,634 --> 00:06:05,594 Jag beklagar. Det har varit ... 55 00:06:08,434 --> 00:06:13,354 Du är förgrundsgestalten för världens bästa företag. 56 00:06:13,514 --> 00:06:18,994 Hade du flyttat hit för min skull skulle jag ha dödat dig. 57 00:06:19,154 --> 00:06:23,474 Du försökte döda mig redan i Bogotá. Kommer du ihåg? 58 00:06:23,634 --> 00:06:29,314 Två unga killar som försökte få finansiering till helt galna idéer. 59 00:06:31,994 --> 00:06:34,634 Jag saknar de dagarna. 60 00:06:37,354 --> 00:06:42,194 Jag borde ha tagit hit Lotte tidigare. - Hon är underbar. 61 00:06:44,954 --> 00:06:47,234 Hon är perfekt. 62 00:07:03,394 --> 00:07:06,954 Här. Kom hit. 63 00:07:16,874 --> 00:07:21,674 Vår lilla håla kan i ett huj bli världens medelpunkt. 64 00:07:22,474 --> 00:07:26,994 Jag har en portfölj full med Pharada. 65 00:07:27,154 --> 00:07:32,754 Den där ingenjörsgossen fick mig att bli imponerad av firman. 66 00:07:33,154 --> 00:07:35,994 Vilken ingenjörsgosse? 67 00:07:37,234 --> 00:07:40,714 Vilken vecka är du i? Tolfte? 68 00:07:42,994 --> 00:07:47,594 Har Alma berättat? - Sånt ser man ju. 69 00:07:47,754 --> 00:07:51,994 Det är ett visst skimmer. En norrskensglöd. 70 00:07:54,914 --> 00:07:58,794 Piet Venter! Honom har vi väntat på. 71 00:08:03,594 --> 00:08:06,714 Noterna är klara. - Ursäkta? 72 00:08:06,874 --> 00:08:10,954 Har du läst noterna? - Jag hör dig inte. 73 00:08:11,114 --> 00:08:15,794 Noterna finns i datorn. - Uppfattat. 74 00:08:17,234 --> 00:08:19,954 Förlåt, jag hörde dig inte. 75 00:08:33,794 --> 00:08:38,354 Kom igen. - Ursäkta? Jag hör inget. 76 00:08:39,914 --> 00:08:43,514 Jag hör dig inte. - Det är dålig förbindelse. 77 00:08:46,154 --> 00:08:49,234 Hej! Se på det här! 78 00:08:52,914 --> 00:08:55,954 Vad säger du? 79 00:08:56,114 --> 00:08:59,154 Helt okej. - Visst är den fin? 80 00:09:00,514 --> 00:09:03,274 Pökkis gillar den också. - Säkert! 81 00:09:11,274 --> 00:09:16,954 Kommunfullmäktige godkände med rösterna 6 - 3 den planändring - 82 00:09:17,114 --> 00:09:23,114 som är en förutsättning för Pharadas utvidgning. 83 00:09:23,274 --> 00:09:25,834 Fan också. 84 00:09:36,954 --> 00:09:40,314 Det är såna här bilar pappa kör på jobbet. 85 00:09:40,754 --> 00:09:45,994 Bilarna måste testas innan vanligt folk får köra dem. 86 00:09:46,154 --> 00:09:48,474 Visst är den fin? 87 00:09:51,394 --> 00:09:55,314 Vad är det? Är det roligt? - Ja! 88 00:09:56,114 --> 00:09:58,114 Är allt bra? - Ja. 89 00:09:58,274 --> 00:10:01,594 Gasa! - Ännu mer? 90 00:10:01,754 --> 00:10:04,674 Det är lite annat än Playstation. 91 00:10:05,114 --> 00:10:09,594 Venla, inte när jag kör! Venla, låt bli. Inte när jag kör! 92 00:10:11,914 --> 00:10:16,034 På med säkerhetsbältet. Kom upp därifrån! Venla! 93 00:10:22,274 --> 00:10:24,394 Helvete! 94 00:10:26,594 --> 00:10:30,994 Det har ju för fan aldrig funnits nån kamera här förut! 95 00:10:31,154 --> 00:10:34,114 Helvetes helvete ... 96 00:10:35,994 --> 00:10:40,994 Helvete ... Förlåt. - Det gör inget. 97 00:10:43,754 --> 00:10:47,834 Byggskedet kommer att ge många nya arbetsplatser. 98 00:10:47,994 --> 00:10:54,314 Pharadas forskningsenhet kommer att sysselsätta 300 personer. 99 00:10:54,474 --> 00:10:58,754 De tar ju hit sina egna anställda! - Med familjer. 100 00:10:58,914 --> 00:11:03,194 Det kommer att ge en enorm boost till servicenäringen. 101 00:11:03,354 --> 00:11:09,474 För att inte tala om skatteintäkterna! Vi kan öppna Nevanperän koulu igen. 102 00:11:12,234 --> 00:11:14,794 Och nu ... 103 00:11:14,954 --> 00:11:19,594 Pharadas grundare och vd herr Venter - 104 00:11:19,754 --> 00:11:25,674 anlände hit i morse och ska nu delge oss sina personliga visioner. 105 00:11:25,834 --> 00:11:29,674 Härnäst vill jag ... - Ursäkta! 106 00:11:29,834 --> 00:11:34,434 Vad säger du om att lokalpolisen misstänker Pharada - 107 00:11:34,594 --> 00:11:38,354 för delaktighet i den senaste tidens mord? 108 00:11:38,514 --> 00:11:40,874 Vad för delaktighet? 109 00:11:41,034 --> 00:11:46,794 Ett av offren, renägaren Jari Peura, motsatte sig Pharadas plan. 110 00:11:46,954 --> 00:11:49,594 Lät Pharada mörda honom? 111 00:11:51,274 --> 00:11:54,674 Vem påstår nåt sånt? - Vad säger de? 112 00:11:54,834 --> 00:11:59,994 Konstapel Nina Kautsalo sägs ha framfört misstankar. 113 00:12:00,154 --> 00:12:03,394 Är konstapeln på plats? 114 00:12:03,554 --> 00:12:06,074 Säg nåt! 115 00:12:07,234 --> 00:12:12,154 Här. - Det är säkerligen ett missförstånd. 116 00:12:12,314 --> 00:12:17,634 Jag kan givetvis inte kommentera en pågående utredning. 117 00:12:17,794 --> 00:12:23,994 Trams. Sätt nu genast stopp för sånt här tomt prat. 118 00:12:24,154 --> 00:12:26,674 Får jag avbryta? 119 00:12:28,194 --> 00:12:31,554 Hej, alla. 120 00:12:31,714 --> 00:12:34,114 Hej. 121 00:12:35,714 --> 00:12:40,154 Jag är här för att dela med mig av en dröm. 122 00:12:40,314 --> 00:12:46,514 Min bakgrund är enkel: Pappa hade två jobb, mamma arbetade konstant. 123 00:12:46,674 --> 00:12:51,874 De gjorde många uppoffringar för att jag skulle få följa min dröm, - 124 00:12:52,034 --> 00:12:56,674 drömmen om en teknologi som är tillgänglig inte bara för er, - 125 00:12:56,834 --> 00:13:00,554 utan också för kommande generationer. 126 00:13:00,994 --> 00:13:07,274 De första autonoma robotarna ibland oss, - 127 00:13:07,434 --> 00:13:12,274 de första robotarna som alla här kommer att använda, - 128 00:13:12,434 --> 00:13:15,234 de kommer inte att se ut som oss. 129 00:13:15,394 --> 00:13:20,194 De kommer inte att se ut som konstapel Kautsalo, å nej. 130 00:13:20,354 --> 00:13:24,434 De kommer att se ut som bilar, - 131 00:13:24,594 --> 00:13:29,874 för de kommer att vara bilar. 132 00:13:30,474 --> 00:13:36,114 Min idol Isaac Asimov var känd som science fiction-författare. 133 00:13:36,274 --> 00:13:39,714 Men framför allt hade han visioner. 134 00:13:39,874 --> 00:13:43,434 Det är han som stiftat robotteknikens lagar. 135 00:13:43,714 --> 00:13:46,194 Regel nummer ett är - 136 00:13:46,354 --> 00:13:51,914 att en robot aldrig får skada en människa. 137 00:13:52,874 --> 00:13:58,274 Också inom Pharada är det här vårt mål. 138 00:13:58,434 --> 00:14:02,794 Våra bilar får aldrig köra över folk. 139 00:14:03,194 --> 00:14:07,954 Och grejen är den att sådana bilar kan man inte bygga - 140 00:14:08,114 --> 00:14:12,474 om man är involverad i mord. 141 00:14:13,034 --> 00:14:17,194 Nya saker är alltid skrämmande. 142 00:14:17,354 --> 00:14:22,154 Det är så vi vet att något är nytt. 143 00:14:23,074 --> 00:14:27,834 Varje gång Pharada har försökt få in en fot på en ny plats - 144 00:14:27,994 --> 00:14:32,754 har vi stött på ofattbara anklagelser. 145 00:14:33,474 --> 00:14:38,234 Min favorit är när Pharada anklagades för - 146 00:14:38,394 --> 00:14:42,274 att vara en invasion från rymden. 147 00:14:42,434 --> 00:14:48,514 Eller hur? Men vi är inget annat än ett företag som tillverkar bilar. 148 00:14:48,674 --> 00:14:55,554 Och vi söker djärva personer som vill jobba med oss och föra framtiden ... 149 00:14:58,034 --> 00:15:03,434 ... närmre. Så jag ber er, låt oss göra det. 150 00:15:14,474 --> 00:15:17,474 Nina, nu förstår jag inte. 151 00:15:17,634 --> 00:15:21,994 Varför har den världsberömde Venter flugit hit - 152 00:15:22,154 --> 00:15:28,674 för att hålla nåt brandtal, såvida han inte har fått förhandsinformation? 153 00:15:28,834 --> 00:15:34,874 Du får inte läcka till journalister! - Det har jag såklart inte gjort! 154 00:15:35,034 --> 00:15:38,474 Det här ser inte bra ut för dig. - För mig? 155 00:15:38,634 --> 00:15:43,274 Röstade du för Pharada i Jari Peuras ställe? 156 00:15:43,434 --> 00:15:46,594 Ja, såklart. 157 00:15:46,754 --> 00:15:51,274 Din nya Pharada ser inte längre så trevlig ut. 158 00:15:51,434 --> 00:15:55,394 Varför sa du inte att du är Jari Peuras ersättare - 159 00:15:55,554 --> 00:15:58,474 när jag inte fick utreda det mordet? 160 00:15:58,634 --> 00:16:02,074 Vad anklagar du mig för, Nina? Herregud! 161 00:16:02,234 --> 00:16:05,794 Fullmäktigeordförande söker er. 162 00:16:05,954 --> 00:16:10,674 Ta ledigt några dagar medan jag reder ut det här. 163 00:16:10,834 --> 00:16:16,274 Vi ger konstapeln sparken. - Det gör bara situationen värre. 164 00:16:16,434 --> 00:16:21,434 Men de ska ge ett utlåtande om att Pharada är oskyldiga. 165 00:16:21,594 --> 00:16:25,194 Sen ska varje jävel underteckna utlåtandet. 166 00:16:26,474 --> 00:16:30,674 Här är vår polischef. - Säg vad som ska göras. 167 00:16:39,314 --> 00:16:41,714 För helvete, Repe. 168 00:16:50,914 --> 00:16:54,394 Sluta! Släpp mig! 169 00:16:58,994 --> 00:17:01,914 Varför gör ni så här mot mig? - Tyst. 170 00:17:02,394 --> 00:17:06,234 Akta så jag inte råkar sticka dig i ögonen. 171 00:17:07,554 --> 00:17:11,194 Nej, nej ... 172 00:17:14,394 --> 00:17:17,394 Så där, nu ser det ut som det ska. 173 00:17:40,874 --> 00:17:44,074 Vad går du där och bölar? 174 00:17:45,234 --> 00:17:49,834 Hörde du? - Låt mig gå. 175 00:17:50,354 --> 00:17:52,834 Svara! 176 00:17:56,474 --> 00:17:59,194 Vad i helvete ...? 177 00:18:18,834 --> 00:18:21,554 Herregud ... 178 00:18:22,714 --> 00:18:27,234 Fury Road ... - Precis. Allt går åt skogen. 179 00:18:28,234 --> 00:18:30,794 Jävla skit ... 180 00:18:50,394 --> 00:18:53,514 Nina! Nina! 181 00:18:53,674 --> 00:18:57,714 Vad är det? - Så där är du. Det där ... 182 00:18:57,874 --> 00:19:02,034 Vem går igenom bilderna från hastighetskamerorna? 183 00:19:02,194 --> 00:19:04,834 De kollas ett par gånger i veckan. 184 00:19:04,994 --> 00:19:10,154 Systemet plockar ut de fall som ska utredas. - På så vis. 185 00:19:10,314 --> 00:19:12,594 Hur fort körde du? 186 00:19:12,754 --> 00:19:17,794 Kanske lite under 200. Nåt ditåt. 187 00:19:17,954 --> 00:19:22,314 Har du fått fortkörningsböter förr? - Ett par. 188 00:19:22,474 --> 00:19:26,634 Då ryker körkortet. - Men jag behöver det i jobbet. 189 00:19:26,794 --> 00:19:31,994 Utan jobb vet jag inte hur jag ska kunna ta hand om Venla. 190 00:19:34,114 --> 00:19:37,554 Hej! Vad fan tog det åt dig? 191 00:19:37,714 --> 00:19:41,594 Tydligen har hela byn aktier i Pharada. 192 00:19:46,074 --> 00:19:49,194 Var åkte du fast? - I Nevanperä. 193 00:19:56,674 --> 00:20:00,994 Jag undanröjer bevisen. Jag är väl så illa tvungen. 194 00:20:01,154 --> 00:20:05,954 Jag kanske inte heller har nåt jobb. - Åh fan. Tack. 195 00:20:14,834 --> 00:20:17,274 Perttu! 196 00:20:20,954 --> 00:20:23,874 Är ... är allt okej? 197 00:20:24,034 --> 00:20:26,594 Ja. Inte nu. 198 00:20:35,834 --> 00:20:39,794 Ska vi elda bastun? - Dra åt helvete. 199 00:20:39,954 --> 00:20:45,234 Jag går aldrig till skolan igen. - Är det där en tatuering? 200 00:20:45,394 --> 00:20:47,994 Dra åt helvete! 201 00:20:49,154 --> 00:20:51,914 Vem har gjort det där? - Ingen. 202 00:21:21,994 --> 00:21:25,154 Vet du vad han har gjort mot vår pojke? 203 00:21:53,794 --> 00:21:58,874 131 här. Vi behöver en ambulans till Kujakatu 4. 204 00:22:01,754 --> 00:22:04,274 Nina! - God morgon! 205 00:22:05,914 --> 00:22:10,634 Har du sett det här? - Nej. Och nu hinner jag inte. 206 00:22:10,794 --> 00:22:16,994 Det står att Pharadas nya satsning i Ivalo utreds av polisen. 207 00:22:17,154 --> 00:22:20,074 "Nina Kautsalo vägrar kommentera - 208 00:22:20,234 --> 00:22:24,674 huruvida polisen utreder Pharadas nya satsning." 209 00:22:24,834 --> 00:22:28,354 Nu går du ut med att de inte misstänks för nåt! 210 00:22:28,514 --> 00:22:32,994 Jag har plöjt ner mammas arv i hotellet och ska söka lån! 211 00:22:33,154 --> 00:22:37,394 Är allt bra? - Inte om du skrämmer bort Pharada! 212 00:22:37,554 --> 00:22:42,394 Om Pharada drar in projektet får du föda det där barnet. Åt mig. 213 00:22:43,314 --> 00:22:48,434 Toni får inget veta, och du kan ge barnet till mig och Esko! 214 00:22:48,594 --> 00:22:51,114 Win-win! 215 00:23:01,754 --> 00:23:07,194 Det går att åtgärda. De kan ta bort det med laser. 216 00:23:07,354 --> 00:23:10,834 Men när? - Om fyra veckor. 217 00:23:15,474 --> 00:23:20,234 Du har lov att ha mössan på i skolan tills vidare. 218 00:23:22,194 --> 00:23:25,194 Kladda inte på mig! 219 00:23:27,114 --> 00:23:31,434 I morgon har vi möte med läraren. - Måste jag följa med? 220 00:23:31,594 --> 00:23:36,314 Hurså? - Vanhapuronen var min lärare med. 221 00:23:38,234 --> 00:23:41,714 Är du fortfarande rädd för honom? 222 00:23:47,754 --> 00:23:54,154 Walter skulle döda mig om han visste att jag är här med dig. 223 00:23:54,314 --> 00:23:57,554 Han verkar vara en allvarlig kille. 224 00:23:57,714 --> 00:24:02,074 Alla på jobbet är upprörda över polisutredningen. 225 00:24:02,234 --> 00:24:04,674 Ditt namn har kommit upp. 226 00:24:09,194 --> 00:24:14,514 Jag kan inte berätta nåt såvida vi inte åtalas. 227 00:24:14,994 --> 00:24:18,554 Förmodligen inte ens då. - Jag vet. 228 00:24:19,674 --> 00:24:23,074 Det var inte därför jag bad dig följa med. 229 00:24:29,074 --> 00:24:34,194 Vi hade kul förra gången, och jag behövde komma ifrån lite. 230 00:24:37,034 --> 00:24:40,314 Bort från allt som händer omkring mig. 231 00:24:42,074 --> 00:24:46,154 Här verkar det vara nåt på gång. - Jaså? 232 00:24:46,314 --> 00:24:51,034 Håll linan spänd. Rulla in den. Bra. - Se på det här! 233 00:24:52,114 --> 00:24:54,114 Bra! 234 00:24:54,274 --> 00:24:58,314 Wow ... så coolt. 235 00:25:00,234 --> 00:25:03,394 Det är fortfarande för ljust. - Va? 236 00:25:03,554 --> 00:25:06,834 Jag kan inte se nåt norrsken! - Jag vet. 237 00:25:06,994 --> 00:25:10,194 Men jag kan ändå inte se nåt norrsken. 238 00:25:10,354 --> 00:25:15,074 Hurså inte? - Det är nåt med ljusvågorna. 239 00:25:15,234 --> 00:25:19,074 Mina ögon ser dem inte. Det var likadant för mamma. 240 00:25:19,234 --> 00:25:24,794 För oss två har natthimlen alltid varit helt svart. 241 00:25:44,914 --> 00:25:48,314 Det är nåt som är fel med mig. 242 00:25:48,474 --> 00:25:51,394 Nåt som är ärftligt. 243 00:25:56,394 --> 00:26:02,874 Mitt barn har en medfödd funktions- nedsättning. Det blir inga fler barn. 244 00:26:07,754 --> 00:26:11,834 Jag är rädd att hon eller han också skulle ... 245 00:26:27,274 --> 00:26:30,674 Vad heter hon? Ditt barn? 246 00:26:32,194 --> 00:26:34,754 Venla. 247 00:26:37,034 --> 00:26:40,754 Domstolens tillstånd gällde ju alla konton. 248 00:26:40,914 --> 00:26:47,434 Precis. Mordoffrets andra konto, de stora kontoöverföringarna ... 249 00:26:47,594 --> 00:26:51,034 Enbart kontonumren räcker inte. 250 00:26:51,194 --> 00:26:55,874 Jag behöver namnet på den andra kontoinnehavaren. 251 00:26:59,594 --> 00:27:01,994 Tack. 252 00:27:07,994 --> 00:27:10,234 Svara då. 253 00:27:15,274 --> 00:27:18,274 Var den här min eller din? 254 00:27:19,434 --> 00:27:22,994 Vi kan väl säga att den är vår. 255 00:27:27,034 --> 00:27:29,514 Jättegott. - Ja. 256 00:27:37,754 --> 00:27:43,114 Vi försökte få barn. Min fru och jag. 257 00:27:43,754 --> 00:27:49,994 I sju år. Vi testade alla behandlingar som finns. 258 00:27:50,834 --> 00:27:53,394 Till slut blev det obehagligt. 259 00:27:53,554 --> 00:27:58,794 Att injicera en massa hormoner in i min frus mage ... 260 00:27:58,954 --> 00:28:03,034 Kalendern på väggen var som en domedagsklocka. 261 00:28:04,834 --> 00:28:10,754 Allt var bara skit. Och det ledde ingen vart. 262 00:28:14,954 --> 00:28:20,394 Det var inte meningen att jag skulle ha barn. Att vi skulle ha barn. 263 00:28:23,354 --> 00:28:26,074 Jag är ledsen. 264 00:28:31,234 --> 00:28:36,394 Men det var inte det jag ville säga. 265 00:28:39,674 --> 00:28:44,914 Om det fanns nåt elegant sätt att flytta släden närmare, - 266 00:28:45,074 --> 00:28:48,514 så skulle jag försöka kyssa dig. 267 00:28:55,154 --> 00:28:57,594 Förlåt. 268 00:29:23,154 --> 00:29:26,954 Är det här elegant nog för dig? 269 00:29:27,114 --> 00:29:30,154 Jag känner mig som en fisk. 270 00:30:03,594 --> 00:30:09,434 Jag är en enda röra. - Du är en enda röra ...? 271 00:30:09,594 --> 00:30:14,994 Se på mig, JAG är en enda röra. - Dessutom har jag en tid att passa. 272 00:30:16,834 --> 00:30:20,714 Jag ska packa ihop resten av fisken till dig. 273 00:30:47,554 --> 00:30:51,474 Jag har sökt dig hela dagen. 274 00:30:51,634 --> 00:30:54,354 Är du sjuk? 275 00:30:54,514 --> 00:30:58,234 Vi måste till stationen. Alla väntar. - Inte nu. 276 00:30:58,394 --> 00:31:02,834 Jag har en tid som jag inte kan skjuta på. 277 00:31:02,994 --> 00:31:08,714 Det här kan inte heller skjutas på. Vi måste rädda det som räddas kan. 278 00:31:08,874 --> 00:31:13,154 Det här är allas vår hemkommun. Sätt fart! 279 00:31:13,474 --> 00:31:17,674 Vi kan inte lova att aldrig utreda Pharada. 280 00:31:17,834 --> 00:31:22,954 Det gäller bara mordutredningen. - Men ändå! Är det ens lagligt? 281 00:31:23,114 --> 00:31:26,554 Anklagelsen har spridit sig utomlands - 282 00:31:26,714 --> 00:31:30,394 och vår aktiekurs har sjunkit med 0,9 procent. 283 00:31:30,554 --> 00:31:35,674 Det är helt ovidkommande. - Minskningen är 95 miljoner dollar. 284 00:31:36,674 --> 00:31:39,834 Det är fråga om folks liv! 285 00:31:41,474 --> 00:31:45,274 Jag menar folk som fortfarande är vid liv. 286 00:31:47,074 --> 00:31:51,354 Ursäkta, jag vet att ni håller på med nåt viktigt. 287 00:31:51,514 --> 00:31:55,994 Men det här hänger ihop med allt annat. 288 00:31:56,154 --> 00:31:59,954 Vapnet och Kirkinens dator dumpades i forsen, - 289 00:32:00,114 --> 00:32:04,594 men medicinerna skulle ha kunnat flyta upp till ytan. 290 00:32:04,754 --> 00:32:07,914 Vi har hämtat hit jackor och tröjor, - 291 00:32:08,074 --> 00:32:12,474 och ska se om det finns krutrester på dem. 292 00:32:12,634 --> 00:32:16,434 Men vi har en fullständig bekännelse. 293 00:32:27,714 --> 00:32:33,954 För elva år sen sa Sami att han hade lite extra pengar - 294 00:32:34,114 --> 00:32:40,674 som han ville få att växa utan inblandning av skattemyndigheterna. 295 00:32:40,834 --> 00:32:46,434 Och jag skulle ju säkert veta hur man gör. 296 00:32:46,594 --> 00:32:53,394 Jag föreslog att vi skulle grunda ett investeringsbolag i Panama. 297 00:32:53,554 --> 00:33:00,154 Samis pengar skulle överföras dit, och jag skulle sköta investerandet. 298 00:33:01,714 --> 00:33:04,474 Varför? 299 00:33:05,594 --> 00:33:12,434 Sami trodde att han fortfarande kunde styra mig precis hur han ville. 300 00:33:15,074 --> 00:33:19,274 Precis som i barndomen. 301 00:33:23,834 --> 00:33:26,834 Men du ... 302 00:33:26,994 --> 00:33:29,634 Det gick du inte med på? 303 00:33:32,314 --> 00:33:34,914 Jag diktade ihop en rapport - 304 00:33:35,074 --> 00:33:40,394 om vilka aktier som hade köpts och om avkastningen från aktierna. 305 00:33:41,314 --> 00:33:44,194 Pengarna använde jag till terapi. 306 00:33:44,354 --> 00:33:49,274 Snart överförde idioten ännu mer pengar som skulle investeras. 307 00:33:49,674 --> 00:33:54,074 Jag åkte på långresor. 308 00:33:54,234 --> 00:33:57,794 Köpte kläder. 309 00:33:57,954 --> 00:34:00,994 En sommarstuga. 310 00:34:02,154 --> 00:34:05,874 En gång om året skulle jag komma hit - 311 00:34:06,034 --> 00:34:10,194 så att vi kunde gå igenom "aktieportföljen". 312 00:34:10,354 --> 00:34:15,594 Varje år när jag kom hit funderade jag på - 313 00:34:15,754 --> 00:34:20,554 vad som kommer att hända den dag Sami inser - 314 00:34:20,714 --> 00:34:27,434 att jag har blåst honom på alla de pengar som han har överfört till mig. 315 00:34:30,234 --> 00:34:35,874 Han kunde ju inte gå till polisen eftersom det var svarta pengar. 316 00:34:37,914 --> 00:34:42,754 Men det värsta var ... Skulle han kunna göra mig illa? 317 00:34:47,274 --> 00:34:53,554 Så länge jag kan minnas har jag varit rädd för honom. 318 00:34:55,114 --> 00:34:57,554 Livrädd. 319 00:35:00,314 --> 00:35:05,674 När vi var små, så brukade Sami plåga mig. 320 00:35:05,834 --> 00:35:10,594 Stänga in mig på wc. 321 00:35:14,674 --> 00:35:17,834 Eller i källaren. 322 00:35:17,994 --> 00:35:24,754 Han visste vilka leksaker som var mina favoriter och hade sönder dem. 323 00:35:25,914 --> 00:35:28,434 Alla. 324 00:35:32,594 --> 00:35:38,114 Din syster var den enda - 325 00:35:38,274 --> 00:35:41,154 som vågade komma hem till oss. 326 00:35:42,714 --> 00:35:47,554 Nu när jag kom hit sa Sami överraskande - 327 00:35:47,714 --> 00:35:52,634 att det var dags att ta ut en del av investeringarna. 328 00:35:52,794 --> 00:35:59,954 Värdet på den icke-existerande portföljen hade på elva år - 329 00:36:00,114 --> 00:36:04,474 växt till över 400 000. 330 00:36:04,634 --> 00:36:11,234 Och nu ville Sami ha åtminstone hälften av pengarna på momangen. 331 00:36:15,914 --> 00:36:21,754 Så kom jag ihåg pistolen som vi hade hemma. 332 00:36:23,234 --> 00:36:27,114 Farfar hade sparat den som minne från kriget. 333 00:36:27,274 --> 00:36:33,794 Jag bestämde mig för att iscensätta det hela som ett rån. 334 00:36:33,954 --> 00:36:37,914 Jag väntade - 335 00:36:38,074 --> 00:36:41,594 tills apoteket just skulle stänga. 336 00:36:43,754 --> 00:36:49,874 Jag sa till Sami att terapin inte hade hjälpt. 337 00:36:51,754 --> 00:36:54,394 Sen sköt jag honom i bröstet. 338 00:36:55,714 --> 00:36:58,554 Flera gånger. 339 00:37:08,674 --> 00:37:10,714 Kom igen nu. 340 00:37:28,234 --> 00:37:30,994 Jag hade fel. 341 00:37:39,554 --> 00:37:41,994 Åh, Esko. 342 00:37:52,114 --> 00:37:54,794 Pökkis ... 343 00:38:04,194 --> 00:38:08,834 Esko! Du hade Pökkis med dig. - Ja. 344 00:38:08,994 --> 00:38:12,514 Och därmed Venla. När du körde över 200. 345 00:38:12,674 --> 00:38:19,194 Så fort gick det inte. Och det hände ju inget. - Nähä? 346 00:38:19,354 --> 00:38:23,874 Bilen på gården liknar en Pharada. - Det är en Pharada. 347 00:38:24,034 --> 00:38:27,194 Varför? - Nå ... 348 00:38:27,354 --> 00:38:31,794 De har en ny modell som ska testas och fotograferas. 349 00:38:31,954 --> 00:38:37,314 Den anländer med färja till hamnen i Brahestad. 350 00:38:37,474 --> 00:38:44,234 Lastbilschauffören har blivit sjuk, så de bad mig köra hit lastbilen. 351 00:38:44,394 --> 00:38:48,234 Jag får skjuts till hamnen i Brahestad, - 352 00:38:48,394 --> 00:38:52,394 så jag är där när färjan anländer. 353 00:38:59,354 --> 00:39:04,274 Pharadas event handlar inte om hastighet. 354 00:39:04,434 --> 00:39:09,914 Det handlar om säkerhet. Det borde du gilla, du som är säkerhetschef. 355 00:39:10,074 --> 00:39:13,354 Är det reklam eller ett event? - Både och. 356 00:39:13,514 --> 00:39:17,794 Reklaminspelningen blir ett online-event. 357 00:39:17,954 --> 00:39:22,114 Monsieur Venter och hans dotter är och pilkar. 358 00:39:22,274 --> 00:39:26,714 Lotte vill åka hem, men det vill inte pappa. 359 00:39:27,474 --> 00:39:33,834 Så han tar fram sin telefon och kallar dit bilen, den nya VX06. 360 00:39:34,434 --> 00:39:37,234 Den är förarlös. 361 00:39:37,394 --> 00:39:41,514 Monsieur Venter ber bilen köra hem Lotte till mamma. 362 00:39:41,674 --> 00:39:44,674 Han ska sen hämtas två timmar senare. 363 00:39:44,834 --> 00:39:50,154 Så säger han till Lotte ... - "Drick inte upp all varm choklad." 364 00:39:52,434 --> 00:39:55,434 Jag gillar den. - Det blir perfekt. 365 00:39:55,594 --> 00:40:00,354 Den fnittrande flickan sätter sig i bilen, som kör i väg. 366 00:40:00,514 --> 00:40:03,994 Bilen kör ut i vildmarken, - 367 00:40:04,154 --> 00:40:08,474 och vi ser monsieur Venter fånga en stor fisk. 368 00:40:08,634 --> 00:40:12,994 Det lönade sig att stanna kvar. Slut. 369 00:40:15,394 --> 00:40:19,234 Jag vill godkänna platsen först. - Givetvis. 370 00:40:22,034 --> 00:40:24,434 Visst. Inga problem. 371 00:40:24,594 --> 00:40:28,794 Det känns lite väl osäkert. - Det är inte deras fel. 372 00:40:28,954 --> 00:40:33,754 Det var Brendan som kläckte idén. - Det är Brendans idé? 373 00:40:55,354 --> 00:41:01,634 Åk till USA och ta reda på allt om Brendan Goosen och hans fru. 374 00:41:01,794 --> 00:41:04,794 Tiden före college, collegetiden, - 375 00:41:04,954 --> 00:41:09,074 kontakter, bakgrund, medicinsk historia, allt. 376 00:41:09,474 --> 00:41:12,514 Det kan jag göra på datorn. 377 00:41:12,674 --> 00:41:17,874 De prekära historierna hittar du inte där. Killen är ett datageni. 378 00:41:18,034 --> 00:41:21,754 Du måste träffa folk och ruska om dem. 379 00:41:21,914 --> 00:41:24,954 Vad är det jag söker? 380 00:41:25,114 --> 00:41:30,074 Nånting avvikande. Det är nåt med honom som inte stämmer. 381 00:41:30,234 --> 00:41:35,394 Varför kom han på reklamidén? Varför vill han ha mr Venter här? 382 00:41:35,554 --> 00:41:41,674 Hitta också fysioterapeuten som gjorde att han återfick lite rörlighet. 383 00:41:41,834 --> 00:41:44,154 Uppfattat. 384 00:41:49,794 --> 00:41:52,394 Vad tänker du på? 385 00:41:52,554 --> 00:41:56,874 När den nya babyn föds, kommer den att vara som jag? 386 00:41:57,034 --> 00:41:59,554 Venlagullet ... 387 00:41:59,714 --> 00:42:02,154 Eller normal? 388 00:42:09,354 --> 00:42:15,634 Det blir ingen ny baby. Mamma kommer inte att låta den födas. 389 00:42:24,114 --> 00:42:26,874 Vänta lite, så ska mamma ta det här. 390 00:42:32,474 --> 00:42:35,634 Hej, Brendan. - Hej, Nina. 391 00:42:35,794 --> 00:42:38,994 Första gången vi sågs frågade du - 392 00:42:39,154 --> 00:42:45,034 om det har förekommit industrispionage. Och det har det. 393 00:42:45,194 --> 00:42:50,074 För en vecka sen försökte nån kapa vårt mobila laboratorium, - 394 00:42:50,234 --> 00:42:52,554 och nu är det försvunnet. 395 00:42:52,714 --> 00:42:57,914 Walter grep min kollega Meiko Matsuda, - 396 00:42:58,074 --> 00:43:00,354 som jobbar för mig. 397 00:43:00,514 --> 00:43:06,074 Han håller henne fången här. Det är väl inte lagligt? 398 00:43:06,234 --> 00:43:09,154 Jag klarar inte av att befria henne. 399 00:43:09,314 --> 00:43:14,434 Det går ju inte att smyga med den här jädrans rullstolen. 400 00:43:14,594 --> 00:43:18,674 Dessutom övervakar Walter allt jag gör. 401 00:43:18,834 --> 00:43:21,314 Vänta lite. 402 00:43:21,474 --> 00:43:25,234 Jag har sålt mitt hus i Rovaniemi. - Okej. 403 00:43:25,394 --> 00:43:30,474 Jag har köpt ett fantastiskt hus här till dig, mig och Venla. 404 00:43:30,634 --> 00:43:33,034 Jag hör av mig. 405 00:43:33,874 --> 00:43:37,274 Venla har lagt sig. - Är det Toni? 406 00:43:37,434 --> 00:43:40,834 Vi tänker döda ditt barn. - Vad sa du? 407 00:43:40,994 --> 00:43:43,754 Vi går ut. - Innan det föds. 408 00:43:43,914 --> 00:43:47,074 Venla, gå och lägg dig. Jag kommer snart. 409 00:43:47,234 --> 00:43:49,554 Vi går ut. Gå då. 410 00:44:12,314 --> 00:44:16,874 Perttu! Är du här? 411 00:44:18,154 --> 00:44:20,434 Va fan? 412 00:44:29,394 --> 00:44:35,154 Vem är horan? Horor i allmänhet, eller nån särskild hora? 413 00:44:35,314 --> 00:44:37,274 Hordödare 414 00:44:44,914 --> 00:44:47,394 Du stal vår Ovum. 415 00:45:02,274 --> 00:45:04,874 Översättning: Jessica Vikfors Yle 415 00:45:05,305 --> 00:46:05,679 Annonsera din produkt eller ditt märke här kontakta www.OpenSubtitles.org idag