"Arctic Circle" Johdatus

ID13211805
Movie Name"Arctic Circle" Johdatus
Release Name Ivalo s04e05- Johdatus
Year2025
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID36269532
Formatsrt
Download ZIP
Download Ivalo s04e05- Johdatus.en.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:16,950 --> 00:02:21,612 You mean to say that there is a bunch of religious fanatics, 3 00:02:21,618 --> 00:02:23,617 who believe that I am their new Messiah? 4 00:02:23,623 --> 00:02:25,791 Yes, and they want to kill you. 5 00:02:26,948 --> 00:02:29,841 - Why? - It's part of the ritual. 6 00:02:30,030 --> 00:02:34,316 You have to kill yourself to to be reborn as their new Christ. 7 00:02:34,950 --> 00:02:40,152 You are the only living relative of their late leader, Antti Taimen. 8 00:02:41,750 --> 00:02:44,397 Yes, I knew about our Scandinavian roots, 9 00:02:44,403 --> 00:02:47,749 but I always thought that in Sweden or Norway. 10 00:02:47,830 --> 00:02:50,149 - And Ella did this? - Yes. 11 00:02:50,310 --> 00:02:54,489 The Taimenians killed him tonight. And we think he's one of them. 12 00:02:54,523 --> 00:02:58,210 At least he shared some of their beliefs, but we're not sure yet. 13 00:02:58,244 --> 00:03:04,156 Is it possible that you only applied NASA to get close to you. 14 00:03:04,203 --> 00:03:09,470 Yes, the job you applied for, to be my personal assistant. 15 00:03:09,504 --> 00:03:14,116 Taimenians have been waiting for decades the return of the Star of Bethlehem. 16 00:03:14,150 --> 00:03:18,269 And for you to show up here, at the conference. 17 00:03:18,275 --> 00:03:22,756 So it would be the safest, is to leave immediately, 18 00:03:22,790 --> 00:03:24,823 and return to the United States. 19 00:03:24,857 --> 00:03:29,229 No, no, no! The conference ends today. 20 00:03:29,235 --> 00:03:31,390 I leave tomorrow, as planned. 21 00:03:31,424 --> 00:03:34,109 We cannot guarantee your safety. 22 00:03:34,143 --> 00:03:37,849 Look, we already lied to the whole world about the comet, 23 00:03:37,855 --> 00:03:42,052 because some people on this on this planet are ridiculously superstitious. 24 00:03:42,067 --> 00:03:43,269 Comets and asteroids 25 00:03:43,303 --> 00:03:45,669 they can never harm us like that, as our own ignorance can. 26 00:03:45,703 --> 00:03:48,036 Well, we can't deport him, not in a day. 27 00:03:48,070 --> 00:03:50,677 I am a scientist at fucking NASA! 28 00:03:51,247 --> 00:03:53,794 More scientific than that could not be more scientific. 29 00:03:55,345 --> 00:03:59,664 So we can't deport him, but but I can arrange a security escort for you. 30 00:03:59,670 --> 00:04:05,549 - Two detectives will follow you everywhere until you leave tomorrow. Yeah, okay. 31 00:04:06,570 --> 00:04:08,569 Are we done? 32 00:04:18,103 --> 00:04:20,591 Toikka and Laakso know their stuff. 33 00:04:28,823 --> 00:04:30,994 Ham bought a lot of food. 34 00:04:31,716 --> 00:04:36,892 - And? - Like someone who wants to hide somewhere. 35 00:04:39,329 --> 00:04:40,968 Is there anything else? 36 00:04:43,163 --> 00:04:48,322 The Seilaniemi Mental Hospital. There where it all started, we should visit. 37 00:04:48,417 --> 00:04:52,524 - It stands empty. - You get some sleep, I'm going over there. 38 00:05:35,377 --> 00:05:36,936 Don't call! 39 00:05:39,843 --> 00:05:41,623 This is the end of it. 40 00:06:36,563 --> 00:06:39,570 Well? When does it start? 41 00:06:46,443 --> 00:06:50,568 - Venla is very happy with Santeri. - You too. 42 00:06:51,523 --> 00:06:53,879 - Thanks for your help! - You are welcome! 43 00:06:57,496 --> 00:06:59,488 - Here it is. - Thank you! 44 00:07:00,643 --> 00:07:03,597 - This is mine. - Okay. 45 00:07:03,603 --> 00:07:05,150 - Hi! - Hi! 46 00:07:11,363 --> 00:07:14,356 Our comet is the Star of Bethlehem! 47 00:07:14,390 --> 00:07:16,958 For Jesus the story ended well. 48 00:07:17,703 --> 00:07:21,409 The family in time fled to Egypt. 49 00:07:21,556 --> 00:07:25,256 When the wise men said King Herod, 50 00:07:25,296 --> 00:07:29,762 that the new king of the Jews will be born in Bethlehem, 51 00:07:29,843 --> 00:07:34,416 Herod was frightened, that the child would drive him away. 52 00:07:34,563 --> 00:07:38,922 He ordered his soldiers to to kill every little boy in Bethlehem. 53 00:07:39,003 --> 00:07:41,670 There were no police then? 54 00:07:47,756 --> 00:07:53,985 I just breastfed our baby boy. Mommy will sleep for half an hour. 55 00:07:57,922 --> 00:08:02,743 Jarmo didn't like it, that Dad had become a truck driver. 56 00:08:03,083 --> 00:08:08,362 - Yes? - Because then they couldn't always be together. 57 00:08:08,443 --> 00:08:11,247 Jarmo has always been wanted to be a co-driver, 58 00:08:11,880 --> 00:08:16,954 but Dad wouldn't let me, because there are no such things. 59 00:08:17,043 --> 00:08:20,802 Yes. They are childhood friends. 60 00:08:20,883 --> 00:08:28,202 But the tractors you found, were all so terrible. 61 00:08:28,283 --> 00:08:34,348 What if Jarmo deliberately only finds the bad ones? 62 00:08:44,276 --> 00:08:46,329 - This is the hit of the century. - And? 63 00:08:46,363 --> 00:08:51,375 You don't want to miss this. There are a lot of buyers. 64 00:08:52,047 --> 00:08:55,422 I was surfing the net, and called a few places. 65 00:08:57,963 --> 00:09:04,042 Damn, I wanted it to be a surprise when we got there, but... 66 00:09:04,323 --> 00:09:07,442 Okay. Well? 67 00:09:11,836 --> 00:09:14,602 - A fucking highline? - Yes. 68 00:09:15,243 --> 00:09:16,796 - Where is it? - In Riutula. 69 00:09:16,843 --> 00:09:19,589 - Not a very old one, is it? - 2020. 70 00:09:19,623 --> 00:09:22,802 - Come on! - With less than 300,000 kilometres. 71 00:09:22,883 --> 00:09:25,562 - Get the fuck out of here! - You and me both! 72 00:09:25,891 --> 00:09:27,642 Come on, let's go! 73 00:09:27,723 --> 00:09:30,802 I'll eat this on the way. How did you find it? 74 00:09:30,836 --> 00:09:32,556 Contacts, contacts. 75 00:09:45,041 --> 00:09:47,322 What the fuck is it now? 76 00:09:47,403 --> 00:09:51,045 Marita, you came to the musical evening. 77 00:10:44,103 --> 00:10:45,426 One moment. 78 00:10:48,673 --> 00:10:50,506 - The beach is clear. - Roger. 79 00:10:50,821 --> 00:10:53,000 Whichever coast it is exactly? 80 00:10:53,043 --> 00:10:55,648 You guys have been watching too many American movies. 81 00:11:03,703 --> 00:11:05,243 Move aside! 82 00:11:07,450 --> 00:11:12,856 Stop it! He is one of the organisers. Guys, calm the fuck down! 83 00:11:12,890 --> 00:11:14,329 Excuse me, sir! 84 00:11:14,363 --> 00:11:17,450 - Dr. Sprout, I'm glad you're finally to meet you in person. Me too. 85 00:11:18,656 --> 00:11:21,091 So yes, on the joint declaration... 86 00:11:36,596 --> 00:11:38,756 - Chewing gum. - It's me. 87 00:11:39,323 --> 00:11:41,888 - Niilo! - Borrowed a patient's phone. 88 00:11:42,836 --> 00:11:45,402 - How are you? - Well, I'm getting there. 89 00:11:45,677 --> 00:11:50,601 - Dr. Ham, the man you wanted to talk to, is here. - There? 90 00:11:50,607 --> 00:11:54,249 - I saw them bring it in. - Ham? 91 00:11:54,283 --> 00:11:57,769 He kept saying he was a doctor, and he needed a medicine. 92 00:11:57,803 --> 00:12:01,002 And that it shouldn't be here. He was delusional. 93 00:12:01,083 --> 00:12:02,663 Is it still there? 94 00:12:03,383 --> 00:12:06,122 Yes, I'm standing outside your door. 95 00:12:06,452 --> 00:12:07,917 All right, I'll go there. 96 00:12:08,835 --> 00:12:12,295 Good morning! 97 00:12:12,345 --> 00:12:14,997 I'll call you, as soon as I can get home. 98 00:12:15,003 --> 00:12:18,322 Do you have Uncle Ylikorpi's number? Venla? 99 00:12:19,876 --> 00:12:23,155 Venla, darling, bunny! Come on! 100 00:12:42,963 --> 00:12:44,322 Thank you, Lord! 101 00:13:25,743 --> 00:13:27,760 How long does it take him to change? 102 00:13:28,236 --> 00:13:30,910 My colleague informed me, that they are coming down. 103 00:13:30,944 --> 00:13:35,290 - When was this? - Five minutes ago, sir. 104 00:13:37,089 --> 00:13:40,441 A crazy day! The speed of the comet and the rotation of the Earth 105 00:13:40,447 --> 00:13:42,986 only for a short time is in full sync. 106 00:13:45,183 --> 00:13:50,216 Over the next few hours the comet does not move at all in the sky. 107 00:13:52,197 --> 00:13:53,312 Okay. 108 00:14:02,827 --> 00:14:05,948 Turn around, Hamka is here. In the hospital. 109 00:14:07,113 --> 00:14:11,522 I'll come over. And Sprout did it to elude Toikka and Laakso. 110 00:14:11,603 --> 00:14:14,170 - Should you leave? - Laakso is unconscious. 111 00:14:14,204 --> 00:14:19,686 The Taimenians somehow managed kidnapped Sprout from the hotel. 112 00:14:23,790 --> 00:14:25,537 Niilo, thank God! 113 00:14:28,130 --> 00:14:31,202 I'm sorry! Are you okay? 114 00:14:31,283 --> 00:14:35,202 Why didn't you call me when you when you woke up? Did you call Alma? 115 00:14:35,283 --> 00:14:38,829 It was not then I didn't have my phone. 116 00:14:40,210 --> 00:14:45,403 I followed you, when you went to Sonka's apartment. 117 00:14:46,123 --> 00:14:51,545 Now in a remote, in Ämmäsvaara from a cabin beyond the 118 00:14:53,723 --> 00:14:57,316 Niilo Aikio, a real policeman. 119 00:14:58,363 --> 00:15:02,682 We looked everywhere. It shouldn't be up there. 120 00:15:02,843 --> 00:15:05,002 I am Chief of Police Kautsalo. 121 00:15:05,083 --> 00:15:08,722 You can do it, or shall I help you to the lift? 122 00:15:08,803 --> 00:15:11,443 - I need to talk to this patient. - No way. 123 00:15:11,477 --> 00:15:15,042 He goes on emergency bypass. 124 00:15:15,151 --> 00:15:17,801 You can come back for it in two days. 125 00:15:21,150 --> 00:15:26,362 - My wound, it hurts a lot. - You shouldn't be walking at all. 126 00:15:26,683 --> 00:15:28,396 I'll take it. 127 00:15:30,029 --> 00:15:33,131 Go back to the police case! 128 00:15:48,203 --> 00:15:49,722 Where is Sprout? 129 00:15:49,803 --> 00:15:52,282 - Who? - Dr Sprout. 130 00:15:52,423 --> 00:15:57,402 Are you in Ämmäsvaara? I know they took him from the hotel. 131 00:15:57,483 --> 00:16:02,082 - Who do you mean? - You, Taimenians. 132 00:16:02,163 --> 00:16:04,301 They no longer exist. 133 00:16:06,930 --> 00:16:11,689 I know they killed the elderly and I know why. 134 00:16:11,723 --> 00:16:15,602 - There was a gas accident. - Where's Sprout? 135 00:16:18,483 --> 00:16:22,012 Because of the reverse sacrifice were they killed? 136 00:16:23,963 --> 00:16:25,242 But then... 137 00:16:39,803 --> 00:16:41,002 Grandpa! 138 00:16:42,976 --> 00:16:47,322 Oh, how time flies! 139 00:16:50,043 --> 00:16:52,402 You are already a mother yourself. 140 00:16:53,040 --> 00:16:57,590 - Butus, this is my little brother. - Yes. 141 00:16:57,596 --> 00:17:01,995 - Where are you going? - Home to Hilkka. 142 00:17:03,836 --> 00:17:09,036 Let's go to Mom, we can call Dad or Marita from there. 143 00:17:09,796 --> 00:17:11,756 Do you like hot chocolate? 144 00:17:13,162 --> 00:17:15,216 Grandpa, the hot chocolate! 145 00:17:16,698 --> 00:17:22,862 I won't say no to that. Yes, yes, yes... 146 00:17:28,443 --> 00:17:30,656 I loved that girl. 147 00:17:31,023 --> 00:17:33,648 And I have never been violent. 148 00:17:35,283 --> 00:17:40,282 He should have had surgery on his hand, but he didn't want it. 149 00:17:40,443 --> 00:17:43,352 I prescribed more painkillers, 150 00:17:44,360 --> 00:17:47,430 and I put it in his chart, so they wouldn't touch his hands. 151 00:17:48,363 --> 00:17:52,428 I was beginning to believe it, what Gretel had said. 152 00:17:53,763 --> 00:17:56,899 "If your hands are clasped together, nothing is sin." 153 00:17:57,603 --> 00:18:01,543 Police chief Kangasniemi said, that I would go to jail, 154 00:18:01,577 --> 00:18:06,945 and he will be my jailer, if I don't leave the hospital, 155 00:18:08,243 --> 00:18:12,282 and falsifies my child's death certificate. 156 00:18:12,416 --> 00:18:15,361 You were Kerttu the father of Kerttu's child? 157 00:18:26,123 --> 00:18:28,082 What mum and dad will say, 158 00:18:28,163 --> 00:18:32,962 when a patient is convicted for repeatedly raping a patient? 159 00:18:33,043 --> 00:18:34,856 Or my friends from medical school? 160 00:18:35,926 --> 00:18:39,443 When I get out of prison, what will I do? 161 00:18:39,683 --> 00:18:41,610 A doctor without a medical licence. 162 00:18:41,759 --> 00:18:44,025 How will I pay my student loan? 163 00:18:46,669 --> 00:18:51,628 And it's in the child's interest... I knew Hilkka from the hospital. 164 00:18:51,683 --> 00:18:56,842 Hilkka and the Chief of Police were good parents to the child. 165 00:19:11,500 --> 00:19:15,330 - Parents? But the child was buried. - The coffin was empty. 166 00:19:15,403 --> 00:19:20,463 Kangasniemi has me registered as the baby as if Hilkka had delivered it. 167 00:19:23,523 --> 00:19:25,370 Esko Kerttu's child. 168 00:19:25,416 --> 00:19:28,082 When the grandfather kidnapped the child, 169 00:19:28,163 --> 00:19:31,502 the first time I heard about the Taimen sect. 170 00:19:31,536 --> 00:19:36,329 I started to look into it. It was a kind of penance. 171 00:19:36,363 --> 00:19:39,202 Esko is their new Christ. 172 00:20:13,563 --> 00:20:16,126 - What? - Is everything ready there? 173 00:20:16,763 --> 00:20:19,602 Coming soon. I'll let you know. 174 00:21:11,243 --> 00:21:12,722 Damn religious nuts! 175 00:21:12,756 --> 00:21:17,866 They steal children, worse, like the trolls in fairy tales! 176 00:21:19,983 --> 00:21:23,718 You stole that child, the holy child. You and your woman. 177 00:21:24,543 --> 00:21:25,929 You are the troll! 178 00:21:31,723 --> 00:21:32,866 Hilkka! 179 00:23:22,979 --> 00:23:25,239 Hush, like Grandpa said! 180 00:23:28,090 --> 00:23:31,929 - I've called Esko ten times. - His battery is dead. 181 00:23:31,963 --> 00:23:35,936 Ossi thinks that the chargers are for his razor and hides them. 182 00:23:35,970 --> 00:23:38,202 Do you know where Esko is? 183 00:23:38,283 --> 00:23:42,049 He's probably with Jarmo, looking for a tractor-trailer. 184 00:23:42,083 --> 00:23:46,286 - Where? - I don't know. Venla is with them. 185 00:24:56,923 --> 00:25:00,002 Let him go! Damn it! 186 00:25:01,483 --> 00:25:03,131 You damn fool! 187 00:25:16,083 --> 00:25:17,650 I cannot reach Venla. 188 00:25:17,683 --> 00:25:22,482 The company says Jarmo has gone in the company van. 189 00:25:22,523 --> 00:25:27,095 Some urgent repair job. He's not answering his phone. 190 00:25:28,997 --> 00:25:31,996 - Meet me at Jarmo's place! - Okay. 191 00:25:43,516 --> 00:25:45,645 Hi, this is Rafik Assad. 192 00:25:46,517 --> 00:25:48,916 I had your message translated. 193 00:25:49,183 --> 00:25:50,824 Do you have a pen and paper? 194 00:25:52,436 --> 00:25:54,863 Yes, I think so, I wrote it all down. 195 00:25:54,897 --> 00:25:56,896 Thank you for your efforts. 196 00:25:57,763 --> 00:26:00,853 - Guess who lives in the same house in the same building! - Well? 197 00:26:01,443 --> 00:26:04,149 Saana Hyry, beyond that wall. 198 00:26:04,174 --> 00:26:08,153 I counted 43 Bibles. 199 00:26:08,243 --> 00:26:13,042 Professor Assad called, his rabbi did not recognize the message, 200 00:26:13,123 --> 00:26:15,999 but translated it into English. 201 00:26:17,863 --> 00:26:20,436 "Do not weep for the sons of Ephphatha who were killed, 202 00:26:20,470 --> 00:26:25,308 For the Lord will give a new star in the sky, which is called righteousness. 203 00:26:25,764 --> 00:26:31,187 Every child under this star the angel of the Lord saves from death." 204 00:26:31,193 --> 00:26:32,288 Sons of Ephrata. 205 00:26:32,322 --> 00:26:35,500 Ephrata is the old name for Bethlehem, the rabbi said. 206 00:26:45,309 --> 00:26:48,428 Venla! Hi, bunny, where are you? 207 00:26:53,723 --> 00:26:55,946 No one is selling a tractor-trailer like this. 208 00:26:56,683 --> 00:26:58,548 The owner has found Jesus. 209 00:26:59,443 --> 00:27:03,685 - God told him to sell for pennies? God told him... 210 00:27:04,923 --> 00:27:08,338 He told the owner, to give up his life. 211 00:27:09,890 --> 00:27:11,974 When the guy was three years old, 212 00:27:14,021 --> 00:27:17,442 his family was forced to to move back here from Sweden. 213 00:27:17,596 --> 00:27:20,255 - Who forced them? - The family. 214 00:27:23,563 --> 00:27:26,419 Then they told him, 215 00:27:26,976 --> 00:27:30,162 to make friends with this younger boy. 216 00:27:32,536 --> 00:27:37,396 He had to keep an eye on it, he had to know where he was, always. 217 00:27:37,430 --> 00:27:41,102 And protect him if... if necessary. 218 00:27:42,763 --> 00:27:44,562 That's fucking weird. 219 00:27:48,237 --> 00:27:51,870 - Just like your family. - What do you mean? 220 00:27:53,097 --> 00:27:54,243 So. 221 00:27:55,003 --> 00:27:59,683 I mean that from Sweden when you were little. 222 00:28:07,363 --> 00:28:08,874 Want to pick it up? 223 00:28:17,843 --> 00:28:18,990 Well? 224 00:28:26,370 --> 00:28:30,044 I am Stenius. Can you send me a patrol to Kautsalo's house? 225 00:28:31,163 --> 00:28:33,882 No sirens, but drive fast! 226 00:28:33,916 --> 00:28:37,162 He was a big man, I couldn't stop him. 227 00:28:37,196 --> 00:28:40,366 Bunny, it's not your job to stop him, but to call Mom. 228 00:28:40,775 --> 00:28:43,635 - Mom will bring Santeri back. - Hi! 229 00:28:43,669 --> 00:28:47,263 - I came as fast as I could. - I have to go, are you going to be okay? 230 00:28:47,297 --> 00:28:52,051 We'll be fine. Bye, baby. 231 00:28:54,643 --> 00:28:59,017 Through the long, dark night the star carries the light. 232 00:28:59,023 --> 00:29:04,142 He forgives all sins, overcomes all evil deeds. 233 00:29:11,843 --> 00:29:14,725 Why would they kidnap the Taimenians take Santeri? 234 00:29:17,883 --> 00:29:20,787 I don't know, but I know where to go to get it. 235 00:29:29,003 --> 00:29:34,302 "Every child under this star the angel of the Lord saves from death." 236 00:29:35,185 --> 00:29:37,216 This is how the message ends, that he heard all the time. 237 00:29:38,323 --> 00:29:41,442 - Yes. - Believers talk about guidance. 238 00:29:41,523 --> 00:29:44,337 What if we have to obey? 239 00:29:46,723 --> 00:29:50,362 Why the ice broke Tuomas under the firewood? 240 00:29:50,443 --> 00:29:54,162 Why Aikio ran into Sonka at the hospital? 241 00:29:54,243 --> 00:29:59,304 - It's like we're being led along. Why do you hear voices? Not anymore. 242 00:30:00,226 --> 00:30:03,221 - What? - It's over, when I picked it up. 243 00:30:03,284 --> 00:30:07,518 - I have not heard them for 24 hours. - The message got through. 244 00:30:09,163 --> 00:30:11,762 What is the message? 245 00:30:11,768 --> 00:30:13,631 The star indicates the location. 246 00:31:21,803 --> 00:31:25,682 - The Son of Man, the Lamb. - Esko will do. 247 00:31:25,755 --> 00:31:30,293 - It's nice to finally meet you. - Where's the tractor-trailer? 248 00:31:35,120 --> 00:31:37,399 - What the fuck? - On your knees! 249 00:31:38,643 --> 00:31:41,722 Because of the tyres? 250 00:31:41,883 --> 00:31:44,802 On your knees! Hands behind your back! 251 00:31:44,808 --> 00:31:48,087 - We haven't talked about... - Shut up! 252 00:31:48,473 --> 00:31:50,122 Hands behind your back! 253 00:32:02,903 --> 00:32:05,576 Open your mouth! 254 00:32:17,123 --> 00:32:19,557 It's also a bit about tyres, 255 00:32:19,563 --> 00:32:23,722 because I told you about Testing Land people where to find them. 256 00:32:23,803 --> 00:32:28,962 I couldn't risk it, to let you go again. 257 00:32:29,276 --> 00:32:33,289 Sometimes I thought that maybe you sensed something, 258 00:32:33,323 --> 00:32:36,682 because you're always in such a hurry you wanted to get out of here. 259 00:32:36,843 --> 00:32:38,002 That's crazy! 260 00:32:39,808 --> 00:32:41,155 Lamb! 261 00:32:42,023 --> 00:32:45,202 Your glorious forefather 262 00:32:45,363 --> 00:32:50,813 gave his brother a sacred task, my forefather. 263 00:32:51,723 --> 00:32:55,242 Antti taught him, how to make this bastard, 264 00:32:55,323 --> 00:32:59,404 no matter how holy, how is he to be killed? 265 00:33:00,243 --> 00:33:04,449 - Stick a knife in his heart! - And I can do that? 266 00:33:04,590 --> 00:33:05,619 No! 267 00:33:05,673 --> 00:33:09,908 You deserve this this honour with your sacrifices. 268 00:33:10,308 --> 00:33:11,576 That's right. 269 00:33:13,157 --> 00:33:15,565 Worst 40 years of my life. 270 00:33:16,410 --> 00:33:17,842 Not yet! 271 00:33:18,089 --> 00:33:23,046 Not until your cousin gets here the blood that's still missing! 272 00:33:26,123 --> 00:33:27,523 All right, get up! 273 00:33:32,909 --> 00:33:38,501 This is the book that my father taught me to read. 274 00:33:40,290 --> 00:33:44,203 My father himself is from this learned to read from this book, 275 00:33:44,323 --> 00:33:46,258 like his father before him. 276 00:33:50,283 --> 00:33:53,796 Reverse communion, 277 00:33:54,688 --> 00:33:58,882 to resurrect Christ, our Lord. 278 00:33:59,003 --> 00:34:03,096 You dragonfly larva! 279 00:34:04,043 --> 00:34:11,409 Your mind is empty and uneducated, like the mind of a savage. 280 00:34:11,443 --> 00:34:17,962 But your body is an empty, bottomless well. 281 00:34:18,042 --> 00:34:21,369 It will be a hurricane of faith, 282 00:34:21,403 --> 00:34:29,016 that will liberate all creation from all sin and delusion. 283 00:34:29,363 --> 00:34:33,962 Your body will be reborn as a new Christ, 284 00:34:34,042 --> 00:34:41,503 and the universe is all insignificant atoms! 285 00:34:42,850 --> 00:34:46,722 Today, when the dawn rose, 286 00:34:46,803 --> 00:34:52,943 this was the last such dawn. 287 00:34:57,923 --> 00:34:59,976 That must be Tuomas. 288 00:35:44,883 --> 00:35:46,295 Got it? 289 00:35:47,963 --> 00:35:49,096 Yes. 290 00:35:50,283 --> 00:35:53,442 - In a sense. - Do you have it or not? 291 00:36:09,963 --> 00:36:14,602 You should have brought the missing blood for the chalice, not a whole baby. 292 00:36:16,536 --> 00:36:18,802 I couldn't do it. 293 00:36:18,883 --> 00:36:22,416 You fucking rain-soaked cow shit! 294 00:36:22,570 --> 00:36:26,102 I've had to do it all my life, pretending to be friends with this prick. 295 00:36:26,136 --> 00:36:29,564 Well, at least the child is here. 296 00:36:55,475 --> 00:36:59,674 No, no, Esko! He's good at that. 297 00:37:00,256 --> 00:37:03,035 - This is not good. - I will stop it. 298 00:37:03,896 --> 00:37:07,290 - Yes, but no... - I'll bring him back alive. 299 00:37:07,563 --> 00:37:10,002 And then I'll kill him. 300 00:37:10,503 --> 00:37:13,137 As God has promised me, when I was a child. 301 00:38:18,409 --> 00:38:20,402 Esko! 302 00:38:50,196 --> 00:38:55,912 Do you have any idea what a place like reserved in hell for them, 303 00:38:55,918 --> 00:38:58,481 who are destroying God's greatest plan? 304 00:39:02,303 --> 00:39:05,017 We cannot afford it, to fail. 305 00:39:06,775 --> 00:39:10,769 Your mother taught you to draw blood from the heart. 306 00:39:10,803 --> 00:39:14,796 This is the sacred task has been given to you. 307 00:39:15,410 --> 00:39:16,649 Well... 308 00:39:17,216 --> 00:39:19,810 No, it's different for old people. 309 00:39:19,844 --> 00:39:24,155 I don't know where to stick it or how deep... 310 00:39:24,803 --> 00:39:27,362 You're a doctor, aren't you? 311 00:39:27,803 --> 00:39:30,442 The doctor of astrophysics! 312 00:39:52,723 --> 00:39:54,602 I loved my father, 313 00:39:55,907 --> 00:39:58,642 because important things he taught me. 314 00:39:59,883 --> 00:40:01,977 The most important things in the world. 315 00:40:05,016 --> 00:40:06,797 Do you love your mother? 316 00:40:12,023 --> 00:40:15,170 It's time to find out. 317 00:40:16,849 --> 00:40:18,848 Take it! Go on! 318 00:40:26,283 --> 00:40:27,436 Hey... 319 00:40:28,536 --> 00:40:29,590 Hey! 320 00:40:30,363 --> 00:40:31,443 Yes. 321 00:40:36,363 --> 00:40:37,663 Yes. 322 00:40:38,410 --> 00:40:39,776 It's OK. 323 00:40:43,763 --> 00:40:47,402 All is well, all is well. It's all right. 324 00:40:47,483 --> 00:40:49,482 There it is. It's all right. 325 00:40:49,629 --> 00:40:51,596 Everything will be fine. 326 00:41:17,563 --> 00:41:20,402 Kangasniemi! Let him go! 327 00:41:20,732 --> 00:41:22,091 Come on! 328 00:41:36,363 --> 00:41:42,322 Esko, you really thought, you could have a real boyfriend? 329 00:41:51,506 --> 00:41:53,225 Tuomas, what are you doing? 330 00:41:55,043 --> 00:41:58,002 Stop it! Stop it! 331 00:42:17,129 --> 00:42:18,688 Do it already! 332 00:42:36,570 --> 00:42:40,881 Tuomas! Tuomas! Antti Taimen was not a good man. 333 00:42:41,273 --> 00:42:45,910 God does not want meaningless things, Christ will not rise again. 334 00:42:45,916 --> 00:42:48,915 Antti Taimen invented the whole thing in the patient's head. 335 00:42:48,949 --> 00:42:53,879 We can not listen to the devil lies, my mother said! 336 00:42:54,996 --> 00:42:59,282 The devil is trying to lead us, Satan tries. 337 00:42:59,316 --> 00:43:05,635 The devil can lie, but he knows move the stars in the sky? 338 00:43:05,763 --> 00:43:11,449 - What do you mean? - We had no idea where you were! 339 00:43:11,483 --> 00:43:14,089 But that star led us here. 340 00:43:14,183 --> 00:43:17,533 God himself wants it, that this should end now. 341 00:43:22,752 --> 00:43:24,012 Tuomas... 342 00:43:25,136 --> 00:43:26,895 Tuomas, please! 343 00:43:48,036 --> 00:43:49,635 Anya... 344 00:43:51,677 --> 00:43:53,213 Anya! 345 00:44:26,064 --> 00:44:27,280 Will you be OK? 346 00:44:28,203 --> 00:44:29,322 Yes. 347 00:45:06,523 --> 00:45:07,690 From Ossie. 348 00:45:07,732 --> 00:45:10,997 FULL DETAILS FOR THE WELL-BEING OF CHILDREN 349 00:45:23,183 --> 00:45:24,456 Hey, hey... 350 00:46:10,763 --> 00:46:12,042 Okay. 351 00:46:13,410 --> 00:46:16,889 - I will never leave the house again. - Me neither. 352 00:46:17,530 --> 00:46:19,656 - Me neither. - Me neither. 353 00:46:20,350 --> 00:46:24,402 Me and Santeri too are going to go one day. 354 00:46:24,483 --> 00:46:26,482 So what will you do? 355 00:46:27,597 --> 00:46:28,676 Yes. 356 00:46:45,843 --> 00:46:47,682 Are you disappointed? 357 00:46:47,763 --> 00:46:51,529 I almost became Christ, but only almost. 358 00:46:55,323 --> 00:46:57,762 But then you wouldn't be yourself. 359 00:47:07,403 --> 00:47:09,994 I don't know what to believe anymore. 360 00:47:13,081 --> 00:47:17,794 To want something from God, is not faith. 361 00:47:18,637 --> 00:47:21,210 I am the last one, who can say anything, 362 00:47:21,763 --> 00:47:26,843 but it seems to me, you've learned something about faith. 363 00:47:30,363 --> 00:47:32,783 Give me that! 364 00:47:37,683 --> 00:47:41,963 I'll save it for you. Just in case. 365 00:47:42,305 --> 00:48:42,287 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm