"All the Sins" Boundaries of a Woman
ID | 13211806 |
---|---|
Movie Name | "All the Sins" Boundaries of a Woman |
Release Name | Kaikki synnit s02e01 - Naisen rajat Ruutu |
Year | 2020 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 10913300 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,850 --> 00:00:16,410
Never had anything like
this hereabouts before.
3
00:00:16,730 --> 00:00:21,330
Had that shooting in '99,
but it was a stray bullet.
4
00:00:22,090 --> 00:00:25,210
Guy tried to put his dog out.
Shot his mother-in-law instead.
5
00:00:26,370 --> 00:00:28,770
He forgot to mention one case.
6
00:00:29,490 --> 00:00:31,970
The Leppihalme couple.
7
00:00:34,810 --> 00:00:37,810
Aaro's always been a bit of a stray.
8
00:00:38,970 --> 00:00:41,810
Not the easiest childhood.
9
00:00:42,610 --> 00:00:46,170
His parents were killed
when he was fifteen.
10
00:00:49,850 --> 00:00:52,370
Ritola's wife got
a life sentence for it.
11
00:00:52,650 --> 00:00:54,330
Ritola's?
12
00:00:54,730 --> 00:00:56,050
Yeah.
13
00:01:38,850 --> 00:01:41,490
Oh, honey, thank you.
14
00:01:44,730 --> 00:01:47,490
I'll check the pressure
in the evening.
15
00:01:48,250 --> 00:01:51,730
- I might have to work late.
- I'll have dinner waiting.
16
00:03:10,330 --> 00:03:12,170
Then some domestic news.
17
00:03:12,370 --> 00:03:15,010
Finns are preparing
for the change of millennium -
18
00:03:15,210 --> 00:03:16,890
by stocking up on iodine pills.
19
00:03:17,210 --> 00:03:20,330
Pharmacies are
running out of iodine.
20
00:03:21,010 --> 00:03:24,210
Many fear that
the change of millennium -
21
00:03:24,370 --> 00:03:29,970
will disrupt computer systems
and lead to nuclear plant accidents.
22
00:03:30,410 --> 00:03:34,810
International airlines are
preparing for problems, too…
23
00:03:39,050 --> 00:03:43,370
And people are buying so much iodine
the pharmacies are running out of it.
24
00:03:43,570 --> 00:03:47,610
It's just a number. Two thousand.
Nothing's gonna change.
25
00:03:48,090 --> 00:03:49,770
Done.
26
00:03:50,130 --> 00:03:51,890
Thanks, Marja.
27
00:03:52,730 --> 00:03:54,050
Thanks.
28
00:03:57,770 --> 00:04:00,170
- You paid her off the books?
- Small potatoes.
29
00:04:00,370 --> 00:04:02,770
- That's tax evasion.
- Yakety yak.
30
00:04:03,370 --> 00:04:05,770
Dad would never have stood for it.
31
00:04:05,890 --> 00:04:08,970
Your dad's been dead and gone
for twenty years.
32
00:04:09,170 --> 00:04:11,250
Do you have to
talk about him like that?
33
00:04:11,450 --> 00:04:13,690
Ritola? Do you read me?
34
00:04:16,330 --> 00:04:17,810
Go ahead.
35
00:04:18,170 --> 00:04:20,650
Got a situation.
You got time to check it out?
36
00:04:20,770 --> 00:04:22,570
Roger.
37
00:04:24,850 --> 00:04:27,970
- I'll be back.
- Be a good man.
38
00:04:28,130 --> 00:04:29,730
Likewise.
39
00:04:46,970 --> 00:04:49,490
- Good day.
- Good day.
40
00:04:52,410 --> 00:04:55,330
- Got a license for that?
- Sure do.
41
00:04:55,410 --> 00:04:57,410
I have to take this.
42
00:04:58,930 --> 00:05:02,690
She just sprung up
from behind the corner.
43
00:05:03,450 --> 00:05:06,450
I didn't mean to shoot her.
44
00:05:08,410 --> 00:05:12,050
I was going to put out the dog.
45
00:05:16,010 --> 00:05:18,530
No good for huntin' no more.
46
00:05:19,850 --> 00:05:21,930
Is that so?
47
00:05:23,810 --> 00:05:25,130
Is it bad?
48
00:05:25,330 --> 00:05:28,610
One pellet went straight through.
Was her lucky day, I guess.
49
00:05:28,810 --> 00:05:32,250
If she'd got a full blast in that leg
her walking days would be over.
50
00:05:32,450 --> 00:05:34,170
It's just a scratch.
51
00:05:34,370 --> 00:05:36,770
Your son-in-law says
it was an accident.
52
00:05:37,010 --> 00:05:39,010
Yes. An accident.
53
00:05:49,970 --> 00:05:52,090
VARJAKKA
FOR A BETTER LIFE
54
00:06:07,570 --> 00:06:09,330
Come in.
55
00:06:09,490 --> 00:06:12,370
Based on the tracks the old lady
was nowhere near the dog -
56
00:06:12,530 --> 00:06:15,130
- when Eino took the shot.
- What did Salme say?
57
00:06:15,290 --> 00:06:18,450
- She said it was an accident.
- Then it was an accident.
58
00:06:19,050 --> 00:06:22,730
- And inflicting injury?
- Let's not make a fuss over this.
59
00:06:22,890 --> 00:06:25,530
They're believers, after all.
60
00:06:26,210 --> 00:06:28,650
And the Criminal Code?
61
00:06:28,730 --> 00:06:33,010
Even a policeman can use
his own judgment sometimes.
62
00:06:53,850 --> 00:06:56,170
Germany celebrates
the 10th anniversary -
63
00:06:56,330 --> 00:06:58,330
of the fall of the Berlin Wall.
64
00:06:58,490 --> 00:07:00,930
Among the guests of honor
are many politicians -
65
00:07:01,050 --> 00:07:05,330
who helped to bring down the wall
and unify the two Germanies.
66
00:07:06,450 --> 00:07:10,410
Ordinary citizens are celebrating
by the Brandenburg Gate…
67
00:07:13,370 --> 00:07:15,570
Jussi.
68
00:07:19,850 --> 00:07:22,090
There's food in the kitchen.
69
00:07:22,210 --> 00:07:25,090
And today we finally got it
to respond to hand movement.
70
00:07:25,250 --> 00:07:26,970
Imagine if you had, -
71
00:07:27,090 --> 00:07:30,170
like, this map application,
and you could zoom on the map -
72
00:07:30,370 --> 00:07:33,130
by just bringing the phone
closer to your face.
73
00:07:33,410 --> 00:07:34,730
Like this?
74
00:07:34,850 --> 00:07:37,370
Like you were
holding a hand mirror.
75
00:07:37,530 --> 00:07:40,490
The next stage is for us
to get it to operate by touch.
76
00:07:40,650 --> 00:07:42,210
- Why?
- Why what?
77
00:07:42,410 --> 00:07:46,690
- Why does it have to operate by touch?
- Then we won't need keypads anymore.
78
00:07:46,890 --> 00:07:49,490
It's going to be huge.
Once we get the patent, -
79
00:07:49,610 --> 00:07:53,170
Varjatek will start investing
seriously into product development.
80
00:07:53,490 --> 00:07:56,450
Got some dead mammal there, too.
81
00:07:56,690 --> 00:07:58,170
Believe me, -
82
00:07:58,450 --> 00:08:01,930
If I ever start eating meat again
you'll be the first person I'll tell.
83
00:08:07,570 --> 00:08:09,730
IODINE PILLS
84
00:08:10,770 --> 00:08:14,570
- Take the other one to the cabin.
- Well, thank you.
85
00:10:17,610 --> 00:10:20,890
Good morning. Yesterday's report.
86
00:10:22,290 --> 00:10:25,370
- I need you to stop by your mother's.
- Why?
87
00:10:25,530 --> 00:10:28,490
- Junno called.
- Her neighbor?
88
00:10:28,650 --> 00:10:32,690
Says your mother's horses have been
running amok on his property.
89
00:10:33,090 --> 00:10:35,610
Threatened to shoot
if it happens again.
90
00:10:35,770 --> 00:10:38,410
Go talk some sense
into your mother.
91
00:10:38,650 --> 00:10:40,930
Kaarlo Ahola.
92
00:10:43,450 --> 00:10:46,170
Come again?
93
00:10:49,290 --> 00:10:51,010
Ok.
94
00:10:51,170 --> 00:10:53,290
We're on our way.
Bye.
95
00:10:57,930 --> 00:11:00,570
You can deal with your mother later.
96
00:11:00,810 --> 00:11:04,130
The Leppihalme couple
has been found dead.
97
00:11:13,210 --> 00:11:15,490
They worked with Meeri.
98
00:11:15,690 --> 00:11:18,250
- At Varjatek?
- Yeah.
99
00:11:18,810 --> 00:11:22,130
From what I've gathered,
they're very good at what they do.
100
00:11:22,530 --> 00:11:24,530
Teija especially.
101
00:11:24,770 --> 00:11:27,610
What do they… did they do?
102
00:11:28,730 --> 00:11:30,890
Designed stuff.
103
00:11:31,010 --> 00:11:33,370
Mobile phones, GSM…
104
00:11:34,930 --> 00:11:39,450
Maps that are like… a hand mirror.
105
00:11:41,050 --> 00:11:43,450
- Hand mirror?
- Yup.
106
00:11:43,570 --> 00:11:46,570
And phones that have no buttons.
107
00:11:51,810 --> 00:11:53,770
That so?
108
00:12:14,970 --> 00:12:16,850
Wow…
109
00:12:32,410 --> 00:12:35,290
- This is just the beginning.
- The beginning of what?
110
00:12:35,450 --> 00:12:37,290
Global domination.
111
00:12:37,610 --> 00:12:41,010
These girls are gonna fly
right through those glass ceilings.
112
00:12:41,170 --> 00:12:43,890
You guys deserve it after
all the work you've done.
113
00:12:44,090 --> 00:12:47,530
- Thank you for everything, dear.
- I'll put it on your tab.
114
00:12:47,690 --> 00:12:49,090
It'll be one huge tab.
115
00:12:49,170 --> 00:12:52,010
Shames me how little I do
around the house.
116
00:12:52,130 --> 00:12:55,530
You have to strike
while the iron is hot.
117
00:12:58,770 --> 00:13:00,850
Good morning.
118
00:13:01,210 --> 00:13:03,730
Looks like poisoning.
119
00:13:04,490 --> 00:13:07,570
- And when did the son find them?
- This morning.
120
00:13:07,810 --> 00:13:09,770
He called the emergency center.
121
00:13:09,930 --> 00:13:12,210
- Where is he?
- Upstairs.
122
00:13:17,090 --> 00:13:20,330
- They did this themselves?
- Hard to say.
123
00:13:20,450 --> 00:13:23,010
I called for corpse transport.
124
00:13:26,650 --> 00:13:28,690
Ginger and pineapple.
125
00:13:29,170 --> 00:13:32,530
Bag the glass and get it to the lab.
126
00:13:34,770 --> 00:13:38,450
Staple stuff.
Aspirin, Paracetamol…
127
00:13:39,490 --> 00:13:41,650
And antidepressants.
128
00:13:41,930 --> 00:13:45,090
Prescribed to Kari Leppihalme.
129
00:13:45,810 --> 00:13:48,130
You can kill yourself
with these easily.
130
00:13:48,290 --> 00:13:50,450
Shouldn't he be wearing gloves?
131
00:13:50,810 --> 00:13:52,290
True.
132
00:13:55,570 --> 00:13:58,330
"We just couldn't go on anymore.
133
00:13:58,650 --> 00:14:01,730
Aaro, we're so sorry.
Your Mother and Father."
134
00:14:07,290 --> 00:14:09,850
Thou shalt not kill.
135
00:14:10,130 --> 00:14:12,890
It also applies
to a person's own life.
136
00:14:13,490 --> 00:14:15,530
Fingerprints.
137
00:14:19,730 --> 00:14:22,130
That poor child.
138
00:14:32,490 --> 00:14:36,010
The boy's in shock.
I gave him Valium.
139
00:14:36,650 --> 00:14:41,050
- Has he been able to speak?
- A little.
140
00:14:53,450 --> 00:14:55,370
Hi, Aaro.
141
00:14:56,170 --> 00:14:58,770
I'm County Constable Kaarlo Ahola.
142
00:14:59,050 --> 00:15:02,690
This here is Sergeant Jussi Ritola.
143
00:15:05,010 --> 00:15:08,010
Can you tell us about last night?
144
00:15:08,570 --> 00:15:12,890
What did you do in the evening?
You and your parents.
145
00:15:14,650 --> 00:15:17,050
Nothing really…
146
00:15:17,290 --> 00:15:19,690
Did you see them?
147
00:15:19,810 --> 00:15:24,250
- Yeah. When we had dinner.
- And after that?
148
00:15:25,370 --> 00:15:29,090
I was reading. In this room.
149
00:15:29,490 --> 00:15:33,010
And your parents. What did they do?
150
00:15:33,330 --> 00:15:37,610
- I don't know… Had my headphones on.
- Huh?
151
00:15:38,570 --> 00:15:40,850
Were you listening to music?
152
00:15:41,770 --> 00:15:43,490
Yes.
153
00:15:48,050 --> 00:15:51,250
- What if mom and dad shouted for help?
- No.
154
00:15:51,450 --> 00:15:53,690
You mustn't blame yourself, son.
155
00:15:53,970 --> 00:15:57,690
- Was your father depressed?
- What?
156
00:15:57,970 --> 00:16:02,610
Did he ever say…
self-destructive things?
157
00:16:03,210 --> 00:16:04,650
The doorbell!
158
00:16:04,850 --> 00:16:08,090
- The ambulancemen will get it.
- No, the doorbell rang last night!
159
00:16:08,770 --> 00:16:13,450
- Someone came here?
- No… I don't know.
160
00:16:55,810 --> 00:16:57,890
Aaro…
161
00:17:12,290 --> 00:17:15,250
Lucky he has an aunt living close by.
162
00:17:15,610 --> 00:17:19,130
But no man to show him the ropes.
163
00:17:20,970 --> 00:17:23,130
Aaro fell asleep.
164
00:17:32,810 --> 00:17:36,130
Kari and Teija left a message.
165
00:17:42,530 --> 00:17:44,730
They didn't write this.
166
00:17:44,890 --> 00:17:48,970
It's my handwriting.
I copied it from their typewriter.
167
00:17:57,690 --> 00:17:59,930
Oh, Kari…
168
00:18:04,530 --> 00:18:07,890
When was the last time you saw him?
169
00:18:08,290 --> 00:18:12,490
Monday. He stopped by
for a cup of coffee.
170
00:18:12,810 --> 00:18:15,570
What did you talk about?
171
00:18:16,090 --> 00:18:18,370
Nothing special.
172
00:18:19,210 --> 00:18:23,370
It didn't occur to me that he
might be depressed.
173
00:18:25,010 --> 00:18:27,450
But now that I think about it…
174
00:18:27,730 --> 00:18:33,210
He was upset about Teija hanging
around with the Leinonen sisters.
175
00:18:35,290 --> 00:18:36,650
Who?
176
00:18:37,010 --> 00:18:40,290
- Anu and Tarja.
- They run that Millennium Center.
177
00:18:41,170 --> 00:18:43,970
Teija took some courses there.
178
00:18:44,050 --> 00:18:48,090
- What courses?
- Some self-help courses.
179
00:18:49,490 --> 00:18:52,850
Kari thought it was a waste of time.
And too expensive.
180
00:18:53,810 --> 00:18:56,690
Did Kari and Teija argue about money?
181
00:18:59,650 --> 00:19:02,490
But that wasn't the biggest problem.
182
00:19:02,770 --> 00:19:05,810
- Kari felt that Teija was changing.
- In what way?
183
00:19:06,170 --> 00:19:08,250
She distanced herself from Kari.
184
00:19:08,770 --> 00:19:12,050
Kari said the Leinonens
got between them.
185
00:19:18,770 --> 00:19:23,210
Love problems.
They can drive a person into despair.
186
00:19:24,530 --> 00:19:28,570
But surely we can't rule out
the possibility of a murder yet?
187
00:19:29,130 --> 00:19:31,410
You watch too much TV.
188
00:19:31,690 --> 00:19:33,810
Would do you good
to watch some TV too.
189
00:19:34,010 --> 00:19:37,210
I will not set my eyes
on that box of filth.
190
00:19:37,490 --> 00:19:40,330
Right. The Book forbids.
191
00:19:40,450 --> 00:19:43,330
Don't you mock me, son.
192
00:19:43,650 --> 00:19:45,810
I prefer a clear conscience -
193
00:19:46,050 --> 00:19:49,450
over being exposed
to all the worldly temptations.
194
00:20:08,570 --> 00:20:11,570
I thought the Laestadian
congregation owns this place?
195
00:20:11,730 --> 00:20:16,090
The place was empty for years.
Glad we found tenants for it.
196
00:20:16,570 --> 00:20:18,810
Eve was an active agent.
197
00:20:19,090 --> 00:20:21,890
She knew what she was doing,
knew what she got.
198
00:20:22,130 --> 00:20:23,970
Oh, Eve, Eve.
199
00:20:24,370 --> 00:20:27,130
Oh, Eve, Eve.
200
00:20:27,370 --> 00:20:32,530
Eve was the mother of all women.
She was a fighter for equality.
201
00:20:32,650 --> 00:20:34,690
Oh, Eve, Eve.
202
00:20:35,090 --> 00:20:37,570
Oh, Eve, Eve.
203
00:20:37,730 --> 00:20:41,770
We are so proud of you.
204
00:20:42,490 --> 00:20:46,730
We are so proud of you.
205
00:20:49,850 --> 00:20:52,090
How sad.
206
00:20:53,010 --> 00:20:56,210
Please, take Teija into your arms.
207
00:20:57,850 --> 00:21:01,610
- Teija should have left Kari.
- How's that?
208
00:21:01,890 --> 00:21:04,370
When your spouse rejects
the Holy Spirit, -
209
00:21:04,490 --> 00:21:06,970
you've got a major conflict there.
210
00:21:07,850 --> 00:21:12,450
Kari threatened us, you know.
When he fetched Teija away from here.
211
00:21:13,530 --> 00:21:16,370
When did this happen?
212
00:21:16,490 --> 00:21:21,090
The week before last.
We haven't heard from Teija since.
213
00:21:21,490 --> 00:21:24,370
What did Kari have against you?
214
00:21:26,290 --> 00:21:28,370
Kari was a typical local man, -
215
00:21:28,650 --> 00:21:31,610
couldn't bear to see
his wife become free.
216
00:21:33,610 --> 00:21:36,010
Teija found a new "me".
217
00:21:36,210 --> 00:21:38,330
There are many women
here in the north -
218
00:21:38,490 --> 00:21:41,010
who are being put down with praise.
219
00:21:41,170 --> 00:21:44,850
Motherhood has been sanctified.
220
00:21:46,010 --> 00:21:48,970
That was never the Lord's will.
221
00:21:49,170 --> 00:21:51,210
Put down, you say?
222
00:21:51,330 --> 00:21:54,490
The biggest sin for a woman
is to give up her self.
223
00:21:54,610 --> 00:21:57,410
Anu often talks about this
in her sermons.
224
00:21:57,610 --> 00:21:59,890
Sermons?
225
00:22:00,450 --> 00:22:04,090
So you are practicing
religious activity here?
226
00:22:04,930 --> 00:22:06,410
In a way.
227
00:22:06,730 --> 00:22:09,370
And you preach to women?
228
00:22:09,610 --> 00:22:13,930
Men are also welcome if they
are ready to commit to change.
229
00:22:14,290 --> 00:22:17,250
And we have one man among us already.
230
00:22:17,530 --> 00:22:21,410
Pietilä is every bit as enthusiastic
a follower as the women.
231
00:22:22,690 --> 00:22:25,850
We're living in an era of change.
232
00:22:29,450 --> 00:22:32,650
Now that was something…
Guitars and all.
233
00:22:32,770 --> 00:22:35,170
“Put down with praise.”
234
00:22:35,490 --> 00:22:39,010
Phooey! Spinsters like that…
235
00:22:39,810 --> 00:22:42,170
Motherhood is sacred.
236
00:22:42,890 --> 00:22:46,730
And it's not
the woman's place to preach.
237
00:22:49,690 --> 00:22:52,130
But you don't care
about these things.
238
00:22:52,450 --> 00:22:54,450
Though maybe you should.
239
00:22:54,770 --> 00:22:56,730
Yeah?
240
00:22:56,930 --> 00:23:01,850
If we don't set women boundaries,
they will take advantage of it.
241
00:23:02,010 --> 00:23:05,770
I mean, look at those two,
slandering a dead man.
242
00:23:05,930 --> 00:23:08,090
Ritola, do you read me?
243
00:23:11,690 --> 00:23:13,730
Loud and clear.
244
00:23:14,130 --> 00:23:17,730
Meeri's been trying to reach you.
She's called ten times already.
245
00:23:18,890 --> 00:23:21,330
Ok, thanks.
246
00:23:24,650 --> 00:23:27,250
Seems the tongues
have started wagging.
247
00:23:27,370 --> 00:23:29,490
What can I say to her?
248
00:23:29,810 --> 00:23:33,210
Don't say anything yet.
It's for the best.
249
00:23:34,930 --> 00:23:37,570
Poor thing,
she's probably worried sick.
250
00:23:53,330 --> 00:23:57,490
- Jussi, finally.
- Yes. Hello.
251
00:23:58,810 --> 00:24:01,410
Kari and Teija didn't show up
at work today.
252
00:24:01,610 --> 00:24:04,610
Now all these awful rumors are
going around at the factory.
253
00:24:04,810 --> 00:24:06,650
Meeri.
254
00:24:06,810 --> 00:24:09,930
You know I can't talk about
my work with you.
255
00:24:10,170 --> 00:24:13,970
- Are they dead?
- I'd rather you didn't ask.
256
00:24:15,210 --> 00:24:19,570
- Tell me it's not true…
- We'll talk in the evening.
257
00:24:20,930 --> 00:24:23,730
I have to end this call now.
258
00:24:27,930 --> 00:24:29,490
Yes.
259
00:24:34,930 --> 00:24:37,890
Thank you for calling. Bye.
260
00:24:40,570 --> 00:24:44,330
Kari had crossed swords
with his employer.
261
00:24:46,410 --> 00:24:48,370
Meeri never mentioned that.
262
00:24:48,570 --> 00:24:51,690
Vanhatalo told me.
It was him on the phone.
263
00:24:52,810 --> 00:24:56,250
There're a lot of questions
in the air.
264
00:24:57,730 --> 00:24:59,170
Why did this happen?
265
00:25:00,730 --> 00:25:03,810
How could we have helped
Kari and Teija?
266
00:25:05,170 --> 00:25:08,210
But there's no way of knowing.
267
00:25:10,250 --> 00:25:13,530
All we can do is support one another.
268
00:25:14,330 --> 00:25:17,050
Occupational health services
is there to help.
269
00:25:17,370 --> 00:25:19,370
You can talk to me anytime.
270
00:25:22,370 --> 00:25:26,010
Thank you all for coming here today.
271
00:25:26,490 --> 00:25:29,250
You can take the rest of the day off.
272
00:25:41,610 --> 00:25:44,290
This can't be true.
273
00:25:44,730 --> 00:25:47,770
Tell me it's not true…
274
00:25:49,010 --> 00:25:53,170
What should I do?
What's going to happen now?
275
00:25:53,970 --> 00:25:56,090
Perhaps you should go home?
276
00:25:56,290 --> 00:25:59,130
Yes. I'll go home.
277
00:25:59,250 --> 00:26:02,930
Go home and get some rest.
I'll come as soon as I can.
278
00:26:18,810 --> 00:26:21,370
- God's greeting.
- God's greeting.
279
00:26:21,570 --> 00:26:25,730
There was never any problem
with Teija, but Kari wasn't well.
280
00:26:26,530 --> 00:26:29,210
He kept imagining things.
281
00:26:29,530 --> 00:26:31,370
What kind of things?
282
00:26:31,610 --> 00:26:35,490
That there was some conspiracy
to replace him and steal his ideas.
283
00:26:36,450 --> 00:26:39,650
Which of course wasn't true.
284
00:26:39,890 --> 00:26:43,770
It started after the summer holidays.
Kari came to work one morning…
285
00:26:43,930 --> 00:26:50,490
He had been up all night.
He was sure I'd had his home bugged.
286
00:26:53,090 --> 00:26:56,170
- Why would he think so?
- Who knows.
287
00:26:56,410 --> 00:26:58,650
But I heard later
that their son, Aaro, -
288
00:26:58,850 --> 00:27:01,690
was having problems
and Kari took it very hard.
289
00:27:01,810 --> 00:27:04,250
It might have also started
to show here at work.
290
00:27:04,450 --> 00:27:07,250
It's hard for a parent to
watch his own child suffer.
291
00:27:07,570 --> 00:27:09,970
We directed Kari to treatment.
292
00:27:11,410 --> 00:27:13,170
He was prescribed medication -
293
00:27:13,250 --> 00:27:15,690
and put on sick leave
for a couple of weeks.
294
00:27:17,730 --> 00:27:20,810
But he wasn't the same after that.
295
00:27:21,130 --> 00:27:25,970
- Meeri never spoke about any of this.
- Everyone here knows about it.
296
00:27:34,650 --> 00:27:36,770
Hannu, hey…
297
00:27:36,930 --> 00:27:39,490
Why don't you go home too?
298
00:27:39,610 --> 00:27:42,530
Can't leave
in the middle of the day.
299
00:27:46,370 --> 00:27:48,330
Of course you can.
300
00:27:48,690 --> 00:27:50,890
Martti's gonna be mad.
301
00:27:51,050 --> 00:27:53,570
No, he won't. He went home, too.
302
00:27:54,730 --> 00:27:56,730
And the pay?
303
00:27:56,930 --> 00:28:00,210
Don't worry.
You'll get paid for the whole day.
304
00:28:05,370 --> 00:28:07,850
See you tomorrow.
305
00:28:16,250 --> 00:28:20,130
Hannu is a fine reminder for us all
of the place of the meek.
306
00:28:26,770 --> 00:28:28,890
SUICIDE?
307
00:28:30,530 --> 00:28:35,210
Wonder if it's just another
ordinary Finnish family tragedy?
308
00:28:35,890 --> 00:28:40,650
An unhappy couple.
Unsatisfied wife, depressed husband.
309
00:28:42,090 --> 00:28:43,890
That's what Vanhatalo implied.
310
00:28:44,050 --> 00:28:46,890
The Leinonen sisters' story
also supports that.
311
00:28:47,050 --> 00:28:48,610
But are they telling the truth?
312
00:28:48,850 --> 00:28:51,850
You said yourself that
we can't trust them.
313
00:28:53,690 --> 00:28:57,850
Did Kari and Teija
really do it themselves?
314
00:28:58,090 --> 00:29:02,410
Or Kari alone. Extended suicide.
315
00:29:05,690 --> 00:29:10,530
Right. The wife called,
she's got my lunch ready.
316
00:29:21,610 --> 00:29:23,930
The fuel and these.
317
00:29:29,410 --> 00:29:32,010
Good day.
318
00:29:35,970 --> 00:29:39,570
Hannu, hey.
Tell Ritola what you saw yesterday.
319
00:29:45,010 --> 00:29:50,530
- Hannu saw a porn movie.
- Is that so.
320
00:29:50,690 --> 00:29:53,370
Hannu, tell him.
321
00:29:54,450 --> 00:29:57,410
This woman was sucking
a black man's dick -
322
00:29:57,570 --> 00:29:59,650
like it was a lollipop.
323
00:30:01,210 --> 00:30:03,530
And the other woman?
324
00:30:03,730 --> 00:30:05,490
She…
325
00:30:05,650 --> 00:30:08,490
She was licking her friend's pussy -
326
00:30:08,650 --> 00:30:11,770
while her friend was
licking the black man.
327
00:30:12,930 --> 00:30:15,930
That's enough boys.
Stop teasing Hannu.
328
00:30:18,090 --> 00:30:20,090
We'd never tease Hannu.
329
00:30:25,690 --> 00:30:27,370
Hey!
330
00:30:31,050 --> 00:30:33,490
Emergency Centre. How may I help you?
331
00:30:33,690 --> 00:30:36,330
My mom and dad won't wake up.
I need help.
332
00:30:36,530 --> 00:30:38,930
What is your name and
where are you calling from?
333
00:30:39,050 --> 00:30:40,890
Aaro Leppihalme.
334
00:30:41,130 --> 00:30:43,970
I'm calling from home. In Varjakka.
335
00:30:44,850 --> 00:30:47,530
They're not moving.
What should I do?
336
00:30:47,650 --> 00:30:50,370
Can you tell me
what's happened, Aaro?
337
00:30:50,570 --> 00:30:53,330
I came downstairs
and they were there and -
338
00:30:53,490 --> 00:30:57,890
I don't think they're breathing.
Come quick.
339
00:30:58,250 --> 00:31:00,370
Are there any
other adults in the house?
340
00:31:00,530 --> 00:31:03,810
There's nobody else.
What should I do?
341
00:31:05,650 --> 00:31:07,850
VARJAKKA PRIMARY SCHOOL
342
00:31:14,770 --> 00:31:18,690
Aaro missed a lot
of classes in the fall.
343
00:31:19,850 --> 00:31:22,690
- What was the cause?
- Depression.
344
00:31:24,050 --> 00:31:26,210
A talented boy.
345
00:31:26,530 --> 00:31:28,850
But a little on the melancholy side.
346
00:31:29,250 --> 00:31:32,570
- Could it be puberty?
- That too, of course.
347
00:31:33,010 --> 00:31:35,010
But with some children you just see -
348
00:31:35,330 --> 00:31:38,970
that there's something standing
in the way of healthy development.
349
00:31:39,210 --> 00:31:41,210
He was saddened by something.
350
00:31:41,570 --> 00:31:44,410
- Even my Leena mentioned it.
- Leena?
351
00:31:44,810 --> 00:31:48,570
My oldest daughter.
She cleans house for the Leppihalmes.
352
00:32:03,050 --> 00:32:04,930
Good day.
353
00:32:06,050 --> 00:32:08,050
Got yourself a fine house here.
354
00:32:08,210 --> 00:32:11,170
It's taken a lot of work though.
It had got pretty rundown.
355
00:32:11,410 --> 00:32:13,690
But we'll get to move in
by Christmas.
356
00:32:15,490 --> 00:32:17,770
- You're Leena, aren't you?
- Yes.
357
00:32:17,970 --> 00:32:20,050
Can we talk in private?
358
00:32:31,970 --> 00:32:34,530
I wanted to ask you about
the Leppihalme couple.
359
00:32:34,690 --> 00:32:36,450
What about them?
360
00:32:36,730 --> 00:32:39,490
When was the last time you
went to their place to clean?
361
00:32:39,930 --> 00:32:41,890
The week before last.
362
00:32:42,130 --> 00:32:47,290
- Did anything strike you as unusual?
- No. How come?
363
00:32:49,170 --> 00:32:51,650
They're dead.
364
00:32:54,490 --> 00:32:56,330
Dead?
365
00:32:56,490 --> 00:32:59,130
Discovered at their home
this morning.
366
00:32:59,290 --> 00:33:01,210
How? What happened?
367
00:33:01,410 --> 00:33:04,130
That's what we're trying to find out.
368
00:33:04,250 --> 00:33:06,290
Oh, no…
369
00:33:08,010 --> 00:33:10,330
And Aaro?
370
00:33:10,490 --> 00:33:12,810
Staying with his aunt.
371
00:33:13,770 --> 00:33:17,330
Did you ever notice anything odd
when you were there?
372
00:33:17,890 --> 00:33:19,970
There was…
373
00:33:20,850 --> 00:33:23,770
Things did sometimes
get pretty odd there.
374
00:33:23,850 --> 00:33:27,570
- How's that?
- How should I put it.
375
00:33:28,170 --> 00:33:31,330
- Did they drink?
- I don't know about that.
376
00:33:33,010 --> 00:33:35,290
What was it, then?
377
00:33:39,410 --> 00:33:41,410
You can tell me.
378
00:33:42,690 --> 00:33:45,850
I kept finding these things
when I was cleaning…
379
00:33:48,570 --> 00:33:52,090
It looked like Kari'd been having…
380
00:33:53,130 --> 00:33:56,010
Some kind of a…
381
00:33:59,450 --> 00:34:02,490
Is it sex you mean?
382
00:34:05,690 --> 00:34:10,090
I thought about quitting,
it made me feel so bad…
383
00:34:12,090 --> 00:34:16,410
I… I saw like this
strange underwear there.
384
00:34:17,770 --> 00:34:19,690
Did you see who the guests were?
385
00:34:19,890 --> 00:34:21,330
No.
386
00:34:23,890 --> 00:34:27,450
It couldn't have been Teija's,
the size was so small.
387
00:34:31,610 --> 00:34:35,970
Seems something wasn't right
with the Leppihalmes.
388
00:34:36,130 --> 00:34:38,850
It started in the summer
or early fall.
389
00:34:38,970 --> 00:34:42,690
Aaro started missing school.
Depression, according to the teacher.
390
00:34:42,810 --> 00:34:45,090
And the cleaner, Leena Niemitalo, -
391
00:34:45,250 --> 00:34:47,690
says she saw signs of
another woman in the house.
392
00:34:48,050 --> 00:34:50,050
Fits the bill.
393
00:34:51,250 --> 00:34:54,570
Maybe Teija found out and
threatened to divorce him?
394
00:34:54,770 --> 00:34:58,490
Looks like we'll never know.
395
00:35:00,210 --> 00:35:03,090
But find out who the other woman was.
396
00:35:20,810 --> 00:35:23,490
I'm gonna miss them.
397
00:35:31,810 --> 00:35:36,490
They didn't care about norms.
It's what made them so creative.
398
00:35:38,690 --> 00:35:42,890
And everything just flowed
freely between them.
399
00:35:43,330 --> 00:35:45,970
Energies and thoughts.
400
00:35:47,770 --> 00:35:52,330
The County Constable
thinks it was a suicide.
401
00:35:55,970 --> 00:36:01,930
It can't be. They were
the happiest people I know.
402
00:36:03,210 --> 00:36:04,690
Really?
403
00:36:04,890 --> 00:36:09,250
They had everything going for them.
They had Aaro. Their work.
404
00:36:10,370 --> 00:36:14,170
And their relationship.
It was so amazing.
405
00:36:14,970 --> 00:36:20,250
- That's not what I've heard.
- What have you heard, then?
406
00:36:21,090 --> 00:36:24,770
Kari was cheating on Teija.
407
00:36:28,530 --> 00:36:30,250
No…
408
00:36:32,450 --> 00:36:35,210
They were free from all that.
409
00:36:36,450 --> 00:36:38,810
Free from what?
410
00:36:39,930 --> 00:36:42,330
The need to possess.
411
00:36:43,330 --> 00:36:46,450
They had no need
to restrict one another.
412
00:36:48,490 --> 00:36:53,250
- Restrict how?
- As in owning one another.
413
00:36:55,450 --> 00:36:58,890
They had evolved so far
in their relationship.
414
00:37:03,530 --> 00:37:06,090
What do you mean by "far"?
415
00:37:08,210 --> 00:37:11,250
Doesn't matter anymore.
416
00:37:17,890 --> 00:37:21,930
Was there something going on
between you and Kari?
417
00:37:24,410 --> 00:37:26,970
Was there?
418
00:37:27,530 --> 00:37:31,090
They were both very dear to me.
419
00:37:32,970 --> 00:37:36,130
Both as in…?
What do you mean?
420
00:37:43,090 --> 00:37:46,090
I'm such an idiot.
421
00:37:48,090 --> 00:37:50,210
You had sex with both of them?
422
00:37:50,490 --> 00:37:53,130
- It has nothing to do with you.
- I'm your husband!
423
00:37:53,410 --> 00:37:56,090
It only happened once.
I was just experimenting…
424
00:37:56,170 --> 00:37:59,010
- Experimenting?
- And it was a mistake.
425
00:37:59,130 --> 00:38:02,610
Which one did you experiment
with first? Kari?
426
00:38:02,730 --> 00:38:05,770
And Teija wanted
a piece of the action?
427
00:38:07,250 --> 00:38:10,170
Did he fuck you in the ass
while you were licking her pussy?
428
00:38:10,330 --> 00:38:12,290
Jussi…
429
00:38:20,930 --> 00:38:24,010
You're fucking disgusting.
430
00:38:48,610 --> 00:38:51,170
ICE ROAD CLOSED
431
00:40:21,290 --> 00:40:24,490
It was supposed to be
for educational activities.
432
00:40:24,690 --> 00:40:28,010
The purpose of use was specified
in great detail in the lease.
433
00:40:28,690 --> 00:40:31,610
That woman is preaching
about women's rights in there.
434
00:40:31,810 --> 00:40:34,210
Says we put women down in this town.
435
00:40:34,570 --> 00:40:36,330
That's nonsense.
436
00:40:36,570 --> 00:40:40,090
All our sisters practice faith
of their own free will.
437
00:40:41,970 --> 00:40:45,290
Has the Leppihalme case
been solved yet?
438
00:40:46,210 --> 00:40:49,610
Vanhatalo worries that it'll
tarnish the company's reputation, -
439
00:40:49,730 --> 00:40:52,290
all this digging around
in their business.
440
00:40:52,450 --> 00:40:54,490
Ritola's the one doing the digging.
441
00:40:54,690 --> 00:40:56,730
But I'll keep him in check.
442
00:40:57,305 --> 00:41:57,280
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm