Bille
ID | 13211836 |
---|---|
Movie Name | Bille |
Release Name | Bille - 2018 - Ināra Kolmane-de |
Year | 2018 |
Kind | movie |
Language | German |
IMDB ID | 6020486 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:41,840 --> 00:00:46,920
Alle Bäume sind "vom Teufel gesegnet",
nur die Espe ist vom Teufel gesegnet.
3
00:00:47,080 --> 00:00:50,840
Alle Bäume sind von Gott gesegnet, und dummerweise, dummerweise...
4
00:00:51,000 --> 00:00:55,680
Unter all den von Gott gesegneten
Gott, der einzige vom Teufel gesegnete
5
00:00:55,880 --> 00:00:58,840
unter allen grünen
6
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
fühlt sich der einzige Silberne traurig.
7
00:01:31,240 --> 00:01:36,240
Als ich klein war, hat mir meine Großmutter vom Land der Träume erzählt.
8
00:01:38,400 --> 00:01:40,560
Dort gab es alles im Überfluss
9
00:01:40,720 --> 00:01:44,160
und deshalb waren alle
glücklich und es gab nie Streit.
10
00:01:46,680 --> 00:01:48,920
Im Land der Träume war alles essbar.
11
00:01:49,080 --> 00:01:53,280
Süßigkeiten flogen durch die Luft
und die Häuser waren aus Schokolade.
12
00:01:54,840 --> 00:01:59,880
Und in jedem Haus wurden
jeden Tag leckere Suppen gekocht.
13
00:02:15,320 --> 00:02:17,560
Willst du mit mir ins Land der Träume kommen?
14
00:02:17,840 --> 00:02:19,240
Mir geht es hier ziemlich gut.
15
00:02:26,120 --> 00:02:28,200
Weil es woanders schöner und besser ist.
16
00:02:28,280 --> 00:02:30,000
Das Land der Träume gibt es nicht.
17
00:02:30,200 --> 00:02:31,320
Bille!
18
00:02:32,040 --> 00:02:33,960
Hol das Mittagessen für deinen Vater!
19
00:02:55,400 --> 00:02:57,600
Und? Wirst du reiten?
20
00:02:58,440 --> 00:02:59,920
Dirigieren!
21
00:03:03,720 --> 00:03:07,680
Lenke, lenke! Geradeaus!
22
00:03:08,520 --> 00:03:09,960
Viel Spaß bei der Arbeit!
23
00:03:10,080 --> 00:03:11,800
Straße, Straße voraus!
24
00:03:12,080 --> 00:03:13,840
Gehen Sie jetzt nach Hause.
25
00:03:13,920 --> 00:03:15,240
Noch mehr!
26
00:03:16,400 --> 00:03:20,200
Ich habe noch viel zu tun. Es sind noch mehrere Fahrten zu erledigen.
27
00:03:22,400 --> 00:03:25,960
So. Laufen.
28
00:03:27,960 --> 00:03:30,400
Sag Mama von mir danke, das war ein gutes Mittagessen!
29
00:03:32,240 --> 00:03:34,520
Und danke dir für die Lieferung!
30
00:03:53,920 --> 00:03:58,280
BILLE
31
00:04:05,040 --> 00:04:08,600
Haben Sie schon einen Namen für die Puppe gefunden?
32
00:04:09,160 --> 00:04:11,200
Ja, es wird Saulcerīte sein.
33
00:04:11,400 --> 00:04:13,120
Uns fehlt nur noch ein Kopf!
34
00:04:15,040 --> 00:04:16,880
Wählen Sie schnell!
35
00:04:19,760 --> 00:04:21,279
Diesen hier?
36
00:04:21,600 --> 00:04:23,320
In Ordnung. Wie viel kostet das?
37
00:04:23,840 --> 00:04:25,280
Ein Lat.
38
00:04:43,840 --> 00:04:47,480
Meine Mutter war Lehrling bei einem guten Modisten.
39
00:04:47,800 --> 00:04:52,200
Die Mutter hätte selbst Modistin werden und viel
40
00:04:52,640 --> 00:04:54,320
Geld verdienen können, dann wurde ich geboren.
41
00:04:55,120 --> 00:04:57,440
Aber schon vorher stellte sich heraus, dass die Mutter es
42
00:04:57,760 --> 00:05:01,880
unmöglich fand, den ganzen Tag
von Menschen umgeben zu sein.
43
00:05:02,200 --> 00:05:03,920
Ihre Nerven lagen blank.
44
00:05:04,040 --> 00:05:06,560
Daher ging sie nicht mehr aus und verkehrte nicht mehr mit Menschen.
45
00:05:06,840 --> 00:05:09,200
Aber sie heiratete meinen Vater.
46
00:05:10,360 --> 00:05:11,360
Wie sieht es aus?
47
00:05:12,400 --> 00:05:15,560
Was für ein Kleid sollen wir für Ihre Prinzessin nähen?
48
00:05:19,880 --> 00:05:21,760
Eine lange, weiße, wie die von Saulcerīte.
49
00:05:21,960 --> 00:05:26,400
Ja, das ist es! Du ruinierst sie in
einer Sekunde! Sie bekommt ein blaues.
50
00:05:26,840 --> 00:05:30,320
Blau passt gut zu hellem Haar.
51
00:05:32,840 --> 00:05:35,320
Später werde ich ein weißes machen.
52
00:05:36,360 --> 00:05:41,480
Aber in weiß kann man nur
auf dem Berg aus Glas schlafen.
53
00:05:45,000 --> 00:05:46,440
In Ordnung.
54
00:05:50,480 --> 00:05:52,200
66.
55
00:05:56,600 --> 00:05:59,480
Ok, diesmal haben Sie gewonnen. So.
56
00:05:59,920 --> 00:06:01,080
Noch mehr.
57
00:06:04,040 --> 00:06:07,160
Du bist sowieso erledigt. Was ist das für ein Lohn für einen
58
00:06:07,320 --> 00:06:09,680
Mann, achtzig Lats. Und dazu noch alles trinken, was man hat.
59
00:06:09,840 --> 00:06:11,440
Als ich noch mein eigenes Geschäft hatte...
60
00:06:11,600 --> 00:06:13,600
Du hattest eins und jetzt hast du keins mehr.
61
00:06:16,040 --> 00:06:17,200
Na gut.
62
00:06:17,280 --> 00:06:19,520
Ich muss los, um die Mädchen zu verprügeln.
63
00:06:19,720 --> 00:06:21,360
Was haben sie gemacht?
64
00:06:22,520 --> 00:06:26,240
Nichts, sie haben schon lange keine mehr bekommen.
65
00:06:40,440 --> 00:06:43,600
Ausmas' Vater schlug sie, wenn er nüchtern war.
66
00:06:44,640 --> 00:06:46,880
Mein Vater schlug nur zu, wenn er betrunken
67
00:06:47,040 --> 00:06:49,680
war, wenn die Mutter zu sehr auf ihn losging.
68
00:06:53,840 --> 00:06:55,200
Er war ein echtes Monster.
69
00:06:55,520 --> 00:06:57,320
Warum redest du dann mit ihm?
70
00:06:58,440 --> 00:07:02,480
Immer wenn ihm etwas nicht gefällt,
geht er auf die Kinder los.
71
00:07:02,840 --> 00:07:05,160
Er hat Recht, was dein Gehalt betrifft.
72
00:07:05,320 --> 00:07:07,880
Würdest du diesmal bitte still sein?
73
00:07:14,680 --> 00:07:16,480
Wie lange wird das noch dauern?
74
00:07:17,760 --> 00:07:19,400
Wir werden zu spät zum Zug kommen!
75
00:07:24,600 --> 00:07:26,040
Los geht's!
76
00:07:42,200 --> 00:07:44,640
Wie weit ist es noch?
77
00:07:45,080 --> 00:07:46,480
Ganz und gar nicht.
78
00:07:47,080 --> 00:07:48,640
Wird Opa zu uns stoßen?
79
00:07:48,920 --> 00:07:50,920
Nein, das ist Krišs.
80
00:07:55,920 --> 00:07:59,440
Sein Kostüm sieht genauso aus wie das dieses Zirkusclowns.
81
00:07:59,600 --> 00:08:00,760
Psst.
82
00:08:08,800 --> 00:08:12,280
Du hättest die Jacke anziehen sollen.
Sie ist nicht so alt.
83
00:08:14,960 --> 00:08:16,400
Sie ist warm.
84
00:08:17,440 --> 00:08:18,480
Heiß!
85
00:08:21,400 --> 00:08:23,640
Du hättest dir eine neue Jacke
86
00:08:23,800 --> 00:08:25,160
kaufen können, anstatt im Pub zu sitzen!
87
00:08:32,159 --> 00:08:34,440
Hier riecht es nach Fisch.
88
00:08:35,880 --> 00:08:37,480
Das ist es in der Tat.
89
00:08:38,960 --> 00:08:40,200
Nach Fisch!
90
00:08:40,360 --> 00:08:42,720
!!
Können Sie die Wurst nicht von Fisch unterscheiden?
91
00:08:50,400 --> 00:08:51,560
Was ist das denn?
92
00:08:51,680 --> 00:08:52,896
Hast du das Heringspapier aufgehoben?
93
00:08:52,920 --> 00:08:55,160
Als ob du nicht wüsstest, warum ich sparen muss!
94
00:09:03,240 --> 00:09:06,200
Der Großvater von Ventspils war der Vater meines Vaters.
95
00:09:06,480 --> 00:09:10,480
Nach der Wirtschaftskrise war mein Vater mittellos.
96
00:09:11,120 --> 00:09:14,040
Er verkaufte seine Schuhe, um das Ticket zu kaufen.
97
00:09:15,360 --> 00:09:18,720
Er fuhr barfuß mit dem Zug zu seinem Großvater.
98
00:09:19,560 --> 00:09:21,520
Großvater nannte ihn einen Flaneur.
99
00:09:22,200 --> 00:09:25,760
Seitdem sind Papa und Opa wütend aufeinander.
100
00:09:28,160 --> 00:09:30,760
Žanis kommt!
101
00:09:41,640 --> 00:09:44,600
Was für ein großes Mädchen!
102
00:09:46,520 --> 00:09:48,960
Komm her! Ein Küsschen!
103
00:09:55,200 --> 00:09:57,280
Brauchst du auch meine Hand?
104
00:09:58,360 --> 00:09:59,440
Krišs, geh und hol Wasser.
105
00:10:02,280 --> 00:10:03,560
Krišs, ich komme mit dir.
106
00:10:06,680 --> 00:10:07,800
Žanis!
107
00:10:09,880 --> 00:10:11,200
Na? Hast du Mut, du kleiner Städter?
108
00:10:11,360 --> 00:10:13,040
Glaubst du, ich habe noch nie eine Kuh gesehen?
109
00:10:19,160 --> 00:10:22,920
Los, Kleinstädter, zeig, was du kannst!
110
00:10:23,280 --> 00:10:27,840
Los! Los!
111
00:10:37,760 --> 00:10:38,880
Žanis!
112
00:10:40,920 --> 00:10:45,120
Žanis!
113
00:10:49,160 --> 00:10:50,560
Lass mich los!
114
00:10:57,360 --> 00:11:00,720
Es schlägt immer noch. Er lebt noch!
115
00:11:09,600 --> 00:11:11,240
Du Idiot!
116
00:11:50,160 --> 00:11:52,280
Ist da jemand?
117
00:11:53,120 --> 00:11:55,200
Nur ich, Oma!
118
00:12:03,840 --> 00:12:05,240
Was ist denn los?
119
00:12:06,160 --> 00:12:10,760
Papa hat eine Kuh geritten, er ist gegen die Tür
120
00:12:11,120 --> 00:12:13,800
gelaufen und hat sich den Kopf gestoßen. Aber er lebt noch.
121
00:12:14,440 --> 00:12:16,360
So wie immer.
122
00:12:20,000 --> 00:12:23,640
Hat Mama dir nicht gesagt, dass du das Album nie anfassen sollst?
123
00:12:24,360 --> 00:12:25,760
Ich habe es nicht getan.
124
00:12:27,240 --> 00:12:29,760
Lern zu lügen, du Idiot!
125
00:12:36,480 --> 00:12:39,760
Das habe ich mir gedacht.
126
00:12:40,480 --> 00:12:42,080
Haus ist leer.
127
00:12:44,000 --> 00:12:48,360
Komm hierher.
128
00:12:49,480 --> 00:12:51,896
Geh nach Banītis und kaufe ein halbes
Pfund Butter. Komm schon, komm schon!
129
00:12:51,920 --> 00:12:55,320
Oma ist wie ein Mond an einem bewölkten Himmel.
130
00:12:55,600 --> 00:12:57,880
Sie erscheint und verschwindet die ganze Zeit.
131
00:12:58,360 --> 00:13:00,800
Sobald jemand etwas sagt, was ihr nicht
132
00:13:00,880 --> 00:13:02,800
gefällt, packt sie ihren Koffer und geht.
133
00:13:02,920 --> 00:13:04,640
Um den Reichen zu dienen.
134
00:13:05,040 --> 00:13:08,240
Aber eben, sobald jemand ein falsches Wort
135
00:13:08,520 --> 00:13:11,400
sagt, packt sie ihren Koffer und geht nach Hause.
136
00:13:11,680 --> 00:13:13,400
Aber sie hat das Geld mitgebracht.
137
00:13:13,600 --> 00:13:14,720
Hallo!
138
00:13:18,320 --> 00:13:20,280
Diesmal also kein kleines Buch mit Schulden?
139
00:13:21,760 --> 00:13:22,920
Was wirst du kaufen?
140
00:13:24,120 --> 00:13:26,000
Ein halbes Pfund Butter, bitte.
141
00:13:31,960 --> 00:13:34,120
Wo hast du das Geld her?
142
00:13:34,360 --> 00:13:36,000
Oma hat es mir gegeben.
143
00:13:43,280 --> 00:13:45,120
Ist dein Vater schon bezahlt worden?
144
00:13:46,240 --> 00:13:47,760
Ich weiß es nicht.
145
00:14:01,560 --> 00:14:03,160
Was ist mit dem Wechselgeld?
146
00:14:04,880 --> 00:14:06,320
Oh, das Wechselgeld?
147
00:14:07,640 --> 00:14:10,120
Vielleicht ein paar Bonbons für das Wechselgeld?
148
00:14:14,760 --> 00:14:17,040
Bonbons sind schlecht für die Zähne.
149
00:14:17,600 --> 00:14:19,600
Meine sind es nicht!
150
00:14:24,280 --> 00:14:26,600
Die sind gut! Nimmst du auch welche?
151
00:14:37,600 --> 00:14:39,760
Das nächste Mal muss dein Vater oder deine Mutter mit dem
152
00:14:39,880 --> 00:14:42,600
Schuldenbuch kommen. Die
Schulden müssen bezahlt werden!
153
00:14:46,800 --> 00:14:48,160
Auf Wiedersehen!
154
00:15:43,000 --> 00:15:44,960
Sieh, wie die Reichen leben!
155
00:15:45,480 --> 00:15:47,320
Lass mich mal schauen!
156
00:15:48,280 --> 00:15:50,640
Aber das ist schon das dritte Mal, dass du dir diesen Film ansiehst!
157
00:16:20,640 --> 00:16:22,240
- Bye!
- Bye!
158
00:17:08,480 --> 00:17:09,760
Bille!!!
159
00:17:34,800 --> 00:17:36,720
Wir fahren nach Spanien!
160
00:17:39,800 --> 00:17:41,320
Mama, erzähl mir von der guten alten Zeit!
161
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
Welche alten Zeiten?
162
00:17:42,680 --> 00:17:44,160
Die sehr, sehr alte Zeit.
163
00:17:45,480 --> 00:17:47,840
Am Anfang wussten die Menschen nicht,
164
00:17:47,920 --> 00:17:49,336
wie man Häuser baut, also lebten sie in Höhlen.
165
00:17:49,360 --> 00:17:52,000
Woher weißt du, dass sie in Höhlen lebten?
166
00:17:52,800 --> 00:17:57,720
Die Wissenschaftler haben am Anfang
alle möglichen Knochen ausgegraben,
167
00:17:58,000 --> 00:18:02,080
Menschenknochen, Tierknochen,
Scherben von Geschirr, verschiedene Waffen,
168
00:18:02,400 --> 00:18:06,160
dann untersuchten sie sie und erfuhren,
wie die alten Menschen gelebt haben.
169
00:18:12,840 --> 00:18:13,880
Ruhe!
170
00:18:14,040 --> 00:18:15,800
Hast du zerbrochenes Geschirr?
171
00:18:16,360 --> 00:18:17,800
Ich zerbreche kein Geschirr!
172
00:18:18,000 --> 00:18:21,680
Das solltest du aber. Wir vergraben sie in der
Erde, damit die Wissenschaftler sie finden können.
173
00:18:25,360 --> 00:18:27,040
Wer sind die Wissenschaftler?
174
00:18:27,200 --> 00:18:30,760
Sie werden es nicht verstehen. Wir müssen es tun, und das ist alles.
175
00:18:36,640 --> 00:18:38,400
Das ist nicht genug.
176
00:18:43,440 --> 00:18:45,200
Es ist immer noch nicht genug.
177
00:18:47,760 --> 00:18:49,440
Es muss etwas geben!
178
00:18:50,080 --> 00:18:51,400
In der Mülltonne?
179
00:18:53,320 --> 00:18:56,040
Nicht einmal Penner wühlen in Mülltonnen.
180
00:18:56,280 --> 00:18:57,840
Ich werde es auch nicht tun!
181
00:19:06,360 --> 00:19:07,720
Was für ein Gestank!
182
00:19:07,920 --> 00:19:09,680
Genau das, was wir brauchen!
183
00:19:12,080 --> 00:19:14,600
Dein Vater kommt, schnell!
184
00:20:03,800 --> 00:20:07,360
Was gibt es Neues, Mädchen? Baut ihr Hüpfburgen?
185
00:20:21,960 --> 00:20:23,160
Alles für mich?
186
00:20:23,680 --> 00:20:28,160
Das ist sicher! Gehen Sie hin und haben Sie Spaß! Das ist ein Befehl!
187
00:21:08,640 --> 00:21:11,280
Drei Fahrten auf dem Karussell für uns, bitte!
188
00:21:11,760 --> 00:21:12,840
3?
189
00:21:12,920 --> 00:21:14,200
Wird dir nicht schlecht?
190
00:21:14,800 --> 00:21:16,000
Na gut, dann eben nicht.
191
00:21:17,280 --> 00:21:19,200
- So, das wäre geschafft.
- Danke.
192
00:21:24,200 --> 00:21:25,280
Warten Sie noch einen Moment...
193
00:21:28,920 --> 00:21:30,840
Wischen Sie sich den Mund ab!
194
00:23:03,240 --> 00:23:06,240
- Ich bin krank.
- Ich bin auch krank.
195
00:23:08,440 --> 00:23:10,320
Lass uns nach Hause gehen.
196
00:23:10,920 --> 00:23:14,720
Noch nicht. Wir bringen kein Geld mit nach Hause
197
00:23:16,800 --> 00:23:19,720
Vielleicht können wir ein Spielzeug kaufen?
198
00:23:20,320 --> 00:23:23,000
Wir können auch kein Spielzeug kaufen.
199
00:23:23,320 --> 00:23:26,160
Papa hat uns gesagt, dass wir ein gutes Leben führen sollen.
200
00:23:30,720 --> 00:23:33,000
Sie haben genug, nicht wahr?
201
00:23:33,200 --> 00:23:34,800
Das ist für meine Mutter.
202
00:23:39,840 --> 00:23:41,520
Wie weit musst du gehen?
203
00:23:41,880 --> 00:23:43,960
Bis zur Vārnu-Straße. Ich werde laufen.
204
00:23:44,680 --> 00:23:46,760
Ich stecke ihn in zwei Kegel.
205
00:23:47,720 --> 00:23:49,760
Ich werde nicht genug für zwei.
206
00:23:50,120 --> 00:23:52,680
Das macht nichts, das ist ein Geschenk für gute Kunden.
207
00:23:55,520 --> 00:23:58,000
Danke, danke!
208
00:24:14,240 --> 00:24:15,800
Was ist das?
209
00:24:16,280 --> 00:24:17,840
Laufen wir!
210
00:24:19,240 --> 00:24:20,640
Slow-coach!
211
00:24:37,800 --> 00:24:39,120
Mama!
212
00:24:39,920 --> 00:24:41,240
!! Was ist das?
213
00:24:43,160 --> 00:24:45,560
- Ich bedanke mich bei Ihnen!
- Das gibt es doch gar nicht!
214
00:24:51,040 --> 00:24:53,920
- Wo hast du es her?
- Papa hat mir zwei Latten gegeben!
215
00:24:55,960 --> 00:25:00,800
- Zwei Latten?
- 2 Lats.
216
00:25:02,640 --> 00:25:05,440
Reicht es dir nicht, es selbst zu trinken?
217
00:25:06,720 --> 00:25:08,960
Hast du zwei Lats auf den Schurken geworfen?
218
00:25:09,080 --> 00:25:11,240
Das Kind braucht auch Freude.
219
00:25:11,760 --> 00:25:14,416
Du denkst an die Freude eines Kindes,
wenn man alles trinkt, was es zu trinken gibt?
220
00:25:14,440 --> 00:25:17,000
Jeder Mensch braucht einen Moment der Freude!
221
00:25:17,280 --> 00:25:19,176
Bin ich also nicht jeder? Brauche ich keine Freude?
222
00:25:19,200 --> 00:25:23,080
Ich muss die Gläubiger nur anflehen, zu
warten. Unbezahlte Mieten, unbezahlte Banītis.
223
00:25:23,240 --> 00:25:25,560
Ich kann ihnen nicht in die Augen sehen!
224
00:25:25,720 --> 00:25:28,480
Die Frauen der anderen gehen arbeiten! Aber du!
225
00:25:32,320 --> 00:25:34,560
Das verfluchte Blut der Gutmanis!
226
00:25:38,080 --> 00:25:41,120
Du hast keine Scham! Du und deine
Mutter haben mein ganzes Leben ruiniert!
227
00:25:41,240 --> 00:25:43,440
Wenn meine Mutter nicht gewesen wäre, hätten wir nichts!
228
00:27:26,480 --> 00:27:28,560
Los geht's!
229
00:27:28,880 --> 00:27:31,160
Los geht's!
230
00:27:34,400 --> 00:27:36,440
Mama will nach Hause kommen.
231
00:28:08,680 --> 00:28:10,760
Was machst du denn da?
232
00:28:12,320 --> 00:28:14,840
Papa, Papa!
233
00:28:15,080 --> 00:28:17,280
Das riecht aber gut!
234
00:28:20,160 --> 00:28:21,600
Was ist das?
235
00:28:22,080 --> 00:28:25,680
Oma hat Fleisch gekauft. Wir
haben das Essen für dich gekocht.
236
00:28:27,040 --> 00:28:28,560
Ah, wie gut das riecht!
237
00:28:28,800 --> 00:28:32,320
Oh, einen schönen Tag, ausnahmsweise mal nüchtern!
238
00:28:41,160 --> 00:28:46,040
Tust du wieder das Geschirr einweichen? Das ist unerträglich!
239
00:28:46,400 --> 00:28:51,320
Ein Haus voller Frauen, die nicht in der Lage
sind, auch nur eine Tasse zu spülen! Die Taucher!
240
00:28:51,880 --> 00:28:56,320
Das war Schafsfett! Jetzt wird die Spüle verstopft sein!
241
00:28:56,440 --> 00:28:58,000
Verdammte Scheiße!
242
00:28:58,480 --> 00:29:00,440
Und das alles nur wegen Ihrer ständigen Dips.
243
00:29:00,720 --> 00:29:02,880
Und kaltes Wasser darüber.
244
00:29:03,720 --> 00:29:06,040
Das ist alles meine Schuld. Es liegt immer an mir!
245
00:29:06,200 --> 00:29:10,000
Alles, was ihr tut, ist, mich zu beschuldigen! Ich arbeite wie ein
246
00:29:10,240 --> 00:29:14,320
Pferd, ihr alle auf meinem Rücken,
ihr alle, die ihr mich schikaniert!
247
00:29:17,680 --> 00:29:21,200
Jetzt bekommst du einen Dip weniger!
248
00:29:24,080 --> 00:29:28,040
Versuchen wir es mit heißem
Wasser. Wir verschwenden wieder Holz.
249
00:29:29,480 --> 00:29:31,400
Und wer kauft das Holz?
250
00:29:31,600 --> 00:29:34,280
Und wer kauft das Fleisch? Meine Mutter!
251
00:29:46,680 --> 00:29:48,560
- Guten Abend!
- Guten Abend!
252
00:29:56,800 --> 00:29:59,160
- Nun, was soll man sagen?
- Guten Abend!
253
00:30:10,120 --> 00:30:11,880
Natürlich ist er hier.
254
00:30:12,160 --> 00:30:16,800
Es tut mir leid, Madam, ich habe einen Fehler gemacht.
255
00:30:18,600 --> 00:30:24,000
Ich dachte, es sei Wasser in der
Tasse und goss es ein, aber da war Fett.
256
00:30:26,960 --> 00:30:31,720
Sie, Herr Gutmanis, neigen dazu, sich zu irren.
257
00:30:33,560 --> 00:30:36,720
Manchmal verwechselt man auch die Tür.
258
00:30:37,880 --> 00:30:41,480
Wir haben hier einige angesehene
Mieter. Sie beschweren sich.
259
00:30:45,240 --> 00:30:46,560
Ich muss sie rauswerfen.
260
00:30:46,800 --> 00:30:49,160
Los, vertreiben Sie sie!
261
00:30:52,000 --> 00:30:55,800
Es gibt viele Bewerber für dieses Loch.
262
00:30:56,440 --> 00:30:59,440
Sie können nicht einmal die
Glühbirne im Flur austauschen.
263
00:31:01,600 --> 00:31:07,680
Sie sehen, dass ich freiwillig gehe.
Und sie gehen von selbst.
264
00:31:15,160 --> 00:31:17,800
Ich rufe den Klempner an.
265
00:31:19,440 --> 00:31:21,640
Morgen erhalten Sie die Rechnung.
266
00:31:50,560 --> 00:31:53,760
Wie sollen wir den Klempner bezahlen?
267
00:31:56,920 --> 00:31:59,600
Wir müssen einen Mieter aufnehmen.
268
00:32:06,080 --> 00:32:08,040
Bitte verzeihen Sie mir.
269
00:32:20,320 --> 00:32:21,760
Bitte, bitte, bitte!
270
00:32:30,720 --> 00:32:33,520
Kannst du nicht Hallo sagen?
271
00:32:37,960 --> 00:32:40,640
Derjenige, der hereinkommt, muss es zuerst sagen.
272
00:32:40,800 --> 00:32:42,160
Seien Sie bitte still!
273
00:32:42,520 --> 00:32:44,240
Hier, hier.
274
00:32:54,240 --> 00:32:58,640
Geben Sie mir drei Kleiderbügel.
275
00:32:59,600 --> 00:33:01,040
Diese sind nicht abnehmbar.
276
00:33:04,360 --> 00:33:07,040
- Wir haben sie selbst gemacht.
- Machen Sie keinen Lärm!
277
00:33:07,480 --> 00:33:12,360
Ich hänge sie auf und ab, wenn Sie sie brauchen.
278
00:33:21,000 --> 00:33:25,480
Es kann nicht neben dem Bett bleiben.
Es saugt Ihnen die Kraft aus.
279
00:33:25,840 --> 00:33:28,720
Aber es ist nur Aspidistra.
280
00:33:30,600 --> 00:33:32,920
Ok, ich bringe es woanders hin.
281
00:33:33,720 --> 00:33:36,520
Bewegung! Schon wieder im Weg!
282
00:33:39,840 --> 00:33:44,000
Ich habe es dir gesagt, also werde ich dich nicht mehr sehen!
283
00:33:46,600 --> 00:33:48,000
Verpiss dich!
284
00:34:00,400 --> 00:34:01,960
Was ist denn los?
285
00:34:02,280 --> 00:34:06,440
Meine Mutter hat mich aus dem Haus geworfen
und mir gesagt, dass ich nicht wiederkommen soll.
286
00:34:06,680 --> 00:34:11,239
Das wird mir dreimal am Tag gesagt. Mütter meinen es nie so.
287
00:34:11,600 --> 00:34:13,280
Meine meint es aber.
288
00:34:14,400 --> 00:34:16,000
Sie wurde vor die Tür gesetzt.
289
00:34:16,239 --> 00:34:21,040
Meine Mutter hat eine Ausländerin, eine
alte Hexe an meiner Stelle genommen.
290
00:34:23,760 --> 00:34:25,639
Alles wird gut werden.
291
00:34:31,600 --> 00:34:34,719
Es gibt dort wirklich eine alte Hexe.
292
00:34:35,480 --> 00:34:37,199
Ich habe keinen Ort, an dem ich leben kann.
293
00:34:37,400 --> 00:34:39,000
Du kannst hier leben.
294
00:34:39,280 --> 00:34:41,120
Unter diesen Brettern?
295
00:34:41,960 --> 00:34:43,679
Nein. Ich möchte lieber sterben.
296
00:34:44,880 --> 00:34:49,239
Ich lege mich in ein weißes Kleid, in
einem kleinen weißen Sarg, wie Saulcerīte.
297
00:34:50,920 --> 00:34:54,440
Und alle werden es bereuen, sogar Mama.
298
00:35:21,280 --> 00:35:23,040
Noch ein langer Marsch?
299
00:35:23,240 --> 00:35:28,200
Bis zum Wald. Dann liegt hinter
den Kiefern das Land der Träume.
300
00:35:29,280 --> 00:35:32,200
Ich werde verhungern, bevor ich dort ankomme.
301
00:35:32,920 --> 00:35:34,600
Wir werden im Traumland essen.
302
00:35:34,720 --> 00:35:37,120
Aber um es zu betreten, müssen wir uns erst
303
00:35:37,320 --> 00:35:39,056
einen Weg durch die Berge aus süßem Brei bahnen.
304
00:35:39,080 --> 00:35:40,600
Das ist doch absurd.
305
00:35:41,520 --> 00:35:43,520
Werden wir dort bleiben?
306
00:35:43,880 --> 00:35:49,040
Wir können bleiben. Oder gehen und in
goldenen Kutschen voller Geld nach Hause kommen.
307
00:35:49,480 --> 00:35:52,480
Dann wird dein Vater dich nicht mehr schlagen.
308
00:36:41,000 --> 00:36:42,760
Er war ein Prinz?
309
00:36:43,200 --> 00:36:46,056
Siehst du das? Ich habe dir gesagt, dass wir
nicht weit vom Land der Träume entfernt sind.
310
00:36:46,080 --> 00:36:47,160
Los geht's!
311
00:37:43,360 --> 00:37:46,760
Zeig mir das Bein! Lass uns ein Blatt Brot darauf legen.
312
00:37:52,080 --> 00:37:54,800
Ich bin müde. Ich möchte nach Hause gehen.
313
00:37:55,560 --> 00:37:56,840
Wir müssen nach Hause gehen.
314
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
Aber wir gehen ins Land der Träume!
315
00:37:59,160 --> 00:38:00,760
Es gibt kein Traumland.
316
00:38:00,880 --> 00:38:02,880
- Es gibt eins!
- Nein, es gibt keins!
317
00:38:03,000 --> 00:38:05,320
Wenn es keins gibt, warum bist du dann gekommen?
318
00:38:11,520 --> 00:38:13,040
Verräter.
319
00:38:24,560 --> 00:38:29,560
Du wirst von Jahr zu Jahr einsamer werden,
320
00:38:31,560 --> 00:38:35,360
deine Freunde werden dich einer nach dem anderen verlassen,
321
00:38:37,520 --> 00:38:41,720
ein seltener Reisender wird ein Seelenverwandter sein,
322
00:38:42,440 --> 00:38:45,560
eine seltene Blume wird zwischen den Felsen wachsen.
323
00:38:47,520 --> 00:38:48,560
Dann,
324
00:38:51,720 --> 00:38:53,760
werden auch diese verschwinden, und dein Herz
325
00:38:56,560 --> 00:39:00,960
durch endloses Schweigen
326
00:39:01,040 --> 00:39:05,560
wird erwürgt werden.
327
00:39:08,080 --> 00:39:11,800
Sie werden keinen Frieden unter den eisigen Gipfeln finden:
328
00:39:12,320 --> 00:39:16,560
Ein Schild aus Eis wird dich endgültig bedecken,
329
00:39:19,440 --> 00:39:25,080
während alle menschlichen Begierden
in deinem Herzen weiterbrennen werden.
330
00:39:28,000 --> 00:39:32,720
Was bedeutet "die Begierden brennen in deinem Herzen"?
331
00:39:36,800 --> 00:39:41,280
Es bedeutet, dass man sich etwas sehnlichst wünscht.
332
00:39:45,400 --> 00:39:47,880
Das man nie bekommen wird.
333
00:40:01,840 --> 00:40:03,760
Gehen wir noch einmal zurück!
334
00:40:16,760 --> 00:40:18,680
Wir werden nicht rechtzeitig ankommen.
335
00:40:19,560 --> 00:40:23,080
Wenn wir am Abend nicht zu Hause sind, werden unsere Mütter weinen.
336
00:40:23,840 --> 00:40:26,760
Du hast Glück, deine Mama wird weinen.
337
00:40:28,320 --> 00:40:31,360
Glaubst du, dass deine Mama dich nicht braucht?
338
00:40:32,640 --> 00:40:37,560
Nein. Glaubst du, dass sie weint, wenn ich
und meine Schwester geschlagen werden?
339
00:40:40,720 --> 00:40:43,440
Du hast leicht reden, weil du nicht geschlagen wirst.
340
00:40:43,600 --> 00:40:46,320
Alle wollen, dass ich sterbe.
341
00:40:47,000 --> 00:40:49,880
Ich werde hier bleiben, bis ich sterbe.
342
00:40:50,320 --> 00:40:52,800
Wir werden beide sterben.
343
00:41:07,360 --> 00:41:08,880
Wo wohnen Sie?
344
00:41:09,360 --> 00:41:10,880
In der Vārnu-Straße.
345
00:41:11,520 --> 00:41:16,120
Ziemlich weit weg. Ich bringe Sie zum
Bahnhof von Zemitāni. Steigen Sie in den Wagen!
346
00:41:22,160 --> 00:41:24,680
Lassen Sie mich sterben, lassen Sie mich sterben!
347
00:41:24,960 --> 00:41:27,440
Hör auf zu treten! Du hast auch dein Kleid
348
00:41:27,680 --> 00:41:29,880
zerrissen, du bekommst zu Hause eine Tracht Prügel.
349
00:42:17,560 --> 00:42:19,080
Wo wolltest du hin?
350
00:42:19,280 --> 00:42:20,760
Nach Dreaml...
351
00:42:21,920 --> 00:42:25,200
Wir wollten sehen, was hinter den Wiesen liegt.
352
00:42:26,040 --> 00:42:30,000
Dort gibt es kein Feenland, nur ein paar kleine Kiefern.
353
00:42:31,600 --> 00:42:33,520
Und sonst nichts?
354
00:42:34,000 --> 00:42:35,440
Nichts.
355
00:42:36,320 --> 00:42:38,200
Und keinen großen Wald?
356
00:42:38,960 --> 00:42:40,920
Es hat nie einen gegeben.
357
00:43:18,920 --> 00:43:21,280
Die alte Frau hat sich niedergelassen.
358
00:43:22,680 --> 00:43:24,560
Sie schläft im Bett ihrer Großmutter.
359
00:43:27,640 --> 00:43:30,840
Ich muss mich nicht mehr verlaufen?
360
00:43:31,720 --> 00:43:36,160
Warum sollte ich das tun? Natürlich ist es das nicht.
361
00:43:39,160 --> 00:43:41,040
Guten Abend!
362
00:43:51,640 --> 00:43:54,520
Warum hast du so große Nasenlöcher?
363
00:43:56,040 --> 00:43:59,480
Als ich klein war, hatte ich immer einen Finger in der Nase.
364
00:43:59,800 --> 00:44:02,560
Du wirst auch solche Nasenlöcher haben.
365
00:44:04,920 --> 00:44:06,560
Was ist das?
366
00:44:06,680 --> 00:44:10,240
Schau dir deinen Mund an! Geh und wasch ihn!
367
00:44:10,800 --> 00:44:12,320
Und dann ab ins Bett.
368
00:44:36,160 --> 00:44:39,480
Meine Mutter hat immer gesagt, Dreamland sei ein Märchen.
369
00:44:39,720 --> 00:44:43,400
Es ist kein Märchen. Wir haben zu früh aufgehört.
370
00:44:43,800 --> 00:44:45,680
Ich und Ausma gehen wieder.
371
00:44:46,000 --> 00:44:49,600
Ich werde nicht mehr von zu Hause weggehen, es ist so weit weg.
372
00:44:58,320 --> 00:45:00,880
Wird sie nicht mehr bei Ihnen wohnen?
373
00:45:01,040 --> 00:45:05,640
Nein, sie mochte es nicht,
dass Ausma sie ständig ansah...
374
00:45:15,280 --> 00:45:18,360
Wie findest du es dann? Die
Die Deutschen müssen jetzt gehen.
375
00:45:18,960 --> 00:45:23,240
Sehr gut! Sollen sie doch in ihr
verfluchtes Heimatland gehen.
376
00:45:23,400 --> 00:45:24,480
Hier will sie niemand haben.
377
00:45:25,320 --> 00:45:26,760
Nicht alle Deutschen sind Barone.
378
00:45:27,000 --> 00:45:30,520
Was passiert mit der Wirtschaft,
wenn sie ihre Betriebe schließen?
379
00:45:30,840 --> 00:45:33,440
Das wird den Staatshaushalt ruinieren.
Die Arbeitslosigkeit wird steigen.
380
00:45:33,600 --> 00:45:36,000
Das ist mir egal. Sollen sie doch mein Land urbar machen.
381
00:45:37,560 --> 00:45:39,480
Ich habe noch nie einen guten Deutschen getroffen.
382
00:45:39,800 --> 00:45:42,760
Über Waltrauts Familie kann man nichts Schlechtes sagen.
383
00:45:42,960 --> 00:45:47,520
Ein Deutscher ist ein Deutscher. Lassen
Sie sie gehen. Wir werden mehr Platz haben.
384
00:45:47,840 --> 00:45:48,960
Nicht gut, nicht gut.
385
00:45:49,200 --> 00:45:50,880
Es wird alles kaputt gehen. Sie sind reich.
386
00:45:51,080 --> 00:45:53,800
Das ist es! Fett, um uns das Blut auszusaugen!
387
00:45:54,120 --> 00:45:55,680
Verdammte Barone!
388
00:45:55,880 --> 00:45:57,720
Du bist ein Narr, du hast nicht die geringste Ahnung.
389
00:45:57,920 --> 00:45:59,800
Was nützt es, mit dir zu reden?
390
00:46:00,440 --> 00:46:01,800
Hat es keinen Sinn, mit mir zu reden?
391
00:46:02,040 --> 00:46:04,640
Er ist weggegangen. Um seine Töchter zu schlagen.
392
00:46:05,240 --> 00:46:08,080
Wird Waltraut auch gehen müssen?
393
00:46:08,400 --> 00:46:12,240
Alle, meine Tochter, alle. Und wir warten schon lange auf sie.
394
00:46:12,640 --> 00:46:15,880
Es ist genug Platz vorhanden. Warum Waltraut?
395
00:46:18,440 --> 00:46:20,000
Misch dich nicht ein.
396
00:46:20,240 --> 00:46:22,240
Geh und lies ein Buch, über "Sprīdītis"
397
00:46:22,520 --> 00:46:24,040
oder was "Sprīdītis" für kleine Kinder ist,
398
00:46:24,120 --> 00:46:26,600
ich lese gerade "Der Bucklige von Notre-Dame".
399
00:46:26,840 --> 00:46:31,840
Heute Abend nicht mehr. Morgen stehen wir früh auf.
400
00:46:33,480 --> 00:46:36,120
Ich habe Klavierunterricht für dich organisiert.
401
00:46:38,960 --> 00:46:40,240
Was schaust du dir an?
402
00:46:40,360 --> 00:46:42,640
Vielleicht erwirbst du endlich sinnvolle Fähigkeiten.
403
00:46:42,880 --> 00:46:45,200
Der Buckel von was?
404
00:46:51,280 --> 00:46:54,240
Stabiler, elastischer Finger.
405
00:46:55,640 --> 00:46:58,000
Lockeres Handgelenk.
406
00:47:08,440 --> 00:47:10,280
Gute Hände.
407
00:47:10,600 --> 00:47:12,840
Es ist nur eine Frage der Übung.
408
00:47:14,480 --> 00:47:17,960
Schade, dass Sie kein Klavier zu Hause haben.
409
00:47:19,080 --> 00:47:22,120
Wir haben keinen Platz für ein Klavier.
410
00:47:22,920 --> 00:47:24,200
Ich weiß, ich weiß.
411
00:47:25,960 --> 00:47:31,360
Da das Klavier nicht zur Verfügung steht,
lernen Sie, wie man Noten sauber schreibt.
412
00:47:32,240 --> 00:47:33,720
Schauen Sie hier.
413
00:47:38,320 --> 00:47:44,120
Ganze Noten, wie kleine Kügelchen.
Wie Vögel, die auf Fäden sitzen, ja?
414
00:47:45,480 --> 00:47:48,120
Das wird deine Aufgabe sein.
415
00:47:56,240 --> 00:48:00,560
Und das wird deine Notenmappe sein.
416
00:48:03,880 --> 00:48:06,560
- Ich danke Ihnen.
- Ich bitte Sie.
417
00:48:08,160 --> 00:48:09,400
Auf Wiedersehen.
418
00:48:09,720 --> 00:48:11,360
Auf Wiedersehen.
419
00:48:47,200 --> 00:48:51,520
- Das war's!
- Ich danke Ihnen.
420
00:48:55,080 --> 00:48:56,840
So, jetzt geht's los!
421
00:49:01,160 --> 00:49:02,640
Es sind keine mehr übrig
422
00:49:05,920 --> 00:49:11,080
Du hast Glück gehabt! Du wirst mit dem
Schiff auf See fahren und Deutschland sehen.
423
00:49:11,880 --> 00:49:14,920
Wenn du schreiben kannst, schreibst du uns einen Brief, ja?
424
00:49:15,160 --> 00:49:16,920
Ich kann in Großbuchstaben schreiben.
425
00:49:17,040 --> 00:49:18,520
Kannst du dann auch lesen?
426
00:49:18,640 --> 00:49:20,800
Ja, ich kann lesen, auf Lettisch und auf Deutsch.
427
00:49:21,080 --> 00:49:24,120
Du bist nicht der Einzige hier, der lesen kann.
428
00:49:26,920 --> 00:49:28,680
Was für eine schöne Handtasche Sie haben!
429
00:49:29,760 --> 00:49:32,480
Meine Mutter hat mir versprochen, dass sie mir einen weißen Hund kauft.
430
00:49:34,480 --> 00:49:35,880
AUSMA IST EIN DUMMKOPF
431
00:49:36,080 --> 00:49:38,280
Ist das teuer? Ich weiß nicht.
432
00:49:52,760 --> 00:49:55,520
Waltraut wird dort gut leben.
433
00:49:56,080 --> 00:49:58,720
Sie wird auf einem schönen Schiff fahren.
434
00:49:59,600 --> 00:50:01,800
Sie war nett zu mir.
435
00:50:02,480 --> 00:50:04,040
Ja.
436
00:50:37,000 --> 00:50:38,440
Was für eine Schönheit!
437
00:50:43,080 --> 00:50:44,520
Ich habe Durst.
438
00:50:44,640 --> 00:50:46,520
Bei Milda findest du etwas.
439
00:50:49,800 --> 00:50:53,840
Es muss schön sein, mehr Land als Verständnis zu haben.
440
00:50:55,160 --> 00:50:57,160
Ist Milda deine Freundin?
441
00:50:58,360 --> 00:51:00,000
Wir sind zusammen zur Schule gegangen.
442
00:51:00,320 --> 00:51:03,720
Sie wusste nicht, wie man sich kleidet oder benimmt.
443
00:51:05,720 --> 00:51:07,800
Ich selbst, alle Jungen waren verrückt nach mir.
444
00:51:11,560 --> 00:51:12,600
Kommen Sie.
445
00:51:44,120 --> 00:51:46,880
Das ist gut für die Bauern und die Kinder.
446
00:51:47,040 --> 00:51:49,600
Sie meinen die Kinder des Präsidenten?
447
00:51:49,720 --> 00:51:51,680
Ja, die Kinder aus dem Programm des Präsidenten.
448
00:51:53,480 --> 00:51:55,480
Nimmst du Bille mit?
449
00:51:55,760 --> 00:51:57,600
Dann kann ich wenigstens ein bisschen verschnaufen.
450
00:51:59,760 --> 00:52:01,656
Hat man dir nicht gesagt, dass du dir die Bücher ansehen sollst?
451
00:52:01,680 --> 00:52:03,960
Ich schaue mir so einen Dreck nicht an!
452
00:52:04,400 --> 00:52:05,920
Was für ein Dreck?
453
00:52:06,280 --> 00:52:09,200
In unserem Hof zeichnen die Jungen solchen Schmutz an die Wände.
454
00:52:10,320 --> 00:52:13,080
- Es ist unanständig, ihn anzusehen.
- Wovon reden Sie?
455
00:52:13,240 --> 00:52:15,760
Es gibt ein Sprichwort, das perfekt auf sie zutrifft:
456
00:52:16,040 --> 00:52:18,600
Sie ist nicht besonders hübsch, aber dick wie ein Ziegelstein.
457
00:52:22,320 --> 00:52:24,600
Na gut, zeigen Sie mir den Schmutz.
458
00:52:34,360 --> 00:52:36,960
Der menschliche Körper ist schön. Deshalb malen
459
00:52:37,200 --> 00:52:40,080
Künstler Nacktbilder und machen Skulpturen daraus.
460
00:52:40,240 --> 00:52:43,040
Für Schönheit muss man sich nicht schämen.
461
00:52:43,280 --> 00:52:45,960
Wenn Jungen zeichnen, ist das Schmutz.
462
00:52:46,120 --> 00:52:49,920
Das heißt, die Jungen... Jungen sind keine Künstler.
463
00:52:55,960 --> 00:52:58,320
Schauen Sie sich das an.
464
00:52:59,040 --> 00:53:03,320
Was ist an ihr hässlich oder abscheulich? Ihre Brüste?
465
00:53:04,720 --> 00:53:07,880
Ihre Beine? Ihr Bauch? Alles ist schön.
466
00:53:14,920 --> 00:53:17,560
Die Kinder, die für den Sommer zu den Bauern
467
00:53:17,920 --> 00:53:20,200
gebracht wurden, nannte man Präsident Ulmanis Kinder.
468
00:53:20,400 --> 00:53:24,320
Die Kinder wurden gut ernährt
und die Bauern erhielten dafür Geld.
469
00:53:25,280 --> 00:53:28,880
Rodrigo war ein Ulmanis-Kind, genau wie ich.
470
00:53:40,920 --> 00:53:42,560
Wir bekommen eine Tracht Prügel.
471
00:53:43,600 --> 00:53:46,200
Wir müssen die Kleidung in der Sonne aufhängen, damit sie trocknet.
472
00:53:46,560 --> 00:53:48,040
Danach sind wir nackt.
473
00:53:48,160 --> 00:53:51,160
Wir müssen uns nicht für unsere Schönheit schämen. Hört auf damit!
474
00:54:27,240 --> 00:54:28,680
Ein Frosch ist da.
475
00:54:29,520 --> 00:54:31,640
Hast du Angst vor Fröschen? Lass los.
476
00:54:31,920 --> 00:54:35,880
Ich habe keine Angst vor Fröschen.
Und du bekommst morgen ein Baby!
477
00:54:36,160 --> 00:54:37,520
Von Fröschen?
478
00:54:37,880 --> 00:54:40,240
Nein, aber ich habe dich nackt gesehen.
479
00:54:41,520 --> 00:54:44,040
Und daraus kommen die Babys.
480
00:54:44,640 --> 00:54:47,240
Babys entstehen durch Handeln!
481
00:54:47,920 --> 00:54:50,720
Sie müssen sich nur nackt sehen! Glauben Sie mir!
482
00:54:50,920 --> 00:54:52,800
Sie werden ein Baby bekommen!
483
00:55:09,400 --> 00:55:14,680
Wenn ich am Morgen entbunden habe und Milda kommt,
484
00:55:15,680 --> 00:55:17,840
. wird Mama schreien.
485
00:55:20,240 --> 00:55:24,640
Es wird eine Schande sein, weil ich nicht verheiratet bin.
486
00:55:27,280 --> 00:55:32,360
Mein Gott! Ich will es nicht. Bitte, bitte, bitte.
487
00:55:43,760 --> 00:55:46,160
Es ist mir nichts passiert.
488
00:55:50,200 --> 00:55:52,280
Der Tag ist noch nicht vorbei!
489
00:55:53,160 --> 00:55:55,920
- Was hätte passieren sollen?
- Nichts!
490
00:56:20,040 --> 00:56:22,360
Wenn ich jetzt entbinde,
491
00:56:23,600 --> 00:56:27,040
werde ich ihn mit nach Hause nehmen und sagen, dass ich ihn gefunden habe.
492
00:56:29,800 --> 00:56:32,680
Sie würden mich sicher nicht zwingen, ein Baby abzugeben.
493
00:56:38,960 --> 00:56:42,320
- Bille, was ist passiert?
- Nichts.
494
00:56:51,200 --> 00:56:53,440
Ich werde ein Baby bekommen!
495
00:56:53,560 --> 00:56:55,360
Was für ein Baby?
496
00:56:56,520 --> 00:57:00,880
Rodrigo hat mich nackt gesehen, also werde ich ein Baby haben!
497
00:57:01,920 --> 00:57:04,520
Das ist doch Blödsinn! Wer hat dir das erzählt?
498
00:57:04,720 --> 00:57:06,600
Rodrigo!
499
00:57:09,040 --> 00:57:13,560
Babys werden nicht geboren, wenn
ein Mann eine nackte Frau sieht.
500
00:57:13,640 --> 00:57:15,680
Dann bekomme ich kein Baby?
501
00:57:16,000 --> 00:57:17,720
Nein, du wirst keins haben.
502
00:57:18,640 --> 00:57:22,320
Babys werden immer aus Liebe geboren.
503
00:57:26,200 --> 00:57:30,160
Glaubst du, dass meine Mutter meinen Vater
geliebt hätte, wenn ich geboren worden wäre?
504
00:57:30,440 --> 00:57:33,120
Absolut geliebt, auf jeden Fall.
505
00:57:36,280 --> 00:57:39,440
Aber meine Mutter und meine Großmutter sagen das immer wieder,
506
00:57:40,840 --> 00:57:46,040
wenn ich nicht da wäre, würden sie in
Seide herumlaufen und besser leben.
507
00:57:50,240 --> 00:57:53,760
Erwachsene reden manchmal dummes Zeug...
508
00:58:02,360 --> 00:58:03,480
Die Schulden...
509
00:58:06,440 --> 00:58:07,560
Schulden, Schulden, Schulden.
510
00:58:18,040 --> 00:58:19,440
Hast du etwas gefunden?
511
00:58:19,680 --> 00:58:21,800
Nur die Geburtsurkunde.
512
00:58:23,160 --> 00:58:26,200
Keine Hochzeit, keine Taufe des Kindes...
513
00:58:27,000 --> 00:58:31,840
Habe ich nicht gesagt, dass man ohne
eine kirchliche Trauung nicht leben kann?
514
00:58:32,600 --> 00:58:34,520
Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen!
515
00:58:34,920 --> 00:58:36,600
Fang nicht wieder an.
516
00:58:36,760 --> 00:58:39,256
Ist es meine Schuld, dass du dich mit
diesem Trunkenbold eingelassen hast?
517
00:58:39,280 --> 00:58:40,520
Damals hat er nicht getrunken.
518
00:58:40,680 --> 00:58:45,880
Wenn ich mit dir zusammenleben würde,
würde sogar ein Engel anfangen zu trinken.
519
00:58:47,560 --> 00:58:50,640
Warum hast du die Schulbücher, die Hefte
520
00:58:51,040 --> 00:58:53,840
gekauft, wenn es keine Taufurkunde gibt?
521
00:58:54,240 --> 00:58:56,320
Wird das Kind also nicht mehr zur Schule gehen?
522
00:58:56,480 --> 00:58:58,640
Ich gehe nicht in die Schule?
523
00:58:59,720 --> 00:59:03,600
Aber ich kann doch lesen und bis tausend zählen!
524
00:59:04,080 --> 00:59:06,200
Es gibt auch kein Geld für das Kleid.
525
00:59:07,240 --> 00:59:08,920
Was gibt es denn noch?
526
00:59:09,280 --> 00:59:12,560
Die Schule nimmt Bille nicht ohne Taufschein.
527
00:59:12,800 --> 00:59:14,680
Also taufen wir sie, und sie werden es tun.
528
00:59:16,480 --> 00:59:17,760
In welcher Religion?
529
00:59:17,960 --> 00:59:20,680
Lutherisch. Orthodoxie ist heutzutage nicht mehr in Mode.
530
00:59:20,880 --> 00:59:22,720
Was sollen wir heute essen?
531
00:59:23,000 --> 00:59:24,760
Lassen Sie uns einen Hering braten.
532
00:59:25,840 --> 00:59:27,240
Ein Hering soll gebraten werden.
533
00:59:36,400 --> 00:59:40,000
Der Führer hat Recht, aber es ist
schade, dass gute Leute weggehen.
534
00:59:40,240 --> 00:59:42,520
Stellmachers ist schon weg.
535
00:59:42,920 --> 00:59:45,000
Wer wird die Wohnung nehmen?
536
00:59:46,760 --> 00:59:48,320
Sie können sich umschauen.
537
00:59:48,520 --> 00:59:50,600
Ich bin mir nicht sicher, ob ich sie mir leisten kann.
538
00:59:51,200 --> 00:59:53,400
Wir werden einen Deal machen.
539
00:59:53,840 --> 00:59:57,160
- Heute schließe ich um sieben Uhr.
- Ja.
540
01:00:02,680 --> 01:00:04,520
Ich wünsche Ihnen einen schönen Nachmittag!
541
01:00:04,880 --> 01:00:06,840
- Guten Abend, guten Abend.
- Guten Abend, guten Abend.
542
01:00:07,000 --> 01:00:08,520
Habe ich dir nicht gesagt, dass du nicht mehr
543
01:00:08,600 --> 01:00:10,640
ohne deinen Vater und deine Mutter kommen sollst?
544
01:00:10,880 --> 01:00:12,120
Du hast es getan.
545
01:00:12,640 --> 01:00:15,240
Habe ich dir nicht gesagt, dass ich keinen Kredit mehr geben werde?
546
01:00:15,680 --> 01:00:16,920
Du hast es gesagt.
547
01:00:20,440 --> 01:00:22,160
In Ordnung, in Ordnung...
548
01:00:22,520 --> 01:00:24,520
Das letzte Mal.
549
01:00:33,240 --> 01:00:34,600
Und jetzt kommt's.
550
01:00:58,200 --> 01:01:00,160
Wie werden sie mich taufen?
551
01:01:02,240 --> 01:01:06,000
Nun, der Pastor wird Sie an den
Füßen packen, Ihren Kopf in eine
552
01:01:06,120 --> 01:01:09,200
Schüssel mit Wasser tauchen und Sie für lange Zeit nicht mehr herausholen.
553
01:01:09,400 --> 01:01:11,600
Hören Sie auf, Unsinn zu reden. Hören Sie auf damit.
554
01:01:13,000 --> 01:01:17,480
Die Lutheraner zeichnen mit einem
nassen Finger ein Kreuz auf deinen Kopf.
555
01:01:19,240 --> 01:01:23,200
Die ganze Gemeinde wird lachen,
wenn ein so großes Monster getauft wird.
556
01:01:24,560 --> 01:01:26,280
Wir sollten den Pastor nach Hause rufen.
557
01:01:29,560 --> 01:01:31,120
Aber wir haben nicht genug Platz.
558
01:01:31,520 --> 01:01:35,720
Natürlich gibt es keinen Platz. All Ihre Lumpen
und Kräuter sind in allen Ecken aufgehäuft.
559
01:01:37,960 --> 01:01:40,160
Stören dich die Lumpen hier?
560
01:01:40,360 --> 01:01:42,296
Wenn die Reichen dich wegen deiner großen Klappe vor die Tür setzen?
561
01:01:42,320 --> 01:01:46,920
Ich werde gehen, ich werde gehen. Dann
hast du Platz für deinen heiligen Diener.
562
01:01:47,080 --> 01:01:49,000
Hör auf, ja? Hör auf damit.
563
01:01:49,760 --> 01:01:52,440
Wir ziehen dich an und taufen dich, ja?
564
01:01:54,400 --> 01:01:56,160
Du hast nicht einmal einen Anzug.
565
01:01:58,680 --> 01:01:59,920
Ich werde mir einen leihen.
566
01:02:00,520 --> 01:02:03,480
Wirst du dir auch die Süßigkeit für den Pastor ausleihen?
567
01:02:04,400 --> 01:02:07,120
Ich werde einen Brotkrumen-Kuchen backen.
568
01:02:09,160 --> 01:02:10,160
Einverstanden.
569
01:02:22,600 --> 01:02:24,600
Zeitung, nimm die Zeitung.
570
01:02:45,440 --> 01:02:46,640
- Hallo!
- Hallo!
571
01:02:46,720 --> 01:02:48,440
- Kommen Sie herein!
- Ich danke Ihnen.
572
01:02:50,240 --> 01:02:51,360
Guten Tag!
573
01:02:53,240 --> 01:02:55,680
- Guten Tag!
- Hallo!
574
01:02:56,680 --> 01:02:59,200
Welchen Namen würden Sie gerne haben?
575
01:03:00,200 --> 01:03:04,880
Bille! Bille! Bille, komm nach draußen!
576
01:03:05,720 --> 01:03:07,680
Ich heiße jetzt Vizma.
577
01:03:08,200 --> 01:03:11,000
Vizma? Ein schöner Name, Vizma.
578
01:03:11,200 --> 01:03:12,920
Ja, Vizma.
579
01:03:15,880 --> 01:03:16,960
Vizma.
580
01:03:18,920 --> 01:03:20,600
Was sagst du da?
581
01:03:35,840 --> 01:03:37,720
Ich gehe mich umziehen.
582
01:03:38,960 --> 01:03:40,360
Ich ziehe mich um.
583
01:03:40,680 --> 01:03:41,880
Ja.
584
01:04:42,040 --> 01:04:43,320
Gut, dann.
585
01:04:44,840 --> 01:04:47,120
Taufen wir das Kind
586
01:04:47,720 --> 01:04:53,840
nach dem Gebot und dem Glaubensbekenntnis
unseres Herrn und Erlösers Jesus Christus.
587
01:04:54,640 --> 01:04:57,240
- Sibilla.
- Sibilla.
588
01:04:58,280 --> 01:04:59,960
Sibilla.
589
01:05:00,760 --> 01:05:04,040
Ich taufe dich im Namen des Vaters,
590
01:05:05,200 --> 01:05:09,320
des Sohnes und des Heiligen Geistes.
591
01:05:10,320 --> 01:05:11,760
Amen.
592
01:05:12,360 --> 01:05:13,720
Sibilla?
593
01:05:14,080 --> 01:05:17,280
Ich habe gesagt, dass ich Vizma sein will!
594
01:05:41,680 --> 01:05:43,976
- Aber wir haben einen Leckerbissen vorbereitet...
- Ein anderes Mal.
595
01:05:44,000 --> 01:05:46,280
- Bitte verzeihen Sie uns.
- Möge Gott mit Ihnen sein!
596
01:05:52,040 --> 01:05:55,240
Ich habe Geld für Sahne und Zimt verschwendet.
597
01:05:56,320 --> 01:05:58,560
Möchten Sie ein Stück?
598
01:05:59,800 --> 01:06:00,880
Möchten Sie etwas davon?
599
01:06:00,960 --> 01:06:03,880
Sie Dummkopf! Eines von drei Mädchen heißt Vizma!
600
01:06:03,960 --> 01:06:06,520
Die anderen haben keinen Namen wie du.
601
01:06:07,000 --> 01:06:11,200
Andere? Andere müssen nicht mit
einem Schuldenheft nach Banītis rennen!
602
01:06:11,400 --> 01:06:13,200
Andere sind keine Taugenichtse und Schwerfälligen!
603
01:06:13,400 --> 01:06:16,080
Und andere sind gut genug, um den Leuten gezeigt zu werden.
604
01:06:19,160 --> 01:06:20,440
Sie wird über den Anzug jammern.
605
01:06:20,640 --> 01:06:23,360
Wir müssen die Reinigung bezahlen, wenn wir ihn zurückgeben.
606
01:06:39,120 --> 01:06:40,880
Sie werden Ihre Schuhe ruinieren.
607
01:06:41,080 --> 01:06:43,000
Gehen Sie wie ein Mensch.
608
01:07:10,280 --> 01:07:12,000
Hör auf zu springen! Du wirst ins Wasser fallen.
609
01:07:12,120 --> 01:07:13,560
Hör auf deine Mutter.
610
01:07:14,240 --> 01:07:15,800
Hast du die Flasche genommen?
611
01:07:16,120 --> 01:07:17,200
Ja, ich habe sie genommen.
612
01:07:20,480 --> 01:07:22,560
Sie will uns nichts leihen.
613
01:07:23,640 --> 01:07:26,216
Glaubst du, dass deine Tante Alvīne besser
ist als die anderen Mitglieder deiner Familie?
614
01:07:26,240 --> 01:07:28,400
Wenn du auf die richtige Weise fragst, wird sie es tun.
615
01:07:28,560 --> 01:07:31,600
Muss ich fragen? Sie ist deine Verwandte.
616
01:07:33,160 --> 01:07:36,200
Wenn Alvīne uns nichts leiht, weiß ich nicht, was ich tun soll.
617
01:07:36,520 --> 01:07:39,080
Wenn sie uns kein Geld leiht,
muss ich dann die Schule verpassen?
618
01:07:39,440 --> 01:07:41,080
Verdammt noch mal! Bille!
619
01:07:41,240 --> 01:07:42,800
Muffel! Was habe ich dir gesagt!
620
01:07:44,880 --> 01:07:45,920
Das ist sehr gut.
621
01:07:46,000 --> 01:07:48,760
Das ist gut, leg es in die Sonne, dann trocknet es.
622
01:07:50,840 --> 01:07:51,880
Es ist nur Wasser.
623
01:08:03,840 --> 01:08:06,760
Murmel! Pflücke Blumen für die Tante.
624
01:08:15,160 --> 01:08:16,600
Deine Krawatte!
625
01:08:19,240 --> 01:08:20,600
Deine Haare!
626
01:08:26,680 --> 01:08:28,399
Schuhe, Schuhe!
627
01:08:35,399 --> 01:08:37,000
Ein Schloss...
628
01:08:47,160 --> 01:08:48,840
Ist da jemand?
629
01:09:00,160 --> 01:09:03,760
Oh, meine Vera...
630
01:09:05,000 --> 01:09:06,479
Hallo!
631
01:09:08,439 --> 01:09:13,479
Žanis auch! Du bist ganz schön stämmig geworden.
632
01:09:15,640 --> 01:09:17,319
Ist das deine Freundin?
633
01:09:17,479 --> 01:09:20,000
- Bille.
- Da bist du ja!
634
01:09:20,479 --> 01:09:22,520
Musstest du die Wiese zertrampeln?
635
01:09:22,680 --> 01:09:23,920
Ist das deine Wiese?
636
01:09:24,319 --> 01:09:29,200
Meins oder das eines anderen. Es ist für das Heu
und nicht dafür, dass die Stadtbewohner es zertrampeln.
637
01:09:31,479 --> 01:09:35,840
Gut, komm zum Haus, wenn du schon hier bist.
638
01:09:45,600 --> 01:09:50,319
Ihr seid nicht zum Neugeborenenfest gekommen,
also sind wir gekommen, um unsere Tochter zu zeigen.
639
01:09:50,960 --> 01:09:53,600
Neugeborenenfeiern sind Zeitverschwendung.
640
01:09:53,680 --> 01:09:56,800
Babys sind wie Ferkel, sie sehen alle gleich aus.
641
01:09:57,440 --> 01:09:58,920
Setzen Sie sich hier hin.
642
01:09:59,480 --> 01:10:01,680
Tante Alvīne, ein Geschenk für dich.
643
01:10:01,880 --> 01:10:05,160
- Ja, bitte sehr.
- Bitte sehr.
644
01:10:07,960 --> 01:10:10,320
Du hättest kein Geld ausgeben sollen.
645
01:10:10,800 --> 01:10:16,480
Setz dich hier hin, während ich die Suppe
koche, Ich habe nicht mit vier Essern gerechnet.
646
01:10:16,720 --> 01:10:18,960
Setz dich hier hin!
647
01:10:58,200 --> 01:11:02,360
Ich habe kein Fleisch, also habe ich Rhabarberblätter hinzugefügt.
648
01:11:03,560 --> 01:11:07,920
Aber die brauchen wir im Sommer nicht.
Im Sommer ernährt uns das Sonnenlicht.
649
01:11:17,760 --> 01:11:22,200
Du hast ein gutes Leben, wenn deine Tochter es so schwer hat.
650
01:11:22,520 --> 01:11:24,920
Wir können uns eigentlich nicht beschweren.
651
01:11:25,120 --> 01:11:26,200
Wo sind die Dienstboten?
652
01:11:26,360 --> 01:11:28,240
Haben sie am Sonntag frei?
653
01:11:28,520 --> 01:11:33,480
Ich habe nicht ständig Dienstboten. Es ist
nicht nötig, eine Menge Fremder zu bewachen.
654
01:11:34,000 --> 01:11:36,960
Ich stelle Arbeiter tageweise ein und
sie kommen mit ihrem eigenen Brot.
655
01:11:39,720 --> 01:11:43,920
Danke für das Essen, Tante Alvīne!
656
01:11:44,200 --> 01:11:47,320
- Tante Alvīne, wir wollten auch...
- Wir wollten nichts.
657
01:11:49,080 --> 01:11:53,360
Wenn wir uns entschließen, Sie noch einmal zu
besuchen, kommen wir mit unserem eigenen Brot.
658
01:11:55,520 --> 01:11:57,400
Die Suppe war ekelhaft.
659
01:11:58,080 --> 01:12:00,200
Hast du nicht gehört, was sie gesagt hat?
660
01:12:00,560 --> 01:12:02,560
Das ist der Grund, warum manche Menschen nichts haben.
661
01:12:02,880 --> 01:12:05,520
Das Wenige, was sie haben,
essen sie sofort und das ist alles!
662
01:12:09,120 --> 01:12:11,440
Man kann also nicht einfach
alles essen, um etwas zu haben?
663
01:12:11,640 --> 01:12:14,480
Ja, genau das ist es! Das kann man nicht.
Im Sommer wird man von der Sonne ernährt.
664
01:12:16,800 --> 01:12:20,160
Menschen, die reiche Eltern haben,
werden nie zugrunde gehen, oder?
665
01:12:20,320 --> 01:12:23,640
Das ist wahr, das ist wahr! Sie werden im Kleeblatt leben.
666
01:12:24,600 --> 01:12:26,440
Stellen Sie sich vor.
667
01:12:26,720 --> 01:12:33,160
Tag für Tag eine so reiche Rhabarbersuppe zu essen!
668
01:12:34,080 --> 01:12:37,800
Ich schlafe in meinem Sarg, pidiralla,
669
01:12:38,240 --> 01:12:41,600
pidiralla Ich spucke an die Decke und pfeife dabei!
670
01:12:45,920 --> 01:12:49,200
Was ist das für ein Spucken, pidiralla, pidiralla
671
01:12:49,480 --> 01:12:56,160
Wenn alles wieder
fällt. Pidi-ridi-ridi-rallalla!
672
01:12:56,400 --> 01:12:58,320
Großvater hatte ein Ich bin
673
01:12:59,120 --> 01:13:02,760
auf die Mädchen zu warten, pidiralla, pidiralla
674
01:13:03,000 --> 01:13:06,400
Wer wird Rosen pflanzen, Pidi-ridi-ridi-rallalla!
675
01:13:48,600 --> 01:13:49,680
Hör auf zu zappeln!
676
01:13:49,760 --> 01:13:50,800
Ich will sehen.
677
01:13:58,840 --> 01:14:00,720
Es gibt nichts zu sehen.
678
01:14:02,560 --> 01:14:04,360
Ich habe mit dem genäht, was ich hatte.
679
01:14:06,000 --> 01:14:08,360
Trage es mit Vorsicht, der Stoff ist abgenutzt.
680
01:14:08,840 --> 01:14:11,800
Wenn du dich hinsetzt, schiebe das
Kleid auseinander, damit es nicht knittert.
681
01:14:12,280 --> 01:14:13,800
Hast du das verstanden?
682
01:14:34,600 --> 01:14:37,240
Setz dich hin, setz dich hin!
683
01:15:07,560 --> 01:15:09,080
Ich werde dir helfen.
684
01:15:18,160 --> 01:15:19,640
Was ist denn los?
685
01:15:21,440 --> 01:15:22,680
Ihr Kleid war festgesteckt.
686
01:15:23,160 --> 01:15:24,760
Wer saß hinter Ihnen?
687
01:15:26,360 --> 01:15:27,480
Ich weiß es nicht.
688
01:15:27,640 --> 01:15:29,080
Hat es jemand gesehen?
689
01:15:30,960 --> 01:15:32,880
Hat niemand etwas gesehen?
690
01:15:33,680 --> 01:15:35,160
Nein.
691
01:15:54,680 --> 01:15:56,400
Schon zu Hause?
692
01:15:59,280 --> 01:16:01,760
Wie ist es in der Kirche gelaufen?
693
01:16:05,280 --> 01:16:07,520
Wie ist es in der Kirche gelaufen?
694
01:16:07,880 --> 01:16:09,280
Schlecht.
695
01:16:16,680 --> 01:16:17,960
Zerrissen!
696
01:16:18,760 --> 01:16:20,400
Das neue Kleid!
697
01:16:20,560 --> 01:16:22,240
Geh und zieh es aus!
698
01:16:24,080 --> 01:16:27,080
Was kann einem solchen Schlingel schon passieren!
699
01:16:27,480 --> 01:16:30,840
Das neue Kleid am ersten Tag!
700
01:16:36,720 --> 01:16:41,320
In den einfachsten Fällen,
grüßt die Dame den Herrn mit
701
01:16:41,960 --> 01:16:45,560
einem respektvollen Nicken, lächelt und streckt die Hand
702
01:16:45,720 --> 01:16:47,880
aus,
leicht angehoben, damit der Herr sie leichter küssen kann.
703
01:16:48,560 --> 01:16:51,080
Mädchen, hört auf zu lachen, das ist nicht lustig.
704
01:16:51,720 --> 01:16:54,200
Ihr müsst richtige Damen werden.
705
01:16:54,680 --> 01:16:55,680
Also, noch einmal...
706
01:16:56,920 --> 01:17:02,680
Nicken, Lächeln, Hand, Kuss.
707
01:17:03,400 --> 01:17:08,320
Kopf, Lächeln, Hand, Kuss.
708
01:17:08,960 --> 01:17:14,040
Kopf, Lächeln, Hand, Kuss.
709
01:17:14,720 --> 01:17:19,720
Kopf, lächeln, Hand! Bille!
710
01:17:19,920 --> 01:17:23,160
Was ist das? Wie eine Harke! Elegant!
711
01:17:28,600 --> 01:17:29,960
Küssen.
712
01:17:30,760 --> 01:17:36,920
Kopf, Lächeln, Hand, Kuss.
713
01:17:38,000 --> 01:17:40,920
Und jetzt lernen wir Gehorsam.
714
01:17:41,880 --> 01:17:43,160
Fertig.
715
01:17:44,360 --> 01:17:48,080
Eins, zwei, drei, vier.
716
01:17:55,240 --> 01:17:58,120
Gut und... So läuft es in der Schule.
717
01:17:58,600 --> 01:17:59,960
Weißt du was?
718
01:18:00,760 --> 01:18:03,000
Ich kann auch nicht gehorchen.
719
01:18:04,240 --> 01:18:06,640
Ich nehme an, ich bin keine richtige Dame.
720
01:18:10,080 --> 01:18:14,120
Ist es möglich, durch Klavierspielen
in der Gesellschaft aufzusteigen?
721
01:18:16,640 --> 01:18:18,840
Mein Kind, mein Kind... Ich bin sicher, dass das möglich ist.
722
01:18:18,960 --> 01:18:20,560
Dann spielen Sie.
723
01:18:32,720 --> 01:18:35,520
Bille, kommst du?
724
01:18:38,760 --> 01:18:40,000
Ich bin dabei!
725
01:18:40,480 --> 01:18:42,040
Dann wasch dir das Gesicht!
726
01:18:43,560 --> 01:18:45,160
Sonst ist es eine Schande, mit dir auszugehen.
727
01:18:45,320 --> 01:18:47,160
Dann tu es nicht, wer zwingt dich dazu?
728
01:18:47,800 --> 01:18:49,440
Und wer soll sie nehmen, wenn nicht ich?
729
01:18:49,560 --> 01:18:52,320
Du willst nur, dass sie dich in Ruhe lässt.
730
01:18:52,880 --> 01:18:56,720
Du lässt sie lieber mit den
Halunken auf dem Hof herumlungern.
731
01:18:58,840 --> 01:19:01,360
Hinter den Ohren beginnt das Moos zu wachsen.
732
01:19:03,280 --> 01:19:05,120
Aber nicht bei der Flugschau.
733
01:19:05,280 --> 01:19:08,160
Das Kind darf nicht sehen, wie sich
Menschen mit Flugzeugen umbringen.
734
01:19:08,360 --> 01:19:10,520
Wenn sie Selbstmord begehen, schaue ich weg.
735
01:19:10,880 --> 01:19:12,400
Sie stürzen nicht jedes Mal ab.
736
01:19:12,560 --> 01:19:15,720
Ja, das ist wahr. Ist der Friedhof in Forest nicht voll davon?
737
01:19:18,880 --> 01:19:20,680
Sie fliegen nicht im Dunkeln.
738
01:19:28,200 --> 01:19:30,600
Schau mal, in jedem Geschäft gibt es Ulmanis!
739
01:19:30,800 --> 01:19:33,440
Psst, heute ist Nationalfeiertag.
740
01:20:17,840 --> 01:20:19,440
Lass uns eine Runde mit der Straßenbahn fahren!
741
01:20:20,040 --> 01:20:21,560
Klar, lass uns fahren!
742
01:20:31,200 --> 01:20:34,760
Ich bin auch eine Pfadfinderin. Wir gehen morgen auf eine Wanderung.
743
01:21:26,040 --> 01:21:29,760
Du wirst zu Hause landen. Leg das Löschpapier auf.
744
01:21:31,520 --> 01:21:34,400
Und nimm deinen Primer mit.
745
01:21:37,600 --> 01:21:41,320
Mudīte, wie lese ich A und I zusammen?
746
01:21:44,880 --> 01:21:46,040
Zusammen.
747
01:21:48,360 --> 01:21:49,880
I. Lies es als AI.
748
01:21:50,600 --> 01:21:56,480
Bille! Ich habe dir gesagt, du sollst
ein Buch lesen, stör die anderen nicht!
749
01:21:57,400 --> 01:22:00,080
Und so A...
750
01:22:03,480 --> 01:22:04,680
AI...
751
01:22:08,000 --> 01:22:12,520
Lassen Sie hören: A. U. AU.
752
01:22:13,160 --> 01:22:14,160
Zusammen.
753
01:22:50,200 --> 01:22:53,080
Bille, Bille, Bille!
754
01:22:53,840 --> 01:22:56,160
Bille, wann fahren wir ins Land der Träume?
755
01:22:56,360 --> 01:22:58,440
Ich muss da hin, ich mache eine Wanderung mit den Pfadfindern.
756
01:22:58,520 --> 01:23:00,120
Aber du hast es versprochen!
757
01:23:54,080 --> 01:23:56,560
Ich habe den Ball in den See geworfen und musste
758
01:23:57,240 --> 01:23:59,360
durch die Gegend waten, um ihn zurückzuholen.
759
01:24:03,000 --> 01:24:04,120
Nimm ihn wieder heraus.
760
01:24:05,280 --> 01:24:07,600
Während ich noch Seifenwasser habe.
761
01:24:16,560 --> 01:24:18,320
Den Rock auch.
762
01:24:26,480 --> 01:24:28,160
Das Millefeuille?
763
01:24:28,480 --> 01:24:32,560
Willst du krank werden? Dann trink!
Auf keinen Fall verpasse ich die Schule.
764
01:24:39,560 --> 01:24:42,400
Trödle nicht, trink!
765
01:24:43,160 --> 01:24:45,080
Du musst zu deiner Klavierstunde gehen.
766
01:24:45,200 --> 01:24:48,840
Du ziehst meinen Mantel an, es ist nicht so kalt draußen.
767
01:24:54,960 --> 01:24:57,680
Murmel, komm, lass uns Wissenschaftler spielen.
768
01:25:09,080 --> 01:25:11,120
Pianist der Phantasie.
769
01:25:18,680 --> 01:25:20,880
Und, bist du ganz allein im See herumgewatet?
770
01:25:21,120 --> 01:25:22,280
Ja.
771
01:25:22,840 --> 01:25:24,200
Und, hast du die Kugel bekommen?
772
01:25:25,840 --> 01:25:27,160
Held.
773
01:25:27,960 --> 01:25:31,640
Ja, das ist es. Ein Held.
In einem See mit seinen besten Kleidern.
774
01:25:37,800 --> 01:25:39,160
Was ist denn los?
775
01:25:39,640 --> 01:25:41,480
Ist das Essen nicht gut genug?
776
01:25:41,960 --> 01:25:43,840
Ich habe Kopfschmerzen.
777
01:25:46,880 --> 01:25:48,560
Es ist nicht heiß.
778
01:25:48,840 --> 01:25:50,560
Aber ich habe Schmerzen.
779
01:25:51,040 --> 01:25:54,520
Geh schlafen. Schlaf ist die beste Medizin.
780
01:25:56,440 --> 01:25:58,680
Wenn du nicht essen willst, geh schlafen.
781
01:26:37,480 --> 01:26:39,120
Mach die Tür zu.
782
01:26:43,800 --> 01:26:45,280
Nein, lass sie offen.
783
01:26:45,720 --> 01:26:48,440
Für den Fall, dass sich ihr Zustand
verschlechtert. Sie schläft tief und fest.
784
01:26:49,880 --> 01:26:52,400
Raten Sie, was der Lehrer gesagt hat.
785
01:26:53,680 --> 01:26:56,280
Bille ist ein hochbegabtes Kind.
786
01:26:57,720 --> 01:27:00,560
- Was ist das?
- Ein begabtes Kind.
787
01:27:02,360 --> 01:27:04,560
Na ja, sie hat einen guten Kopf.
788
01:27:05,240 --> 01:27:07,000
Weißt du, was sie mir noch gesagt hat?
789
01:27:08,400 --> 01:27:11,480
Dass wir dafür sorgen müssen, dass sie in höhere Positionen kommt.
790
01:27:13,200 --> 01:27:15,640
Ich würde gerne wissen, wie sie denkt, dass wir das schaffen können.
791
01:27:16,520 --> 01:27:17,680
Wer denkt das?
792
01:27:17,920 --> 01:27:19,480
Die Lehrerin.
793
01:27:25,880 --> 01:27:27,360
Was denkst du?
794
01:27:28,760 --> 01:27:30,360
Man muss darüber nachdenken.
795
01:27:31,240 --> 01:27:32,560
Nun, denken Sie nach!
796
01:27:33,800 --> 01:27:35,640
Mit Ihren Santims für diese Sektkorkenfäden
797
01:27:35,760 --> 01:27:37,576
reicht es gerade mal für den Klavierunterricht.
798
01:27:37,600 --> 01:27:38,720
Aber was machen wir danach?
799
01:27:40,240 --> 01:27:42,520
Wenn sie das französische Gymnasium absolviert
800
01:27:43,280 --> 01:27:46,840
hätte, könnte sie in das diplomatische Corps
801
01:27:47,480 --> 01:27:49,560
eintreten, eine große Nummer werden, die Welt sehen?
802
01:27:51,120 --> 01:27:55,040
Also muss ich Minister werden, um das
französische Gymnasium zu bezahlen.
803
01:27:55,280 --> 01:27:59,040
Also verbiege deine Söhne noch
mehr, da du noch kein Minister bist.
804
01:28:18,080 --> 01:28:20,120
Die Sonne...
805
01:28:20,960 --> 01:28:22,400
Du siehst Dinge.
806
01:28:23,080 --> 01:28:25,960
Die Sonne kommt nie durch diese Fenster.
807
01:28:39,320 --> 01:28:42,440
Du schwitzt, das bedeutet, dass es dir besser geht.
808
01:29:32,080 --> 01:29:34,360
Die blaue Donau!
809
01:30:27,480 --> 01:30:30,080
Machst du das für mich?
810
01:30:31,520 --> 01:30:33,520
Ich habe die Ringe auch verkauft...
811
01:30:36,000 --> 01:30:38,400
Aber jetzt hast du die Uniform der Pfadfinder.
812
01:30:38,720 --> 01:30:41,520
Ich habe keine Freunde bei den Pfadfindern.
813
01:30:42,800 --> 01:30:45,160
Und ich kann nicht einmal sauber schreiben.
814
01:30:45,760 --> 01:30:47,520
Du wirst es schon lernen.
815
01:30:49,040 --> 01:30:51,040
Werde wieder gesund, ja?
816
01:30:59,760 --> 01:31:02,000
Dir werden alle Türen offen stehen.
817
01:31:03,600 --> 01:31:05,920
Du bist gut.
818
01:31:11,040 --> 01:31:12,200
Schlaf jetzt einfach.
819
01:32:17,120 --> 01:32:18,360
Wo ist Bille?
820
01:32:22,320 --> 01:32:24,520
Bille!
821
01:33:17,600 --> 01:33:20,240
Das kleine Mädchen Bille ist endlich hoch hinaus im Leben.
822
01:33:20,360 --> 01:33:24,280
Sie wurde zu einer bekannten Dichterin und Schriftstellerin. Vizma Belševica
823
01:33:24,640 --> 01:33:29,000
wurde für den Nobelpreis nominiert und
ihre Werke wurden in viele Sprachen übersetzt.
824
01:33:58,200 --> 01:34:03,160
Flügel, Größe und Stärke werden
dich über die Wolken heben,
825
01:34:03,480 --> 01:34:09,120
ohne zu wissen, dass der kleine graue Punkt unten die Liebe ist.
826
01:34:40,560 --> 01:34:43,400
BILLE
826
01:34:44,305 --> 01:35:44,527
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org