"Wingman" Posteljooni

ID13211837
Movie Name"Wingman" Posteljooni
Release NameLuottomies - season 01 - episode 02 - Posteljooni
Year2016
Kindtv
LanguageEnglish
IMDB ID6257858
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,640 Hey! 3 00:00:22,280 --> 00:00:23,440 Hey! 4 00:00:23,600 --> 00:00:25,680 Stop! - You stop! 5 00:00:25,840 --> 00:00:28,240 What are you doing? - Stop right now! 6 00:00:28,400 --> 00:00:29,920 What are you doing? 7 00:00:30,080 --> 00:00:33,360 Stop! What are you doing? Stealing our mail? 8 00:00:33,520 --> 00:00:40,080 I work at the post office! - This hurts like hell! 9 00:00:40,240 --> 00:00:42,640 Why did you attack me with a hammer? 10 00:00:42,800 --> 00:00:45,640 I thought you were stealing our mail. 11 00:00:47,240 --> 00:00:50,520 Don't rub. It'll make it worse. 12 00:00:50,680 --> 00:00:54,360 Why aren't you wearing a cap if you're the postwoman? 13 00:00:54,520 --> 00:00:57,800 I'm not gonna wear a bloody post office cap. 14 00:00:57,960 --> 00:01:01,680 I'm new in this area. Try to get your eyes sorted. 15 00:01:01,840 --> 00:01:04,840 What can I do? 16 00:01:05,000 --> 00:01:09,480 Can I have water? 17 00:01:11,600 --> 00:01:13,040 Morning. - Morning. 18 00:01:13,200 --> 00:01:15,680 I wonder if this is for you. 19 00:01:15,840 --> 00:01:18,960 The address label is torn. Is this yours? 20 00:01:19,120 --> 00:01:22,000 I don't know. 21 00:01:22,160 --> 00:01:24,120 Maybe my husband has ordered something. 22 00:01:30,720 --> 00:01:36,360 "Diagnosing and treating sexually transmitted diseases." What? 23 00:01:38,080 --> 00:01:39,880 What the hell, Tommi? 24 00:01:58,960 --> 00:02:01,160 Juhis. 25 00:02:01,320 --> 00:02:03,160 Crap. 26 00:02:19,840 --> 00:02:21,920 Hi. Work done? - Hi. 27 00:02:32,560 --> 00:02:35,320 What the hell? Look. 28 00:02:35,480 --> 00:02:38,000 Look at this. - You ordered something? 29 00:02:38,160 --> 00:02:40,720 I don't know what... Is everything okay? 30 00:02:40,880 --> 00:02:43,760 Why? - Your eyes are red. Have you been crying? 31 00:02:43,920 --> 00:02:47,080 No, it's just... allergies. 32 00:02:47,240 --> 00:02:50,160 Look at this. My name and address. 33 00:02:50,320 --> 00:02:52,840 Oops! Opened! - Unbelievable. 34 00:02:53,000 --> 00:02:54,840 Who the fuck...? 35 00:02:55,000 --> 00:02:59,040 Unbelievable. We had a new postwoman. 36 00:02:59,200 --> 00:03:03,280 I saw her going through the mail. 37 00:03:03,440 --> 00:03:06,240 She tried to see if this is valuable. 38 00:03:06,400 --> 00:03:08,360 What is it? 39 00:03:08,520 --> 00:03:13,360 Some sample... pack... one of those... testers. 40 00:03:13,520 --> 00:03:16,800 I won't let her get away with it. 41 00:03:19,440 --> 00:03:21,840 Envelope, windowed. 42 00:03:22,000 --> 00:03:24,920 Money, counterfeit. 43 00:03:25,080 --> 00:03:28,200 I'll send this to myself. 44 00:03:28,360 --> 00:03:32,000 When she comes to deliver the mail, she'll see the money. 45 00:03:32,160 --> 00:03:35,280 She'll steal it, but guess what? We have photos. 46 00:03:35,440 --> 00:03:38,360 Can you take it so that the text shows? 47 00:03:38,520 --> 00:03:39,880 Hey, take a video! 48 00:03:40,040 --> 00:03:44,720 It's illegal to send money by mail. - That's why this is fake money. 49 00:03:44,880 --> 00:03:46,680 Aha. 50 00:03:46,840 --> 00:03:49,160 Hi. I'm Juha Manner. 51 00:03:49,320 --> 00:03:53,160 In this envelope I have fake 20 euro notes that I made myself. 52 00:03:53,320 --> 00:03:57,480 Start again. - Stop interrupting or we'll never get this done. 53 00:03:57,640 --> 00:04:01,320 Isn't this a bit much? The envelope just had a small tear. 54 00:04:01,480 --> 00:04:03,440 This isn't just a small tear. 55 00:04:03,600 --> 00:04:08,880 This is the mole on your neck that is harmless until it gets darker. 56 00:04:09,040 --> 00:04:11,720 Or a crack on an airplane window at 10k. 57 00:04:11,880 --> 00:04:14,480 What happens when an airplane window cracks? 58 00:04:14,640 --> 00:04:18,720 It crashes. - Actually it doesn't. 59 00:04:18,880 --> 00:04:21,200 They put film in there nowadays. 60 00:04:21,360 --> 00:04:25,000 But before, yes, it would crash on this house. 61 00:04:25,160 --> 00:04:27,040 Kerosene fire, 1,600 degrees. 62 00:04:27,200 --> 00:04:29,840 It burns this house, you, your family, me. 63 00:04:30,000 --> 00:04:32,240 Wanna hear more? - No. 64 00:04:32,400 --> 00:04:35,760 You don't have to. We have this. 65 00:04:37,920 --> 00:04:40,800 Alright. 66 00:04:40,960 --> 00:04:45,680 I'm doing something meaningful for the first time since Afghanistan. 67 00:04:45,840 --> 00:04:50,560 Something that is meaningful for society. - I understand. 68 00:04:57,400 --> 00:05:01,160 There she comes. Doesn't she just look suspicious? 69 00:05:01,320 --> 00:05:04,760 Look at her checking out the mail. - Fuck. 70 00:05:04,920 --> 00:05:08,320 This is so obvious. Look at her going through them. 71 00:05:08,480 --> 00:05:11,840 You know what would be awesome? - Tell me. 72 00:05:12,000 --> 00:05:16,920 If they delivered mail by night and we had night vision binoculars. 73 00:05:20,000 --> 00:05:22,600 Biting, biting... 74 00:05:28,840 --> 00:05:31,960 Shit, she's coming over. - What? 75 00:05:32,120 --> 00:05:34,520 What the fuck? 76 00:05:43,760 --> 00:05:45,520 Hello. - Hello. 77 00:05:45,680 --> 00:05:47,920 Hello. - Are we cool? 78 00:05:48,080 --> 00:05:49,720 Yes... 79 00:05:49,880 --> 00:05:51,720 I think so. 80 00:05:51,880 --> 00:05:53,680 Juha Manner? - I am. 81 00:05:53,840 --> 00:05:57,200 This is for you. - What is it? 82 00:05:57,360 --> 00:06:01,720 Delivery. I don't know. It seems a little illegal. 83 00:06:01,880 --> 00:06:06,440 We shouldn't deliver these. I didn't want to leave it in the mailbox. 84 00:06:06,600 --> 00:06:08,600 Sending money is illegal. 85 00:06:08,760 --> 00:06:15,600 If you could tell the sender not to use a windowed envelope next time. 86 00:06:15,760 --> 00:06:18,880 Have a nice day. - You too. 87 00:06:19,040 --> 00:06:22,960 Biting, biting, but no catch. 88 00:06:23,120 --> 00:06:27,560 Yes, but now the problem is she delivered this. This is illegal. 89 00:06:27,720 --> 00:06:32,040 What do you mean? - Anyone can frame anyone - 90 00:06:32,200 --> 00:06:36,040 if everything gets delivered just like that. 91 00:06:36,200 --> 00:06:38,720 In short, in light of this evidence - 92 00:06:38,880 --> 00:06:42,720 we find it difficult to trust the current postwoman. 93 00:06:42,880 --> 00:06:48,560 My apologies, but fake money shipments are very rare. 94 00:06:48,720 --> 00:06:50,000 Maybe, but there you have one. 95 00:06:50,160 --> 00:06:54,080 Luckily he was so stupid he put this in a windowed envelope. 96 00:06:54,240 --> 00:06:57,120 Stupid or genius. The line is unclear. 97 00:06:57,280 --> 00:07:01,600 Isn't it "crazy or genius"? - Or stupid. 98 00:07:01,760 --> 00:07:06,200 But the point is, my mail was opened without permission. 99 00:07:06,360 --> 00:07:10,880 It's impossible to know when this was opened. 100 00:07:11,040 --> 00:07:15,320 But we take secrecy of correspondence very seriously. 101 00:07:15,480 --> 00:07:17,840 Good, because otherwise we'd have anarchy. 102 00:07:18,000 --> 00:07:19,640 And chaos. 103 00:07:19,800 --> 00:07:21,880 And mayhem. 104 00:07:22,040 --> 00:07:25,920 Havoc. - I'm sure he got it already. 105 00:07:26,080 --> 00:07:32,080 As for Aino, we need to rethink her trial period here. 106 00:07:32,240 --> 00:07:35,680 Since you had this unfortunate experience - 107 00:07:35,840 --> 00:07:40,160 we'll change our delivery routes in your area. 108 00:07:40,320 --> 00:07:43,800 What does this contain, by the way? - It's... 109 00:07:43,960 --> 00:07:46,640 We just talked about this. 110 00:07:46,800 --> 00:07:50,320 Secrecy of correspondence. 111 00:07:52,000 --> 00:07:54,120 Hi. - Hi. 112 00:07:54,280 --> 00:07:56,680 How was the flight? - Fine. 113 00:07:56,840 --> 00:07:58,760 Hi. 114 00:07:59,960 --> 00:08:04,120 How are things here? - We sorted out some things around here. 115 00:08:04,280 --> 00:08:09,320 What did you do? - The new postwoman delivered illegal mail. 116 00:08:09,480 --> 00:08:12,400 She opened letters. Can you imagine? 117 00:08:12,560 --> 00:08:18,760 Is this to do with that brown envelope I opened by accident? 118 00:08:20,800 --> 00:08:24,880 What? - You opened it? 119 00:08:25,040 --> 00:08:27,400 Sorry about that. 120 00:08:27,560 --> 00:08:30,720 The address label was torn. I opened it - 121 00:08:30,880 --> 00:08:34,600 and when I saw what was in it I realised it was yours. 122 00:08:35,680 --> 00:08:39,320 I hope you didn't get the postwoman in trouble. 123 00:08:39,480 --> 00:08:43,840 No... - Good. 124 00:08:46,920 --> 00:08:48,920 What about that test? 125 00:08:50,960 --> 00:08:54,520 Thanks for coming with me. - Of course. This was our fault. 126 00:08:54,680 --> 00:08:58,240 I'm afraid of needles. - It's just a simple blood test. 127 00:08:58,400 --> 00:09:02,440 It never is. They don't find the vein and start probing. 128 00:09:02,600 --> 00:09:08,440 I almost fainted once when they jabbed me with the needle. 129 00:09:08,600 --> 00:09:10,560 Manner. 130 00:09:17,600 --> 00:09:21,720 Look at that, guys. Are you both here for a blood test? 131 00:09:21,880 --> 00:09:24,520 He. - No. I'm just a wingman. 132 00:09:24,680 --> 00:09:26,440 Here's what we'll do. 133 00:09:26,600 --> 00:09:31,440 You're the reason I had to come back to my old job with these assholes - 134 00:09:31,600 --> 00:09:34,120 so why don't we test you both. 135 00:09:39,640 --> 00:09:42,240 Translation: Marika Rinno SDI Media 136 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 136 00:09:44,305 --> 00:10:44,299 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm