"Wingman" Teatteriretki
ID | 13211862 |
---|---|
Movie Name | "Wingman" Teatteriretki |
Release Name | Luottomies - season 02 - episode 05 - Teatteriretki |
Year | 2018 |
Kind | tv |
Language | English |
IMDB ID | 9497174 |
Format | srt |
1
00:00:09,880 --> 00:00:11,920
WINGMAN
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,360
Juhis! Juhis!
3
00:00:15,520 --> 00:00:18,640
Juhis! Hey, Juhis, wake up!
4
00:00:20,840 --> 00:00:23,400
I have a terrible hangover.
5
00:00:23,560 --> 00:00:26,400
We have to get going.
- Where?
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,640
Theatre.
- What theatre?
7
00:00:28,800 --> 00:00:32,040
My goddaughter's performance.
8
00:00:33,440 --> 00:00:35,360
I rang you yesterday
and you said you'd be my wingman.
9
00:00:35,520 --> 00:00:37,640
I was feeling
a bit spontaneous yesterday.
10
00:00:37,800 --> 00:00:41,720
I'm not going there alone.
Get up now. Get up!
11
00:00:41,880 --> 00:00:43,880
Don't yell at me.
12
00:00:45,000 --> 00:00:51,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
13
00:00:57,160 --> 00:00:59,120
Hello.
- Hello and welcome.
14
00:00:59,280 --> 00:01:02,600
There should be two free tickets
for us here. - Okay.
15
00:01:02,760 --> 00:01:06,360
Is there a toilet in here?
- Yes, at the back and to the left.
16
00:01:06,520 --> 00:01:08,680
Thanks.
17
00:01:08,840 --> 00:01:11,600
Mäkinen-Renwall.
- Yes.
18
00:01:11,760 --> 00:01:15,880
If you can't find them,
I can pay just to support you.
19
00:01:16,040 --> 00:01:19,120
How much are they?
- 15 euros each.
20
00:01:19,280 --> 00:01:21,560
See if you can find them.
21
00:01:23,880 --> 00:01:25,920
Excuse me.
22
00:01:26,080 --> 00:01:30,640
The queue is insane.
Is there another toilet I could use?
23
00:01:30,800 --> 00:01:35,560
You can use the one
in the dressing room. - Thanks.
24
00:01:35,720 --> 00:01:38,240
Here are your tickets.
25
00:01:38,400 --> 00:01:41,440
Here you go,
and here's the programme.
26
00:01:41,600 --> 00:01:44,920
Enjoy the show.
- How long is it?
27
00:01:45,080 --> 00:01:47,960
Two hours with intermission.
28
00:02:19,480 --> 00:02:21,480
Excuse me.
29
00:02:21,640 --> 00:02:26,720
I'm starting to feel better.
- How can you still reek of booze?
30
00:02:26,880 --> 00:02:29,760
Sorry.
- That's her.
31
00:02:29,920 --> 00:02:33,280
What?
- My goddaughter.
32
00:02:33,440 --> 00:02:36,800
I see.
- Stop it.
33
00:02:36,960 --> 00:02:40,480
What?
- Stop making those faces.
34
00:02:40,640 --> 00:02:42,760
What did I do?
- She's my goddaughter.
35
00:02:42,920 --> 00:02:45,960
So you said.
- Right. So don't...
36
00:02:46,120 --> 00:02:47,840
Welcome to the theatre.
37
00:02:48,000 --> 00:02:52,120
What happens on this stage is true.
38
00:02:52,280 --> 00:02:58,120
This is Finland as we see it today
and in the future.
39
00:02:58,280 --> 00:03:04,480
My name is Anni Peltoranta.
I'm a 21-year-old language student.
40
00:03:04,640 --> 00:03:08,760
Every month I live one week
on oats alone.
41
00:03:08,920 --> 00:03:13,080
I cut my own hair
because that's all I can afford.
42
00:03:13,240 --> 00:03:15,360
Should we pass the hat around?
43
00:03:15,520 --> 00:03:18,720
Hi, Anni. What are you doing here?
44
00:03:18,880 --> 00:03:24,000
I just welcomed our audience.
- Okay. Cool.
45
00:03:24,160 --> 00:03:29,240
I wonder why people don't care
about each other anymore.
46
00:03:29,400 --> 00:03:32,000
Is this
some postmodern therapy theatre?
47
00:03:32,160 --> 00:03:34,400
The world has become colder.
48
00:03:34,560 --> 00:03:39,400
Why have we become
so unemphatic?
49
00:03:46,760 --> 00:03:48,800
There he finally is!
50
00:03:48,960 --> 00:03:51,880
The leader of our nation, Don Juha.
51
00:03:52,040 --> 00:03:57,080
A brave businessman who fights
the windmills of the welfare state.
52
00:03:57,240 --> 00:04:00,360
Would you as a citizen
like to say something to him?
53
00:04:00,520 --> 00:04:04,600
Well... fuck you.
54
00:04:11,200 --> 00:04:15,520
Is it over?
- This is the intermission.
55
00:04:19,600 --> 00:04:22,400
That was intense. I like the rawness.
56
00:04:22,560 --> 00:04:25,880
Me too, in a way, but it could be
even more immersive.
57
00:04:26,040 --> 00:04:28,920
But on the other hand
it's quite vintage.
58
00:04:29,080 --> 00:04:31,120
It's kind of cool that they did that.
59
00:04:31,280 --> 00:04:36,280
Sorry, what did you say it should be?
Simmer...? - More immersive.
60
00:04:36,440 --> 00:04:40,240
More interactive. With the audience.
61
00:04:40,400 --> 00:04:43,840
So the audience
would be in a more active role.
62
00:04:44,000 --> 00:04:46,800
Not the traditional way where
you just sit there and watch -
63
00:04:46,960 --> 00:04:50,360
but where the play constantly
immerses the audience in the play.
64
00:04:50,520 --> 00:04:54,880
So you get to participate.
- Okay.
65
00:04:55,040 --> 00:04:59,640
You can leave if you want. - No.
I want to see all of this craziness.
66
00:04:59,800 --> 00:05:05,240
You don't know
how immersive it can get.
67
00:05:05,400 --> 00:05:09,000
End of intermission.
- I'll use the loo.
68
00:05:18,960 --> 00:05:23,600
What took you so long?
What took you so long?
69
00:05:23,760 --> 00:05:29,600
It's 2047. I am 50 years old.
70
00:05:29,760 --> 00:05:35,200
We trusted the government, and
now all health care is privatised.
71
00:05:35,360 --> 00:05:40,960
I have various symptoms, caused,
I believe, by serious diseases, -
72
00:05:41,120 --> 00:05:44,280
but I can't afford to see a doctor.
73
00:05:44,440 --> 00:05:48,760
Why didn't we act
when everything was destroyed?
74
00:05:48,920 --> 00:05:53,440
Why didn't we oppose
the government...?
75
00:05:55,040 --> 00:05:58,840
I think this lady fainted here.
76
00:05:59,000 --> 00:06:01,760
Is one of you here with her?
77
00:06:01,920 --> 00:06:04,320
Is there a doctor in here?
78
00:06:04,480 --> 00:06:09,720
It's part of the play.
The immersive part just started.
79
00:06:09,880 --> 00:06:13,520
Are you sure?
- Yes. This is just a show.
80
00:06:13,680 --> 00:06:16,840
They've been on and on about this.
"Why don't we help each other?"
81
00:06:17,000 --> 00:06:21,560
"We should be
better human beings..."
82
00:06:21,720 --> 00:06:24,520
Looks like she's really...
- She's fine.
83
00:06:24,680 --> 00:06:29,480
This is cynical stuff. Look.
People are really concerned.
84
00:06:29,640 --> 00:06:32,760
What right do they have to do this?
85
00:06:35,160 --> 00:06:36,680
I'm a doctor.
86
00:06:36,840 --> 00:06:41,800
I'm actually a specialist
in fainting women.
87
00:06:41,960 --> 00:06:45,240
Can you step back
so we can take care of this?
88
00:06:45,320 --> 00:06:47,360
I'll need this. Thank you.
89
00:06:47,520 --> 00:06:51,520
Here comes the cavalry,
a knight in shining armour.
90
00:06:51,680 --> 00:06:54,760
Oh! The fair maiden
has fallen into eternal sleep.
91
00:06:54,920 --> 00:06:56,240
Perhaps my kiss shall revive him.
92
00:06:56,400 --> 00:07:00,280
I'll stick my tongue in her ear
and wake her up. Wakey wakey!
93
00:07:00,440 --> 00:07:02,720
Dude, what are you doing? Stop it.
- You stop it, dude.
94
00:07:02,880 --> 00:07:05,560
Calm down. Ask them
to send the police as well.
95
00:07:05,720 --> 00:07:08,840
What is this? Am I doing this wrong?
Isn't the immersiveness working?
96
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
I'm trying. Am I not panicking
enough? I know why.
97
00:07:12,160 --> 00:07:15,920
I've been in places
where people are being shot at.
98
00:07:16,080 --> 00:07:18,840
This kind of larp
doesn't really impress me.
99
00:07:19,000 --> 00:07:23,000
Yes, but could you please
calm down? She is unwell.
100
00:07:23,160 --> 00:07:25,320
I get it. I get it.
101
00:07:25,480 --> 00:07:28,720
I understand that you're upset.
Your performance is lame -
102
00:07:28,880 --> 00:07:30,920
when grown up men come on stage.
103
00:07:31,080 --> 00:07:35,080
Everything is okay.
Don't worry. She's an actress.
104
00:07:35,240 --> 00:07:37,400
Get up, for fuck's sake.
This is ridiculous.
105
00:07:37,560 --> 00:07:40,280
The police are on their way.
- Police?
106
00:07:47,200 --> 00:07:50,240
And here's the man of the hour.
107
00:07:50,400 --> 00:07:51,720
These are some good looking cops.
108
00:07:51,880 --> 00:07:54,000
Look. This is the most believable
part of the whole...
109
00:07:54,160 --> 00:07:57,000
Where did you get those uniforms?
- Put the bottle away.
110
00:07:57,160 --> 00:07:59,200
Is that a gun? It looks...
111
00:08:06,360 --> 00:08:11,520
Pretending to be a doctor... That guy
said he was the prime minister!
112
00:08:11,680 --> 00:08:15,120
Anyone can be anything here!
This is a theatre!
113
00:08:15,280 --> 00:08:17,560
Hi, Tommi.
- Hi.
114
00:08:17,720 --> 00:08:20,360
Were you in the audience?
- Yes. Thanks for the tickets.
115
00:08:20,520 --> 00:08:23,440
And thanks for the show.
The incidence was unfortunate.
116
00:08:23,600 --> 00:08:26,240
I hope she will be okay.
117
00:08:26,400 --> 00:08:31,600
Right. Why didn't you say anything
when we were looking for a doctor?
118
00:08:31,760 --> 00:08:35,800
Right. Why didn't I say anything?
119
00:08:35,960 --> 00:08:39,640
You see, I don't really work
as a doctor anymore.
120
00:08:39,800 --> 00:08:43,160
And then that other doctor
showed up.
121
00:08:43,320 --> 00:08:45,560
But then he wasn't a doctor.
122
00:08:45,720 --> 00:08:48,680
And then he said to me -
123
00:08:48,840 --> 00:08:52,680
that it's part of the show
because he's my friend.
124
00:08:52,840 --> 00:08:56,040
Right... Look,
I have to run and catch my train.
125
00:08:56,200 --> 00:08:57,840
Okay.
- Bye.
126
00:08:58,000 --> 00:09:00,080
Thanks for coming.
127
00:09:09,360 --> 00:09:12,600
Translation: Marika Rinno
SDI Media
128
00:09:12,680 --> 00:09:13,680
128
00:09:14,305 --> 00:10:14,600
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-