"Wingman" Lukkopultti
ID | 13211877 |
---|---|
Movie Name | "Wingman" Lukkopultti |
Release Name | Luottomies - season 03 - episode 05 - Lukkopultti.fih |
Year | 2021 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 16060398 |
Format | srt |
1
00:00:00,880 --> 00:00:03,280
(Ähkii ponnistuksesta.)
2
00:00:10,160 --> 00:00:12,720
Onks sulla nastat alla vielä?
3
00:00:12,800 --> 00:00:16,280
Kolme viikkoa sitten piti vaihtaa.
-Vähän venähti.
4
00:00:16,360 --> 00:00:20,360
Tää voi olla ruosteessa.
Miks tää pultti on erilainen?
5
00:00:20,440 --> 00:00:24,280
Se on lukkopultti.
Se estää renkaiden pöllimisen.
6
00:00:24,360 --> 00:00:27,280
Sulla on jossain siihen semmonen...
7
00:00:27,360 --> 00:00:30,040
...adapteri.
Tää sopii siihen.
8
00:00:31,200 --> 00:00:35,680
Mikset teetä ammattilaisella?
-Viimeks ne naarmutti vanteet.
9
00:00:35,760 --> 00:00:38,920
Sitä paitsi
tää on paljon halvempi näin.
10
00:00:39,000 --> 00:00:41,920
Sä tarviit kunnon vääntimen.
11
00:00:42,000 --> 00:00:45,680
Ethän sä tolla nysällä
saa mitään momenttii.
12
00:00:50,720 --> 00:00:52,520
Hep.
13
00:00:52,600 --> 00:00:54,720
Siinä on varsi.
14
00:00:57,080 --> 00:01:01,240
Miten tätä käytetään?
-Siihen tulee tämmönen väliin.
15
00:01:01,320 --> 00:01:03,480
Sitten tää. Noin.
16
00:01:03,880 --> 00:01:06,120
Sit kassalle.
17
00:01:07,280 --> 00:01:11,720
Jos mä kuitenkin kokeilen tätä
varmuuden vuoksi. -No testaa.
18
00:01:11,800 --> 00:01:14,200
Kyllä sä sen sillä saat.
19
00:01:15,240 --> 00:01:17,240
Joo, tää toimii.
20
00:01:19,000 --> 00:01:25,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
21
00:01:27,640 --> 00:01:30,360
Otit sä sen adapterin tästä?
22
00:01:31,320 --> 00:01:33,120
En.
23
00:01:33,200 --> 00:01:37,360
Mä luulin, et sä laitoit sen
taskuun talteen.
24
00:01:37,440 --> 00:01:41,640
Mikä ois ollut fiksua.
Mut sä et laittanu, vai?
25
00:01:41,720 --> 00:01:46,000
Ei helvetti... Onkohan se
siellä parkkipaikalla? Sori.
26
00:01:53,560 --> 00:01:56,600
Tässä sä kokeilit? -Joo.
27
00:02:00,400 --> 00:02:04,680
Jos se adapteri jäi renkaaseen kiinni,
kun sä testasit sitä?
28
00:02:04,760 --> 00:02:08,280
Se on lentäny siitä,
kun me on lähdetty ajamaan.
29
00:02:08,360 --> 00:02:11,440
Meidän pitää
mennä samaa reittiä takas.
30
00:02:46,800 --> 00:02:51,600
Millä mä nyt vaihdan talvirenkaat
pois ilman sitä adapteria?
31
00:02:51,680 --> 00:02:54,720
Perkele...
-Mä tiedän, mitä tehdään.
32
00:02:54,800 --> 00:02:59,200
Etsitään samanlainen auto.
Lainataan niiltä se adapteri.
33
00:02:59,280 --> 00:03:05,120
Sit vaihdetaan renkaat ja laitat
normaalit pultit lukkopulttien tilalle.
34
00:03:24,560 --> 00:03:29,640
Hätäkeskus. -Hei. Mä soitan
vähän epäilyttävästä kaksikosta, -
35
00:03:29,720 --> 00:03:35,080
joka kruisailee meidän kadulla sen
näköisenä, että ei oo hyvät mielessä.
36
00:03:35,640 --> 00:03:39,720
Onko? -On.
-On, on. Ja kato, ihmiset siinä.
37
00:03:41,720 --> 00:03:45,720
Hei, moi! -Moro.
-Meillä on samanlainen auto. -Joo.
38
00:03:45,800 --> 00:03:51,320
Voisinko lainata sun lukkopultti-
adapteria, kun hävitin omani? -Joo.
39
00:03:53,960 --> 00:03:55,760
Moi.
40
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
Tossa. -Tänks.
41
00:04:03,160 --> 00:04:06,000
No ni. Homma etenee.
42
00:04:11,080 --> 00:04:14,520
Eihän tää sovi tohon.
-Niin mä vähän epäilinkin.
43
00:04:14,600 --> 00:04:18,840
Noi on yhtä yksilöllisiä
kuin avaimetkin. -Niin tietysti.
44
00:04:18,920 --> 00:04:22,200
Kannattais varmaan kysyä
merkkiliikkeestä.
45
00:04:22,280 --> 00:04:24,280
Okei. Kiitos.
46
00:04:29,680 --> 00:04:31,960
Siis erilaisia...
47
00:04:32,040 --> 00:04:36,600
Niin tietenkin, kato
se on just... joo joo, merkkiliike.
48
00:04:45,240 --> 00:04:48,520
Päivää. -Päivää.
-Meillä on rengasongelma.
49
00:04:48,600 --> 00:04:53,160
Meillä ei korjaamon puoli ole
viikonloppuisin auki ollenkaan.
50
00:04:53,240 --> 00:04:55,400
Hätätilanne.
51
00:05:12,560 --> 00:05:15,200
Nyt löytyi sopiva. -Jes!
52
00:05:15,280 --> 00:05:20,200
Paljon se maksaa? -Näitä ei myydä
yksityishenkilöille. Eikä yksittäin.
53
00:05:20,280 --> 00:05:23,720
Sarjoja voivat ostaa
vain valtuutetut huoltamot.
54
00:05:23,800 --> 00:05:27,720
Lainaa se meille huomiseen.
-Se ei onnistu. (Puhelin.)
55
00:05:27,800 --> 00:05:31,800
Mutta jos sä haet ne kesärenkaat
ja jätät auton meille, -
56
00:05:31,880 --> 00:05:35,080
alkuviikosta
saadaan vaihdettua ne alle.
57
00:05:35,560 --> 00:05:37,360
Morjesta.
58
00:05:37,440 --> 00:05:39,920
Jes, mä voin tsekkaa. Sori.
59
00:05:40,440 --> 00:05:43,800
Lähetään menee.
Mulla on idea, mennään.
60
00:05:43,880 --> 00:05:46,720
Se laskutuspäivä on 5.5.
61
00:05:47,200 --> 00:05:49,760
Niin, huoltopäivä. Sama asia.
62
00:05:51,000 --> 00:05:53,600
No ni, lähetään.
-Mennään.
63
00:05:53,680 --> 00:05:55,840
Kyllä. Joo.
64
00:05:56,240 --> 00:05:58,080
Moi.
65
00:06:12,520 --> 00:06:14,640
Tommi...
66
00:06:14,720 --> 00:06:17,480
Et kai sä pölliny sitä?
-Mä lainasin.
67
00:06:17,560 --> 00:06:22,320
Palautan maanantaina. Ei ne ehdi
edes huomata, että tää puuttuu.
68
00:06:22,680 --> 00:06:26,080
Hei.
Mä haluaisin ilmoittaa rikoksesta.
69
00:06:26,640 --> 00:06:28,680
Varkaus.
70
00:06:29,840 --> 00:06:34,840
Joo, mulla on valvontakameran kuvat
ja rekisterikilven numero.
71
00:06:46,200 --> 00:06:48,200
Voi perse.
-Mitä?
72
00:06:48,280 --> 00:06:52,040
Kytät.
-Voi perse. Älä pysähdy vielä.
73
00:06:52,120 --> 00:06:55,200
Mitä sä teet?
-Hävitän todisteet.
74
00:06:59,520 --> 00:07:01,560
Pysähdy tähän.
75
00:07:14,560 --> 00:07:16,600
Iltapäivää. -Terve.
76
00:07:16,680 --> 00:07:20,760
Saatiin ilmoitus, että
epäilyttävä auto kiertelee täällä.
77
00:07:20,840 --> 00:07:23,520
Ai näytetäänks me epäilyttäviltä?
78
00:07:23,600 --> 00:07:28,040
Mitäs sä heitit sivuikkunasta ulos?
-Limupullon korkin.
79
00:07:28,120 --> 00:07:30,440
Moi. Täällä on 22.
-Kerro.
80
00:07:30,520 --> 00:07:34,040
-Onks sulla ne kaksi
farmarimiestä siellä? -On.
81
00:07:34,120 --> 00:07:39,040
-Samat miehet on pöllineet
adapteriholkin autoliikkeestä. -Selvä.
82
00:07:39,720 --> 00:07:45,240
Kävitte pöllimässä myös adapteri-
holkin autoliikkeestä. Onko näin?
83
00:07:45,320 --> 00:07:48,720
What? Minkä?
Mistä te keksitte näitä juttuja?
84
00:07:48,800 --> 00:07:52,240
(Mies:) Mitä helvettiä
te heittelette tällasia?
85
00:07:52,320 --> 00:07:56,640
Mulla on 58 Corvette etupihalla,
ja tää meni tuulilasista läpi.
86
00:07:56,720 --> 00:08:01,720
Se lasi maksaa 800 dollaria Ebayssa!
Hyvä, että tässä on poliisit paikalla.
87
00:08:01,800 --> 00:08:06,360
Te saatte maksaa tän.
-Onks teillä jotain lisättävää tähän?
88
00:08:07,840 --> 00:08:11,520
Mä kommentoin vasta,
kun mulla on asianajaja.
89
00:08:12,760 --> 00:08:16,640
Just. Paperit. Saatte
vielä kutsun kuulusteluihin.
90
00:08:16,720 --> 00:08:20,600
En mä oo tehny mitään...
-Sakkoja saatte varkaudesta, -
91
00:08:20,680 --> 00:08:25,760
vaaratilanteen aiheuttamisesta,
ja korvaatte lasin. -Jep. -Jep, jep.
92
00:08:26,760 --> 00:08:28,720
Sori.
93
00:08:32,280 --> 00:08:35,920
Ois ne voinu edes
antaa meidän pitää sen adapterin.
94
00:08:36,000 --> 00:08:39,840
Se oli varastetun tavaran
hallussapito. -Lainatun!
95
00:08:39,920 --> 00:08:42,560
Mä oisin palauttanu sen.
-Yhm.
96
00:08:42,960 --> 00:08:47,720
On varmaan ok, jos sä maksat
puolet noista kaikista kuluista?
97
00:08:47,800 --> 00:08:51,480
Sä varastit sen holkin.
Sä rikoit sen ikkunan. Sä!
98
00:08:51,560 --> 00:08:54,240
Miks mä maksaisin yhtään mitään?
99
00:08:54,320 --> 00:08:57,840
Me oltiin sun asialla.
Olin vain apuna tässä.
100
00:08:57,920 --> 00:09:00,000
Kiitos avusta.
101
00:09:17,560 --> 00:09:19,360
Hei...
102
00:09:21,400 --> 00:09:25,680
Tää löytyi! Tää oli pudonnu
tohon penkin ja oven väliin.
103
00:09:25,760 --> 00:09:29,960
Varmaan siellä parkkiksella,
kun annoit sen varren mulle.
104
00:09:30,040 --> 00:09:34,040
Se on siitä luiskahtanu.
Ihan turhaan tehtiin koko reissu.
105
00:09:34,120 --> 00:09:36,240
(Kilahdus.)
106
00:09:43,520 --> 00:09:46,120
Mikset sä ottanu kiinni?
107
00:09:58,640 --> 00:10:00,840
Tekstit: Timo Kosonen
Yle
108
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
108
00:10:02,305 --> 00:11:02,855
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org