"Skam" Et jævlig dumt valg
ID | 13211934 |
---|---|
Movie Name | "Skam" Et jævlig dumt valg |
Release Name | Skam - season 01 - episode 11 - Hiton huono valinta |
Year | 2015 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 5571550 |
Format | srt |
1
00:00:03,394 --> 00:00:05,594
Miksi sinun piti pettää?
2
00:00:05,754 --> 00:00:09,114
Soita minulle,
kun löydät itsesi.
3
00:00:09,994 --> 00:00:11,674
Pientä säätöä vain.
4
00:00:11,834 --> 00:00:15,794
Poikaystäväsi levitti juttua.
- Isak vai?
5
00:00:15,954 --> 00:00:18,834
Onko sinulla
tunteita minua kohtaan?
6
00:00:19,034 --> 00:00:20,994
Ihan kuin et tietäisi.
7
00:00:21,154 --> 00:00:24,434
Lähdetkö mukaan?
Sano, jos muutat mielesi.
8
00:00:24,634 --> 00:00:28,154
Mitä sinä teet?
- Lajittelen vain salaattia.
9
00:00:30,394 --> 00:00:33,074
En ole enää porukassa.
10
00:00:33,234 --> 00:00:36,154
Se romahti.
Nyt se ei enää vastaa.
11
00:00:38,034 --> 00:00:40,994
Tapoin tänä iltana
Williamin lapsen.
12
00:00:42,000 --> 00:00:48,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
13
00:01:05,594 --> 00:01:10,634
Melkein tönäisit minut sängystä.
Kiskoit minulta peiton.
14
00:01:10,794 --> 00:01:15,794
Oli kylmä.
- Tiedän!
15
00:01:15,954 --> 00:01:18,914
Eikö äitisi ole ikinä kotona?
- On.
16
00:01:19,074 --> 00:01:22,314
Mutta se matkustelee paljon, -
17
00:01:22,474 --> 00:01:26,434
kun on nyt
Ympäristöministeriössä töissä.
18
00:01:26,594 --> 00:01:29,314
Se on kotona joka toinen viikko.
19
00:01:29,474 --> 00:01:34,834
Olet todella usein yksin kotona.
Eikö ole ihanaa?
20
00:01:35,034 --> 00:01:38,674
Voit tehdä mitä haluat.
21
00:01:38,874 --> 00:01:43,274
Missä isäsi on?
- Asuu Bergenissä. Chris!
22
00:01:43,434 --> 00:01:46,994
Tuon saat kyllä pyyhkiä.
- Joo.
23
00:01:51,474 --> 00:01:55,834
Isä asuu Bergenissä.
Porukat ovat eronneet.
24
00:01:55,994 --> 00:01:59,474
Me muutettiin Bergenistä,
kun minä olin 12.
25
00:01:59,634 --> 00:02:04,794
Pidätkö yhteyttä isääsi?
- En. Tai olen pitänyt.
26
00:02:04,954 --> 00:02:09,434
Muuton jälkeen yhteys katkesi.
Isä meni uusiin naimisiin.
27
00:02:09,594 --> 00:02:12,994
Uusi vaimo on
vähän mustasukkainen.
28
00:02:13,554 --> 00:02:16,514
Hei.
- Hei.
29
00:02:22,354 --> 00:02:26,954
Tehtiin aamiaista.
- Noora paistoi lettuja.
30
00:02:28,114 --> 00:02:30,794
Syödäänkö?
- Joo.
31
00:02:32,714 --> 00:02:35,794
Istu sinä tässä.
32
00:02:37,514 --> 00:02:43,114
Ota lettuja.
- Tosi hyvä tuoksu.
33
00:02:43,274 --> 00:02:46,314
Ottakaa vain. Sana!
34
00:02:53,674 --> 00:02:56,914
Otatko mehua, Vilde?
35
00:02:58,394 --> 00:03:01,034
Noin!
36
00:03:03,034 --> 00:03:07,114
Voi hitsi, läikytin vähän.
37
00:03:14,674 --> 00:03:19,234
Ojennatko hilloa?
- Mitä? Ai jaa.
38
00:03:26,194 --> 00:03:29,714
Otatko hilloa? Voit...
39
00:03:39,354 --> 00:03:43,394
En muista eilisestä mitään.
40
00:03:44,914 --> 00:03:48,594
Ei se mitään.
Kaikki on ihan hyvin.
41
00:03:50,674 --> 00:03:53,954
Muistikatkoksilla
Jumala haluaa sanoa, -
42
00:03:54,114 --> 00:03:58,034
ettei sinun tarvitse olla huolissasi.
43
00:04:05,674 --> 00:04:08,194
Et tehnyt mitään tyhmää.
44
00:04:08,354 --> 00:04:13,554
Sinä vain sammuit,
kun tulit Ibenin juhlaan.
45
00:04:13,754 --> 00:04:18,794
Silloin tuotiin sinut tänne.
Sinä vain nukuit.
46
00:04:19,834 --> 00:04:23,114
Kaikilta
itseään kunnioittavilta tytöiltä -
47
00:04:23,274 --> 00:04:25,314
on joskus mennyt muisti.
48
00:04:50,954 --> 00:04:53,714
Kiitos.
49
00:04:58,674 --> 00:05:01,754
Olen tosissani.
50
00:05:06,474 --> 00:05:12,034
Ei sinun tarvitse kiittää.
Samassa bussissa autetaan toisia.
51
00:05:14,274 --> 00:05:19,834
Haluatteko minut vielä mukaan?
- Sinähän olet bussipäällikkö.
52
00:05:25,874 --> 00:05:30,754
Luulitko, että joku meistä
hoitaisi talouspuolen?
53
00:05:38,514 --> 00:05:43,594
Bussipäällikön homma
voi kyllä olla stressaavaa.
54
00:05:43,754 --> 00:05:47,514
Usein voi olla paljon muutakin.
55
00:05:50,594 --> 00:05:53,674
Mutta...
56
00:05:57,354 --> 00:06:04,234
Siis mitä?
- Koulua ja sellaista.
57
00:06:04,394 --> 00:06:07,754
Vapaa-ajan harrastuksia.
58
00:06:10,674 --> 00:06:12,714
Tai...
59
00:06:14,874 --> 00:06:17,274
Lapsi.
60
00:06:26,834 --> 00:06:29,994
Vilde, oletko raskaana?
61
00:06:34,994 --> 00:06:37,994
Oletko varma siitä?
- Olen.
62
00:06:41,274 --> 00:06:44,034
Miten varma?
63
00:07:16,914 --> 00:07:18,834
Jaaha.
64
00:07:22,114 --> 00:07:27,634
Sitten käydään taas
koululääkärin luona.
65
00:07:33,994 --> 00:07:37,834
Tuo on aika liikuttavaa!
- Ai mikä?
66
00:07:37,994 --> 00:07:43,754
Justin. Ihastuksesi.
- Siitä ei sitten kerrota.
67
00:07:43,914 --> 00:07:48,714
Katso.
- Joo.
68
00:07:48,874 --> 00:07:51,554
Olen nähnyt sen.
69
00:07:51,714 --> 00:07:55,474
Hei.
- Hei.
70
00:07:55,634 --> 00:08:01,234
Kuusijuhla perjantaina.
Kai te tulette?
71
00:08:01,394 --> 00:08:06,954
Ehkä.
- Pitää tulla. Koko koulu tulee.
72
00:08:07,114 --> 00:08:10,754
Hyvä on, tullaan.
- Hyvä!
73
00:08:14,994 --> 00:08:19,074
Kuule...
- Joo. Näin sen jo.
74
00:08:19,234 --> 00:08:21,874
Hei, kaunokainen.
75
00:08:22,074 --> 00:08:25,554
Wilhelm! Kappas.
76
00:08:25,714 --> 00:08:28,914
Sinä et vastaa viesteihini.
77
00:08:29,074 --> 00:08:33,834
Meiltä meni sähköt.
Kaksi viikkoa sitten.
78
00:08:36,714 --> 00:08:41,074
Lintsataanko seuraava tunti?
- Luovuta jo.
79
00:08:41,274 --> 00:08:46,634
Ai luovuta?
Minä en kyllä luovuta.
80
00:08:46,794 --> 00:08:49,874
Tuhlaat vain aikaasi.
81
00:08:51,914 --> 00:08:54,794
Kuule nyt, Noora Amalie Sætre.
82
00:08:54,954 --> 00:09:00,274
Sinä olet fiksu. Kai sinä tajuat,
että aina kun torjut minut, -
83
00:09:00,474 --> 00:09:04,034
haluan sinua
aina vain enemmän.
84
00:09:04,194 --> 00:09:08,594
Jos haluat päästä minusta eroon,
lähdet ensin treffeille.
85
00:09:10,434 --> 00:09:14,514
Lakkaa esittämästä
noin kiinnostavaa.
86
00:09:14,674 --> 00:09:17,194
Hyvä logiikka.
87
00:09:21,634 --> 00:09:24,354
Oliko siinä kaikki?
88
00:09:25,634 --> 00:09:28,434
Ei, yksi juttu vielä.
89
00:09:31,994 --> 00:09:34,754
Hitto, miten kaunis sinä olet.
90
00:09:51,474 --> 00:09:54,194
Sano vain,
mitä minun pitää tehdä!
91
00:09:55,914 --> 00:09:58,394
Hei.
- Hei.
92
00:09:58,554 --> 00:10:02,354
Meidän pitäisi kyllä jutella.
93
00:10:02,514 --> 00:10:05,954
Niin.
- Milloin sinulle sopii?
94
00:10:07,874 --> 00:10:10,154
Viikolla on kiirettä.
95
00:10:10,314 --> 00:10:14,154
Pitää päntätä,
jotten saa ala-arvoista.
96
00:10:14,314 --> 00:10:18,434
Kävisikö torstaina?
- Torstai on hyvä.
97
00:10:18,594 --> 00:10:20,594
Jep.
98
00:10:21,714 --> 00:10:24,314
Mikä teillä nyt on?
99
00:10:24,474 --> 00:10:27,714
Se on minuun rakastunut.
- Pelleiletkö?
100
00:10:31,994 --> 00:10:33,954
Tiistai 10.30
101
00:10:34,794 --> 00:10:37,314
Terve!
102
00:10:37,474 --> 00:10:39,634
Hei hei!
103
00:10:39,794 --> 00:10:43,514
Yksi uusikin. Salaam aleikum.
104
00:10:53,354 --> 00:10:56,994
Vilde on raskaana.
- Sehän kävi äkkiä!
105
00:10:59,154 --> 00:11:03,914
Mitä pitäisi sanoa? Onnitellako?
- Se ei aio pitää lasta.
106
00:11:04,074 --> 00:11:07,954
Siitä ei ole sovittu.
- Se on 16. Ihan liian nuori!
107
00:11:08,114 --> 00:11:10,314
No ei nyt kamalan nuori.
108
00:11:10,474 --> 00:11:14,674
Maailman nuorin äiti oli
5 vuotta ja 7 kuukautta.
109
00:11:14,874 --> 00:11:20,114
Ei kylläkään Norjasta.
Jostain Etelä-Amerikasta.
110
00:11:20,274 --> 00:11:26,914
Olisiko ollut Chilestä?
Vai Perusta?
111
00:11:27,074 --> 00:11:30,554
Huhuu!
- Hei! Niin.
112
00:11:31,714 --> 00:11:34,074
Mitä nyt tehdään?
113
00:11:34,234 --> 00:11:38,794
Ensimmäiseksi pitää ottaa verikoe.
114
00:11:38,954 --> 00:11:42,794
Minä tein jo testin.
- Milloin?
115
00:11:42,954 --> 00:11:44,794
Perjantaina.
116
00:11:44,994 --> 00:11:48,994
Oletko sen jälkeen
harrastanut seksiä?
117
00:11:49,154 --> 00:11:51,754
En.
- Oletko ihan varma?
118
00:11:51,914 --> 00:11:56,234
Muutama tunti on
hämärän peitossa.
119
00:11:56,394 --> 00:12:01,394
Tytöt, tämä on ovulaatiotesti.
120
00:12:03,514 --> 00:12:05,994
Ai ovulaatiotesti?
121
00:12:06,154 --> 00:12:09,634
Jos testin jälkeen
ei ole ollut seksiä, -
122
00:12:09,794 --> 00:12:14,354
raskauden todennäköisyys on pieni.
123
00:12:14,514 --> 00:12:17,274
Ihanko tosi?
124
00:12:19,394 --> 00:12:21,514
Mutta oireita on muitakin.
125
00:12:21,674 --> 00:12:25,714
Aamuisin on paha olo
ja vatsa on turvonnut.
126
00:12:25,874 --> 00:12:27,954
Se on kasvanut kamalasti.
127
00:12:28,114 --> 00:12:31,914
No ei ole,
mutta voin minä katsoa.
128
00:12:32,074 --> 00:12:38,114
No niin. Sattuuko tämä?
- Sattuu.
129
00:12:38,274 --> 00:12:43,194
Selvä. Mitenkä ravitsemustilanne?
- Se on hyvä.
130
00:12:44,994 --> 00:12:49,314
Mitä olet syönyt tänään?
- Kello oli niin vähän.
131
00:12:49,474 --> 00:12:55,714
Siis kevytcokiksen ja purkan.
- Ahaa. Aivan.
132
00:12:55,874 --> 00:13:01,394
En usko,
että vatsassasi on vauvaa.
133
00:13:01,554 --> 00:13:04,354
Sinulla on vain ilmaa suolistossa.
134
00:13:06,434 --> 00:13:11,674
Kevytlimu ja purukumi
aiheuttavat paljon kaasua.
135
00:13:11,834 --> 00:13:13,994
Pieretkö paljon?
- En!
136
00:13:14,154 --> 00:13:15,874
Kyllä pitäisi.
137
00:13:16,034 --> 00:13:20,674
Suolistoon pakkautuu ilmaa.
Silloin vatsaan koskee.
138
00:13:20,834 --> 00:13:25,634
Sinun pitää paukutella ulos se,
mitä pidättelet vatsassa.
139
00:13:25,794 --> 00:13:31,714
Pahimmassa tapauksessa
voit saada kakkapussin.
140
00:13:31,874 --> 00:13:35,474
Ihanko totta?
- No ei tietenkään.
141
00:13:35,634 --> 00:13:39,194
Mutta et voi elää
kevytcolalla ja purukumilla.
142
00:13:39,354 --> 00:13:41,434
Sitä minä haluan sanoa.
143
00:13:57,434 --> 00:14:01,194
Jes! Meille ei tule lasta!
144
00:14:10,394 --> 00:14:16,914
Vilde. Tajuan, mitä sinä teet.
Sinun pitää lopettaa se.
145
00:14:21,994 --> 00:14:27,714
Et tiedä, mistä puhut.
- Tiedän.
146
00:14:29,474 --> 00:14:33,434
Ei millään pahalla,
mutta ahmit kaakaota ja lettuja.
147
00:14:33,594 --> 00:14:36,234
Näytät silti huippumallilta.
148
00:14:36,394 --> 00:14:41,554
Mistä sinä puhut?
Itse näytät huippumallilta.
149
00:14:43,794 --> 00:14:47,034
Vilde, sinä olet upea.
150
00:14:51,594 --> 00:14:54,314
En vain tarpeeksi upea.
151
00:15:01,994 --> 00:15:04,434
Torstai 14.23
152
00:15:09,274 --> 00:15:14,474
Isak, ole nyt rehellinen.
153
00:15:14,634 --> 00:15:16,714
Hyvä on.
154
00:15:16,874 --> 00:15:20,274
Jos en usko sinua,
kysyn Jonakselta, -
155
00:15:20,434 --> 00:15:23,754
ja selitän sille silloin,
miksi kysyn.
156
00:15:23,914 --> 00:15:26,834
Ymmärrän.
157
00:15:28,594 --> 00:15:31,674
Kysyin sinulta mökillä, -
158
00:15:31,834 --> 00:15:35,514
tekstailivatko
Jonas ja Ingrid toisilleen.
159
00:15:37,914 --> 00:15:43,794
Tiesin, että Jonas tekstaili
Ingridin veljen vuoksi.
160
00:15:45,394 --> 00:15:51,154
Ei siis ranskan tehtävistä?
- Ei. Mutta olisi voinut olla siitäkin.
161
00:15:51,354 --> 00:15:56,514
Jonas stressasi hitosti,
että saisi kamaa mökkireissulle.
162
00:15:56,674 --> 00:16:01,994
Mutta se ei saanut veljeä kiinni,
vaan tekstasi siksi Ingridille.
163
00:16:05,354 --> 00:16:12,874
Mitä? Poltitteko te siellä?
- Joo, siksi Elias tuli.
164
00:16:13,034 --> 00:16:16,434
Jonas ei saanut kamaa ennen lähtöä.
165
00:16:18,354 --> 00:16:22,594
En nyt halua arvostella,
mutta olit aika pihalla.
166
00:16:22,754 --> 00:16:25,314
Miten et huomannut mitään?
167
00:16:28,674 --> 00:16:33,314
No hyvä on. Oli miten oli.
168
00:16:33,474 --> 00:16:39,354
Entäs se toinen kerta?
Kuulin taustalta Ingridin äänen.
169
00:16:39,514 --> 00:16:42,674
Tiesitkö siitä jotain?
- En.
170
00:16:48,314 --> 00:16:54,714
Se yritti varmaan
tavoitella Ingridin veljeä.
171
00:16:54,874 --> 00:16:57,394
Mutta lupasin Jonakselle, -
172
00:16:57,554 --> 00:17:01,994
etten kerro sinulle mitään
sen polttamisesta.
173
00:17:02,154 --> 00:17:04,874
Pidin lupaukseni.
174
00:17:05,154 --> 00:17:08,114
Mutta neuvoit kysymään Ingridiltä.
175
00:17:10,514 --> 00:17:13,954
Se oli ihan paska neuvo.
176
00:17:14,114 --> 00:17:22,514
Olisi pitänyt sanoa sinulle,
että älä huolehdi Ingridistä.
177
00:17:22,674 --> 00:17:27,314
Jonas oli sinuun
enemmän lätkässä kuin ikinä.
178
00:17:31,474 --> 00:17:35,714
Olisi ollut reilua,
jos olisit sanonut jotain aiemmin.
179
00:17:39,594 --> 00:17:43,754
Jos halusit pilata
Jonaksen ja minun välit, -
180
00:17:43,914 --> 00:17:48,074
mikset neuvonut minua
kertomaan Chrisistä?
181
00:17:50,114 --> 00:17:54,154
Jos olisit kertonut itse,
se olisi antanut anteeksi.
182
00:18:00,194 --> 00:18:03,594
Etkö itse tajua,
miten paksua tuo oli?
183
00:18:03,754 --> 00:18:06,434
Ihan kuin en
tuntisi sinua enää.
184
00:18:15,754 --> 00:18:21,474
Sitä on varmasti vaikea uskoa,
mutten halunnut loukata sinua.
185
00:18:21,634 --> 00:18:24,034
Siinä vain kävi niin.
186
00:18:31,114 --> 00:18:33,074
Anteeksi.
187
00:18:50,474 --> 00:18:54,194
Karman kosto.
188
00:18:54,354 --> 00:19:01,114
Tajuan nyt ainakin,
miltä Ingridistä on täytynyt tuntua.
189
00:19:59,394 --> 00:20:02,154
Hei.
- Hei.
190
00:20:04,594 --> 00:20:07,794
Mitä kuuluu?
- Hyvää.
191
00:20:07,994 --> 00:20:12,474
Mitä sinä teet?
- On vähän joululahjastressiä.
192
00:20:12,634 --> 00:20:15,994
Sinä et pidä joululahjastressistä.
193
00:20:17,514 --> 00:20:20,754
Kuka se oli?
- Sisko.
194
00:20:22,634 --> 00:20:27,114
Vai niin.
- Ihan totta.
195
00:20:28,714 --> 00:20:32,114
No hyvä on, minä uskon.
- Hyvä.
196
00:20:33,794 --> 00:20:35,394
Hei kuule.
197
00:20:36,954 --> 00:20:41,674
Minun piti soittaa sinulle,
kun olen selvitellyt ajatukseni.
198
00:20:41,834 --> 00:20:43,554
Niin.
199
00:20:45,394 --> 00:20:49,834
Haluaisitko tavata?
- Totta kai. Milloin?
200
00:20:50,914 --> 00:20:56,434
Polttelet varmaan hamppua
Ingridin veljen kanssa...
201
00:20:56,634 --> 00:21:00,834
Tule huomenna.
- Sopii hyvin.
202
00:21:02,154 --> 00:21:04,434
Hienoa.
203
00:21:05,514 --> 00:21:08,834
Jutellaan sitten lisää. Heippa.
204
00:21:31,914 --> 00:21:34,074
Perjantai 14.32
205
00:21:39,034 --> 00:21:41,674
Hei.
- Hei.
206
00:21:47,154 --> 00:21:49,794
Otatko teetä?
- Kiitos.
207
00:22:01,714 --> 00:22:04,274
Onpa kuumaa.
208
00:22:17,914 --> 00:22:22,914
Muistatko meidän ensisuudelman?
209
00:22:24,314 --> 00:22:28,954
Mitä sinä naurat?
- Tietysti muistan.
210
00:22:29,114 --> 00:22:33,434
Mitä sinä sitten muistat?
- Ai mitä?
211
00:22:35,474 --> 00:22:39,114
Niin? Mitä nyt?
- Tämä on vähän kiusallista.
212
00:22:39,274 --> 00:22:41,874
Ei kun sano nyt.
213
00:22:46,634 --> 00:22:48,594
No kun minä en tiennyt, -
214
00:22:48,754 --> 00:22:52,474
tunnetko minua kohtaan
samoin kuin minä sinua.
215
00:22:52,634 --> 00:22:57,114
Olit tyttöystäväni paras kaveri.
Otin siinä ison riskin.
216
00:22:57,274 --> 00:23:02,514
Olisi ollut kiusallista,
jos suunnitelma ei olisi toiminut.
217
00:23:02,714 --> 00:23:05,554
Siksi minä odotin merkkiä.
218
00:23:05,994 --> 00:23:08,514
Minkälaista merkkiä?
219
00:23:12,114 --> 00:23:15,994
Jotain merkkiä siitä,
että pitäisi suudella sinua.
220
00:23:18,394 --> 00:23:24,074
Koko ajan soitettiin kappaletta
Take Me To Church.
221
00:23:25,074 --> 00:23:30,674
Jos se tulisi seuraavaksi,
minä tekisin sen.
222
00:23:30,874 --> 00:23:36,234
Ja sitten se tuli, vai?
- Ei tullut.
223
00:23:36,394 --> 00:23:39,474
Tuli joku Kygo-biisi.
224
00:23:41,194 --> 00:23:44,074
Mutta sinähän suutelit minua.
225
00:23:47,474 --> 00:23:49,874
Minä suutelin sinua.
226
00:23:51,314 --> 00:23:56,554
Sinä et tiennyt sitä,
että ajattelin ihan samalla tavalla.
227
00:23:56,714 --> 00:24:00,274
Ajattelin,
että tarvitsen merkin.
228
00:24:00,434 --> 00:24:04,714
"Jos seuraavaksi tulee Kygon biisi,
minä suutelen sinua."
229
00:24:04,874 --> 00:24:06,594
Miten hassua!
230
00:24:09,274 --> 00:24:13,314
Et kai sinä minua
sen takia suudellut.
231
00:24:13,474 --> 00:24:16,274
En.
232
00:24:22,954 --> 00:24:26,514
Suutelin,
koska en voinut olla suutelematta.
233
00:24:27,634 --> 00:24:33,554
En minä siksi ollut kanssasi,
että se olisi vaikuttanut hienolta.
234
00:24:33,714 --> 00:24:37,434
Etkö?
- En.
235
00:24:40,154 --> 00:24:45,074
Ärsyttää,
että syytit minua sellaisesta.
236
00:24:47,154 --> 00:24:50,794
Tuntui, että jouduin
luopumaan kaikesta, -
237
00:24:50,954 --> 00:24:53,714
jotta voin olla sinun kanssasi.
238
00:24:53,874 --> 00:24:57,554
Luovuin parhaista kavereistani.
239
00:25:00,274 --> 00:25:05,394
Sanoit, että teen vain sellaista,
mitä muut pitävät hienona.
240
00:25:05,594 --> 00:25:10,714
Ettei minulla ole omia mielipiteitä.
Se oli hiton epäreilua.
241
00:25:15,274 --> 00:25:18,034
Koska se ei ole totta.
242
00:25:21,154 --> 00:25:23,954
Minähän valitsin sinut.
243
00:25:27,074 --> 00:25:31,674
Se oli hemmetin tyhmä valinta, -
244
00:25:31,834 --> 00:25:36,514
mutta en minä sillä
ainakaan suosiota kalastellut.
245
00:25:38,394 --> 00:25:41,034
Ai tyhmä valinta?
246
00:25:41,194 --> 00:25:44,594
Niin oli.
Hemmetin tyhmä.
247
00:25:48,394 --> 00:25:52,234
Siitä tuli ihan paska olo.
248
00:25:52,394 --> 00:25:55,154
Minä olen pelännyt, -
249
00:25:55,314 --> 00:25:59,034
että sinun ja Ingridin
välillä on ehkä jotain.
250
00:25:59,194 --> 00:26:05,794
Jos sinä teit minun kanssani
Ingridille sillä tavalla, -
251
00:26:05,954 --> 00:26:08,874
ehkä te voisitte
tehdä samoin minulle.
252
00:26:16,114 --> 00:26:18,594
Tajuatko?
253
00:26:24,754 --> 00:26:29,154
Ehkä ajattelin,
että ansaitsin sen.
254
00:26:31,314 --> 00:26:37,754
Siitä tuli epävarma
ja epätoivoinen olo.
255
00:26:37,914 --> 00:26:41,994
Sinun mielipiteesi olivat minulle
tärkeämpiä kuin omani.
256
00:26:46,754 --> 00:26:50,554
Eikä sen niin pidä olla.
- Ei.
257
00:26:58,034 --> 00:27:03,994
Minun pitää selvittää
omat mielipiteeni.
258
00:27:09,474 --> 00:27:12,914
Ja minun pitää tehdä se yksin.
259
00:28:35,634 --> 00:28:38,474
Tuleeko meille nyt ero?
260
00:28:42,874 --> 00:28:45,794
Varmaankin.
261
00:28:50,674 --> 00:28:53,434
Sitäkö sinä haluat?
262
00:28:57,714 --> 00:29:00,274
Niin.
263
00:29:11,594 --> 00:29:15,794
Tällä hetkellä -
264
00:29:15,954 --> 00:29:20,914
tuntuu kuin tämä
olisi kaikkein tärkeintä.
265
00:29:21,074 --> 00:29:25,594
Kuin millään muulla
ei olisi mitään merkitystä.
266
00:29:35,794 --> 00:29:38,594
Sitten pysytään tässä.
267
00:31:03,154 --> 00:31:05,594
Hei.
- Hei.
268
00:31:08,514 --> 00:31:11,554
Jonas ja minä erosimme.
269
00:31:16,594 --> 00:31:19,794
Halusin vain kertoa sinulle.
270
00:31:21,634 --> 00:31:23,594
Onko kaikki okei?
271
00:31:23,754 --> 00:31:25,794
Hei!
- Hei!
272
00:31:26,874 --> 00:31:29,674
Oletko nähnyt Vildeä?
- En.
273
00:31:29,834 --> 00:31:33,714
Eikö sen pitänyt tulla?
- Piti kai.
274
00:31:33,874 --> 00:31:38,034
Lainaatko kännykkääsi?
275
00:31:43,394 --> 00:31:47,754
Akussa ei ole virtaa.
- Vuonna 2015!
276
00:31:47,914 --> 00:31:52,234
Eikö kellään ole
toimivaa tekniikkaa?
277
00:31:54,594 --> 00:31:57,674
Kiitos.
- Eipä kestä.
278
00:31:57,834 --> 00:32:00,674
Tämä pitää avata.
279
00:32:03,034 --> 00:32:06,954
Onko sinulla Vilden numeroa?
- Ei.
280
00:32:08,714 --> 00:32:10,994
Hei.
- Hei.
281
00:32:11,154 --> 00:32:16,034
Halusin vain toivottaa hyvää joulua.
- Hyvää joulua, Ingrid!
282
00:32:19,954 --> 00:32:22,394
Vilde!
- Hei!
283
00:32:22,554 --> 00:32:26,834
Noora etsii sinua.
- Minkä takia?
284
00:32:26,994 --> 00:32:32,234
Pelkää kai,
että olet sammunut jonnekin.
285
00:32:32,394 --> 00:32:36,194
Vilde!
- Hei.
286
00:32:36,354 --> 00:32:41,234
Hei. Muistatko kun sanoin,
ettet ole tarpeeksi hieno?
287
00:32:42,354 --> 00:32:45,394
Se oli ihan paskapuhetta.
288
00:32:45,554 --> 00:32:47,714
Olet paljon enemmänkin.
289
00:32:47,874 --> 00:32:50,794
Joka muuta sanoo,
on paskiainen.
290
00:32:50,954 --> 00:32:53,274
Minäkin. Uskotko?
291
00:32:53,514 --> 00:32:55,674
Hyvä on.
292
00:33:02,354 --> 00:33:05,354
Mitä äsken oikein tapahtui?
293
00:33:06,754 --> 00:33:10,474
Minun pitää kertoa
Chrisille ja Sanalle!
294
00:33:25,434 --> 00:33:28,514
Et arvaa, mitä tapahtui!
295
00:33:28,794 --> 00:33:32,114
Kuule. Ajattelin yhtä juttua.
296
00:33:32,274 --> 00:33:36,754
Muistatko,
miten outona pidit, -
297
00:33:36,914 --> 00:33:41,874
kun Isak sanoi,
että sillä on tunteita sinua kohtaan?
298
00:33:42,074 --> 00:33:45,794
Mitä sitten?
- Kun tuota...
299
00:33:47,354 --> 00:33:54,754
Minä en usko,
että se on kiinnostunut sinusta.
300
00:33:54,914 --> 00:33:57,554
Jos...
301
00:33:59,874 --> 00:34:02,194
10, 9...
302
00:34:02,354 --> 00:34:04,394
Homopornoa
303
00:34:04,554 --> 00:34:06,754
Oslon homoseksuaalit
304
00:34:06,914 --> 00:34:09,514
...3, 2, 1!
305
00:34:47,994 --> 00:34:51,434
Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala
Yle
305
00:34:52,305 --> 00:35:52,212
Mainosta tuotettasi tai br