"Skam" Du lyver til en venninne og skylder på meg

ID13211937
Movie Name"Skam" Du lyver til en venninne og skylder på meg
Release Name Skam - season 02 - episode 02 - Ensin valehtelet ja sitten syytät minua
Year2016
Kindtv
LanguageFinnish
IMDB ID5571562
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,034 --> 00:00:05,914 En minä pidä sinua kiertopalkintona. 2 00:00:06,074 --> 00:00:08,034 Et ole tarpeeksi hieno. 3 00:00:08,194 --> 00:00:11,034 Sinä olet upea. - En tarpeeksi upea. 4 00:00:11,194 --> 00:00:12,994 Lähde treffeille. 5 00:00:13,154 --> 00:00:17,714 Sanoin, ettet ole tarpeeksi hieno. Se oli paskapuhetta. 6 00:00:17,874 --> 00:00:22,114 Miksi ihmiset eivät tajua, että eksän kanssa voi olla ystävä? 7 00:00:22,794 --> 00:00:25,714 William haluaa jutella sinun kanssasi. 8 00:00:25,874 --> 00:00:31,194 Jos lähdet treffeille kuten lupasit, lakkaan käyttämästä Vildeä hyväksi. 9 00:00:39,194 --> 00:00:41,554 Maanantai 9.15 10 00:00:43,000 --> 00:00:49,074 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org 11 00:00:52,074 --> 00:00:54,074 Hei. 12 00:00:54,994 --> 00:00:57,514 Hei. 13 00:00:58,074 --> 00:01:01,354 Tunnetko Jonaksen? Sen ekaluokkalaisen? 14 00:01:01,514 --> 00:01:04,914 Taitaa olla 1D:llä. - Tunnen. 15 00:01:05,154 --> 00:01:10,274 Tiedätkö, onko se jonkun kanssa? - En usko. 16 00:01:10,434 --> 00:01:15,034 Entä se ekaluokkalainen Headin takkia käyttävä tyttö? 17 00:01:15,194 --> 00:01:20,354 Evako? Eivät ne taida olla yhdessä. 18 00:01:20,634 --> 00:01:24,314 Hyvä on, ihanaa. Kiitos. 19 00:01:36,354 --> 00:01:39,154 Terve! - Hei! 20 00:01:40,714 --> 00:01:45,434 Miten menee? - En ole tehnyt läksyjä. 21 00:01:48,834 --> 00:01:51,234 Kuule... 22 00:01:51,394 --> 00:01:55,794 Oletko jutellut Jonaksen kanssa? - Olen. Miten niin? 23 00:01:57,114 --> 00:02:00,754 Mitä perjantaina oikein tapahtui? 24 00:02:01,994 --> 00:02:05,554 Siltä loppui akku. 25 00:02:05,874 --> 00:02:11,114 Oliko sillä hauskaa Elvebakkenin juhlassa? 26 00:02:11,274 --> 00:02:15,834 Eivät ne menneet sinne vaan jonkun kolmasluokkalaisen bileisiin. 27 00:02:15,994 --> 00:02:19,474 Tiedätkö kenen? Siellä oli kai älyttömän kivaa. 28 00:02:19,754 --> 00:02:22,394 Paljon porukkaa koulusta. 29 00:02:22,554 --> 00:02:25,394 Siellä meidän olisi kai pitänyt olla. 30 00:02:26,354 --> 00:02:29,194 Oliko se jonkun kanssa? 31 00:02:30,354 --> 00:02:34,554 En usko. En tiedä. Mitä sitten? 32 00:02:34,714 --> 00:02:38,994 Puhutteko te muusta kuin Jonaksen naisista? 33 00:02:39,194 --> 00:02:41,514 Puhutaan. 34 00:02:41,674 --> 00:02:45,714 Myös siitä, kenen kanssa minä pyörin. 35 00:02:47,754 --> 00:02:51,754 Eihän sinulla kai ole ollut ketään teidän eronne jälkeen. 36 00:02:52,594 --> 00:02:56,554 Mutta jos olisi. - Ehkä pitäisi. 37 00:02:56,714 --> 00:02:58,754 Ai löytää joku? - Niin. 38 00:02:58,994 --> 00:03:03,634 Seurustelisin mielelläni. En vain ole tavannut ketään. 39 00:03:04,794 --> 00:03:08,914 Miten olisi Tinder? - Tinder? Mitä sinä oikein meinaat? 40 00:03:09,074 --> 00:03:14,154 Sinulle tekisi hyvää päästä vähän tuulettumaan. 41 00:03:18,114 --> 00:03:21,394 En minä ole Tinderissä. - Mikset? 42 00:03:21,594 --> 00:03:25,434 Oletko itse? - No en, herranen aika! 43 00:03:26,474 --> 00:03:31,754 Noora, miksi ei ikinä puhuta sinun rakkauselämästäsi? 44 00:03:32,034 --> 00:03:36,074 Kohta on espanjaa, etkä ole tehnyt läksyjäsi! 45 00:03:36,274 --> 00:03:38,434 Älä vaihda puheenaihetta. 46 00:03:38,594 --> 00:03:41,714 Kenen kanssa sinä olet viime aikoina ollut? 47 00:03:41,874 --> 00:03:46,474 Sanoin vain, että nyt on espanjaa. Älä nyt jauha seurustelusta. 48 00:03:47,034 --> 00:03:49,474 Et muusta välitäkään. 49 00:03:49,634 --> 00:03:53,994 En ole ikinä kuullut sinun puhuvan muusta. 50 00:03:54,794 --> 00:03:58,434 Ihan sairasta. Tarvitsisit ehkä apua. 51 00:03:58,594 --> 00:04:01,914 Espanjassa vai seurustelussa? - Molemmissa. 52 00:04:02,114 --> 00:04:05,554 Voi Noora! 53 00:04:08,834 --> 00:04:10,394 Tiistai 11.50 54 00:04:10,554 --> 00:04:13,994 Pitäisikö meidän olla harmaita hiirulaisia? 55 00:04:14,154 --> 00:04:15,554 Kyse on siitä, - 56 00:04:15,714 --> 00:04:19,034 millaisen kuvan annamme itsestämme. 57 00:04:19,234 --> 00:04:22,194 Emme ole mitään seksiobjekteja. 58 00:04:22,514 --> 00:04:26,514 Haluan vain, että olemme kauniita. 59 00:04:26,674 --> 00:04:30,034 Sinäkin käytät punaista huulipunaa. 60 00:04:30,194 --> 00:04:34,714 En minä sitä poikien takia käytä. Minusta se on hienoa! 61 00:04:34,874 --> 00:04:36,794 Mikä ero siinä on? 62 00:04:37,034 --> 00:04:39,114 Sara ja Ingrid, hei! 63 00:04:39,274 --> 00:04:41,154 Miten menee? - Hyvin. 64 00:04:41,314 --> 00:04:46,194 Saatiin Brun og Blid sponsoriksi. - Miten sinä siinä onnistuit? 65 00:04:46,354 --> 00:04:51,994 Tein koulun jälkeen vähän tutkimustyötä. 66 00:04:52,194 --> 00:04:56,794 En ole ihan varma, halutaanko ne sponsoreiksi. 67 00:04:56,954 --> 00:05:01,194 Meidän ei pitäisi antaa itsestämme seksiobjektin kuvaa. 68 00:05:01,474 --> 00:05:08,394 Mutta haluan silti, että olemme yksilöinä kauniita. 69 00:05:08,554 --> 00:05:13,874 Ennen kaikkea pitää korostaa naissukupuolta. 70 00:05:31,554 --> 00:05:35,994 Miksi kaikki tuijottavat Jonasta? - Etkö ole kuullut? 71 00:05:36,834 --> 00:05:39,034 En. 72 00:05:39,434 --> 00:05:43,914 Huhujen mukaan se sai kolmasluokkalaisen tulemaan. 73 00:05:44,234 --> 00:05:46,954 Ai minne? - Siis tulemaan. 74 00:05:51,554 --> 00:05:54,594 Onko se ollut kolmasluokkalaisen kanssa? 75 00:05:54,794 --> 00:05:58,194 Se hoiteli sen alakertaa. 76 00:06:01,034 --> 00:06:03,594 Nuoli sitä. 77 00:06:07,034 --> 00:06:11,074 Sinähän sanoit, etteivät norjalaiset pojat... 78 00:06:16,994 --> 00:06:19,554 Morjens. 79 00:06:21,034 --> 00:06:23,754 Hyvää naistenpäivää! 80 00:06:34,274 --> 00:06:37,394 Mitä teillä nyt on? - Norjaa. 81 00:06:37,594 --> 00:06:42,754 Sama täällä. Mennäänkö yhdessä? - Joo. 82 00:06:56,554 --> 00:07:01,194 Tinderistä ei tiedä. Siellä pitäisi lukea. 14 cm. 83 00:07:01,474 --> 00:07:04,794 Hei, katso, kuka on Tinderissä! 84 00:07:05,994 --> 00:07:08,314 Ai Tinderissä? - Niin. 85 00:07:08,474 --> 00:07:12,914 Sinun on pakko tulla mukaan. - Miksi? 86 00:07:13,074 --> 00:07:16,074 Katso sen kavereita! Sairaan makeita. 87 00:07:16,234 --> 00:07:20,674 Talouslinjan toisella luokalla. 88 00:07:20,834 --> 00:07:25,154 Sen nimi on Adam. Adam ja Eva. Täydellistä! 89 00:07:26,354 --> 00:07:29,994 Sinä voisit mennä. - Lähden Stavangeriin. 90 00:07:30,594 --> 00:07:33,154 Entäs te? - Koripalloleiri. 91 00:07:33,314 --> 00:07:36,914 Serkulla on syntymäpäivä. - Noora, lähde mukaan. 92 00:07:37,074 --> 00:07:40,514 Sinähän sanoit, että minun pitää tavata poikia. 93 00:07:40,714 --> 00:07:43,274 En pääse. 94 00:07:43,434 --> 00:07:47,114 En voi lähteä. Sori. 95 00:07:53,034 --> 00:07:56,314 Kuule, Noora. 96 00:07:57,074 --> 00:08:00,194 Ajattelin yhtä asiaa. 97 00:08:00,554 --> 00:08:03,354 Kysyn vain suoraan. 98 00:08:06,994 --> 00:08:10,074 Oletko lesbo? 99 00:08:11,194 --> 00:08:14,114 Ei lesboudessa ole mitään pahaa. 100 00:08:14,434 --> 00:08:17,834 Vilde... - Ei ihme, että luulin. 101 00:08:17,994 --> 00:08:22,434 Et harrasta seksiä, etkä halua puhua siitä tai pojista. 102 00:08:23,754 --> 00:08:28,914 Vain koska en kiertele kertomassa miten tekee mieli, - 103 00:08:29,114 --> 00:08:32,434 ei se tarkoita, että olisin lesbo. 104 00:08:34,114 --> 00:08:37,514 Mitä sinä teet huomenna? - Eskild... 105 00:08:39,554 --> 00:08:43,434 Eskildillä on syntymäpäivä. - Pitääkö se isot juhlat? 106 00:08:43,674 --> 00:08:49,074 Ei, ihan pienet. Tai ei oikeastaan juhlia. 107 00:08:53,874 --> 00:08:58,114 Tavataanko myöhemmin, jos te lähdette ulos? 108 00:08:58,274 --> 00:09:01,474 Meillä ei ole ketään kotona. 109 00:09:01,874 --> 00:09:03,474 Joo. 110 00:09:48,594 --> 00:09:52,034 Kuka tuo oli? - Sen nimi on Jamila Bikarim. 111 00:09:52,194 --> 00:09:56,434 Tunnetko sen? - Se on kihloissa veljeni kanssa. 112 00:09:56,594 --> 00:10:00,754 Kihloissako? Minkä ikäinen se on? - 17. 113 00:10:02,354 --> 00:10:06,994 Onko se pakkoavioliitto? - Siis mitä? 114 00:10:07,834 --> 00:10:11,794 Miksi joku menisi 17-vuotiaana naimisiin? 115 00:10:13,194 --> 00:10:16,194 Koska sen tekee mieli seksiä. 116 00:10:22,674 --> 00:10:24,794 Tuo on hauska! 117 00:10:26,194 --> 00:10:29,194 Perjantai 18.58 118 00:11:31,034 --> 00:11:34,154 Huhuu! Oletpa upea. Minne sinä menet? 119 00:11:34,314 --> 00:11:36,954 Enkä ole. - Selvä. 120 00:11:37,434 --> 00:11:42,114 Sain Facebookissa viestin ystävältäsi Evalta. 121 00:11:42,394 --> 00:11:45,034 Se onnitteli päivän johdosta. 122 00:11:45,194 --> 00:11:48,834 Et kai sanonut, ettei sinulla ole syntymäpäivää? 123 00:11:48,994 --> 00:11:52,074 En vielä. - Et saa sanoa sitä. 124 00:11:52,234 --> 00:11:56,194 Minun piti valehdella, että on, koska menen treffeille. 125 00:11:56,354 --> 00:12:00,674 Kenen kanssa? - Kusipään nimeltä William. 126 00:12:01,034 --> 00:12:05,314 Ai sen Vilden Williamin? 127 00:12:06,234 --> 00:12:10,914 Ei se ole Vilden. - Selvä. Draamaa. 128 00:12:11,074 --> 00:12:17,194 Se ei ole Vilden! Teen tämän Vilden takia. 129 00:12:18,554 --> 00:12:22,674 Lähdetkö treffeille Williamin kanssa Vilden takia? 130 00:12:22,834 --> 00:12:26,314 Joo. - Mikä logiikka siinä on? 131 00:12:26,474 --> 00:12:32,234 Se sanoi Vildelle, ettei Vilde ole tarpeeksi upea. 132 00:12:32,434 --> 00:12:37,994 Jotta sain sen pyytämään anteeksi, joudun lähtemään treffeille. 133 00:12:38,994 --> 00:12:44,834 Et siis halua treffeille, mutta lähdet, jottei Vildeä harmita? 134 00:12:45,034 --> 00:12:47,034 Niin. 135 00:12:47,194 --> 00:12:53,274 Eikä sitä harmita, kun se huomaa, että tapailet Williamia siltä salaa. 136 00:12:54,434 --> 00:12:57,234 Vai? 137 00:12:58,194 --> 00:13:00,514 En tapaile Williamia! 138 00:13:00,674 --> 00:13:04,514 Käyn yksillä treffeillä, jotta pääsen siitä eroon. 139 00:13:04,674 --> 00:13:07,634 Vilde ei ikinä saa sitä selville. 140 00:13:07,914 --> 00:13:12,794 Älä sano Evalle, ettei sinulla ole syntymäpäivä. 141 00:13:15,554 --> 00:13:20,514 Eikö pidetä juhlia? Enkö saa lahjoja? 142 00:13:59,074 --> 00:14:00,874 Hei. 143 00:14:01,354 --> 00:14:03,754 Hei. 144 00:14:04,834 --> 00:14:07,154 Oletko valmis? 145 00:14:08,034 --> 00:14:10,434 Mihin? 146 00:15:44,154 --> 00:15:49,074 Tuletko ulos, vai istutko vain siellä? 147 00:15:50,274 --> 00:15:53,874 Älyttömän kivaa istua siellä mököttämässä. 148 00:17:05,594 --> 00:17:08,194 Otatko kaakaota? 149 00:17:23,034 --> 00:17:27,034 Näetkö tuon kirkon? 150 00:17:28,514 --> 00:17:32,314 Siitä oikealle asuivat mummi ja ukki. 151 00:17:32,834 --> 00:17:36,914 Aika isossa ja pelottavassa talossa. 152 00:17:37,114 --> 00:17:41,634 Niillä oli tauluja kaikilla mahdollisilla seinillä. 153 00:17:41,794 --> 00:17:43,034 Veli sanoi, - 154 00:17:43,194 --> 00:17:47,234 että taulut heräsivät yöllä henkiin ja kiertelivät taloa. 155 00:17:49,314 --> 00:17:53,114 Pidin vain yhdestä huoneesta, tv-huoneesta. 156 00:17:53,794 --> 00:17:57,474 Mummi sanoi sitä siniseksi huoneeksi. 157 00:17:58,634 --> 00:18:02,954 Seinät olivat siniset. Tuolit olivat siniset. 158 00:18:03,114 --> 00:18:06,954 Tyynyt olivat siniset. Maljakot olivat siniset. 159 00:18:08,914 --> 00:18:14,154 Tiedäthän sinä kokolattiamaton, joka yltää seinästä seinään? 160 00:18:14,834 --> 00:18:19,034 Tiedän kyllä kokolattiamaton. 161 00:18:19,194 --> 00:18:23,434 Sekin oli sininen. 162 00:18:27,914 --> 00:18:30,954 Vedätätkö minua nyt? 163 00:18:31,674 --> 00:18:33,434 Millä? 164 00:18:33,594 --> 00:18:37,634 Luuletko, että uskon nuo jutut? - Mitkä? 165 00:18:39,274 --> 00:18:44,954 Tuon kaiken. Näköalan, kaakaon ja peiton! 166 00:18:45,234 --> 00:18:49,834 Ja sitten kerrot jotain hiton lapsuusmuistoja. 167 00:18:50,394 --> 00:18:55,914 Oletko tehnyt muistiinpanoja jostain helvetin nuorisoleffasta? 168 00:19:01,914 --> 00:19:05,714 Olet aika kylmä. - Olen tosissani. 169 00:19:07,034 --> 00:19:09,274 Selvä. 170 00:19:10,354 --> 00:19:14,114 En kerro enää lapsuusmuistojani. 171 00:19:14,554 --> 00:19:19,794 Mistä haluaisit puhua? - En mistään. 172 00:19:21,234 --> 00:19:25,394 En halua tutustua sinuun. En edes haluaisi olla täällä. 173 00:19:26,034 --> 00:19:29,994 Miksi sinä sitten tulit? - Koska painostit! 174 00:19:30,354 --> 00:19:34,194 Ai painostin. Miten muka? 175 00:19:37,554 --> 00:19:43,194 Viestittelet ja soittelet Vildelle, jotta saisit minut kiinni. 176 00:19:43,674 --> 00:19:46,274 Mitä painostamista se on? 177 00:19:46,954 --> 00:19:50,354 Se ei saa luulla, että meidän välillä on jotain. 178 00:19:50,634 --> 00:19:55,554 Miksei voi vain sanoa, ettei meidän välillä ole mitään? 179 00:19:56,394 --> 00:19:59,954 Se on paljon mutkikkaampaa. 180 00:20:01,954 --> 00:20:03,914 Ei se ole mutkikasta. 181 00:20:04,074 --> 00:20:07,754 Valehtelet ystävällesi ja syytät minua. 182 00:20:15,314 --> 00:20:20,074 Juttu on siinä, etten ole kiinnostunut sinusta. 183 00:20:20,874 --> 00:20:23,714 Enkä ikinä kiinnostukaan. 184 00:20:23,874 --> 00:20:28,554 Mikset? - Olet määräilevä. 185 00:20:28,874 --> 00:20:32,394 Olet itsekeskeinen. 186 00:20:32,554 --> 00:20:36,634 Käytät ihmisiä hyväksi saadaksesi tahtosi läpi. 187 00:20:37,714 --> 00:20:41,314 Olet kylmä ja... 188 00:20:41,474 --> 00:20:44,714 Itsekeskeinen. - Sen sinä jo sanoit. 189 00:20:44,874 --> 00:20:48,714 Sanoit Vildelle, ettei se ole tarpeeksi hieno. 190 00:20:48,954 --> 00:20:52,034 Miten voit sanoa jotain sellaista? 191 00:20:52,394 --> 00:20:55,914 En halunnut, että se haikailisi perääni. 192 00:20:56,754 --> 00:20:59,994 Eikö sitä olisi voinut sanoa kauniimmin? 193 00:21:00,314 --> 00:21:03,994 Miksi? - Jotta et olisi loukannut sitä. 194 00:21:04,154 --> 00:21:05,994 Ai loukannut? 195 00:21:07,594 --> 00:21:14,434 Mitä järkeä olla loukkaamatta, jos haluaa sammuttaa sen tunteet? 196 00:21:14,634 --> 00:21:21,434 Parempi sanoa selvästi, ettei jää jossittelemista. 197 00:21:21,914 --> 00:21:26,834 Ja tuhota sen minäkuvako? - Luuletko, että se toimii niin? 198 00:21:27,074 --> 00:21:28,434 Miten niin? 199 00:21:28,594 --> 00:21:34,874 Ei kenenkään minäkuvaa pysty yhdellä huomautuksella tuhoamaan. 200 00:21:35,194 --> 00:21:39,514 Siinä tapauksessa se on jo ennestään tuhoutunut. 201 00:21:48,034 --> 00:21:53,994 Jos ajattelet asiaa minun kannaltani, niin Vilde lähenteli minua. 202 00:21:54,234 --> 00:21:57,994 Se oli minuun ihastunut ja halusi sänkyyn. 203 00:21:59,634 --> 00:22:02,874 Minä en luvannut sille mitään. 204 00:22:06,034 --> 00:22:09,994 Silti sinä haukuit minut keskellä koulun pihaa. 205 00:22:10,554 --> 00:22:14,474 Onko se sinusta oikein? Onko se sinusta reilua? 206 00:22:44,514 --> 00:22:47,754 Otatko kuumaa kaakaota? - En. 207 00:22:50,274 --> 00:22:53,434 Pidän kylmästä. 208 00:22:53,594 --> 00:22:56,554 Silloin se maistuu suklaamaidolta. 209 00:23:08,034 --> 00:23:10,434 Mutta... 210 00:23:11,994 --> 00:23:15,834 Hyvä, kun pyysit Vildeltä anteeksi sitä, - 211 00:23:16,034 --> 00:23:20,274 että haukuit sen ulkonäköä. 212 00:23:21,914 --> 00:23:24,314 Oliko? 213 00:23:25,314 --> 00:23:27,394 Selvä. 214 00:23:31,554 --> 00:23:36,554 Toivottavasti se oli fiksua. Nyt se käy taas minuun kuumana. 215 00:23:38,594 --> 00:23:41,394 Minä en ole siitä kiinnostunut. 216 00:23:44,434 --> 00:23:47,394 Ei olla siis päästy puusta pitkään. 217 00:24:03,034 --> 00:24:05,034 Haloo. 218 00:24:08,834 --> 00:24:11,394 Missä? 219 00:24:13,274 --> 00:24:15,634 Missä te olette? 220 00:24:18,754 --> 00:24:21,234 Meidän pitää mennä. 221 00:24:21,434 --> 00:24:24,514 Mitä nyt? - Vien sinut kotiin. 222 00:24:35,514 --> 00:24:40,114 Ihan vain, ettei jää mitään väärinkäsityksiä. 223 00:24:42,314 --> 00:24:45,114 Minä olen nyt hoitanut osuuteni. 224 00:24:46,114 --> 00:24:48,954 En ole sinulle mitään velkaa. 225 00:24:49,954 --> 00:24:52,634 Et olekaan. 226 00:25:24,994 --> 00:25:28,834 Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala Yle 226 00:25:29,305 --> 00:26:29,257 Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org