"Skam" Er det noe du skjuler for oss?
ID | 13211938 |
---|---|
Movie Name | "Skam" Er det noe du skjuler for oss? |
Release Name | Skam - season 02 - episode 03 - Salaatko meiltä jotain |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 5571564 |
Format | srt |
1
00:00:02,794 --> 00:00:07,914
Kuulitteko, että William
hakkasi viikonloppuna jonkun?
2
00:00:08,074 --> 00:00:12,514
Lähdetkö Williamin kanssa treffeille
Vilden vuoksi?
3
00:00:12,714 --> 00:00:17,834
Hyvä, kun pyysit Vildeltä anteeksi, -
4
00:00:18,194 --> 00:00:21,034
että mollasit sen ulkonäköä.
5
00:00:21,194 --> 00:00:24,234
Toivottavasti se oli fiksua.
6
00:00:24,394 --> 00:00:28,874
Nyt se käy kuumana minuun,
mutta minä en ole kiinnostunut.
7
00:00:29,794 --> 00:00:32,634
Missä te olette?
Meidän pitää mennä.
8
00:00:39,714 --> 00:00:42,114
Lauantai 11.05
9
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
10
00:00:59,234 --> 00:01:02,034
Eva...
11
00:01:04,394 --> 00:01:06,674
Eva!
12
00:01:12,834 --> 00:01:14,514
Noora!
13
00:01:15,034 --> 00:01:18,074
Hei.
- Hei.
14
00:01:19,594 --> 00:01:22,234
Minä nukuin tässä.
15
00:01:23,714 --> 00:01:26,874
Näen sen.
16
00:01:30,514 --> 00:01:33,114
Kuka tuo on?
17
00:01:33,674 --> 00:01:37,154
Sen nimi on Håvard.
- Halvor!
18
00:01:42,154 --> 00:01:45,074
Miten treffit menivät eilen?
19
00:01:52,514 --> 00:01:55,194
Hyvin.
20
00:01:55,554 --> 00:01:58,154
Millainen se oli?
21
00:01:58,314 --> 00:02:01,074
Mukava.
- Kerro lisää!
22
00:02:01,834 --> 00:02:04,514
Hyvää huomenta!
23
00:02:04,754 --> 00:02:07,074
Syntymäpäiväsankari.
24
00:02:09,034 --> 00:02:12,754
Tiedätkö mitä?
Taidan olla vieläkin vähän kännissä.
25
00:02:15,114 --> 00:02:18,474
Voisitteko olla hiljempaa?
26
00:02:21,034 --> 00:02:26,274
Hyvä on, Linn.
Ollaan hiljaa koko päivä.
27
00:02:28,714 --> 00:02:31,354
Pakko saada vettä.
28
00:02:43,074 --> 00:02:47,034
Eskild,
mitä sinä sanoit Evalle?
29
00:02:49,034 --> 00:02:51,354
En mitään.
30
00:02:52,434 --> 00:02:55,754
Sanoin,
että lähdit Tinder-treffeille.
31
00:02:57,154 --> 00:03:01,314
Tinder!
Millaisessa maailmassa sinä elät?
32
00:03:01,754 --> 00:03:06,314
Oli pakko keksiä selitys,
mikset ole juhlimassa synttäreitäni.
33
00:03:06,474 --> 00:03:09,594
Eihän sinulla ollut syntymäpäivää.
34
00:03:09,754 --> 00:03:14,594
Et voi hengailla ystävieni kanssa,
kun minä en ole paikalla.
35
00:03:14,954 --> 00:03:20,274
Juttelimme Facebookissa.
Molempien teki mieli juhlia.
36
00:03:24,154 --> 00:03:26,514
Eskild...
37
00:03:27,034 --> 00:03:31,474
Oletko mustasukkainen,
kun vien ystäväsi?
38
00:03:33,274 --> 00:03:38,434
Koska minä olen suosittu
ja minusta pidetään?
39
00:03:38,634 --> 00:03:42,474
En minä vie
sinun paikkaasi ystäväpiirissä.
40
00:03:42,634 --> 00:03:48,394
Sinä olet hirmu suosittu ja hauska.
Kaunis. Fiksu. Pätevä.
41
00:03:48,554 --> 00:03:51,954
Tarvitsetko halin?
- En tarvitse!
42
00:03:52,554 --> 00:03:56,514
Karhunhalaus.
43
00:03:58,434 --> 00:04:02,434
Onko nyt parempi?
Haluatko toisen?
44
00:04:03,034 --> 00:04:06,554
Onko nyt hyvä?
- Ota minut vakavasti!
45
00:04:09,314 --> 00:04:10,954
Maanantai 11.45
46
00:04:11,114 --> 00:04:14,994
Yakuza-pojat olivat ihan,
että lopeta, sinä tapat sen!
47
00:04:15,954 --> 00:04:21,514
Se istui päällä,
hakkasi ja huusi, että "Joko riittää?"
48
00:04:22,594 --> 00:04:26,194
Toinen vain makasi,
ei pystynyt edes vastaamaan.
49
00:04:26,354 --> 00:04:28,194
Veri vain roiskui.
50
00:04:28,434 --> 00:04:31,314
Oletko nähnyt sen elokuvan?
51
00:04:32,194 --> 00:04:36,434
Aika härskiä.
- Yakuza-tyyppi huitoi veitsellä.
52
00:04:36,594 --> 00:04:39,194
...älyttömät menkkakivut.
53
00:04:39,354 --> 00:04:42,554
Se löysi äitinsä
kuolleena kylpyammeesta -
54
00:04:42,714 --> 00:04:43,874
ja sekosi.
55
00:04:50,514 --> 00:04:54,994
Perjantaina oli tappelu.
Laitoin viestin, että miten menee.
56
00:04:55,154 --> 00:04:57,954
Se ei vastannut.
Huolestuin kovasti.
57
00:04:58,514 --> 00:05:01,434
Kuulin,
ettei se ollut siellä.
58
00:05:01,594 --> 00:05:06,834
Keneltä sinä sen kuulit?
- Juttelin Ibenin kanssa.
59
00:05:07,034 --> 00:05:12,034
Se kertoi, että siellä oli
vain Chris ja muutama muu.
60
00:05:12,194 --> 00:05:17,234
Siksi se oli tosi epäreilua.
Yakuza-tyyppejä oli varmaan 20.
61
00:05:17,394 --> 00:05:21,754
Ne etsivät Williamia,
mutta William ei ollut siellä.
62
00:05:21,914 --> 00:05:23,994
Muut saivat turpaan, -
63
00:05:24,154 --> 00:05:28,074
kun William oli
panemassa jotain naista.
64
00:05:28,634 --> 00:05:32,034
Mitä naista?
- Tuota...
65
00:05:32,194 --> 00:05:36,354
Se on pelkkä juoru.
En tiedä, onko se totta.
66
00:05:36,514 --> 00:05:39,114
Mitä William vastasi?
- Ei mitään.
67
00:05:39,274 --> 00:05:41,794
Lähetin toisenkin viestin:
68
00:05:41,954 --> 00:05:46,114
"Oletko edes elossa?
Olen tosi huolestunut."
69
00:05:46,314 --> 00:05:49,394
Se vastasi 23.33:
"Olen elossa."
70
00:05:51,634 --> 00:05:57,154
Onko joku nähnyt niitä?
- Chris on kai vielä sairaalassa.
71
00:05:59,154 --> 00:06:04,434
Eikö tuo ole Williamin auto?
72
00:06:52,554 --> 00:06:56,634
Sanoiko Iben enempää siitä,
kenen kanssa William oli?
73
00:06:58,554 --> 00:07:00,434
Keskiviikko 12.55
74
00:07:00,594 --> 00:07:03,834
Se saattoi olla
kolmosluokan Olivia.
75
00:07:04,514 --> 00:07:07,634
Tai Marte 1A:lta.
76
00:07:09,314 --> 00:07:12,194
Ei, se kävelee vähän oudosti.
77
00:07:12,474 --> 00:07:16,354
Mikä sen nimi on,
mikä kulkee ruokalan luota?
78
00:07:18,594 --> 00:07:24,394
Se on aika kaunis.
Tai sitten se tumma, Isabelle?
79
00:07:25,154 --> 00:07:27,954
Eikö se ollut se, jota Jonas...
- Oli!
80
00:07:29,194 --> 00:07:31,194
Ehkä Anja IIB:ltä, -
81
00:07:31,354 --> 00:07:34,914
mutta se ei ole
ihan Williamin tyyppiä.
82
00:07:35,194 --> 00:07:39,034
Se on vähän... pyöreä.
83
00:07:39,914 --> 00:07:43,034
Älä nyt viitsi!
Pyöreäkö muka?
84
00:07:43,194 --> 00:07:47,474
No ei varsinaisesti,
mutta William tykkää laihoista.
85
00:07:47,634 --> 00:07:50,314
Tuo oli tyhmintä,
mitä olen kuullut.
86
00:07:50,474 --> 00:07:53,394
Pojat pitävät erilaisista jutuista.
87
00:07:53,554 --> 00:07:57,034
Joku tykkää pienistä pepuista,
toinen isoista.
88
00:07:57,194 --> 00:07:59,874
Ei kaikkien tarvitse olla laihoja, -
89
00:08:00,034 --> 00:08:03,674
mutta William
tykkää mallimittaisista.
90
00:08:04,274 --> 00:08:07,354
Tuollaisista kuin sinä.
91
00:08:07,514 --> 00:08:11,034
Jos William tosiaan
tapailee jotain tyttöä, -
92
00:08:11,194 --> 00:08:13,034
se on varmasti hoikka.
93
00:08:13,194 --> 00:08:17,434
Ei millään pahalla Anjaa kohtaan.
Otatteko purkkaa?
94
00:08:33,034 --> 00:08:36,794
Perjantaina saan selville,
kuka se oli.
95
00:08:38,834 --> 00:08:41,634
Miten niin?
96
00:08:43,114 --> 00:08:47,954
Jos William tosiaan treffailee,
se tyttö tulee taatusti juhliin.
97
00:08:51,394 --> 00:08:53,714
Mihin juhliin?
98
00:08:53,874 --> 00:08:57,834
Meillä ei voida ottaa pohjia.
Äiti tulee kotiin.
99
00:08:58,114 --> 00:09:01,674
Voidaanko ottaa teillä?
100
00:09:01,834 --> 00:09:04,754
Minä en lähde
Williamin luo juhliin.
101
00:09:04,914 --> 00:09:07,034
Mikset?
102
00:09:07,194 --> 00:09:11,434
Koska...
En pääse perjantaina.
103
00:09:11,594 --> 00:09:17,354
Et nykyään enää ikinä lähde ulos.
Et ollut viime viikonloppunakaan.
104
00:09:19,554 --> 00:09:23,514
Kukaan ei
viime viikonloppuna päässyt.
105
00:09:26,514 --> 00:09:30,034
Salailetko meiltä jotain?
106
00:09:30,514 --> 00:09:34,114
Esimerkiksi tyttöystävää?
107
00:09:35,994 --> 00:09:42,274
Tuo se Williamin bileisiin!
- Ihanko tosi, voinko? Kiva!
108
00:09:42,674 --> 00:09:46,954
Voisiko se tulla mökille?
Lesbopari Hemsedalissa.
109
00:09:47,354 --> 00:09:50,674
Se olisi mielettömän kivaa!
Vai mitä, Eva?
110
00:09:52,194 --> 00:09:54,834
Niin.
111
00:09:55,074 --> 00:09:57,834
Mitä teillä nyt on?
- Kemiaa.
112
00:09:57,994 --> 00:10:00,674
Minulla on tunti B-rakennuksessa.
113
00:10:01,834 --> 00:10:04,634
Heipat!
114
00:10:08,754 --> 00:10:11,874
Vilde...
115
00:10:13,834 --> 00:10:16,794
Hitto, se olet sinä! Etkö olekin?
116
00:10:19,634 --> 00:10:21,914
Sinä tapailet Williamia!
117
00:10:23,354 --> 00:10:26,354
Eva, ennen kuin nyt teet mitään...
118
00:10:26,874 --> 00:10:29,194
Hyi hitto! Hyi hitto!
119
00:10:30,434 --> 00:10:35,994
No hyvä on, oltiin yksillä treffeillä!
Tein sen Vilden takia. - Miten niin?
120
00:10:36,154 --> 00:10:40,474
Se pyysi kuusijuhlassa anteeksi
vain siksi, -
121
00:10:40,634 --> 00:10:44,594
että lupasin lähteä
sen kanssa treffeille.
122
00:10:46,874 --> 00:10:50,954
Vitsailetko?
Onko tämä joku Gossip Girlin jakso?
123
00:10:51,634 --> 00:10:55,834
Tiedät, miten inhoan sitä sarjaa!
- No mutta...
124
00:10:56,034 --> 00:10:59,514
Sehän on ihan sairasta.
125
00:11:06,594 --> 00:11:10,954
Ethän sinä edes pidä siitä yhtään.
126
00:11:13,714 --> 00:11:17,114
Nyt puhutaan Williamista!
127
00:11:17,394 --> 00:11:20,594
Millaista treffeillä oli?
- Surkeaa!
128
00:11:24,234 --> 00:11:27,394
Tajuatko, miksen lähde bileisiin?
129
00:11:27,594 --> 00:11:31,394
Jos William alkaa lähennellä, -
130
00:11:31,554 --> 00:11:36,674
Vilde tajuaa koko jutun.
131
00:11:37,194 --> 00:11:43,034
Toivon vain,
ettei Vilde ala kysellä Williamilta.
132
00:11:43,194 --> 00:11:46,714
En luota Williamiin pätkääkään.
133
00:11:46,874 --> 00:11:50,034
Hitto mitä saippuasarjaa.
134
00:11:50,194 --> 00:11:53,794
Ehkä halpaversiota,
mutta selvää Gossip Girliä!
135
00:11:55,994 --> 00:11:59,634
Viittaus on nyt ymmärretty.
Hauskaa!
136
00:12:02,034 --> 00:12:05,434
Noora, vaikuttavaa!
- Kiitos.
137
00:12:12,194 --> 00:12:15,114
Perjantai 21.22
138
00:12:19,474 --> 00:12:24,314
Miten Eskild jaksaa
juhlia niin paljon?
139
00:12:24,474 --> 00:12:28,234
Minusta on ihanaa
olla kotona rentoutumassa.
140
00:12:28,394 --> 00:12:30,514
Vai mitä?
141
00:12:37,234 --> 00:12:40,194
Onko koulussa rankkaa?
142
00:12:51,394 --> 00:12:55,594
Minä vihasin lukiota.
Se oli hemmetin rankkaa.
143
00:13:00,714 --> 00:13:05,194
Ainaista jäkätystä.
Opettajilta ei saanut myötätuntoa.
144
00:13:05,354 --> 00:13:10,554
"Vaatimukset ovat samat kaikille."
Helppohan niiden oli sanoa.
145
00:13:24,394 --> 00:13:27,554
Olimme suorittajien sukupolvi.
146
00:13:27,714 --> 00:13:30,914
Meillä oli
vähän rankempaa kuin niillä.
147
00:13:36,034 --> 00:13:40,394
Ekan luokan jälkeen ajattelin,
että jääköön koko paska.
148
00:13:40,554 --> 00:13:42,914
Tarvitsen välivuoden.
149
00:13:46,154 --> 00:13:51,834
Eva: Vildellä ja Williamilla draamaa.
Vilde itkee vessassa.
150
00:14:35,394 --> 00:14:40,034
Kun kerran nousit,
viitsisitkö tuoda Fun lightia?
151
00:15:07,674 --> 00:15:10,554
Noora! Hei!
152
00:15:14,114 --> 00:15:16,514
Miten menee? Missä Vilde on?
153
00:15:16,914 --> 00:15:19,914
Se häipyi.
154
00:15:21,794 --> 00:15:24,754
Mutta sinähän olet täällä.
155
00:15:27,354 --> 00:15:29,434
Mitä tapahtui?
Sanoit, -
156
00:15:29,594 --> 00:15:33,114
että Vilden ja
Williamin välillä on jotain.
157
00:15:33,474 --> 00:15:35,434
Paska!
158
00:15:36,554 --> 00:15:42,354
Vilde on rakastunut Williamiin,
mutta taitaa olla yksipuolista.
159
00:15:45,114 --> 00:15:50,954
Eivätkö ne puhuneet minusta?
Eivät maininneet mitään?
160
00:15:58,314 --> 00:16:01,314
Sinähän olit treffeillä.
161
00:16:01,794 --> 00:16:05,594
Luuletko, että se...
162
00:16:06,994 --> 00:16:11,314
Minun pitää...
- Hei, tervehdi näitä.
163
00:16:12,234 --> 00:16:14,994
Halvor ja Jacob!
164
00:16:15,674 --> 00:16:20,394
Se on suloinen!
Ja melkein poikaystäväni jopa.
165
00:16:26,034 --> 00:16:29,194
Jonas, sinä tulit.
166
00:16:32,154 --> 00:16:34,834
Parhaat ystävät ikuisesti!
167
00:16:34,994 --> 00:16:38,834
Minähän pidän sinusta hitosti.
Tiesitkö?
168
00:16:41,434 --> 00:16:44,874
Olen sanonut sen pari kertaa.
169
00:16:55,394 --> 00:16:59,794
Aiotko tavata sen...
Sen naisen?
170
00:17:07,114 --> 00:17:10,274
Oi, anteeksi.
171
00:17:12,634 --> 00:17:15,954
Minne sinä menet?
- Vessaan.
172
00:17:16,114 --> 00:17:21,434
Et voi jättää sitä!
- Viivyn vain pari sekuntia.
173
00:17:29,474 --> 00:17:32,394
Tulen kohta takaisin.
174
00:18:11,634 --> 00:18:15,994
Sinä tulit.
- Mitä sinä sanoit Vildelle?
175
00:18:16,154 --> 00:18:19,594
Se lähti itkien pois.
176
00:18:19,794 --> 00:18:23,194
Se halusi olla kanssani,
mutta minä en halunnut.
177
00:18:23,354 --> 00:18:26,954
Et kai sanonut minusta mitään?
- En. Kuka sinä olet?
178
00:18:27,274 --> 00:18:30,994
Vitsi, vitsi.
En tietenkään sanonut sinusta.
179
00:18:33,594 --> 00:18:36,074
Painu helvettiin!
180
00:18:36,274 --> 00:18:38,994
Mitä täällä tapahtuu?
181
00:18:47,034 --> 00:18:48,954
Kuka sinä olet?
182
00:18:49,114 --> 00:18:55,834
William. - Axel.
Tämän juhlan pitää loppua.
183
00:18:55,994 --> 00:18:58,354
Moni naapuri on valittanut.
184
00:18:58,514 --> 00:19:04,394
Musiikki pois ja ihmiset ulos.
185
00:19:05,834 --> 00:19:08,754
Kaikki.
- Selvä.
186
00:19:10,434 --> 00:19:12,754
Eva!
187
00:19:13,474 --> 00:19:16,394
Hei! Huhuu!
188
00:19:17,994 --> 00:19:21,114
Juhlat ovat ohi,
tytöt ja pojat.
189
00:19:22,954 --> 00:19:26,914
Sori, niin se nyt menee.
- Ilonpilaajat saapuivat.
190
00:19:27,074 --> 00:19:29,834
William, lainaatko kännykkääsi?
191
00:19:30,154 --> 00:19:32,714
Eva vei kaikki tavarani.
192
00:20:08,354 --> 00:20:14,034
Tämä on vastaaja.
Äänimerkin jälkeen jätä viesti.
193
00:20:14,474 --> 00:20:19,194
Hei, Eskild.
Minulta hävisi puhelin ja avaimet.
194
00:20:19,394 --> 00:20:23,354
Soita, kun saat tämän viestin.
195
00:20:24,514 --> 00:20:27,234
Tähän numeroon.
196
00:21:04,434 --> 00:21:10,114
Chris. Aika häipyä.
197
00:21:17,674 --> 00:21:20,274
Lähdetkö mukaan?
198
00:21:23,754 --> 00:21:26,554
Vitsi, vitsi.
199
00:21:31,514 --> 00:21:34,594
Saitko Evan kiinni?
- En.
200
00:21:34,754 --> 00:21:38,714
Mutta jätin viestin
kämppikseni vastaajaan.
201
00:21:38,954 --> 00:21:42,874
Se soittaa varmasti pian takaisin.
202
00:21:50,874 --> 00:21:54,794
Milloin vanhempasi tulevat kotiin?
203
00:21:56,834 --> 00:22:02,434
Eivät ne tule.
- Missä ne ovat?
204
00:22:02,674 --> 00:22:07,794
Isä asuu Lontoossa,
äiti uuden miehen kanssa.
205
00:22:07,954 --> 00:22:12,114
Asutko yksin?
- Hyvin pitkälti.
206
00:22:12,274 --> 00:22:16,634
Minä en juo.
- Mikä yllätys.
207
00:22:17,794 --> 00:22:20,834
Eikö sinulla ole sisaruksia?
208
00:22:23,674 --> 00:22:27,154
Veli opiskelee Tukholmassa.
209
00:22:28,074 --> 00:22:31,674
Haluaisitko jotain muuta?
210
00:22:32,834 --> 00:22:35,514
Olisiko sinulla kaakaota?
211
00:22:40,234 --> 00:22:45,314
Leivontakaakaota?
- En tiedä, miksi ostin sen, -
212
00:22:45,474 --> 00:22:50,034
mutta kassarouva
haki tämän minulle.
213
00:22:50,194 --> 00:22:54,954
"Tummaa kaakaota
vahvasta jauheesta."
214
00:22:58,834 --> 00:23:03,714
"Viisi tasaista ruokalusikallista
Freia-kaakaota."
215
00:23:04,154 --> 00:23:07,914
"Neljä-viisi tasaista
ruokalusikallista sokeria."
216
00:23:08,874 --> 00:23:12,834
Etkö muista, miten sitä tehdään?
- Muistan.
217
00:23:13,394 --> 00:23:16,074
Haluan vain tehdä sen oikein.
218
00:23:17,154 --> 00:23:19,354
Selvä.
219
00:23:56,434 --> 00:24:00,114
Mikset asu äitisi luona?
220
00:24:02,594 --> 00:24:05,554
Koska äiti on horopillu.
221
00:24:05,714 --> 00:24:08,234
Siis haloo!
- Mitä?
222
00:24:08,594 --> 00:24:11,514
Puhut omasta äidistäsi!
- Mitä sitten?
223
00:24:11,674 --> 00:24:14,474
Eikö saa olla rehellinen?
224
00:24:14,834 --> 00:24:20,034
Saa, muttei silti
tarvitse kylvää naisvihaa.
225
00:24:20,794 --> 00:24:25,514
Eli pitää olla rehellinen vain silloin,
kun se ei loukkaa ketään.
226
00:24:26,834 --> 00:24:29,794
Onko Eskild soittanut?
- Ei.
227
00:24:30,034 --> 00:24:33,674
Sinun pitää katsoa puhelimestasi.
228
00:24:46,034 --> 00:24:47,594
Hitto.
229
00:25:11,794 --> 00:25:16,354
Haluatko yhden?
- Siis oletko tosissasi?
230
00:25:16,994 --> 00:25:20,034
Saisinko?
231
00:25:22,394 --> 00:25:26,034
Näytänkö hyvältä?
Tämähän on upea pusero!
232
00:25:26,194 --> 00:25:29,314
Koululla monella on tällainen.
233
00:25:29,474 --> 00:25:33,114
Oltaisiin samiksia.
234
00:25:33,274 --> 00:25:36,394
Siitäkö haaveilet?
235
00:25:38,554 --> 00:25:41,034
Kitarakin vielä.
236
00:25:41,194 --> 00:25:44,474
Mitään ei puutu,
niin sanoakseni.
237
00:25:46,634 --> 00:25:49,154
Soitatko sinä naisille?
238
00:25:50,554 --> 00:25:52,954
Onpa suloista.
239
00:25:54,434 --> 00:25:56,674
Suloista tosiaankin.
240
00:25:56,954 --> 00:26:02,074
Soitat niille ennen kuin viet sänkyyn.
Pakkohan se on.
241
00:26:03,674 --> 00:26:06,714
Pitäähän sinun jotain tehdä.
242
00:26:06,874 --> 00:26:10,114
Mitä sinä soitat?
- En soita naisille.
243
00:26:10,314 --> 00:26:14,754
Soitathan sinä.
Miten muuten...
244
00:26:15,754 --> 00:26:19,394
Siitähän tulee äänikin.
Ihan aitoa.
245
00:26:19,714 --> 00:26:24,074
Tietysti soitat naisille.
Tiedänhän minä sen.
246
00:26:24,234 --> 00:26:27,154
Mitä sinä soitat?
Kantriako?
247
00:26:27,434 --> 00:26:30,474
Tiedän, mitä sinä soitat.
Sinä vain...
248
00:26:32,394 --> 00:26:37,314
Se tuntuu sormissa,
se tuntuu varpaissa.
249
00:26:41,034 --> 00:26:45,954
Rakkautta on kaikkialla,
kasvavaa tunnetta.
250
00:26:48,834 --> 00:26:52,274
Oliko se tuo? Ei vai?
251
00:26:52,514 --> 00:26:55,674
Ei, ennemminkin tällaista.
252
00:26:57,514 --> 00:27:02,754
Hämmästyttävää,
miten puhut sydämelleni.
253
00:27:07,154 --> 00:27:10,394
Vaikket sano sanaakaan, -
254
00:27:10,794 --> 00:27:13,714
valaiset pimeyden.
255
00:27:17,034 --> 00:27:19,554
Ja vähän räppiä. No ei.
256
00:27:19,754 --> 00:27:22,154
Nyt minä sen tiedän.
257
00:27:23,434 --> 00:27:27,234
"Kyllä minä sinun temppusi tiedän."
258
00:29:15,034 --> 00:29:18,474
Se on varmaan sinulle.
259
00:29:20,234 --> 00:29:23,354
Hei, missä sinä olet?
- Kotona. Mitä nyt?
260
00:29:23,514 --> 00:29:27,434
Kadotin kaikki tavarani.
Avaimet, puhelimen ja kaiken.
261
00:29:27,594 --> 00:29:32,274
No johan kävi huonosti.
262
00:29:32,434 --> 00:29:36,914
Minä olen nyt kotona.
Soita summeria, niin avaan.
263
00:29:37,954 --> 00:29:40,514
Vai niin.
264
00:29:40,674 --> 00:29:43,794
Hyvä on, pärjäile.
265
00:29:50,674 --> 00:29:53,874
Onko se kotona?
266
00:29:57,034 --> 00:30:00,874
Ei. Se...
267
00:30:02,274 --> 00:30:05,354
Se jäi jonkun luokse kaupunkiin.
268
00:30:26,874 --> 00:30:31,794
Minä voin nukkua sohvalla.
- Ei.
269
00:30:32,074 --> 00:30:35,994
Tämä käy hyvin. Kunhan...
270
00:30:36,554 --> 00:30:39,794
Pysyttelet vain
omalla puolellasi.
271
00:30:42,114 --> 00:30:45,234
Minähän omistan
molemmat puolet.
272
00:30:45,514 --> 00:30:49,274
Ei se nyt toimi niin, William.
273
00:30:50,234 --> 00:30:53,394
Ehkä sinulla on
tapana toimia toisin.
274
00:30:53,594 --> 00:30:57,034
Tämä on sinun puolesi,
tämä minun.
275
00:30:57,474 --> 00:31:00,994
Ehdotan,
että rakennamme pienen rajan.
276
00:31:01,714 --> 00:31:07,074
Älä tule yli
valtaamaan minun tilaani.
277
00:31:19,914 --> 00:31:23,874
Nukutko kaikki vaatteet päällä?
- Nukun.
278
00:31:35,034 --> 00:31:37,554
Mitä haluat aamiaiseksi?
279
00:31:40,994 --> 00:31:44,514
En aio syödä täällä aamiaista.
280
00:31:46,354 --> 00:31:49,234
Siis munia ja pekonia, selvä.
281
00:31:52,714 --> 00:31:56,874
Sinä olet suurin klisee,
jonka olen tavannut.
282
00:31:57,434 --> 00:32:00,074
Ikinä.
283
00:32:02,194 --> 00:32:05,034
En saanut lapsena vahvistusta.
284
00:32:05,194 --> 00:32:08,274
Äiti ei ikinä tullut
koulun kevätjuhliin.
285
00:32:08,434 --> 00:32:11,594
Isä ei ikinä kehunut piirustuksiani.
286
00:32:13,314 --> 00:32:15,834
Hyvä on.
287
00:32:19,194 --> 00:32:21,834
Mutta sinä pidät minusta siksi.
288
00:32:23,114 --> 00:32:26,474
En.
- Kyllä sinä pidät.
289
00:32:41,034 --> 00:32:45,794
Mitä nyt?
Pitääkö sinun pieksää joku?
290
00:32:47,434 --> 00:32:52,034
Eskild lähetti viestin.
Se ei jaksa valvoa enää kauan.
291
00:32:52,194 --> 00:32:55,834
Se kysyi,
milloin tulet kotiin.
292
00:32:59,034 --> 00:33:01,754
Vastaan:
293
00:33:01,914 --> 00:33:09,274
"Noora käy niin kuumana minuun,
ettei pysty lähtemään pois."
294
00:33:10,394 --> 00:33:15,354
Siis haloo! Et kyllä kirjoita niin!
- Siis haloo! Olet minun puolellani.
295
00:33:17,634 --> 00:33:21,514
Voisitko ystävällisesti
siirtyä omalle puolellesi.
296
00:33:21,754 --> 00:33:24,314
Sinun puolesi on siellä.
297
00:33:25,754 --> 00:33:29,714
Minun puoleni on tässä.
298
00:33:30,554 --> 00:33:36,074
Ei se noin ollut. Tämä oli tässä.
Ja tämä tässä.
299
00:33:38,234 --> 00:33:41,194
Annetaanpa tyynyjen
ja puhelimen olla.
300
00:33:42,474 --> 00:33:45,114
Irti!
301
00:33:58,194 --> 00:34:01,874
Kirjoita vain,
että tulen huomenna.
302
00:34:18,554 --> 00:34:21,994
Sinä siis pidät minusta!
303
00:34:26,594 --> 00:34:30,714
Hyvää yötä, Wilhelm.
304
00:34:34,914 --> 00:34:37,754
Hyvää yötä, Noora.
305
00:34:43,834 --> 00:34:47,034
Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala
Yle
305
00:34:48,305 --> 00:35:48,657
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm