"Skam" Jeg er i hvert fall ikke sjalu
ID | 13211940 |
---|---|
Movie Name | "Skam" Jeg er i hvert fall ikke sjalu |
Release Name | Skam - season 02 - episode 05 - Ainakaan en ole mustasukkainen |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 5771352 |
Format | srt |
1
00:00:03,154 --> 00:00:06,834
Se on inhottavin ja
itsekeskeisin ihminen, -
2
00:00:06,994 --> 00:00:08,994
jonka olen tavannut.
3
00:00:09,154 --> 00:00:13,154
En koskisi siihen ikinä.
Eikä sinunkaan pitäisi.
4
00:00:13,674 --> 00:00:15,794
Sinähän pidät minusta.
5
00:00:19,754 --> 00:00:24,314
Jonas oli Williamin bileissä
sairaan mustasukkainen.
6
00:00:24,474 --> 00:00:27,794
Kaverisi eksä on
Isabellin kanssa.
7
00:00:33,714 --> 00:00:36,674
Lauantai 14.35
8
00:00:36,834 --> 00:00:39,434
Voi luoja!
- Näyttää tosi hyvältä.
9
00:00:39,594 --> 00:00:44,714
Onko tämä sinusta hyvä?
Sopisiko se muka tytölle?
10
00:00:44,874 --> 00:00:48,754
Ehkä Syyriassa,
mutta entäs Norjassa?
11
00:00:48,914 --> 00:00:52,034
Hei. Tervetuloa kotiin, Noora!
12
00:00:52,194 --> 00:00:57,314
En tiennyt,
että tulisit jo nyt.
13
00:00:57,474 --> 00:01:03,234
Tässä on Lito.
- Hei, minä olen Lito.
14
00:01:05,034 --> 00:01:07,274
Käymme läpi vaatteitasi.
15
00:01:07,434 --> 00:01:11,394
Katsomme, onko siellä jotain,
mitä sinä et tarvitse.
16
00:01:11,554 --> 00:01:14,874
Esimerkiksi tämä.
17
00:01:15,034 --> 00:01:21,074
Mitä sinä touhuat?
Et voi viedä vaatteitani kysymättä.
18
00:01:21,234 --> 00:01:24,314
Tunkeilemmeko me?
- No ei!
19
00:01:24,474 --> 00:01:27,954
Ei se ikinä käytä tällaisia vaatteita.
20
00:01:28,114 --> 00:01:30,634
Käymme läpi vaatteesi.
21
00:01:30,794 --> 00:01:35,234
Kuten tiedät,
Syyriassa on nyt iso kriisi.
22
00:01:35,394 --> 00:01:42,194
Moni syyrialaispakolainen
tarvitsee apuasi.
23
00:01:42,354 --> 00:01:47,514
Ajattelin,
että voisit lahjoittaa vähän vaatteita.
24
00:01:48,554 --> 00:01:55,674
Ahaa. No niin kai.
Mutta ei sitä puseroa.
25
00:01:55,834 --> 00:02:01,314
Ei tietenkään.
- Se on minulle tärkeä.
26
00:02:02,874 --> 00:02:07,994
Mitä se sinulle merkitsee?
- Se oli minulla Madridissa.
27
00:02:11,434 --> 00:02:14,274
Aika siisti kaveri.
Taitaa olla homo.
28
00:02:14,834 --> 00:02:16,594
Mitä sinä touhuat?
29
00:02:16,754 --> 00:02:21,874
Et voi lahjoittaa vaatteitani
jollekin syyrialaispakolaiselle, -
30
00:02:22,074 --> 00:02:25,034
vain koska haluat iskeä sen!
31
00:02:25,554 --> 00:02:28,594
Ei se ole pakolainen. Se opiskelee.
32
00:02:28,794 --> 00:02:31,954
Sen isä on
turkkilainen suurlähettiläs.
33
00:02:34,114 --> 00:02:39,354
Lito pitää yliopistosta välivuoden.
34
00:02:39,514 --> 00:02:42,514
Se auttaa
pakolaisia täyspäiväisesti.
35
00:02:44,674 --> 00:02:46,034
Onko seksikäs?
36
00:02:46,194 --> 00:02:49,554
Pakolaiskriisissä ei
ole mitään seksikästä!
37
00:02:49,714 --> 00:02:51,994
Se on älyttömän vakavaa!
38
00:02:52,154 --> 00:02:54,194
Ja itse vingut, että -
39
00:02:54,354 --> 00:02:57,394
"Ei tätä toppia.
Se on minulle tärkeä."
40
00:02:58,114 --> 00:03:01,274
Kas, tuolta tulee pyhimys!
41
00:03:01,594 --> 00:03:04,074
Prinsessa on noussut ylös.
42
00:03:04,234 --> 00:03:07,474
Tennismaila, CD-soitin,
Rubikin kuutio, -
43
00:03:07,674 --> 00:03:10,114
huppareita ja verkkareita.
44
00:03:11,234 --> 00:03:14,914
En tiedä, ovatko ne puhtaita.
- Kiitos, Linn!
45
00:03:16,234 --> 00:03:19,554
Nyt sinä olet minusta
vähän ahne.
46
00:03:20,434 --> 00:03:25,034
Moni tarvitsee näitä
paljon kipeämmin kuin sinä.
47
00:03:25,394 --> 00:03:29,754
En ole ahne.
Välitän kyllä pakolaiskriisistä.
48
00:03:29,914 --> 00:03:34,594
Ei se sitä ole.
Et vain voi marssia huoneeseeni...
49
00:03:36,674 --> 00:03:40,034
Onko kaikki hyvin?
- On.
50
00:03:40,514 --> 00:03:43,834
Joo, on.
- Kaikki on hyvin.
51
00:03:45,114 --> 00:03:49,114
Ei tässä mitään.
Se vain "rakastaa" tätä puseroa.
52
00:03:54,034 --> 00:03:58,114
Mutta onhan meillä jo
paljon vaatteita ja muuta.
53
00:04:00,114 --> 00:04:03,354
Minä otan nämä.
54
00:04:06,994 --> 00:04:10,554
Otan tämän. Se on hirveä.
Et tarvitse sitä.
55
00:04:10,754 --> 00:04:13,794
Haloo!
- Älä ole noin ahne!
56
00:04:15,000 --> 00:04:21,074
57
00:04:31,354 --> 00:04:34,634
Maanantai 15.10
58
00:04:34,794 --> 00:04:38,954
Rakastan taskullisia mekkoja.
Ne ovat ihania.
59
00:04:39,554 --> 00:04:43,394
Tasku vain alkaa roikkua,
kun siellä pitää kännykkää.
60
00:04:44,514 --> 00:04:46,194
Mutta tämä on ruma.
61
00:04:46,354 --> 00:04:51,034
No ei ruma,
mutta näyttäähän se vähän...
62
00:04:52,994 --> 00:04:54,594
Heippa!
63
00:04:57,034 --> 00:05:00,954
Se on hieno.
- Mutta en käytä sitä.
64
00:05:01,114 --> 00:05:05,634
En voi käyttää valkoista.
Tulee tahroja meikeistä ja ruuista.
65
00:05:06,234 --> 00:05:10,994
Tämän ne saavat.
- Sinun pitäisi itse käyttää sitä.
66
00:05:11,194 --> 00:05:15,474
Haluatko sen?
- Ei, pannaan kiertoon.
67
00:05:15,634 --> 00:05:18,034
Ne tarvitsevat sitä kipeämmin.
68
00:05:18,194 --> 00:05:21,194
Meidän pitää näyttää,
että välitetään.
69
00:05:21,394 --> 00:05:25,194
Mutta Eskild...
70
00:05:25,754 --> 00:05:30,394
Se sanoo, etten minä välitä.
71
00:05:30,714 --> 00:05:35,034
Kyllä minä välitän pakolaiskriisistä.
72
00:05:35,194 --> 00:05:38,234
Itse se ei välitä.
73
00:05:38,434 --> 00:05:42,114
Se yrittää vain iskeä sitä Litoa.
74
00:05:43,274 --> 00:05:46,594
Eskild on vakuuttunut,
että Litokin on homo.
75
00:05:46,754 --> 00:05:49,434
Ei se kyllä ole.
76
00:05:50,074 --> 00:05:54,554
En tajua,
miksi kaikki homot olettavat, -
77
00:05:54,754 --> 00:05:58,194
että kaikki muutkin ovat homoja.
78
00:05:58,474 --> 00:06:01,234
Mitä itua siinä on?
79
00:06:01,834 --> 00:06:04,034
Oletko muuten kuullut, -
80
00:06:04,194 --> 00:06:07,514
etteivät Isak ja Sara
ole enää yhdessä?
81
00:06:07,914 --> 00:06:10,594
En.
82
00:06:10,754 --> 00:06:14,074
Varmaan Sara teki bänät.
83
00:06:18,594 --> 00:06:22,154
Oi! Tämä on Jonaksen.
84
00:06:22,354 --> 00:06:25,994
En voi antaa sitä.
Palautan sen Jonakselle.
85
00:06:26,314 --> 00:06:30,114
Ei se ole kovin hienokaan.
86
00:06:30,874 --> 00:06:35,594
Oletko jutellut Jonaksen kanssa
sen jälkeen kun tultiin kotiin?
87
00:06:36,674 --> 00:06:42,434
En. Olen yrittänyt,
mutta se tuntuu välttelevän minua.
88
00:06:46,354 --> 00:06:48,154
Niinkö?
89
00:06:48,314 --> 00:06:52,754
Se on ehkä vähän nolona siitä,
mitä Williamin bileissä tapahtui.
90
00:06:53,914 --> 00:06:57,074
Mutta jos se on vielä
lätkässä minuun, -
91
00:06:57,234 --> 00:06:59,994
meidän pitäisi saada puhuttua siitä.
92
00:07:00,154 --> 00:07:04,834
Haluan pysyä ystävinä.
Se ei saa pilata välejä.
93
00:07:05,914 --> 00:07:10,994
On varmaan tärkeää,
että juttelette.
94
00:07:11,874 --> 00:07:14,034
Pitää jutella.
95
00:07:14,194 --> 00:07:18,034
Se ei pysty välttelemään minua,
kun koulu alkaa.
96
00:07:19,514 --> 00:07:24,474
Miten sinulla ja Williamilla menee?
97
00:07:25,194 --> 00:07:28,754
Ei me olla pari.
98
00:07:30,314 --> 00:07:34,114
Tiedän. Kunhan vitsailin.
99
00:07:35,154 --> 00:07:39,754
Tiedänhän minä.
Vilde romahtaisi, jos olisi.
100
00:07:41,954 --> 00:07:47,834
En ole ikinä nähnyt kellään sellaista
pakkomiellettä toista kohtaan!
101
00:07:49,434 --> 00:07:52,154
Joo ei.
102
00:07:55,234 --> 00:07:58,994
Luuletko,
että se aikoo maksaa treffeistä?
103
00:08:01,274 --> 00:08:03,874
Siis mitä?
104
00:08:04,034 --> 00:08:08,794
Etkö nähnyt Penetratorien juttua?
Ne järjestävät keräyksen.
105
00:08:08,994 --> 00:08:11,794
Etkö ole nähnyt sitä?
- En.
106
00:08:12,034 --> 00:08:15,034
Pelleiletkö? Minä näytän.
107
00:08:15,194 --> 00:08:17,834
Se on ihan sairasta.
108
00:08:23,834 --> 00:08:29,154
Ne hajottivat pääsiäisenä
Trysilissä yhden mökin.
109
00:08:29,594 --> 00:08:33,314
Ne saivat
300 000 kruunun laskun!
110
00:08:34,434 --> 00:08:39,434
Ihan sairasta!
Nyt ne pitävät keräyksen.
111
00:08:40,394 --> 00:08:44,354
Tässä.
"Help the Penetrators".
112
00:08:44,594 --> 00:08:48,434
Ne myyvät villapaitoja
ja huutokauppaavat treffejä.
113
00:08:49,594 --> 00:08:53,634
Williamin treffien
lähtöhinta on 1 000 kruunua.
114
00:08:53,834 --> 00:08:57,874
Ne pitävät perjantaina
hyväntekeväisyysbileet.
115
00:09:02,154 --> 00:09:05,354
Sehän on prostituutiota.
116
00:09:07,474 --> 00:09:11,954
En olisi yllättynyt,
vaikka Vilde maksaisi treffeistä.
117
00:09:15,834 --> 00:09:19,154
Keskiviikko 10.15
118
00:09:53,274 --> 00:09:55,994
Hei!
119
00:09:57,354 --> 00:09:59,034
Wilhelm!
120
00:10:00,034 --> 00:10:03,474
Hitto miten ihanaa nähdä sinut.
121
00:10:05,874 --> 00:10:08,954
Onko sinulla ollut ikävä?
- Ei.
122
00:10:09,114 --> 00:10:12,434
Eikö edes vähän?
- No ei ole.
123
00:10:13,914 --> 00:10:16,674
Oliko kiva pääsiäinen?
124
00:10:17,274 --> 00:10:20,074
Oli. Oliko sinulla?
125
00:10:21,194 --> 00:10:24,314
Oli hyvä.
Vähän kallis vain.
126
00:10:25,634 --> 00:10:28,834
Näin teidän
tapahtumanne Facebookissa.
127
00:10:29,034 --> 00:10:30,834
Aika hurmaava juttu.
128
00:10:31,034 --> 00:10:33,434
Sinun pitää tulla.
- No en tule.
129
00:10:33,594 --> 00:10:35,234
Mikset?
130
00:10:36,314 --> 00:10:40,994
Tyhmin idea,
jonka olen ikinä nähnyt.
131
00:10:41,354 --> 00:10:44,834
Treffihuutokauppa! Oikeasti.
132
00:10:46,794 --> 00:10:50,634
Tiedäthän, että se on laitonta?
Se on prostituutiota.
133
00:10:54,994 --> 00:10:57,554
Oletko mustasukkainen?
134
00:10:58,714 --> 00:11:02,594
En. - Jos menen treffeille
jonkun muun kanssa?
135
00:11:02,794 --> 00:11:06,514
Siksi olet ollut niin äreä.
- En minä ole äreä.
136
00:11:06,834 --> 00:11:09,994
Enkä ainakaan mustasukkainen.
137
00:11:10,234 --> 00:11:14,674
Minusta vain koko teidän ideanne
on todella tyhmä.
138
00:11:15,914 --> 00:11:18,834
Eurooppa on poikkeustilassa.
139
00:11:18,994 --> 00:11:23,034
12 miljoonaa syyrialaista
on maanpaossa.
140
00:11:24,554 --> 00:11:27,314
Ihmisiä kuolee nälkään.
141
00:11:29,154 --> 00:11:33,674
Miten se tähän liittyy?
- Ihan joka tavalla.
142
00:11:33,834 --> 00:11:37,914
Te teette mökille
300 000 kruunun tuhot.
143
00:11:38,754 --> 00:11:42,714
Kun maailma näkee nälkää.
144
00:11:51,954 --> 00:11:54,834
Torstai 11.33
145
00:11:55,554 --> 00:11:59,194
Ihme mitä treffeistä
ollaan valmiita maksamaan!
146
00:11:59,354 --> 00:12:04,234
Mihin asti pitää mennä?
10 000 kruunua treffeistä?
147
00:12:04,394 --> 00:12:07,194
Ei.
- Käydään kauppaa Williamista.
148
00:12:07,354 --> 00:12:10,634
Ei siihen kukaan fiksu lähde.
- Ihan sairasta.
149
00:12:10,794 --> 00:12:14,514
Eivät ne kuitenkaan saa
rahoja kokoon perjantaina.
150
00:12:14,674 --> 00:12:19,594
Ne tarjoavat treffejä ja muuta,
villapaitoja ja kaikkea.
151
00:12:22,474 --> 00:12:26,874
Ne panostavat kunnolla.
Ne välittävät myös...
152
00:12:28,314 --> 00:12:30,754
Terve!
- Hei.
153
00:12:30,914 --> 00:12:34,194
Eivät ne siitä selviä.
154
00:12:34,754 --> 00:12:38,034
Toin sinullekin eväät.
155
00:12:39,914 --> 00:12:42,034
Ai jaa.
156
00:12:43,554 --> 00:12:46,474
Oliko sinulla asiaa?
157
00:12:46,634 --> 00:12:50,474
Meidän pitäisi auttaa
Penetrator-poikia.
158
00:12:50,874 --> 00:12:55,234
Voitaisiin käyttää
osa omista bussirahoista.
159
00:12:55,394 --> 00:13:00,034
Mutta olisi vähän tylsää
vain antaa rahat.
160
00:13:00,194 --> 00:13:05,354
Puhuttiin, että meidän pitäisi
osallistua treffihuutokauppaan.
161
00:13:05,514 --> 00:13:07,474
Hyvän asian puolesta.
162
00:13:07,994 --> 00:13:12,274
Vilde, missä maailmassa
sinä oikein elät?
163
00:13:12,474 --> 00:13:17,554
Miljoonat pakolaiset
näkevät nälkää.
164
00:13:18,754 --> 00:13:21,474
Ja tämä on sinusta hyvä juttu!
165
00:13:22,194 --> 00:13:27,154
Sinusta meidän pitäisi
antaa rahaa joukolle kusipäitä, -
166
00:13:27,554 --> 00:13:32,034
jotka joivat itsensä känniin
ja tuhosivat kokonaisen mökin!
167
00:13:34,594 --> 00:13:39,834
Ei tarvitse olla aina noin kireä.
Missä sinun huumorintajusi on?
168
00:13:40,034 --> 00:13:43,914
Se on koko koulua yhdistävä
sosiaalinen tapahtuma.
169
00:13:44,074 --> 00:13:45,994
Ihan vain huvin vuoksi.
170
00:13:46,154 --> 00:13:50,954
Enemmän siitä on pakolaisille apua
kuin kotona kärvistelemisestä.
171
00:13:51,834 --> 00:13:56,794
Jos olisit käyttänyt pakolaisiin
edes puolet siitä energiasta, -
172
00:13:57,274 --> 00:14:00,554
jolla keskityt Williamiin, -
173
00:14:00,874 --> 00:14:04,154
siitä olisi ehkä apua.
174
00:14:08,634 --> 00:14:12,634
Ei siis treffihuutokauppaa.
- Ei, Vilde.
175
00:14:13,554 --> 00:14:17,914
Entäs se juhla?
- Tietysti mennään juhlaan!
176
00:14:18,994 --> 00:14:21,994
Oletteko tosissanne?
- Älä nyt viitsi!
177
00:14:24,234 --> 00:14:30,034
Se on hauskaa jopa Sanasta.
Ja se tietää, mitä on olla pakolainen.
178
00:14:30,194 --> 00:14:32,954
Päätin lahjoittaa
10 % pakolaisille.
179
00:14:33,114 --> 00:14:39,074
Mistä minä tietäisin?
Olen syntynyt Norjassa.
180
00:14:39,234 --> 00:14:42,394
Tulet ihan eri kulttuurista.
181
00:14:42,634 --> 00:14:46,034
Ei, olen samasta kulttuurista
kuin sinä.
182
00:14:46,234 --> 00:14:49,954
Sinä olet muslimi.
- Niin.
183
00:14:51,194 --> 00:14:54,514
Muslimit ovat eri kulttuuria.
184
00:14:54,674 --> 00:14:57,714
Islam on uskonto, neropatti!
185
00:15:00,114 --> 00:15:03,714
Mikä ihmeen
Vilden nokkimispäivä tänään on?
186
00:15:03,914 --> 00:15:11,194
Oletteko miettineet, miten paljon
annan sielustani tähän projektiin?
187
00:15:12,034 --> 00:15:17,994
En kalastele sillä suosiota,
haluan vain olla teidän kanssanne.
188
00:15:18,154 --> 00:15:21,474
Minä pidän teistä!
189
00:15:21,634 --> 00:15:25,594
Ettekö voisi yrittää
antaa vähän takaisin?
190
00:15:25,754 --> 00:15:28,034
Minä annan teille kaiken!
191
00:15:28,194 --> 00:15:31,834
20 %. - Sovittu.
Mutta olet sitten kiltisti.
192
00:15:31,994 --> 00:15:35,994
Hyvä on.
Lähdetään siihen juhlaan.
193
00:15:39,794 --> 00:15:45,474
Entäs treffihuutokauppaan?
- Ei, Vilde!
194
00:15:47,914 --> 00:15:52,754
Voisitko maksaa siitä,
että saisit olla Williamin kanssa?
195
00:15:54,874 --> 00:15:56,874
Voisin.
196
00:15:58,154 --> 00:16:01,994
Tiedät kai, että se on laitonta?
Se on prostituutiota.
197
00:16:05,394 --> 00:16:08,474
Ei ole,
jos siinä ei ole seksiä.
198
00:16:08,634 --> 00:16:12,954
Ne ovat treffit.
Ei siihen sisälly seksiä.
199
00:16:13,314 --> 00:16:15,314
Kaikkihan sen tietävät.
200
00:16:15,474 --> 00:16:19,434
Kuka luulee,
että treffit ja seksi on sama asia?
201
00:16:19,594 --> 00:16:23,834
Kun sanon, että olin treffeillä,
en tarkoita seksiä.
202
00:16:24,514 --> 00:16:28,194
Olin vain treffeillä.
- Niin. Pelkkää käpälöintiä.
203
00:16:28,354 --> 00:16:32,954
Ei sen enempää.
- Maksat siitä kuitenkin.
204
00:16:33,914 --> 00:16:38,834
Vähän niin kuin ostaisi jotain,
mitä tekee mieli.
205
00:16:38,994 --> 00:16:44,714
Ai jaa! Se on prostituutiota,
jos ostaa seksiä.
206
00:16:45,714 --> 00:16:48,794
Sinä haluaisit seksiä, mutta...
207
00:16:48,954 --> 00:16:53,114
Voisin harrastaa seksiäkin,
mutta me vain halailemme.
208
00:16:59,434 --> 00:17:02,234
Perjantai 20.15
209
00:17:02,394 --> 00:17:04,994
Auta Penetratorseja
ja Syyriaa
210
00:17:10,234 --> 00:17:14,114
Siinä näette!
Ne välittävät pakolaisista.
211
00:17:14,274 --> 00:17:17,074
Eivät ne ole pelkkiä kusipäitä.
212
00:17:23,074 --> 00:17:26,514
Tuollahan on Jonas.
- Niin.
213
00:17:28,354 --> 00:17:32,234
Minun pitää sanoa sinulle jotain.
- No mitä?
214
00:17:37,274 --> 00:17:43,514
Toivoin, että Jonas sanoisi itse,
mutta...
215
00:17:47,434 --> 00:17:51,114
Jonas seurustelee Isabellin kanssa.
216
00:17:53,314 --> 00:17:56,274
Ne alkoivat olla
yhdessä pääsiäisenä.
217
00:18:02,034 --> 00:18:04,034
Ai jaa.
218
00:18:11,234 --> 00:18:14,714
Olisi ehkä pitänyt
kertoa aiemmin.
219
00:18:14,954 --> 00:18:19,354
Ajattelin, että olisi paras,
jos kuulisit sen Jonakselta.
220
00:18:21,434 --> 00:18:24,594
Se ei vain kertonut.
221
00:18:33,714 --> 00:18:37,274
Mitä sinä ajattelet?
222
00:18:38,354 --> 00:18:42,074
Ei siinä mitään.
223
00:18:45,954 --> 00:18:49,954
Eikö varmasti?
- Ei.
224
00:18:51,474 --> 00:18:54,834
On ihan sallittua
olla surullinen.
225
00:18:54,994 --> 00:18:57,914
Onhan Jonas
entinen poikaystäväsi.
226
00:18:58,074 --> 00:19:02,754
En minä ole surullinen.
Se sopii ihan hyvin.
227
00:19:04,234 --> 00:19:09,114
Minusta on vain hyvä,
että Jonas jatkaa eteenpäin.
228
00:19:09,474 --> 00:19:12,314
Mehän ollaan vain ystäviä.
229
00:19:14,874 --> 00:19:18,474
Se on ihan hyvä.
230
00:19:22,434 --> 00:19:27,074
Oletko varma?
- Olen, ihan varma.
231
00:19:27,634 --> 00:19:30,594
Mennään juhlimaan.
232
00:20:18,794 --> 00:20:21,874
Jonas on varmaan
tosissaan rakastunut.
233
00:20:23,794 --> 00:20:30,954
Sen näkee tavasta,
jolla se katsoo Isabelliä.
234
00:20:31,234 --> 00:20:37,394
Silloin kuin Isabell ei huomaa,
jos tajuat.
235
00:20:41,954 --> 00:20:45,194
Se katsoo ikään kuin hymyillen.
236
00:20:45,794 --> 00:20:50,634
Tai ei hymyile
muuta kuin silmillään.
237
00:20:51,874 --> 00:20:54,554
Se... en tiedä.
238
00:20:57,314 --> 00:20:59,394
Se on älyttömän kaunis.
239
00:21:01,354 --> 00:21:04,554
Onko se sinusta
kauniimpi kuin minä?
240
00:21:04,834 --> 00:21:06,474
Mitä?
241
00:21:07,714 --> 00:21:11,674
On se.
Hemmetin paljon kauniimpi.
242
00:21:11,874 --> 00:21:15,514
Älä nyt viitsi.
Ei se sinua kauniimpi ole.
243
00:21:15,674 --> 00:21:19,954
En tajua,
miksei Jonas sano mitään.
244
00:21:20,834 --> 00:21:25,954
On ihan kuin ei mitään.
Pitäisihän sen kertoa tyttöystävästä.
245
00:21:26,114 --> 00:21:29,154
Pitäisihän sen esitellä meidät.
246
00:21:29,794 --> 00:21:33,594
Kohta ilmoitetaan,
kuka voitti treffihuutokaupan.
247
00:21:37,354 --> 00:21:43,754
Se, joka haluaa lääppiä Williamia,
maksoi 3 000 kruunua.
248
00:21:51,914 --> 00:21:56,674
Jos Jonas ei aio esitellä meitä,
esittäydyn itse.
249
00:22:20,554 --> 00:22:24,754
Hei, Isak!
- Moi.
250
00:22:27,554 --> 00:22:31,394
Minulla on ollut sinua ikävä.
251
00:22:31,914 --> 00:22:35,034
Ei nähdä enää ikinä.
252
00:22:39,434 --> 00:22:43,994
Tiedätkö mitä?
Sinä olet söpö.
253
00:22:45,434 --> 00:22:51,194
Jonaksella on tyttöystävä. Tiesitkö?
Se on kolmannella luokalla.
254
00:22:59,514 --> 00:23:03,154
Minulla on ollut sinua kamala ikävä.
Mukava nähdä.
255
00:23:07,314 --> 00:23:09,994
Älä.
- Mitä?
256
00:23:10,994 --> 00:23:13,474
Annetaan olla.
257
00:23:13,674 --> 00:23:19,354
Etkö halua sekstailla?
258
00:23:20,434 --> 00:23:24,354
En. Annetaan olla.
259
00:23:26,354 --> 00:23:31,674
Johtuuko se siitä,
että pidät pojista?
260
00:23:37,274 --> 00:23:41,194
Se ei halua sekstailla kanssani.
261
00:23:41,554 --> 00:23:44,914
Nyt juodaan vettä.
262
00:23:46,154 --> 00:23:49,114
Miten se treffihuutokauppa?
263
00:23:49,474 --> 00:23:52,314
Voittaja on...
264
00:23:53,074 --> 00:23:56,434
Mitä sanoit?
En kuullut.
265
00:23:57,354 --> 00:24:01,554
En aio sanoa sitä.
- Vilde!
266
00:24:01,714 --> 00:24:04,354
Huolehdi Evasta.
267
00:24:04,514 --> 00:24:08,394
Se tarvitsee vettä.
- Vilde!
268
00:24:08,994 --> 00:24:11,874
Minä pidän sinusta!
269
00:24:12,314 --> 00:24:16,954
Juotetaanko sinulle vähän vettä?
- Isak ei halua sekstailla.
270
00:24:18,554 --> 00:24:21,754
Mutta...
Hei!
271
00:24:22,154 --> 00:24:25,354
Haluatko sinä sekstailla kanssani?
272
00:24:33,834 --> 00:24:36,834
Siinähän sinä olet.
273
00:24:36,994 --> 00:24:41,194
Mite se huutokauppajuttu nyt meni?
274
00:24:44,234 --> 00:24:46,874
Sinä olet taas vihainen.
275
00:24:47,034 --> 00:24:51,154
Ihan tosi.
Oletko taas soittanut suutasi?
276
00:24:52,114 --> 00:24:54,314
Siis mitä?
277
00:24:57,914 --> 00:25:00,634
Ota rauhallisesti.
Luota minuun.
278
00:25:00,794 --> 00:25:04,154
Miten minä voisin luottaa sinuun?
279
00:25:04,874 --> 00:25:08,274
Et välitä mistään
muusta kuin itsestäsi.
280
00:25:08,474 --> 00:25:12,194
Kyllä välitän!
20 % rahoista menee pakolaisille.
281
00:25:12,394 --> 00:25:15,234
Koska minä olen täällä.
282
00:25:15,394 --> 00:25:18,514
Ei niillä ole väliä,
miksi ne saavat rahaa.
283
00:25:18,674 --> 00:25:21,834
Sinä et välitä niistä.
284
00:25:22,474 --> 00:25:25,154
Et aidosti.
285
00:25:27,634 --> 00:25:30,714
Minä välitän sinusta.
286
00:25:32,314 --> 00:25:35,234
Aidosti.
287
00:25:36,474 --> 00:25:40,794
Minustako? Etpäs.
Jos välittäisit, -
288
00:25:40,994 --> 00:25:45,074
et olisi painostanut minua
tänne tällä tavoin.
289
00:25:45,234 --> 00:25:49,554
Ei sinun tarvitse olla täällä,
jos et halua.
290
00:25:50,074 --> 00:25:54,434
Tarvitseepas. Miten muuten
pakolaiset saisivat rahansa?
291
00:25:55,754 --> 00:25:59,034
Pakolaiset saavat rahansa
joka tapauksessa.
292
00:25:59,194 --> 00:26:00,994
Ota rennosti.
293
00:26:04,114 --> 00:26:06,594
Minun pitää olla täällä.
294
00:26:06,754 --> 00:26:11,154
Pitää huolehtia Evasta,
jottei se tee mitään typerää.
295
00:26:20,674 --> 00:26:23,714
Miten menee omasta mielestä?
296
00:26:41,874 --> 00:26:45,034
Oksettaako?
Et voi oksentaa tänne!
297
00:26:45,874 --> 00:26:49,514
Eikö tuo leikki
ala jo kyllästyttää sinua?
298
00:26:49,674 --> 00:26:52,554
Mikä leikki?
299
00:26:53,474 --> 00:26:56,554
Teeskentelet,
ettet pidä minusta.
300
00:26:57,514 --> 00:27:00,954
Ei se ole leikkiä.
En teeskentele.
301
00:27:03,554 --> 00:27:05,594
Hyvä on.
302
00:27:05,754 --> 00:27:10,954
Katso minua silmiin ja sano,
ettet pidä minusta.
303
00:27:11,674 --> 00:27:14,674
Sitten minä luovutan.
304
00:27:16,594 --> 00:27:20,874
Tuo oli tyhmintä,
mitä olen kuullut.
305
00:27:27,234 --> 00:27:30,354
Katso minua.
306
00:27:33,914 --> 00:27:38,474
Sano, ettet pidä minusta,
ja jätän sinut rauhaan.
307
00:27:56,914 --> 00:27:59,954
Minä en pidä sinusta.
308
00:28:46,754 --> 00:28:50,994
Ei sinulla ole mitään oikeutta
suuttua minulle!
309
00:28:56,154 --> 00:28:58,914
En ole suuttunut sinulle.
310
00:28:59,074 --> 00:29:03,474
Yritän vain toimia oikein.
Ja siitä sinä paskat välität.
311
00:29:03,674 --> 00:29:06,554
Kunhan saat tahtosi läpi.
312
00:29:07,394 --> 00:29:11,514
Selvä.
- Olet ihan sairaan itsekäs!
313
00:29:12,354 --> 00:29:16,194
Manipuloiva ja itsekeskeinen.
314
00:29:17,034 --> 00:29:20,154
Ja... hemmoteltu.
315
00:29:20,554 --> 00:29:23,674
Siksi minä en pidä sinusta.
316
00:29:25,754 --> 00:29:30,514
Oliko siinä kaikki?
- Ei.
317
00:30:20,194 --> 00:30:24,194
Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala
Yle
317
00:30:25,305 --> 00:31:25,382
Mainosta tuotettasi tai br