"Skam" Samme tid et helt annet sted
ID | 13211951 |
---|---|
Movie Name | "Skam" Samme tid et helt annet sted |
Release Name | Skam - season 03 - episode 05 - Samaan aikaan toisaalla |
Year | 2016 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 6123968 |
Format | srt |
1
00:00:01,994 --> 00:00:04,354
Emma, sinä olet kaunis.
2
00:00:04,514 --> 00:00:06,634
Magnuksella on synttärit.
3
00:00:06,794 --> 00:00:10,834
Järkätään sille jotain kivaa.
- Olen porukassa.
4
00:00:11,154 --> 00:00:14,594
Sonja kysyi,
voidaanko pitää etkot teillä.
5
00:00:15,754 --> 00:00:18,394
Lakkaa vahtimasta.
6
00:00:18,554 --> 00:00:22,754
Mennään.
- Minne?
7
00:00:22,914 --> 00:00:25,994
Minne tahansa.
8
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
9
00:00:51,234 --> 00:00:55,714
LAUANTAI 15.15
10
00:01:34,354 --> 00:01:38,674
Mikä leffa se oli?
- Nicolas Cagen.
11
00:01:38,874 --> 00:01:43,314
Sellainen, missä se ei näyttele yli.
- Onko sellaisia?
12
00:01:48,914 --> 00:01:54,034
Minusta elämä on kuin elokuvaa.
Ihminen on oman elämänsä ohjaaja.
13
00:01:54,234 --> 00:02:01,034
Tajuatko, mitä tarkoitan?
- Tajuan, mutten ole samaa mieltä.
14
00:02:01,194 --> 00:02:06,434
Todella kiinnostavaa
on äärettömyys.
15
00:02:06,594 --> 00:02:10,754
Kaikki rinnakkaisuniversumit.
Miten suurta kaikki on!
16
00:02:10,914 --> 00:02:15,794
Ollaan pieniä suhteessa äärettömiin
rinnakkaisuniversumeihin.
17
00:02:15,954 --> 00:02:22,354
Kaikki, mikä voi tapahtua, tapahtuu.
Parasta aikaa.
18
00:02:25,074 --> 00:02:29,594
Jossain on varmasti
rinnakkainen maailmankaikkeus, -
19
00:02:29,754 --> 00:02:34,994
jossa jotkut Isak ja Even
makailevat ihan samalla tavalla.
20
00:02:35,154 --> 00:02:42,314
Verhot ovat siellä
vain eriväriset.
21
00:02:45,554 --> 00:02:49,394
Keltaiset verhot, vai?
- Niin.
22
00:02:54,354 --> 00:02:59,114
Olet poltellut liikaa.
- Etkö sinä ole ajatellut sitä?
23
00:02:59,274 --> 00:03:04,154
Olen, mutta alkaa tuntua...
- Se on älyttömän jännittävää!
24
00:03:04,314 --> 00:03:08,994
Minä en pidä siitä.
- Mikset?
25
00:03:09,154 --> 00:03:13,154
En tiedä.
Siitä tulee ihan skitso olo.
26
00:03:15,394 --> 00:03:18,674
No herranen aika.
Millä tavalla?
27
00:03:18,834 --> 00:03:23,354
Ei samalla tavalla
kuin kauhuleffoista -
28
00:03:23,514 --> 00:03:28,314
vaan jotenkin sellainen
totaalisen yksinäinen olo.
29
00:03:28,474 --> 00:03:34,914
On jotenkin ihan yksin
kaikkien ajatustensa kanssa.
30
00:03:36,754 --> 00:03:38,274
Mitä tarkoitat?
31
00:03:38,434 --> 00:03:41,874
Sellaista
"aivot ovat yksin" -tunnetta.
32
00:03:42,034 --> 00:03:47,074
Siis mitä? - Ei ole muuta
kuin minä ja ajatukseni.
33
00:03:47,234 --> 00:03:50,714
Ajatuksiaan ei pääse pakoon.
34
00:03:50,874 --> 00:03:54,954
Ei muuten kuin kuolemalla.
35
00:03:55,114 --> 00:03:56,634
Olipa synkkää.
36
00:03:57,874 --> 00:04:01,554
Etkö ole ikinä ajatellut sitä?
- En.
37
00:04:02,954 --> 00:04:06,194
Olin unohtanut,
miten nuori sinä olet.
38
00:04:09,994 --> 00:04:11,674
Mitä nyt?
39
00:04:11,834 --> 00:04:15,474
Aiotko olla siellä koko päivän?
40
00:04:15,674 --> 00:04:18,114
Minä nukun.
41
00:04:20,474 --> 00:04:24,634
Selvä.
Kenen kengät on eteisessä?
42
00:04:26,874 --> 00:04:31,034
Jonaksen. Lainasin niitä.
43
00:04:33,474 --> 00:04:35,394
Selvä.
44
00:04:35,554 --> 00:04:39,314
Hemmetin lapsenvahti.
45
00:04:39,474 --> 00:04:43,314
Miten sinä päädyit tähän soluun?
46
00:04:44,874 --> 00:04:50,874
Olin yhtenä iltana ihan kännissä
ja tapasin Eskildin.
47
00:04:54,594 --> 00:04:57,394
Ai jaa. Yrittikö se iskeä sinut?
48
00:04:57,554 --> 00:05:03,274
Ei. Tai hitostako minä tiedän.
En itse asiassa muista.
49
00:05:03,434 --> 00:05:09,954
Se varmaan sääli minua,
koska olin ihan muissa maailmoissa.
50
00:05:10,114 --> 00:05:13,034
Isä oli jättänyt äidin.
51
00:05:13,194 --> 00:05:16,874
Joten minä...
52
00:05:20,194 --> 00:05:23,474
En halunnut mennä kotiin.
53
00:05:24,914 --> 00:05:30,634
Eskild toi minut tänne,
ja blaa blaa blaa.
54
00:05:30,794 --> 00:05:34,194
Blaa blaa blaa. Hieno tarina.
55
00:05:36,114 --> 00:05:42,994
Voit tehdä siitä elokuvan.
- Minä teen sinusta elokuvan.
56
00:05:43,154 --> 00:05:46,674
Arvaa, mikä sen nimeksi tulee.
57
00:05:48,154 --> 00:05:52,314
Poika, joka ei osannut
pidätellä hengitystä veden alla.
58
00:05:53,474 --> 00:05:57,074
Kuulostaa
mahtipontiselta paskafilmiltä.
59
00:06:00,034 --> 00:06:03,794
Mutta minä osaan
pidätellä hengitystä veden alla.
60
00:06:03,954 --> 00:06:06,834
Meni vain pisara kurkkuun.
61
00:06:06,994 --> 00:06:10,754
Pisara kurkkuun, juu.
62
00:06:23,274 --> 00:06:25,274
Sonjako?
63
00:06:27,194 --> 00:06:30,314
Olen nyt ihan sekaisin.
64
00:06:43,634 --> 00:06:48,914
Enkö voisi jäädä tänne ikiajoiksi?
65
00:06:51,514 --> 00:06:55,074
Voinko?
- Voit.
66
00:07:33,474 --> 00:07:35,714
SUNNUNTAI 09.32
67
00:07:56,714 --> 00:08:01,074
Pisara -˃
68
00:08:01,234 --> 00:08:07,074
Samaan aikaan
toisessa maailmankaikkeudessa...
69
00:08:33,154 --> 00:08:37,114
Hei!
- Hei.
70
00:08:38,154 --> 00:08:41,074
Mitä sinä teet?
- Siivoan.
71
00:08:41,274 --> 00:08:45,314
Huomenta!
- Seinääkö?
72
00:08:46,594 --> 00:08:51,554
Niin... Hei! Huomenta, Isak!
- Huomenta.
73
00:08:51,714 --> 00:08:56,074
Hieno tyyppi se Even.
74
00:08:58,074 --> 00:09:02,674
Tapasitko sen?
- Joo, kylppärissä.
75
00:09:05,154 --> 00:09:09,794
Kuka se on?
- Yksi kaveri.
76
00:09:11,434 --> 00:09:13,634
No selvä.
77
00:09:19,234 --> 00:09:23,234
MAANANTAI 11.52
78
00:09:32,594 --> 00:09:37,714
Eikö Even ole tänään koulussa?
- Ei. En ole nähnyt sitä tänään.
79
00:09:44,234 --> 00:09:49,314
Lähikontaktissa se oli...
- Siis tytöllä sänki?
80
00:09:49,474 --> 00:09:53,474
Etkö nähnyt?
Se tapahtui syntymäpäivänäsi.
81
00:09:53,634 --> 00:09:57,194
Hitto, sinähän täytit vuosia!
- Niin.
82
00:09:58,514 --> 00:10:01,074
Sorry, kamu!
83
00:10:01,274 --> 00:10:03,834
Onnea! 17 vuotta.
84
00:10:11,234 --> 00:10:17,434
Minä olin perhepäivällisellä.
Se oli tylsää.
85
00:10:20,034 --> 00:10:21,994
Mitä te teitte?
86
00:10:22,154 --> 00:10:25,394
Kaverit parittivat minut Vildelle.
87
00:10:25,554 --> 00:10:30,154
Eikä! Oliko teillä säätöä?
- Ei. Melkein.
88
00:10:30,314 --> 00:10:35,314
Ai melkein? Siis miten?
- Mitä tapahtui?
89
00:10:35,474 --> 00:10:39,314
Ei kun se oli... Pitkä tarina.
90
00:10:39,474 --> 00:10:42,394
Mutta se tyttö,
jolla on viikset...
91
00:10:42,554 --> 00:10:46,834
Näit kai?
Kun piti pussata sitä...
92
00:10:46,994 --> 00:10:50,514
Miksi pitäisi pussata viiksekästä?
- Se pyysi.
93
00:10:50,674 --> 00:10:55,194
Lähempää se sänki ei ollut kiva.
94
00:11:00,554 --> 00:11:02,474
KESKIVIIKKO 10.34
95
00:11:33,474 --> 00:11:35,794
Hei.
- Terve.
96
00:11:51,354 --> 00:11:54,714
Missä sinä olet ollut?
97
00:11:58,754 --> 00:12:03,914
Minä... kerroin Sonjalle sinusta.
98
00:12:05,314 --> 00:12:09,314
Päätettiin pitää tauko.
99
00:12:19,314 --> 00:12:22,914
Mitä sinä siitä ajattelet?
100
00:12:26,914 --> 00:12:29,954
Mahtavaa.
101
00:12:30,114 --> 00:12:32,634
Onko?
102
00:12:32,794 --> 00:12:36,954
Tai... Jos se tekee
sinut surulliseksi, -
103
00:12:37,114 --> 00:12:41,194
se ei toivottavasti ole minun syytäni.
104
00:12:44,994 --> 00:12:49,194
En minä ole surullinen.
- Etkö?
105
00:12:50,154 --> 00:12:52,154
En!
106
00:13:15,554 --> 00:13:19,434
Mitä luulet,
että teikäläiset sanoisi, -
107
00:13:19,594 --> 00:13:22,594
jos me oltaisiin yhdessä?
108
00:13:32,154 --> 00:13:35,954
Ei siinä olisi varmaan mitään.
109
00:13:37,274 --> 00:13:39,314
Niinkö?
110
00:13:43,154 --> 00:13:47,914
Isällä ei varmasti olisi
mitään sitä vastaan.
111
00:13:50,194 --> 00:13:53,034
Entäs äidillä?
112
00:13:57,394 --> 00:14:01,274
Äiti on hullu.
113
00:14:01,434 --> 00:14:05,634
Millä tavalla?
- Se...
114
00:14:05,794 --> 00:14:10,794
On se aika sairas,
kun odottaa maailmaloppua.
115
00:14:12,914 --> 00:14:16,434
Ja uskoo,
että enoni on Donald Trump.
116
00:14:19,154 --> 00:14:24,954
Enoni ei ole Donald Trump.
- Selvä.
117
00:14:25,114 --> 00:14:31,874
En ole jutellut äidin kanssa
sen jälkeen kun muutin kotoa.
118
00:14:33,474 --> 00:14:37,514
Te ette siis pidä yhteyttä.
- Ei.
119
00:14:37,674 --> 00:14:40,674
Päätin,
että elämäni on parempaa, -
120
00:14:40,834 --> 00:14:44,554
kun ympärillä ei ole
psyykkisesti sairaita.
121
00:15:00,554 --> 00:15:05,514
Mitähän teikäläiset
sanoisivat minusta?
122
00:15:20,234 --> 00:15:23,634
Ne varmaan pitäisivät sinusta.
123
00:15:38,634 --> 00:15:40,794
TORSTAI 17.15
124
00:16:14,594 --> 00:16:17,594
Olen pessyt portaita kuusi tuntia.
125
00:16:17,754 --> 00:16:21,354
Yliannos taksvärkkiä.
Mitä sinä olet tehnyt?
126
00:16:21,514 --> 00:16:24,674
Oli kiva nähdä eilen.
Tehdäänkö jotain?
127
00:16:30,354 --> 00:16:34,274
Hei, pikku ystävä.
- Hei.
128
00:16:34,434 --> 00:16:39,314
Saat palkkion siitä,
kun maksoit vuokran.
129
00:16:39,474 --> 00:16:43,394
Minäkö palkkion?
- Niin. Haluatko?
130
00:16:43,554 --> 00:16:45,874
Haluan!
131
00:16:46,034 --> 00:16:50,914
Kumpi käsi?
- Oikea.
132
00:16:52,234 --> 00:16:56,434
Valitse vasen.
- No vasen sitten.
133
00:16:56,594 --> 00:17:03,474
Voilà! Tässä sinulle.
- Ilmanraikastin. Kiva!
134
00:17:03,674 --> 00:17:06,154
Se tuoksuu laventelilta.
135
00:17:06,354 --> 00:17:10,714
Ajattelin, että voisit
käyttää sitä tässä huoneessa.
136
00:17:10,874 --> 00:17:15,954
Kiitoksia.
- Mikäli vielä...
137
00:17:16,114 --> 00:17:22,674
Mikäli se Even vai mikä se nyt oli
tulee vielä käymään.
138
00:17:34,314 --> 00:17:37,834
Eskild...
- Mitä?
139
00:17:39,434 --> 00:17:42,434
Voin kertoa, että...
140
00:17:45,514 --> 00:17:47,634
Meillä...
141
00:17:47,794 --> 00:17:51,714
Tavallaan...
142
00:17:51,874 --> 00:17:55,434
Evenillä ja minulla on jotain...
143
00:17:57,554 --> 00:18:01,634
Me tapailemme.
144
00:18:01,794 --> 00:18:05,034
Ihanko totta?
145
00:18:05,194 --> 00:18:08,474
Sikahienoa, Isak!
146
00:18:08,634 --> 00:18:11,434
Aivan mahtavaa.
147
00:18:15,434 --> 00:18:18,994
Et ole yllättynyt.
148
00:18:19,154 --> 00:18:21,394
Kun tavattiin ensi kertaa, -
149
00:18:21,554 --> 00:18:24,514
istuit yksin
homobaarissa yökahdelta.
150
00:18:24,674 --> 00:18:28,714
En minä tiennyt,
että se oli homobaari.
151
00:18:32,434 --> 00:18:35,274
Eihän se tarkoita,
että minä olen homo.
152
00:18:35,434 --> 00:18:37,834
Ei. Sillä ei ole mitään väliä.
153
00:18:37,994 --> 00:18:41,554
Tärkeintä on,
että löysit ihmisen, josta pidät.
154
00:18:41,714 --> 00:18:44,594
Ei siinä ole mitään pahaa,
jos on homo, -
155
00:18:44,754 --> 00:18:46,954
mutta minä en ole homo homo.
156
00:18:47,114 --> 00:18:52,794
Ahaa. Mitä sinä tarkoitat?
- Sellainen kuin sinä.
157
00:18:55,114 --> 00:19:00,674
Ahaa. Ja millainen minä olen?
158
00:19:03,754 --> 00:19:07,274
Kyllähän sinä tiedät.
Puhut poskihoidoista, -
159
00:19:07,434 --> 00:19:11,034
Kim Kardashianista
ja laventelin tuoksusta.
160
00:19:13,194 --> 00:19:18,074
Kunnioitan sitä,
että viet homojutut tappiinsa, -
161
00:19:18,234 --> 00:19:21,354
mutta minä en ole sellainen.
162
00:19:21,514 --> 00:19:25,554
Ei ole mitään homojuttuja,
jotka vien tappiinsa.
163
00:19:25,714 --> 00:19:28,714
Yritän vain olla oma itseni.
164
00:19:28,874 --> 00:19:33,234
Ymmärrän.
En tarkoittanut, että...
165
00:19:33,434 --> 00:19:39,234
Tietysti olet oma itsesi.
Tarkoitan vain, -
166
00:19:39,394 --> 00:19:44,634
että kaikki tuntuvat yhdistävän
homouden sellaiseen.
167
00:19:44,794 --> 00:19:49,554
Ja on vähän kurjaa,
jos ei ole sellainen.
168
00:19:52,274 --> 00:19:57,754
Minä en aio käyttää
ripsiväriä ja sukkahousuja -
169
00:19:57,914 --> 00:20:02,634
ja lähteä Pride-kulkueeseen
vain siksi, että pidän Evenistä.
170
00:20:04,674 --> 00:20:07,114
Selvä. Saanko minä...
171
00:20:09,634 --> 00:20:14,594
Haluan sanoa yhden asian ihmisistä,
joihin sinä et halua samastua.
172
00:20:14,754 --> 00:20:18,514
Niistä, jotka käyttävät
sukkahousuja ja ripsiväriä -
173
00:20:18,674 --> 00:20:22,514
ja ovat taistelleet,
jotta saavat olla oma itsensä.
174
00:20:22,674 --> 00:20:26,594
Ne ihmiset ovat saaneet
kestää kiihkoilua, vihaa, -
175
00:20:26,754 --> 00:20:29,794
väkivaltaa ja kuolemaa.
176
00:20:33,514 --> 00:20:37,994
Eivät he ole tunteneet mitään
sairasta halua olla erilaisia -
177
00:20:38,154 --> 00:20:40,794
vaan he ovat mieluummin kuolleet -
178
00:20:40,954 --> 00:20:45,594
kuin teeskennelleet olevansa
jotain muuta kuin ovat.
179
00:20:46,314 --> 00:20:53,074
Se vaatii ihan eri tason rohkeutta
kuin suurin osa ymmärtää.
180
00:20:53,234 --> 00:20:58,354
Ja minä olen sitä mieltä, -
181
00:21:00,554 --> 00:21:04,194
että ennen kuin
itse käyt sen taistelun -
182
00:21:04,354 --> 00:21:07,914
ja uskallat vastata siitä,
kuka olet, -
183
00:21:08,074 --> 00:21:11,154
sinun pitää varoa,
mitä sanot -
184
00:21:11,314 --> 00:21:14,314
ja olla tuomitsematta Pride-juhlia.
185
00:21:16,914 --> 00:21:24,594
En minä tarkoittanut tuomita niitä.
- Kyllä, Isak. Sinä tuomitsit.
186
00:21:28,994 --> 00:21:31,594
Ja nyt...
187
00:21:33,754 --> 00:21:37,634
Nyt en enää halua jutella
sinun kanssasi.
188
00:21:39,274 --> 00:21:42,874
Nyt voit istua täällä -
189
00:21:43,154 --> 00:21:46,994
ja miettiä sitä,
mitä minä sanoin.
190
00:22:11,514 --> 00:22:14,114
Oli hienoa nähdä sinuakin.
191
00:22:14,394 --> 00:22:17,514
Asiat ovat ehkä
edenneet liian nopeasti.
192
00:22:17,674 --> 00:22:21,594
Se on minun syytäni.
Tarvitsen vähän aikaa. Anteeksi.
193
00:22:36,874 --> 00:22:38,914
PERJANTAI 21.32
194
00:22:42,034 --> 00:22:45,714
Kolmosella oli
ihan hemmetin ihana tyttö!
195
00:22:45,874 --> 00:22:51,594
Oltiin bileissä.
En tehnyt mitään, kunhan chillailin.
196
00:22:51,754 --> 00:22:56,514
Sitten se tuli.
Tarttui kiinni ja veti minut vessaan.
197
00:22:56,674 --> 00:22:59,034
Siis vessaan!
198
00:22:59,194 --> 00:23:03,474
Piti ihan nipistää itseä,
kun imuteltiin.
199
00:23:03,634 --> 00:23:07,594
Se otti puseronsa pois
ja minä paitani.
200
00:23:07,754 --> 00:23:11,634
Kädet kävi ihan vimmatusti.
201
00:23:11,794 --> 00:23:14,034
Menittekö loppuun asti?
202
00:23:14,194 --> 00:23:18,714
Ei.
Pöntössä ei ollut kantta, joten...
203
00:23:18,874 --> 00:23:25,994
Olisit ottanut takaapäin!
- Hitto, ei tullut mieleenkään!
204
00:23:26,154 --> 00:23:30,074
Me sekstailtiin.
Ja joku halusi vessaan.
205
00:23:30,234 --> 00:23:34,034
Ja sinä aloit skitsoilla.
- Niin, halusin pois sieltä.
206
00:23:34,194 --> 00:23:36,634
Hypättiin ikkunasta ulos.
207
00:23:36,794 --> 00:23:40,274
Sitten menin ovesta sisään
vessan luo.
208
00:23:40,434 --> 00:23:44,594
Yksi poika ihmetteli:
"Kuka hitto tuolla vessassa nai?"
209
00:23:44,754 --> 00:23:47,634
Minä olin vain että:
"Ihanko tosi?"
210
00:23:47,794 --> 00:23:50,834
Tapahtuuko tänä iltana
jotain erityistä?
211
00:23:50,994 --> 00:23:53,234
Laitoin paidan päälle.
212
00:23:53,394 --> 00:23:57,554
Matthias on soittanut.
- Soita sille heti.
213
00:23:57,754 --> 00:24:01,114
Yo! Haloo! Miten menee?
214
00:24:02,914 --> 00:24:09,154
Menettekö ulos?
Onko jossain bileitä? Missä?
215
00:24:09,314 --> 00:24:14,594
Keitä sinne tulee?
- Kenen luona ne on?
216
00:24:14,754 --> 00:24:17,194
Kenen luona?
217
00:24:17,354 --> 00:24:23,314
Emman.
Hyvä on. Missä se on?
218
00:24:23,474 --> 00:24:27,754
Lähetä osoite.
Meitä on vain kolme.
219
00:24:28,754 --> 00:24:32,194
Emman luona.
Järkkää meidät sisään, Isak.
220
00:24:32,354 --> 00:24:35,714
En, se vihaa minua.
- Minkä takia?
221
00:24:35,874 --> 00:24:39,594
Kyllähän sinä puhua osaat.
222
00:24:39,754 --> 00:24:42,794
Vildekin tulee sinne.
223
00:24:42,954 --> 00:24:47,474
Ei se auta, että tunnen Emman.
Se vihaa minua.
224
00:24:47,674 --> 00:24:53,754
Tyypillä on perhepäivälliset,
joten mennään omin päin.
225
00:24:53,914 --> 00:24:57,954
Saat anteeksi,
että unohdit synttärini.
226
00:24:58,114 --> 00:25:03,634
Ei se kuitenkaan onnistu.
- 2000! Emma! Emma!
227
00:25:06,674 --> 00:25:09,434
Heitä räpit Emmasta.
228
00:26:10,874 --> 00:26:12,394
Hei, kaverit.
229
00:26:12,554 --> 00:26:16,874
Kuka sinä olet? Mitä te teette täällä?
- Tultiin bileisiin.
230
00:26:17,034 --> 00:26:20,354
Eikös Emma asu täällä?
- Onko teidät kutsuttu?
231
00:26:20,514 --> 00:26:24,514
Itse asiassa on.
- Oletko portsari, vai?
232
00:26:24,674 --> 00:26:28,154
Olen Emman ystävä.
- Niin mekin.
233
00:26:28,314 --> 00:26:33,234
Millä vuosikurssilla olette?
- Toisella. Etkö voi hakea Emmaa?
234
00:26:33,394 --> 00:26:38,474
Ei hätää, tunnen nämä.
- Emma!
235
00:26:38,634 --> 00:26:41,234
Onko kukaan nähnyt Emmaa?
236
00:26:41,394 --> 00:26:44,314
En tiedä.
Alkaa olla paljon porukkaa.
237
00:26:44,474 --> 00:26:51,074
Nämähän on ihan tavalliset bileet.
Ei siitä mitään ongelmia synny.
238
00:26:51,234 --> 00:26:53,994
Päästä minut sisään.
- Minkä takia?
239
00:26:54,154 --> 00:26:58,594
Tunnen Emman.
Haluan jutella sen kanssa.
240
00:26:58,754 --> 00:27:03,234
Mikä sen sukunimi on?
- Larzen. Päästä minut sisään.
241
00:27:03,394 --> 00:27:06,994
Muut voivat odottaa täällä.
Tulen kohta takaisin.
242
00:27:07,154 --> 00:27:12,874
Tänne tulee hiton täyttä.
Minuutti, ja nämä odottavat tässä.
243
00:27:47,514 --> 00:27:51,714
Moi.
- Mitä sinä täällä teet?
244
00:27:53,314 --> 00:27:59,874
Oli paska temppu,
että livistettiin bileistä.
245
00:28:00,034 --> 00:28:03,594
Ymmärrän kyllä,
että pidät minua paskapäänä.
246
00:28:03,754 --> 00:28:07,314
En minä sen takia suuttunut.
247
00:28:07,474 --> 00:28:12,874
Mutta lämmittelit minua,
vaikka olet homo.
248
00:28:15,554 --> 00:28:20,674
Nyt on jo 2016, Isak.
Tule ulos kaapista.
249
00:28:41,074 --> 00:28:44,834
Oletko tänään sekstaillut
kenenkään kanssa? - En.
250
00:28:44,994 --> 00:28:47,274
Mikset?
251
00:28:47,434 --> 00:28:51,434
Ei ollut ketään kiinnostavaa.
252
00:28:51,594 --> 00:28:54,354
Mitä nyt tehdään?
- Häivytään.
253
00:28:54,514 --> 00:28:57,874
Sillä on perhepäivälliset.
Antaa sen mennä.
254
00:28:59,794 --> 00:29:03,674
Ei!
- Onko pakko olla kusipää?
255
00:29:03,834 --> 00:29:09,234
Mikä hitto sinua vaivaa?
Mistä tässä on kyse?
256
00:29:11,954 --> 00:29:15,874
Rauhoitu, kaveri!
- Minä vain pelleilin.
257
00:30:10,794 --> 00:30:14,874
Suomennos: Tuula Tuuva-Hietala
Yle
257
00:30:15,305 --> 00:31:15,175
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm