"Skam" Livet smiler
ID | 13211966 |
---|---|
Movie Name | "Skam" Livet smiler |
Release Name | Skam - season 04 - episode 09 - Elämä hymyilee |
Year | 2017 |
Kind | tv |
Language | Finnish |
IMDB ID | 6754838 |
Format | srt |
1
00:00:05,594 --> 00:00:10,074
Sana!
2
00:00:16,274 --> 00:00:18,554
Tykkään Yousefista.
3
00:00:18,634 --> 00:00:22,274
Kun tajusin, että te kaksi...
- Ei! Meillä ei ole mitään.
4
00:00:22,914 --> 00:00:27,434
Mun pitää kertoa yksi juttu.
Lupaa, ettet suutu.
5
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:39,594 --> 00:00:41,554
Kiitos viestistä.
7
00:00:48,034 --> 00:00:50,154
Tämä on vastaaja.
8
00:00:50,234 --> 00:00:53,714
LAUANTAI klo 11.02
Jätä viesti äänimerkin jälkeen.
9
00:00:54,034 --> 00:00:56,194
Noora, soita mulle!
10
00:01:09,714 --> 00:01:13,674
Haloo? - Eskild, onko Noora kotona?
Sana täällä.
11
00:01:19,794 --> 00:01:24,474
Ne on tietty Williamin
kattohuoneistossa hässimässä.
12
00:01:25,114 --> 00:01:28,394
Noora tulee takaisin vastapantuna.
13
00:01:28,834 --> 00:01:30,874
Mä luulen, että ne lähti Lontooseen.
14
00:01:30,954 --> 00:01:35,714
Luulit myös, että Grunde
voittaisi Paradise Hotelin.
15
00:01:36,834 --> 00:01:38,834
Jätä spekulointi muille.
16
00:01:41,074 --> 00:01:43,994
Pelkään,
että Noora on vihainen mulle.
17
00:01:44,074 --> 00:01:48,394
Ei näyttänyt vihaiselta hypätessään
törkeän kalliiseen Aston Martiniin.
18
00:01:48,474 --> 00:01:50,954
300 tonnia on paljon rahaa.
19
00:01:55,154 --> 00:01:58,194
Lähetin Williamille meiliä.
- Meiliä?
20
00:01:58,914 --> 00:02:03,354
Mä en ole kirjoittanut meiliä aikoihin.
- Nooran tililtä.
21
00:02:04,514 --> 00:02:07,754
Kirjoititko Williamille
Nooran tililtä?
22
00:02:07,874 --> 00:02:09,874
Mitä kirjoitit?
23
00:02:11,194 --> 00:02:14,394
No jotain että...
24
00:02:14,754 --> 00:02:18,754
"Rakastan sua,
ja jos sä rakastat mua, tule Osloon."
25
00:02:19,114 --> 00:02:22,474
Sähköpostiko Williamin tänne toi?
26
00:02:22,754 --> 00:02:27,434
Mikset sä keksinyt tuota?
Kirjoitat meiliä koko ajan.
27
00:02:28,394 --> 00:02:30,474
Sähköpostiko tähän tarvittiin?
28
00:02:30,554 --> 00:02:34,274
Sydänsurujen suossa on tarvottu
kahdeksan kuukautta, -
29
00:02:34,354 --> 00:02:37,914
ja nyt yksi sähköposti korjaa kaiken.
30
00:02:37,994 --> 00:02:41,514
Älä syyllistä itseäsi.
Se oli hienosti tehty!
31
00:02:42,474 --> 00:02:46,354
Yläfemma!
Mä olen ylpeä susta.
32
00:02:47,354 --> 00:02:49,274
Yläfemma!
33
00:02:56,554 --> 00:03:00,394
En kyllä tehnyt sitä Nooran vuoksi.
34
00:03:03,954 --> 00:03:06,634
Tein sen, koska...
35
00:03:07,034 --> 00:03:11,234
Luulin, että se on kimpassa
yhden kanssa, josta itse tykkään.
36
00:03:11,314 --> 00:03:13,514
Kenen?
37
00:03:13,714 --> 00:03:15,474
Sen nimi on Yousef.
38
00:03:15,874 --> 00:03:19,554
Sekö Yousef,
jonka kanssa juttelit koko eilisillan?
39
00:03:19,634 --> 00:03:24,914
Lähetin kerran
käytetyn tamponin tytölle, -
40
00:03:25,034 --> 00:03:28,154
joka muhinoi mun eksän kanssa.
41
00:03:30,954 --> 00:03:34,394
Onko sulla ollut kundikaveri?
- On, seiskalla.
42
00:03:35,594 --> 00:03:38,594
Ensimmäinen ja viimeinen?
- Joo.
43
00:03:40,554 --> 00:03:45,074
Nyt puhutaan Sanasta.
Jatketaan susta lisää myöhemmin.
44
00:03:45,154 --> 00:03:48,954
Nyt puhutaan Sanasta
ja muslimi-söpöläisestä.
45
00:03:49,034 --> 00:03:51,954
Se ei ole muslimi.
- Eikö?
46
00:03:53,834 --> 00:03:55,794
Vai niin...
47
00:04:00,354 --> 00:04:02,914
Tarvitsetko gurun neuvoja?
48
00:04:03,554 --> 00:04:09,234
Mitä ne on? - Mulla oli vuosi sitten
tosi hyvä suhde, paras kaikista.
49
00:04:09,394 --> 00:04:14,874
Turkin suurlähettilään pojan,
Liton kanssa. Muistat varmaan?
50
00:04:14,954 --> 00:04:19,754
Mahtava tyyppi Blindernin lukiosta.
Kiinnostunut ihmisoikeusasioista.
51
00:04:19,834 --> 00:04:23,634
Tunteellinen sielu,
joka antoi paljon itsestään -
52
00:04:23,714 --> 00:04:27,154
ja sillä oli maailman
kaunismuotoisin elin.
53
00:04:27,554 --> 00:04:29,474
Se oli muslimi.
54
00:04:29,674 --> 00:04:34,394
En ole uskonnollinen, mutta olen
selannut Raamatun pari kertaa.
55
00:04:34,474 --> 00:04:38,594
Siellä lukee,
että rakkaus on suurin.
56
00:04:38,674 --> 00:04:43,754
"Love on Top", kuten Beyoncé sanoo.
Mitä Jeesus ja Muhammed tekisivät?
57
00:04:44,074 --> 00:04:46,754
Ne antaisivat rakkauden virrata.
58
00:04:48,434 --> 00:04:52,314
Niin me teimme. "Love on Top".
Mä olin päällä.
59
00:04:52,474 --> 00:04:54,754
Tiedät kyllä, koska kuulit sen.
60
00:04:54,834 --> 00:04:58,874
Lopulta aloimme puhua
tärkeistä aikuisten asioista, -
61
00:04:59,034 --> 00:05:01,794
elämästä ja ihmisistä ja muusta.
62
00:05:01,914 --> 00:05:04,674
Ajattelimme niistä tosi eri tavalla.
63
00:05:07,674 --> 00:05:09,794
Johtopäätökseni on:
64
00:05:09,874 --> 00:05:14,954
uskonnollisen ja ei-uskonnollisen
välinen suhde on vaikea.
65
00:05:18,634 --> 00:05:20,914
Itkin silloin tosi paljon.
66
00:05:25,154 --> 00:05:30,314
Jee jee. Onko siinä jengissä
muita komistuksia?
67
00:05:31,834 --> 00:05:35,194
Entä se Elias? Sehän on söpö.
68
00:05:36,314 --> 00:05:39,674
Se on mun veli!
- Veli? Niin tosiaan.
69
00:05:40,434 --> 00:05:43,714
Se ei käy. Se olisi outoa.
70
00:05:45,874 --> 00:05:50,394
Onko sellainen ok missään
uskonnossa? Ehkä buddhismissa?
71
00:05:50,794 --> 00:05:53,874
Bahai-uskossa ehkä.
- Ehkä.
72
00:05:54,634 --> 00:05:59,394
Tekee mieli tutkia tätä.
Se voisi olla illan ohjelma.
73
00:05:59,994 --> 00:06:01,874
Mitä sä teet tänään?
74
00:06:04,994 --> 00:06:07,234
SUNNUNTAI klo 15.46
75
00:06:09,594 --> 00:06:13,314
(Eva: En ole vieläkään
kuullut mitään. Entä sä?)
76
00:06:17,954 --> 00:06:22,594
(Sana: En. Saitko Chrisin
soittamaan Williamille?)
77
00:06:31,714 --> 00:06:34,194
(Eva: Ei Williamkaan vastaa.)
78
00:06:36,434 --> 00:06:38,914
(Nehän oli erossa tosi kauan.)
79
00:06:38,994 --> 00:06:43,514
(Ehkä ne nyt vain nauttii,
eikä välitä tippaakaan muista.)
80
00:06:56,954 --> 00:07:00,554
Heitä nyt jo!
- Kuunnelkaa, jätkät!
81
00:07:41,114 --> 00:07:42,954
Heitä, Elias.
82
00:07:45,114 --> 00:07:46,514
Mä olen surkea.
83
00:07:55,514 --> 00:07:57,274
Moi!
84
00:07:57,674 --> 00:08:00,674
Mitäs Sana?
- Tule mukaan!
85
00:08:00,994 --> 00:08:04,274
Meillä on turnaus kesken.
Tulkoon mukaan myöhemmin.
86
00:08:06,074 --> 00:08:08,234
Heitä nyt.
87
00:08:08,914 --> 00:08:11,074
Kaksi vastaan kaksi.
88
00:08:11,194 --> 00:08:13,914
Sä heität tuon ja sitten...
- Huono!
89
00:08:14,994 --> 00:08:17,194
Te kaksi meitä vastaan.
90
00:08:29,674 --> 00:08:31,114
Moi.
91
00:08:32,434 --> 00:08:34,034
Moi.
92
00:08:46,274 --> 00:08:51,714
Oliko hauskaa Evan synttäreillä?
- Oli, ihan mahtavaa.
93
00:08:55,354 --> 00:08:56,954
Entä sulla?
94
00:09:03,754 --> 00:09:07,394
Se lahja oli mieletön.
95
00:09:10,754 --> 00:09:15,154
Eskild avasi samppanjan,
vaikkei se ollut edes sen lahja!
96
00:09:15,434 --> 00:09:19,514
Ei se edes tuonut lahjaa.
- Eikö? Raju tyyppi.
97
00:09:20,194 --> 00:09:22,114
Niin on.
98
00:09:23,754 --> 00:09:27,434
Oli kiva taas nähdä Even.
99
00:09:37,634 --> 00:09:40,554
Me voitetaan jo kolmannen kerran.
100
00:09:40,634 --> 00:09:44,034
Antakaa nyt edes vähän vastusta.
101
00:09:46,274 --> 00:09:48,994
Rikotaanko paasto
tänään yhdessä?
102
00:09:49,074 --> 00:09:52,594
Syödään jotain hyvää.
- Balkan Kebabissa.
103
00:09:52,714 --> 00:09:55,114
Ei vaan Istanbul Kebabissa.
104
00:09:57,674 --> 00:10:02,994
Pitää ehtiä
ennen kuin Yousef lähtee.
105
00:10:03,114 --> 00:10:06,194
Juttelin Nooran kanssa.
- Yousef, milloin lähdet?
106
00:10:06,274 --> 00:10:09,634
Lauantaina.
- Syödään sitten perjantaina.
107
00:10:10,034 --> 00:10:14,754
Perjantai on parempi.
Silloin on koko ilta aikaa.
108
00:10:14,994 --> 00:10:17,714
Mulle ei käy perjantai.
- Mitä aiot?
109
00:10:19,194 --> 00:10:21,314
Mihin olet lähdössä?
110
00:10:22,194 --> 00:10:24,994
Turkkiin.
- Ai?
111
00:10:28,074 --> 00:10:30,954
Oletko pitkään?
112
00:10:32,954 --> 00:10:34,634
Elokuulle.
113
00:10:34,794 --> 00:10:38,794
Yousef on täällä enää tänään.
- Mulle sopii, jos sille sopii.
114
00:10:38,874 --> 00:10:41,074
Yousef, sun vuoro.
115
00:10:44,274 --> 00:10:48,754
Mene sä tuonne.
- Aina mä.
116
00:10:49,434 --> 00:10:51,914
Antakaa mulle kapula.
117
00:10:52,594 --> 00:10:55,354
Mihin pitää osua?
- Tähän.
118
00:10:56,274 --> 00:11:00,154
Selvä.
- Olet hyvä, jos osut.
119
00:11:02,354 --> 00:11:05,994
Näittekö! Tämän takia Yousef on
mun joukkueessa.
120
00:11:06,074 --> 00:11:07,834
Aloittelijan tuuria.
121
00:11:07,914 --> 00:11:10,114
Jos osut nyt, olet kingi.
122
00:11:10,554 --> 00:11:14,914
Jos osut, voitat koko pelin.
- "We are the Champions..."
123
00:11:15,154 --> 00:11:20,594
Mä ja Elias ollaan aina tiimi.
- Mä ja Yousef ikuisesti.
124
00:11:29,874 --> 00:11:31,874
Yksi peli vielä, pojat.
125
00:11:34,914 --> 00:11:37,954
(Vilde: Etkö säkään ole
kuullut Noorasta?)
126
00:11:38,034 --> 00:11:41,234
Jos me voitetaan,
syödään Balkan Kebabissa.
127
00:11:41,314 --> 00:11:42,754
Me voitettiin!
128
00:11:42,834 --> 00:11:45,274
Valmista tuli!
- Vielä tuo.
129
00:11:47,474 --> 00:11:48,874
Heitä jo!
130
00:11:51,554 --> 00:11:54,194
TIISTAI klo 15.46
131
00:11:54,394 --> 00:11:57,874
Älä turhia murehdi.
Kaikki menee hyvin.
132
00:11:58,154 --> 00:12:02,514
Niin kai.
Mahassa vaan tuntuu oudolta.
133
00:12:02,834 --> 00:12:06,634
Mitä se voi tarkoittaa?
- Että jotain on vialla.
134
00:12:07,114 --> 00:12:10,474
Miten niin vialla?
- Ei voi tietää.
135
00:12:10,874 --> 00:12:13,874
Pitäisikö soittaa poliisille?
136
00:12:15,474 --> 00:12:19,154
Entä jos William on tappanut sen.
- Eikä ole.
137
00:12:19,274 --> 00:12:23,314
Mistä sen tietää? Williamilla on
väkivaltainenkin puoli.
138
00:12:23,394 --> 00:12:28,754
Veli on psykopaatti, joten Williamkin
voi olla. Sellainen periytyy.
139
00:12:28,954 --> 00:12:33,874
Voi luoja! Ne hässii!
Lopeta tollanen.
140
00:12:34,474 --> 00:12:37,114
Neljä päivää?
- Niin.
141
00:12:37,514 --> 00:12:42,514
Päästämättä inahdustakaan?
- En tiedä. En ole ollut kuulemassa.
142
00:12:44,034 --> 00:12:45,874
Terve.
143
00:12:49,354 --> 00:12:52,234
Hitto, että Williamin auto on siisti.
144
00:12:55,794 --> 00:12:57,114
No niin!
145
00:12:58,074 --> 00:12:59,274
Se elää!
146
00:13:43,594 --> 00:13:44,954
Hei!
147
00:13:45,434 --> 00:13:47,674
Hei!
- Moi.
148
00:13:54,914 --> 00:13:56,554
William?
149
00:13:58,394 --> 00:14:00,474
Mun pitää mennä.
150
00:14:33,434 --> 00:14:35,234
Se...
151
00:14:36,234 --> 00:14:38,034
Nythän siis...
152
00:14:38,314 --> 00:14:39,914
Okei, koska...
153
00:14:40,114 --> 00:14:42,274
Me vain.... Musta tuntuu...
154
00:14:43,354 --> 00:14:45,274
Mä luulen, että...
155
00:14:45,354 --> 00:14:49,554
Tuntuu,
että kaikki on nyt selvitetty.
156
00:14:49,954 --> 00:14:51,954
Että...
157
00:14:54,714 --> 00:14:59,714
Me niin kuin...
William avautui täysin!
158
00:15:00,354 --> 00:15:01,994
Tajuatko?
159
00:15:04,274 --> 00:15:07,714
En tiedä, mitä aiemmin touhusin,
mutta nyt tajuan, -
160
00:15:07,794 --> 00:15:10,194
miten se ajattelee.
161
00:15:18,594 --> 00:15:22,754
Sana Bakkoush,
teit maailman parhaan teon!
162
00:15:24,394 --> 00:15:26,074
Kiitos.
163
00:15:29,874 --> 00:15:34,154
Mutta hei!
Miten kävi Yousefin kanssa?
164
00:15:38,274 --> 00:15:40,754
En oikein tiedä.
165
00:15:43,234 --> 00:15:45,954
Kai te puhuitte?
166
00:15:53,034 --> 00:15:54,754
Mä...
167
00:15:55,154 --> 00:15:56,914
Joo, tai...
168
00:15:57,234 --> 00:15:59,914
Yritin puhua sen kanssa.
169
00:16:02,794 --> 00:16:04,554
Mutta...
170
00:16:09,834 --> 00:16:15,194
Se lähtee Turkkiin koko kesäksi ja...
171
00:16:17,834 --> 00:16:20,634
Se ei ole muslimi ja...
172
00:16:21,394 --> 00:16:24,474
Sun on pakko puhua sen kanssa!
173
00:16:24,594 --> 00:16:26,714
Puhu ennen kuin se lähtee.
174
00:16:27,194 --> 00:16:29,954
Lähetä viesti! Nyt!
175
00:16:30,514 --> 00:16:32,634
Ei mulla ole sen numeroa.
176
00:16:34,234 --> 00:16:38,874
Kirjoita sitten Faceen.
- Ei me olla kavereita.
177
00:16:39,194 --> 00:16:42,674
Voi hyvä luoja, Sana.
Lisää se kaveriksi!
178
00:16:45,714 --> 00:16:47,114
Nyt!
179
00:16:47,794 --> 00:16:50,554
Ihan tosi. Tee se.
180
00:17:04,074 --> 00:17:07,034
Ja sitten kirjoitat:
181
00:17:07,274 --> 00:17:10,234
"Tehdäänkö jotain yhdessä?"
182
00:17:12,514 --> 00:17:18,234
Muuten kirjaudun tilillesi,
kirjoitan viestin ja lähetän sen.
183
00:17:19,754 --> 00:17:22,114
Tiedät, etten pilaile.
184
00:17:27,514 --> 00:17:28,834
Okei.
185
00:17:43,154 --> 00:17:45,514
Jee! Hyvä!
186
00:17:47,474 --> 00:17:50,834
Eihän se nyt niin vaikeaa ollut?
187
00:17:52,154 --> 00:17:54,194
Ja nyt...
188
00:17:54,754 --> 00:17:56,754
Nyt elämä hymyilee.
189
00:17:58,714 --> 00:18:03,074
Me voidaan tehdä mitä vain,
ja ajattelinkin, -
190
00:18:03,154 --> 00:18:05,514
että lintsataan.
191
00:18:07,794 --> 00:18:09,594
Mitä sanot?
192
00:18:11,834 --> 00:18:15,714
Me taidetaan jo tehdä niin.
Kello soi kauan sitten.
193
00:18:17,314 --> 00:18:19,114
Ei kai?
194
00:18:21,154 --> 00:18:24,634
Voi vitsi. No, sekin on sitten tehty.
195
00:18:25,114 --> 00:18:32,034
Luulin, että se olisi vaikeampaa,
mutta se tuntuukin luonnolliselta.
196
00:18:32,114 --> 00:18:36,234
Ollaan ahkeroitu koko vuosi,
ja kohta on kesäloma.
197
00:18:36,354 --> 00:18:40,674
Nyt vain odotellaan kesää
ja vastausta.
198
00:18:41,194 --> 00:18:45,514
Entä jos se ei vastaa?
- Haloo, nyt kaikki järjestyy!
199
00:18:45,674 --> 00:18:48,434
Katso vaikka.
- Totta.
200
00:18:54,634 --> 00:18:56,074
KESKIVIIKKO klo 15.00
201
00:18:56,154 --> 00:18:59,954
Tässä olen Nooran kanssa
kahvilassa. - Punaista huulipunaa.
202
00:19:00,034 --> 00:19:02,674
Sillä on aina.
203
00:19:02,794 --> 00:19:05,274
Se sopii Nooralle.
- Niin sopii.
204
00:19:05,714 --> 00:19:10,594
Tässäkin sillä on punaista
huulipunaa. Siinä ollaan koulussa.
205
00:19:11,394 --> 00:19:14,594
Kaunis tyttöhän tuo on.
- Tosi kaunis.
206
00:19:15,034 --> 00:19:18,234
Tässä on Chris.
- Hän näyttää mukavalta.
207
00:19:18,314 --> 00:19:20,714
Se on tosi kiva.
208
00:19:21,114 --> 00:19:23,634
Mikset kutsuisi tyttöjä kylään?
209
00:19:26,394 --> 00:19:29,874
Vau!
- Siinä on Vilde ja Eva.
210
00:19:30,994 --> 00:19:35,354
(Yousef: Tehdään vaan jotain!)
Käykö perjantai? Lähden lauantaina.)
211
00:19:40,914 --> 00:19:43,714
(Yousef Acar
hyväksyi kaveripyyntösi.)
212
00:19:43,794 --> 00:19:44,994
Ja...
213
00:19:47,474 --> 00:19:53,114
Tässäkin kuvassa on Noora.
- Miksi tuollaiset aurinkolasit?
214
00:19:53,594 --> 00:19:59,554
Ne olivat Halloween-bileet.
Meidän piti...
215
00:20:02,634 --> 00:20:04,754
Me oltiin pukeuduttu noin.
216
00:20:10,874 --> 00:20:12,514
Kivoja kuvia!
217
00:20:16,194 --> 00:20:18,754
Olen ihastunut Yousefiin.
218
00:20:24,234 --> 00:20:25,794
Ja...
219
00:20:27,474 --> 00:20:30,834
Se... ei ole muslimi.
220
00:20:37,034 --> 00:20:39,834
Milloin teidän pitikään tavata?
221
00:20:48,554 --> 00:20:52,994
Tiedän, että islamin mukaan -
222
00:20:53,154 --> 00:20:56,234
en voi mennä
Yousefin kanssa naimisiin.
223
00:20:57,914 --> 00:21:00,194
En vain tajua, miksi, -
224
00:21:00,314 --> 00:21:04,314
koska Yousef on tosi kunnollinen.
225
00:21:10,594 --> 00:21:14,834
Olet vasta 17-vuotias.
Et ole vielä menossa naimisiin.
226
00:21:17,754 --> 00:21:19,514
En, mutta...
227
00:21:19,674 --> 00:21:23,874
Entä jos vielä kolmen vuoden
päästä tykkään siitä, -
228
00:21:24,114 --> 00:21:26,594
miksi emme voi mennä naimisiin?
229
00:21:30,034 --> 00:21:33,634
Nuorena sitä kuvittelee, -
230
00:21:33,794 --> 00:21:37,674
että rakastuminen ja rakastaminen
ovat sama asia.
231
00:21:38,634 --> 00:21:41,914
Rakastumisen tila menee ohi, -
232
00:21:42,834 --> 00:21:47,594
mutta rakkaus ja avioliitto
kestävät koko elämän.
233
00:21:50,834 --> 00:21:53,354
Sitä voi verrata yhteistyöhön.
234
00:21:53,794 --> 00:21:58,194
Siihen yhteistyöhön
annat kaiken rakkautesi.
235
00:22:00,754 --> 00:22:05,634
Ihmisellä on hyvä olla rinnallaan
toinen ihminen koko elämän, -
236
00:22:05,874 --> 00:22:08,314
mitä ikinä eteen tuleekin.
237
00:22:10,834 --> 00:22:14,434
Sinä joka olet vahva uskossasi, -
238
00:22:14,794 --> 00:22:18,754
olet aika yksin,
jos olet suhteessa ainoa uskova.
239
00:22:24,434 --> 00:22:29,394
Elämässä tulee hetkiä,
jolloin epäilee kaikkea. Jopa Jumalaa.
240
00:22:30,554 --> 00:22:36,194
Silloin on tärkeää,
että rinnalla on ihminen, -
241
00:22:36,354 --> 00:22:39,954
joka muistuttaa sinua siitä,
miksi olet muslimi.
242
00:22:43,754 --> 00:22:46,754
Ja joka ymmärtää, mihin uskot.
243
00:22:48,594 --> 00:22:51,114
Ymmärrätkö sen, kulta?
244
00:23:06,354 --> 00:23:08,314
Kaikki hyvin.
Haloo?
245
00:23:15,914 --> 00:23:21,354
(Yousef: Tehdään vaan jotain!)
Käykö perjantai? Lähden lauantaina.)
246
00:23:44,074 --> 00:23:46,794
(Sana: Lähdetkö tänä lauantaina?)
247
00:23:48,234 --> 00:23:51,394
(Mulle ei käy tällä viikolla.)
248
00:24:14,274 --> 00:24:19,554
(Toivottavasti kesästäsi
tulee mahtava.)
249
00:24:38,354 --> 00:24:41,594
(Chris: Tytöt,
koeajetaanko paku perjantaina?)
250
00:24:41,674 --> 00:24:46,274
(Tiedän, ettei abikiertue ala vielä,
mutta kai nyt vähän voi ajella?)
251
00:24:46,354 --> 00:24:48,914
(Vilde: JOO!)
252
00:25:04,034 --> 00:25:09,394
Hyväksythän paastoni,
vaikka olen käyttäytynyt huonosti.
253
00:25:12,074 --> 00:25:20,514
Pidäthän huolen Evasta,
Vildestä, Noorasta ja Chrisistä.
254
00:25:21,634 --> 00:25:25,714
Pidäthän huolen
Isakista ja Evenistä.
255
00:25:27,874 --> 00:25:30,754
Ja Eliasista.
256
00:25:32,914 --> 00:25:34,954
Ja Yousefista.
257
00:25:50,314 --> 00:25:52,794
PERJANTAI klo 20.15
258
00:26:35,234 --> 00:26:37,674
(Vilde: Ootteko valmiita?)
259
00:26:38,714 --> 00:26:43,714
(Eva: Sana! Chris ja mä napataan sut
kyytiin 20 minuutin päästä.)
260
00:26:47,114 --> 00:26:49,434
(Sana: Ok, cool.)
261
00:27:18,394 --> 00:27:23,994
(Sana: Kadun sitä, että peruin
treffit Yousefin kanssa.)
262
00:27:28,314 --> 00:27:31,034
(Noora: Jes! Soita sille! Heti!)
263
00:27:32,114 --> 00:27:35,354
(Eva: Tee se! Elämä on NYT!)
264
00:27:39,154 --> 00:27:43,354
(Sana: Islamin mukaan kuoleman
jälkeenkin on elämää.)
265
00:27:43,434 --> 00:27:47,954
(Osin siksi mun pitäisi
pysytellä erossa Yousefista.)
266
00:27:49,234 --> 00:27:52,674
(Chris: Minun mukaani alapää on
kuoleman jälkeen kuollut.)
267
00:27:52,754 --> 00:27:55,274
(Osin siksi sun pitää tavata se.)
268
00:27:55,354 --> 00:27:58,674
(Vilde: Yousef! Yousef! Yousef!)
269
00:28:00,994 --> 00:28:04,274
(Sana: Haha!
Ymmärrän äidin huolen siitä, -
270
00:28:04,354 --> 00:28:08,554
että mun kaverit ei ole muslimeja.)
271
00:28:17,274 --> 00:28:22,354
(Noora: Mä voin esittää argumentin
islamilaisesta näkökulmasta.)
272
00:28:22,434 --> 00:28:25,314
(Sana: En malta odottaa.)
273
00:28:29,754 --> 00:28:33,554
(Noora: Eikö islamissa
uskotakin kohtaloon?)
274
00:28:33,994 --> 00:28:36,274
(Sana: Joo.)
275
00:28:42,234 --> 00:28:46,154
(Noora: Jos uskot kohtaloon
ja Allahin kaikkivoipaisuuteen, -
276
00:28:46,234 --> 00:28:49,834
siihen täytyy olla jokin syy,
että Yousef tuli elämääsi.)
277
00:28:49,914 --> 00:28:52,754
(Se ei ehkä ole se,
että päätyisitte yhteen, -
278
00:28:52,834 --> 00:28:55,874
mutta et saa tietää sitä,
jos välttelet Yousefia.)
279
00:28:55,954 --> 00:28:58,114
(Chris: Syvällistä kamaa!)
280
00:28:58,194 --> 00:29:00,074
(Sana: Olet oikeassa.)
281
00:29:00,474 --> 00:29:03,994
(Noora: Oh yeah bitches,
seksiä ja uskontoa.)
282
00:29:04,194 --> 00:29:07,634
(Vilde: Noora, syy on se,
että ne päätyisivät yhteen.)
283
00:29:07,714 --> 00:29:10,274
(Noora: Niin onkin.)
284
00:29:12,674 --> 00:29:14,874
(Sana: Kiitos.)
285
00:30:29,434 --> 00:30:32,154
Haloo?
- Hei!
286
00:30:32,434 --> 00:30:33,954
Hei.
287
00:30:35,994 --> 00:30:40,114
Mietin, mitä teet nyt?
288
00:30:41,794 --> 00:30:44,314
En mitään erikoista.
289
00:30:49,714 --> 00:30:51,914
Mietin...
290
00:30:52,034 --> 00:30:57,274
...että huvittaisiko sua
sittenkin tavata?
291
00:30:57,994 --> 00:31:03,994
No voi...
292
00:31:05,194 --> 00:31:10,074
Oikeastaan mulla on jo
muita suunnitelmia.
293
00:31:11,794 --> 00:31:15,474
Niin tietysti.
294
00:31:16,394 --> 00:31:18,754
Ymmärrän.
295
00:31:24,314 --> 00:31:28,434
Mä vaan huijasin.
Tietysti voidaan tavata!
296
00:31:28,514 --> 00:31:31,154
Milloin nähdään?
297
00:31:31,514 --> 00:31:35,154
Missä tavataan?
Sä saat päättää paikan.
298
00:32:17,834 --> 00:32:20,474
Ai, meni vettä silmään!
299
00:32:24,234 --> 00:32:26,474
Mikset varoittanut tuosta?!
300
00:32:32,314 --> 00:32:35,834
Nuo voivat purra sormet poikki!
Mua pelottaa!
301
00:32:36,074 --> 00:32:38,434
Pelkään noita ihan tosissani.
302
00:32:39,194 --> 00:32:41,234
Yhtäkkiä se vain oli siinä.
303
00:32:43,034 --> 00:32:45,594
Mä olen kauhuissani.
304
00:32:46,954 --> 00:32:49,554
Esitän sulle rohkeaa.
305
00:33:15,674 --> 00:33:19,034
Tuossa on koppakuoriainen, Sana!
- Missä?
306
00:33:19,114 --> 00:33:22,994
Katsotaan, luotatko muhun.
Mene suihkun alle seisomaan.
307
00:33:23,074 --> 00:33:25,834
Mä odotan.
Oho, tässä onkin märkää.
308
00:33:27,074 --> 00:33:29,594
Ai, luotanko suhun?
- Tule nyt.
309
00:33:29,754 --> 00:33:33,234
Nyt testataan,
luotatko muhun vai et.
310
00:33:34,634 --> 00:33:36,594
Etkö luota muhun?
311
00:33:39,114 --> 00:33:40,714
Mutta jos mä...
312
00:33:44,914 --> 00:33:46,514
Voin mä tässä seistä...
313
00:33:48,194 --> 00:33:50,474
Saadaan vielä parempi peli, -
314
00:33:50,554 --> 00:33:54,914
jos pidän kättä näin ja sä seisot
suihkun alla kymmenen sekuntia.
315
00:33:55,394 --> 00:33:57,154
Lasken ääneen.
316
00:33:57,234 --> 00:34:01,194
Lupaan, että lasken kovaa.
Seiso siinä! Näet mut koko ajan.
317
00:34:02,914 --> 00:34:05,474
Tule nyt.
- Sunkin pitää.
318
00:34:06,274 --> 00:34:08,274
Seistään yhdessä sitten.
319
00:34:09,274 --> 00:34:11,954
Seison tässä. Uskallan seistä tässä.
320
00:34:14,754 --> 00:34:17,154
Ei mitään paineita.
Sun vuoro.
321
00:34:18,474 --> 00:34:21,234
On kyse luottamuksesta.
322
00:34:23,634 --> 00:34:26,154
Mä seison tässä.
- Näen sen.
323
00:34:26,594 --> 00:34:28,394
Kymmenen sekuntia.
- 1, 2, 3... 10!
324
00:34:29,674 --> 00:34:33,354
Mä luotan suhun!
- Sun pitää seistä TÄSSÄ.
325
00:34:34,514 --> 00:34:38,274
Etkö sä luota muhun?
- Luotan. Tee se sitten.
326
00:34:38,554 --> 00:34:41,154
Paina. Paina. No?
327
00:34:42,274 --> 00:34:44,874
Mitä nyt? Olet huono tässä.
328
00:34:45,394 --> 00:34:47,194
Ei auta.
329
00:34:47,594 --> 00:34:51,874
Okei, me luotetaan toisiimme.
- Niin luotetaankin. Tai no...
330
00:34:57,234 --> 00:35:00,034
Kauanko vielä?
- Kymmenen sekuntia.
331
00:35:01,914 --> 00:35:04,434
10, 9, 8...
332
00:35:08,154 --> 00:35:11,474
...4, 3, 2, 1!
333
00:35:24,514 --> 00:35:27,034
Sairaan hieno miksaus, vai mitä?
334
00:35:37,914 --> 00:35:39,794
Riittää jo, Sana.
335
00:35:45,154 --> 00:35:48,554
Oliko hyvää?
- Mielettömän hyvää.
336
00:35:53,714 --> 00:35:57,034
Onko nälkä?
- Hirveä nälkä.
337
00:35:57,314 --> 00:36:00,154
Pitäisi kai mennä ostamaan ruokaa.
338
00:36:01,274 --> 00:36:03,714
Luuletko, ettei mulla ole?
339
00:36:05,114 --> 00:36:06,954
Onko sulla ruokaa?
340
00:36:07,354 --> 00:36:09,274
Tietysti!
341
00:36:09,474 --> 00:36:12,954
Mähän olen treffeillä
19 tuntia paastonneen kanssa!
342
00:36:13,034 --> 00:36:16,794
Tietysti mulla on ruokaa mukana!
343
00:36:17,074 --> 00:36:19,434
Mä olen sentään Yousef.
344
00:36:21,354 --> 00:36:24,674
Ei tuollaisia ääniä. Mä nolostun.
345
00:36:24,794 --> 00:36:29,634
En voi edes katsoa sua.
- Siksi sulla siis on reppu!
346
00:36:40,674 --> 00:36:45,234
Itsekö kokkasit?
- En. Kunpa olisinkin.
347
00:36:45,554 --> 00:36:48,234
Ei, äiti teki tämän.
348
00:36:52,914 --> 00:36:56,634
Mitä tässä on?
- Resepti on salainen.
349
00:36:59,354 --> 00:37:04,834
Äidillä on joku mieletön resepti.
Taitaa olla liian vaikea sulle.
350
00:37:05,914 --> 00:37:07,634
Miten niin?
351
00:37:08,194 --> 00:37:12,434
Reseptissä lukee,
että porkkanat pitää kuoria oikein.
352
00:37:13,114 --> 00:37:17,394
Et taida olla sopiva henkilö
siihen hommaan.
353
00:37:19,594 --> 00:37:21,314
Okei...
354
00:37:23,034 --> 00:37:26,034
Tosi kilttiä ottaa keittoa mukaan.
355
00:37:27,234 --> 00:37:31,474
Siinä näet. Voin olla hyvä ihminen,
vaikka en paastoa.
356
00:37:51,434 --> 00:37:55,234
Mä en ole ollut hyvä ihminen
tämän paaston aikana.
357
00:37:55,754 --> 00:37:57,354
Etkö?
358
00:38:00,754 --> 00:38:04,354
Mä olen itse asiassa
käyttäytynyt tosi huonosti.
359
00:38:06,394 --> 00:38:09,434
Ramadania on vielä viikko jäljellä.
360
00:38:11,234 --> 00:38:13,714
Ehdit vielä hyvittää jotain.
361
00:38:15,874 --> 00:38:17,474
Totta.
362
00:38:41,114 --> 00:38:44,914
Mua kiusattiin koulussa
nuorempana aika paljon.
363
00:38:48,794 --> 00:38:52,674
Aina kun jokin muistuttaa siitä...
364
00:38:54,434 --> 00:38:57,714
Alan nähdä punaista.
365
00:39:09,794 --> 00:39:12,994
Yritän ajatella, -
366
00:39:13,194 --> 00:39:18,914
ettei ihmisillä ole
ennakkoluuloja islamia kohtaan.
367
00:39:21,314 --> 00:39:23,354
Se vain on aika vaikeaa.
368
00:39:28,314 --> 00:39:33,434
Jopa sun mielestä
uskonto jakaa yhteiskunnan.
369
00:39:37,914 --> 00:39:40,274
Itse asiassa...
370
00:39:42,114 --> 00:39:46,874
Luulen, että yhteiskunta olisi
jakautunut joka tapauksessa.
371
00:39:46,954 --> 00:39:48,954
Vaikka uskontoa ei olisi.
372
00:39:49,994 --> 00:39:52,474
Niinkö luulet?
- Joo.
373
00:39:58,194 --> 00:40:05,394
Esimerkiksi kun menee jonkun
revyyporukan bileisiin, -
374
00:40:06,274 --> 00:40:11,994
sitä katsoo aina ensimmäiseksi,
onko siellä tuttuja, -
375
00:40:12,114 --> 00:40:14,954
ettei tarvitse olla yksin.
376
00:40:17,034 --> 00:40:20,514
Koko maailma taitaa toimia niin.
377
00:40:23,234 --> 00:40:27,074
Pidätkö maailmaa
isoina revyybileinä?
378
00:40:27,634 --> 00:40:32,274
Joo, toisella puolella on
valo- ja äänipuolen roistot, -
379
00:40:32,434 --> 00:40:37,114
jotka mollaa mainonnan hoitavia
nörttejä salin toisella puolella.
380
00:40:37,274 --> 00:40:43,194
Kaikkien mielestä oma porukka
ja omat etkot on parhaita.
381
00:40:45,794 --> 00:40:48,874
Kaikki on kuitenkin samanlaisia.
382
00:40:51,554 --> 00:40:54,714
Kaikki uskovat olevansa
hyvän puolella.
383
00:40:56,754 --> 00:41:00,274
Oikeastaan ei ole olemassa
hyvää tai pahaa.
384
00:41:01,474 --> 00:41:05,594
On vain ihmisiä,
jotka yrittävät pysyä porukassa, -
385
00:41:05,674 --> 00:41:08,794
etteivät jäisi yksin.
386
00:41:13,994 --> 00:41:16,314
Sanot siis, että...
387
00:41:17,234 --> 00:41:20,154
...kaikki ihmiset ovat samanlaisia?
388
00:41:23,914 --> 00:41:25,394
Niin.
389
00:41:26,114 --> 00:41:30,994
Tieteen näkökulmasta
ihmiset ovat ihan erilaisia.
390
00:41:34,074 --> 00:41:38,034
Ehkä yhteiskunta siksi
tarvitseekin uskontoa.
391
00:41:40,994 --> 00:41:45,794
Demokratia ei perustu siihen,
että ihmiset ovat erilaisia, -
392
00:41:46,154 --> 00:41:50,194
vaan siihen,
että kaikki ovat samanarvoisia.
393
00:41:53,314 --> 00:41:56,954
Se ajatus ei tule tieteestä.
394
00:42:07,994 --> 00:42:13,074
Tuskin kannattaa silti teeskennellä,
ettei ennakkoluuloja ole.
395
00:42:16,314 --> 00:42:20,794
Kannattaa pikemminkin näyttää,
mistä islamissa on kyse.
396
00:42:37,474 --> 00:42:41,634
Taidat sittenkin olla muslimi.
Sanot vain, ettet ole.
397
00:42:48,634 --> 00:42:50,914
Valitettavasti en ole.
398
00:42:54,954 --> 00:42:59,754
Miten voit olla ihan varma,
ettet usko Jumalaan?
399
00:43:02,874 --> 00:43:05,714
En tunne samaa kuin sinä.
400
00:43:05,874 --> 00:43:10,234
En mäkään tunne sitä koko ajan.
401
00:43:11,914 --> 00:43:14,314
Kyllä mäkin välillä epäilen.
402
00:43:16,594 --> 00:43:18,794
Uskot kuitenkin Jumalaan.
403
00:43:20,954 --> 00:43:25,594
Mistä sen niin varmasti tietää?
404
00:43:25,674 --> 00:43:27,954
En tiedä.
405
00:43:28,674 --> 00:43:31,474
Haluatko kuulla jotain ihan hullua?
406
00:43:34,634 --> 00:43:38,074
Tiesitkö, että -
407
00:43:38,314 --> 00:43:43,234
torakan päässä on
yhdeksän erilaista aminohappoa, -
408
00:43:43,314 --> 00:43:48,754
jotka ovat vahvempia kuin
yksikään nykyajan lääkkeistä?
409
00:43:52,874 --> 00:43:56,514
Aminohappoa?
- Mitä ne sitten oli?
410
00:43:56,794 --> 00:44:00,954
Eikö ne olleet aminohappoja?
- Antibioottimolekyylejä.
411
00:44:01,034 --> 00:44:02,794
Vau!
412
00:44:03,354 --> 00:44:06,714
Ihan totta? Tai siis, okei.
413
00:44:07,714 --> 00:44:13,074
Mä tässä yritän pelastaa uskontoa
ja sä vain nolaat mut.
414
00:44:19,474 --> 00:44:25,234
Tajusitko pointin? Uskotko,
että tämä kaikki on vain sattumaa?
415
00:44:25,434 --> 00:44:27,314
Kyllä vai ei?
416
00:44:30,634 --> 00:44:33,394
Ei ole.
- Niinpä.
417
00:44:46,594 --> 00:44:50,154
Jos joskus lakkaat
uskomasta Jumalaan, -
418
00:44:50,234 --> 00:44:52,634
olet tervetullut mun uskontooni.
419
00:44:55,634 --> 00:44:59,074
Suureen revyybiletysuskontoon.
420
00:44:59,794 --> 00:45:01,834
En oikein tiedä...
421
00:45:09,154 --> 00:45:14,714
Saako sun uskonnossa mennä
naimisiin ei-uskovan kanssa?
422
00:45:14,794 --> 00:45:16,594
Totta kai.
423
00:45:21,394 --> 00:45:24,474
Olisipa se yhtä helppoa
mun uskonnossa.
424
00:45:27,514 --> 00:45:31,354
Miksi?
Aiotko naida ei-uskovan miehen?
425
00:45:35,034 --> 00:45:36,554
Ehkä.
426
00:45:36,954 --> 00:45:38,834
Kenet?
427
00:45:40,394 --> 00:45:42,474
Stephen Curryn.
428
00:45:44,114 --> 00:45:46,514
Vau. Mahtava mies.
429
00:45:47,234 --> 00:45:53,234
Me perustetaan koripallojoukkue.
- Niinkö? Hankitteko kuusi lasta?
430
00:45:54,514 --> 00:45:55,714
Joo.
431
00:45:58,554 --> 00:45:59,754
Okei.
432
00:46:18,754 --> 00:46:24,074
Mihin aikaa lähdet huomenna?
- Aikaisin.
433
00:46:28,274 --> 00:46:30,794
Mutta mä tulen takaisin.
434
00:46:34,554 --> 00:46:39,194
Sitten kun sä olet päässyt yli
Stephen Currystä.
435
00:46:43,514 --> 00:46:44,794
Okei!
436
00:47:40,954 --> 00:47:44,314
Suomennos: Saija Papinniemi
Yle
436
00:47:45,305 --> 00:48:45,282
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org