"Sekunnit" Äänet (Voices)
ID | 13211979 |
---|---|
Movie Name | "Sekunnit" Äänet (Voices) |
Release Name | Sekunnit - season 01 - episode 05 - Äänet |
Year | 2024 |
Kind | tv |
Language | Swedish |
IMDB ID | 27956683 |
Format | srt |
1
00:00:08,794 --> 00:00:11,874
Var var dina föräldrar?
2
00:00:12,034 --> 00:00:17,514
Pappa skulle ha varit vid stugan med
oss, men han var tvungen att jobba.
3
00:00:18,074 --> 00:00:20,874
Jag och Nunnu var där
på tu man hand.
4
00:00:21,034 --> 00:00:25,714
Så du lämnades helt ensam
i en svår situation.
5
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
6
00:00:58,354 --> 00:01:01,034
Det är inte Nunnu.
7
00:01:04,194 --> 00:01:06,914
Det är inte Nunnu.
8
00:01:09,354 --> 00:01:12,194
Det är inte Nunnu.
9
00:01:24,474 --> 00:01:27,114
Det är inte Nunnu.
10
00:01:33,394 --> 00:01:37,274
Nunnu!
- Varför står du här och gråter?
11
00:01:37,434 --> 00:01:43,754
Du var ute och simmade så länge
att de i grannstugan ringde polisen.
12
00:01:43,914 --> 00:01:45,994
Allt är bra. Jag är här.
13
00:01:49,714 --> 00:01:53,034
Men det där är ju din baddräkt.
14
00:01:58,114 --> 00:02:01,234
Du kan inte var här för du är ...
15
00:02:03,594 --> 00:02:05,634
... död.
16
00:02:05,794 --> 00:02:09,234
Bry dig inte om det. Jag är här.
17
00:02:10,634 --> 00:02:14,794
Jag kommer att finnas här
så länge som du behöver mig.
18
00:02:16,754 --> 00:02:19,354
Jag lämnar dig inte.
19
00:02:35,594 --> 00:02:38,394
Ursäkta, hade du ställt en fråga?
20
00:02:40,034 --> 00:02:44,034
Under hur lång tid
upplevde du att du såg Nunnu?
21
00:02:44,194 --> 00:02:48,514
Rätt så länge.
22
00:02:48,674 --> 00:02:54,554
Vi hade precis flyttat från Tyskland
till Finland och jag kände ingen.
23
00:02:56,474 --> 00:03:00,154
Jag var ensam och ...
24
00:03:00,314 --> 00:03:03,314
Jag behövde Nunnu.
25
00:03:03,474 --> 00:03:07,794
Att föreställa dig Nunnu
gjorde dig gott.
26
00:03:08,834 --> 00:03:14,194
Under en kort tid
kan det hjälpa en och skydda en.
27
00:03:17,314 --> 00:03:21,514
Sen är det en annan sak
om det påverkar ens liv -
28
00:03:21,674 --> 00:03:24,954
och ens omdömesförmåga.
29
00:03:25,114 --> 00:03:29,034
Särskilt i ditt yrke.
30
00:03:29,194 --> 00:03:32,514
Har symptomen dragit ut på tiden?
- Nej.
31
00:03:35,394 --> 00:03:41,674
Så du ser inte Nunnu längre?
- Nej. Såklart inte.
32
00:03:50,074 --> 00:03:55,514
SEKUNDER
Del 5/6: Röster
33
00:04:01,914 --> 00:04:05,354
Hej.
- Hej. Hur går det?
34
00:04:08,874 --> 00:04:10,714
Hejdå.
35
00:04:16,914 --> 00:04:18,914
Vad var det där?
36
00:04:19,074 --> 00:04:23,474
Jose tycker jag oroar mig för mycket
för hur de klarar sig.
37
00:04:26,074 --> 00:04:28,474
Tack för att du kommer med.
38
00:04:28,634 --> 00:04:34,834
Nån gång måste jag ju ut på fältet
igen. Pyhäniemi, här kommer vi.
39
00:04:57,714 --> 00:05:03,514
Senja Pietilä här. Jag ringer kanske
upp om du lämnar ett meddelande.
40
00:05:03,674 --> 00:05:05,954
Eero här.
41
00:05:06,114 --> 00:05:10,834
Miettinen lägger skulden för det här
på dig, men han har fel.
42
00:05:10,994 --> 00:05:16,394
Ring, så reder vi ut det här. Låt
honom inte komma undan med sånt.
43
00:05:25,674 --> 00:05:28,834
Går det bra?
- Ja.
44
00:05:38,794 --> 00:05:43,994
Bromsblocket läggs framför hjulet
och låses fast i rälsen, -
45
00:05:44,154 --> 00:05:47,154
så vagnarna hålls på plats.
46
00:05:47,314 --> 00:05:51,394
Det behövs minst två block.
- Vi har bara hittat ett.
47
00:05:51,554 --> 00:05:56,634
Kanske det bara är ett skrotblock.
- Men det är inte ens rostigt.
48
00:05:56,794 --> 00:06:01,994
Det har inte legat här länge.
- Kanske det är fråga om ofog.
49
00:06:03,554 --> 00:06:06,954
Låset är i alla fall helt.
50
00:06:07,114 --> 00:06:10,034
Hade du uppgifter om terrängen?
51
00:06:12,434 --> 00:06:17,314
Vi är 9,8 meter högre upp
än bangården.
52
00:06:17,474 --> 00:06:19,914
Det är 1 500 meter dit.
53
00:06:20,474 --> 00:06:24,874
Om vagnarnas bromsblock
gett vika här -
54
00:06:25,034 --> 00:06:27,994
skulle de ha rullat in på bangården.
55
00:06:32,554 --> 00:06:38,994
Man använder alltid två bromsblock.
- Ett bromsblock bevisar ingenting.
56
00:06:45,194 --> 00:06:47,714
Marita.
57
00:06:53,154 --> 00:06:57,314
Ett skrapmärke längs höger räls.
- Ja.
58
00:06:57,474 --> 00:07:01,554
Det fanns alltså
minst två bromsblock.
59
00:07:20,754 --> 00:07:23,394
Här tar spåret slut.
60
00:07:43,194 --> 00:07:45,594
Aj fan.
61
00:07:46,994 --> 00:07:49,474
Är det nån vits med det här?
62
00:07:49,634 --> 00:07:53,354
Allt av värde har säkert röjts bort.
63
00:07:57,514 --> 00:08:00,274
Eller så inte.
64
00:08:06,474 --> 00:08:08,674
Medge det.
65
00:08:08,834 --> 00:08:12,714
Du har saknat det här.
- Kanske.
66
00:08:18,034 --> 00:08:21,074
Vänd på telefonen. Andra hållet.
67
00:08:25,474 --> 00:08:29,394
Det matchar skrapspåret.
68
00:08:29,554 --> 00:08:32,594
Det ena bromsblocket gav alltså vika.
69
00:08:32,754 --> 00:08:37,274
Vagnarna rullade iväg,
det andra blocket släpades med.
70
00:08:37,434 --> 00:08:43,794
Förmodligen var det två vagnar
med akrylnitril som stod där.
71
00:08:43,954 --> 00:08:47,034
Vi måste veta, inte anta.
72
00:08:47,194 --> 00:08:51,514
Daniel och Eddy, fortsätt reda ut det.
Eero, har du nåt?
73
00:08:51,674 --> 00:08:54,754
Senja Pietilä påstås
ha agerat ensam -
74
00:08:54,914 --> 00:08:58,994
utan att Futurails ledning
känt till nåt om det hela.
75
00:08:59,154 --> 00:09:01,714
Hur kan vi få reda på felet?
76
00:09:01,874 --> 00:09:06,754
Genom att hitta testservern
och logguppgifterna i den.
77
00:09:06,914 --> 00:09:11,874
Hoppas Pietilä dyker upp.
- Hur? Ingen letar ju efter henne.
78
00:09:12,034 --> 00:09:18,154
Polisen var inte med vid Futurail, så
det är inte gemensamma uppgifter -
79
00:09:18,314 --> 00:09:21,434
och vi har tystnadsplikt.
80
00:09:21,594 --> 00:09:26,954
Så Futurail får sluta ett miljardavtal
fast deras system har en bugg?
81
00:09:27,114 --> 00:09:31,514
Men visst, huvudsaken är
att vi följer regelboken.
82
00:09:43,234 --> 00:09:47,594
Om branden var anlagd
har den inget med ditt tåg att göra.
83
00:09:47,754 --> 00:09:51,514
Minns du inget ...
- Nej.
84
00:09:51,674 --> 00:09:55,674
Hur många gånger
måste jag säga det? - Förlåt.
85
00:09:59,834 --> 00:10:02,994
Det gör inget. Kom hit.
86
00:10:09,514 --> 00:10:13,474
Kommer inte den där påsen i kläm?
87
00:10:15,754 --> 00:10:19,234
Det gör väl inte ont?
88
00:10:19,394 --> 00:10:23,074
Du blir äcklad av mig.
- Såklart inte.
89
00:10:23,234 --> 00:10:27,994
Du blir äcklad.
- Jag är rädd att göra dig illa.
90
00:10:28,154 --> 00:10:32,434
Du blir äcklad av mig. Medge det.
91
00:10:35,234 --> 00:10:37,594
Eller hur?
- Sluta.
92
00:10:38,754 --> 00:10:42,714
Medge det. Du blir äcklad
av mitt handikapp.
93
00:11:16,994 --> 00:11:22,434
Vad är det? Har Petrus gjort dig nåt?
- Såklart inte.
94
00:11:22,594 --> 00:11:26,154
Vi grälade
och jag känner mig hemsk.
95
00:11:33,074 --> 00:11:37,234
Skruva loss handtaget,
så det inte går att öppna.
96
00:11:38,034 --> 00:11:41,954
Man kan falla ut
genom ett vädringsfönster.
97
00:11:43,314 --> 00:11:45,394
God natt.
98
00:11:47,754 --> 00:11:51,434
Jose inser inte vilka faror det finns.
99
00:11:52,234 --> 00:11:58,514
Vi skulle ju gå ut?
- Baren har brunnit upp.
100
00:11:58,674 --> 00:12:01,674
Det finns andra barer.
- Minibaren!
101
00:12:05,034 --> 00:12:07,554
Nu ska vi se ...
102
00:12:09,074 --> 00:12:14,434
Hallå, somna inte.
- Jag vilade bara ögonen.
103
00:12:18,994 --> 00:12:24,394
Vad sa terapeuten?
- Att allt är som det ska.
104
00:12:24,554 --> 00:12:27,794
Vad sa han om Nunnu?
- Att det är normalt.
105
00:12:27,954 --> 00:12:30,234
Jaså?
106
00:12:30,394 --> 00:12:36,154
Det är en överlevnadsmekanism som
uppstår i en belastande situation.
107
00:12:36,314 --> 00:12:38,754
Belastar det här fallet dig?
108
00:12:44,474 --> 00:12:49,434
Ska vi inte ändå gå och lägga oss?
Det blir tidig väckning.
109
00:12:49,594 --> 00:12:52,794
Du har rätt. God natt.
110
00:13:06,034 --> 00:13:11,514
Jag vet inte hur jag ska bete mig
kring Peetu. Jag vill inte gå hem.
111
00:13:11,674 --> 00:13:14,194
Det är en övergående kris.
112
00:13:14,354 --> 00:13:19,234
Den började redan förra vintern.
- Hurså?
113
00:13:19,394 --> 00:13:23,474
En tonårig flicka hoppade ut
framför hans tåg.
114
00:13:23,634 --> 00:13:29,594
Efter det förändrades Peetu.
Han var ständigt arg och trött.
115
00:13:29,754 --> 00:13:35,074
Jag såg på hans smartklocka att
han bara sov ett par timmar per natt.
116
00:13:35,234 --> 00:13:39,994
Fick han ingen vård efteråt?
- Han tackade nej.
117
00:13:40,154 --> 00:13:46,194
Det nya systemet gör att förarna
är rädda för att de snart inte behövs.
118
00:13:46,354 --> 00:13:50,434
Så snabbt lär det inte ske.
- Men det är vad de tror.
119
00:13:50,594 --> 00:13:56,914
Och först ryker de som orsakat
problem. Så ingen vågar klaga.
120
00:14:00,674 --> 00:14:06,354
Vad skulle de klaga på?
- Renoveringen i Fredrikshamn.
121
00:14:06,514 --> 00:14:12,994
Tågen kommer inte fram,
förseningar, nåt står i vägen ...
122
00:14:35,034 --> 00:14:39,594
Hej.
- Du var snabb.
123
00:14:39,754 --> 00:14:45,594
Försäkringsbolaget betalar inget
förrän polisen har skrivit en rapport.
124
00:14:45,754 --> 00:14:49,994
Vad gör du?
- Planterar örter.
125
00:14:50,154 --> 00:14:54,434
Kan jag hjälpa dig?
- Nej, jag är snart klar.
126
00:15:10,714 --> 00:15:16,994
Vagnarna lämnades förmodligen här,
och rullade sen iväg hit.
127
00:15:17,154 --> 00:15:20,874
Ingen akrylnitriltransport
är försvunnen.
128
00:15:21,034 --> 00:15:25,634
Kemikalien härstammar inte
från våra transporter.
129
00:15:28,354 --> 00:15:31,154
Okej. Tack. Det var väl allt.
130
00:15:34,674 --> 00:15:41,114
Har renoveringen i Fredrikshamn
påverkat de här transporterna? - Nej.
131
00:15:41,474 --> 00:15:47,514
Jag har hört att det varit trängsel
och mycket väntan.
132
00:15:47,674 --> 00:15:53,594
Annan trafik har påverkats, men
inte transporterna av farliga ämnen.
133
00:15:54,434 --> 00:15:58,994
Godstågen har anvisats
tillfälliga förvaringsplatser -
134
00:15:59,154 --> 00:16:02,874
om transporterna
varit ofarliga eller tomma.
135
00:16:03,034 --> 00:16:08,034
Även cisternvagnar?
- Om de är tomma, har jag hört.
136
00:16:08,194 --> 00:16:11,674
Hört?
Så det finns inga anteckningar?
137
00:16:15,594 --> 00:16:21,514
Det är mot reglerna, men vi har
tvingats till tillfälliga arrangemang.
138
00:16:21,674 --> 00:16:25,954
Ta ett oövervakat stickspår
som det i Pyhäniemi.
139
00:16:26,114 --> 00:16:30,594
Kan det ha funnit cisternvagnar där?
- I teorin, ja.
140
00:16:30,754 --> 00:16:34,154
Även vagnar
som tömts på farliga ämnen, -
141
00:16:34,314 --> 00:16:39,034
till exempel såna
som har tömts på akrylnitril?
142
00:16:44,994 --> 00:16:47,514
Tänk om de inte hade tömts?
143
00:16:47,674 --> 00:16:52,954
Fullastade vagnar väger mer.
- Då räcker två bromsblock inte till.
144
00:16:53,114 --> 00:16:59,674
Gå igenom vart akrylnitril-
transporterna förts efter tömning.
145
00:16:59,834 --> 00:17:03,634
Mer telefonsamtal alltså?
- Kämpa på, Eddy.
146
00:17:09,314 --> 00:17:11,994
Jag orkar inte med det här.
147
00:17:14,314 --> 00:17:17,634
Jag vet att det är svårt
att prata om det.
148
00:17:17,794 --> 00:17:22,994
Men det skulle vara viktigt
att du berättar vad som hände.
149
00:17:38,314 --> 00:17:43,394
Vem hänger med ut och röker?
- Jag kan komma.
150
00:18:02,434 --> 00:18:05,354
Blev Elias arg på nåt?
151
00:18:07,274 --> 00:18:09,194
Ja.
152
00:18:09,354 --> 00:18:12,274
Har det med Hylsy att göra?
153
00:18:13,714 --> 00:18:16,234
Vem är Hylsy?
154
00:18:17,914 --> 00:18:23,554
Silja, min faster.
Eleverna kallade henne Hylsy.
155
00:18:24,394 --> 00:18:29,394
Bara för att jävlas.
- Hade ni grälat?
156
00:18:29,554 --> 00:18:35,354
Det känns inte så viktigt längre.
- Berätta ändå.
157
00:18:35,514 --> 00:18:41,434
Silja skickade ut mig från klassen
för att hon trodde jag var bakfull.
158
00:18:41,594 --> 00:18:46,394
Det kändes orättvist och jag ...
159
00:18:48,194 --> 00:18:51,354
Vad gjorde du?
160
00:18:51,514 --> 00:18:57,114
Jag blev arg och skällde på henne
på Niinas fest.
161
00:18:57,274 --> 00:19:03,274
Elias blev arg och gick hem.
- Vad hände sen?
162
00:19:15,194 --> 00:19:17,274
Så där.
163
00:19:19,314 --> 00:19:24,714
Såg du nåt annat
som kan vara av betydelse?
164
00:19:24,874 --> 00:19:29,314
Några utomstående
på stationsområdet?
165
00:19:42,554 --> 00:19:44,954
Är det nån där?
- Nej.
166
00:19:45,114 --> 00:19:48,954
Du tvekade. Såg du nån?
167
00:19:49,914 --> 00:19:54,714
Såg du nån? Ljug inte!
- Det var ingen där.
168
00:19:54,874 --> 00:19:58,434
Nån var där!
- Sluta. Jag vill sluta.
169
00:19:58,594 --> 00:20:01,834
Marita, sluta.
170
00:20:01,994 --> 00:20:04,994
Förlåt.
171
00:20:07,514 --> 00:20:10,354
Förlåt.
172
00:20:14,354 --> 00:20:17,674
Hör på! Stanna!
- Jag orkar inte mer.
173
00:20:17,834 --> 00:20:21,674
Du tvingade Ossi att ljuga.
- Han valde att tiga.
174
00:20:21,834 --> 00:20:24,354
Och se på följderna!
175
00:20:29,594 --> 00:20:32,554
Kan vi inte bara säga sanningen?
176
00:20:33,354 --> 00:20:40,234
Tänk på vad som händer om du gör
det! Du får inte berätta det för nån.
177
00:20:51,674 --> 00:20:56,474
Vad var det där?
- Du vet att det är min förhörsstil.
178
00:20:56,634 --> 00:20:59,634
Men det här var annorlunda.
179
00:21:04,474 --> 00:21:09,674
Varför vill du inte gå ut på en öl?
- Jag orkar inte.
180
00:21:09,834 --> 00:21:13,114
Det beror på Nunnu.
- Nej.
181
00:21:13,274 --> 00:21:15,834
Jag ser hur du ser på mig.
- Va?
182
00:21:15,994 --> 00:21:20,994
Som att jag är tokig. Det är jag inte.
Jag klarar av mitt jobb.
183
00:21:21,154 --> 00:21:23,634
Det betvivlar jag inte.
184
00:21:23,794 --> 00:21:28,514
Du tänker:
"Kommer Marita att flippa ur?"
185
00:21:28,674 --> 00:21:33,714
Så det är det du är rädd för?
- Det är du som är rädd.
186
00:21:33,874 --> 00:21:39,714
Problemet är att du är rädd för allt,
precis som din mamma var.
187
00:21:39,874 --> 00:21:44,674
Och nu överför du
precis samma sak till dina barn!
188
00:21:44,834 --> 00:21:47,154
Låt bli mina barn!
189
00:21:47,314 --> 00:21:52,754
Nån måste säga det här: Du
måste ta ansvar för dina neuroser.
190
00:21:52,914 --> 00:21:58,834
Ansvar? Du som klättrade på en
balkong och rusade iväg till Futurail!
191
00:21:58,994 --> 00:22:01,754
Du pratar med din döda syster!
192
00:22:01,914 --> 00:22:07,834
Så kanske jag ser på dig som jag gör
för att det låter jävligt knäppt!
193
00:22:49,074 --> 00:22:52,154
Marita Kaila.
- Veera Laitila här.
194
00:22:52,314 --> 00:22:57,474
Förlåt att jag ringer så sent.
- Det gör inget. Har det hänt nåt?
195
00:22:57,634 --> 00:23:02,874
Jag borde inte ringa,
för Silja har hjälpt mig så mycket.
196
00:23:03,034 --> 00:23:09,554
Men jag måste väl. Silja har bett
sin brorson Ossi att dölja nåt för er.
197
00:23:31,874 --> 00:23:34,554
Du hade nåt viktigt på hjärtat?
198
00:23:41,354 --> 00:23:46,794
Det känns som att Ossi dolde nåt.
Har det med dig att göra?
199
00:23:50,274 --> 00:23:53,514
Vi verkar förstå varandra, -
200
00:23:53,674 --> 00:23:59,474
så därför tänkte jag att jag kanske
får ett rakt svar på en rak fråga.
201
00:24:12,554 --> 00:24:18,314
Du har rätt.
Jag bad Ossi att dölja en sak.
202
00:24:18,714 --> 00:24:22,114
Jag lider av schizofreni.
203
00:24:26,394 --> 00:24:28,794
Kan vi gå nån annanstans?
204
00:24:30,794 --> 00:24:36,354
I tonåren hade jag en svår period
när jag togs in på sjukhus.
205
00:24:36,514 --> 00:24:42,714
När Elias var baby började det igen.
Jag fick en psykos och lades in.
206
00:24:42,874 --> 00:24:46,194
Sen lämnade Elias pappa oss.
207
00:24:46,354 --> 00:24:52,354
Sampo tog hand om Elias
tills medicinerna började verka.
208
00:24:52,514 --> 00:24:58,554
Jag fick min diagnos för 15 år sen,
och har tagit medicin sen dess.
209
00:24:59,634 --> 00:25:02,594
Varför bad du Ossi dölja det?
210
00:25:02,754 --> 00:25:05,594
Jag vill inte ses som galen.
211
00:25:09,954 --> 00:25:15,314
Vi bodde på en annan ort då,
och jag berättade om det på jobbet.
212
00:25:15,474 --> 00:25:18,194
Jag ville vara ärlig.
213
00:25:18,354 --> 00:25:23,794
Men ryktet spreds, och föräldrarna
krävde att jag skulle avskedas.
214
00:25:23,954 --> 00:25:28,914
De var rädda för att jag
skulle utgöra en fara för deras barn.
215
00:25:34,714 --> 00:25:41,114
Jag har alltid skött mitt jobb. Jag
har uppfostrat mitt barn helt själv.
216
00:25:41,274 --> 00:25:47,794
Men om folk visste,
så skulle det inte ha nån betydelse.
217
00:25:51,914 --> 00:25:55,034
Hurdan är den? Din sjukdom?
218
00:25:55,194 --> 00:25:59,634
Det har gått bra.
Jag har lärt mig leva med den.
219
00:25:59,794 --> 00:26:06,074
Har du inga symptom?
- Jag hör ju röster nu och då.
220
00:26:07,274 --> 00:26:12,354
Tar inte medicinen bort dem?
- Inte helt och hållet.
221
00:26:12,514 --> 00:26:16,394
Och jag vet inte ens
om jag skulle vilja det.
222
00:26:18,514 --> 00:26:22,594
Jag vet inte
om jag skulle klara mig utan dem.
223
00:26:29,754 --> 00:26:36,314
Min sjukdom hör inte ihop med
utredningen. Säg inget till nån.
224
00:26:36,474 --> 00:26:39,474
Det ser jag ingen anledning till.
225
00:26:51,314 --> 00:26:55,674
Kolla! Jag uppdaterade Accimap
med det vi hittat.
226
00:26:55,834 --> 00:27:00,234
Hela raden blev grön.
Det finns inga logiska luckor.
227
00:27:00,394 --> 00:27:04,394
Vad ska Marita säga?
- Wow.
228
00:27:04,554 --> 00:27:10,034
Snyggt.
Återstår bara alla andra bitar.
229
00:27:10,194 --> 00:27:12,834
Ciao! Hur gick resan?
230
00:27:14,154 --> 00:27:16,674
Då börjar vi.
231
00:27:20,554 --> 00:27:25,754
Vi har spårat två akrylnitrilvagnar
som inte har återbördats.
232
00:27:25,914 --> 00:27:31,474
Den som senast körde dem
hade lämnat dem i Pyhäniemi.
233
00:27:31,634 --> 00:27:36,874
Det var mot reglerna, så det
skrevs inte upp. Och det är inte allt.
234
00:27:40,154 --> 00:27:46,034
Vid tömningen krånglade ventilerna
och sen blev det skiftbyte.
235
00:27:47,034 --> 00:27:52,274
Ventilproblemen antecknades.
- "Fel på ventilen."
236
00:27:52,434 --> 00:27:56,874
Sommararbetaren visste inte
att ingen läser sånt.
237
00:27:57,034 --> 00:27:59,634
Så ingen noterade det.
238
00:27:59,794 --> 00:28:04,314
Tankfartyget med akrylnitril
har nu tömts på vår begäran.
239
00:28:04,474 --> 00:28:08,834
Det saknades akrylnitril
från en cistern.
240
00:28:08,994 --> 00:28:13,794
Den ena av vagnarna på stickspåret
hade alltså inte tömts.
241
00:28:13,954 --> 00:28:16,874
Så här ser det ut i Accimap nu.
242
00:28:24,714 --> 00:28:27,994
Okej. Då fortsätter vi från det här.
243
00:28:58,234 --> 00:29:02,034
Om du skulle testa en gång till?
244
00:29:02,194 --> 00:29:05,794
Vad är det nu? Är allt okej?
245
00:29:07,074 --> 00:29:09,514
Såklart.
246
00:29:09,674 --> 00:29:14,674
Vet du vad jag gör när allt suger?
- Dricker champagne på Bali.
247
00:29:14,834 --> 00:29:19,034
Nej, äter utrotningshotade djur
på Maldiverna.
248
00:29:24,074 --> 00:29:26,794
Nej, nej, nej ...
249
00:29:37,514 --> 00:29:40,154
Kanske det räcker nu?
250
00:29:57,674 --> 00:30:00,034
Inte så!
251
00:30:00,194 --> 00:30:02,714
Åhå.
252
00:30:15,034 --> 00:30:18,234
Det där var oförskämt.
- Jag vann.
253
00:30:18,394 --> 00:30:22,074
Nu börjar din verkliga karaktär
komma fram.
254
00:30:47,434 --> 00:30:51,274
Ska vi beställa pizza?
- Var har du varit?
255
00:30:51,434 --> 00:30:54,954
Jag har spelat biljard med Eero.
256
00:30:56,514 --> 00:30:58,994
Med idioten?
257
00:31:00,314 --> 00:31:04,314
Kanske man inte
ska kalla en kollega för idiot.
258
00:31:04,474 --> 00:31:07,834
Vad sägs om Eero?
259
00:31:25,794 --> 00:31:31,914
Läste du om olyckan i tisdags?
- Ja. Jag läste att han dog.
260
00:31:32,594 --> 00:31:37,714
Man skulle tro att alla vet
att man inte ska klättra på tåg.
261
00:31:37,874 --> 00:31:41,674
Det är ju en enda stor elapparat.
- Ja, jag tror ...
262
00:31:41,834 --> 00:31:44,394
Hej.
263
00:31:55,874 --> 00:31:58,834
Jag kan hjälpa dig.
- Behövs inte.
264
00:32:01,474 --> 00:32:03,994
Så här fungerar det.
265
00:32:04,154 --> 00:32:08,834
Det är i princip automatiserat.
Föraren tittar bara på.
266
00:32:10,474 --> 00:32:12,994
Ursäkta.
267
00:32:14,314 --> 00:32:19,874
Hur är det vid systemstörningar?
- Då utlöses nödbromsen.
268
00:32:20,034 --> 00:32:25,394
Men det tycks inte ha skett.
- Nej. Hade du jobbat vid VR?
269
00:32:25,554 --> 00:32:28,674
Men jag var ingenjör, inte förare.
270
00:32:28,834 --> 00:32:34,794
Det uppstod alltså ingen störning.
Vad gör man om det uppstår en?
271
00:32:34,954 --> 00:32:37,354
Jag vet inte.
272
00:32:37,514 --> 00:32:40,274
Har ni inte fått nån skolning?
273
00:32:43,394 --> 00:32:49,274
Här lägger man i gång det.
- Kan föraren styra systemet?
274
00:32:49,434 --> 00:32:52,834
Vi får inga koder till sånt.
275
00:32:55,674 --> 00:32:59,274
Kan du förklara ...
- Vänta.
276
00:33:00,194 --> 00:33:02,714
Jag kommer ihåg nåt.
277
00:33:06,034 --> 00:33:10,754
Vad kommer du ihåg?
- Den där branden.
278
00:33:10,914 --> 00:33:13,754
Nu minns jag.
279
00:33:13,914 --> 00:33:18,954
När jag närmade mig Pyhäniemi
stod bangården redan i brand.
280
00:33:22,034 --> 00:33:25,434
Varför bromsade du inte?
281
00:33:28,954 --> 00:33:33,074
Ahlman kunde inte förklara
varför han inte bromsade.
282
00:33:33,234 --> 00:33:35,834
Han var inte särskilt trovärdig.
283
00:33:35,994 --> 00:33:42,074
Det troligaste är att det var
ett systemfel som orsakade krocken.
284
00:33:42,234 --> 00:33:46,634
Ska vi ignorera
vår enda ögonvittnesberättelse?
285
00:33:46,794 --> 00:33:52,274
Det finns så många luckor. Varför
kom Ahlman ihåg det först nu?
286
00:33:52,434 --> 00:33:57,434
Det beror väl på skallskadan.
- Men varför bromsade Ahlman inte?
287
00:33:57,594 --> 00:34:02,074
Kanske han blev lamslagen.
- En erfaren förare som han?
288
00:34:02,234 --> 00:34:05,274
Kanske det berodde på ett trauma.
289
00:34:05,434 --> 00:34:10,394
Sen han körde på en flicka har han
haft humör- och sömnproblem.
290
00:34:10,554 --> 00:34:15,394
Det låter som ptsd.
- Och därför lamslogs han.
291
00:34:16,114 --> 00:34:22,994
Hur vet du det här?
- Ahlmans flickvän berättade det.
292
00:34:23,154 --> 00:34:29,754
Hur länge har du mörkat det?
- Mörkat? Daniel berättade det ju!
293
00:34:29,914 --> 00:34:34,594
Nog får man väl spekulera
och lägga fram olika teorier?
294
00:34:36,434 --> 00:34:41,994
Okej. Så en mystisk mordbrännare
tuttade på kemikalievagnarna, -
295
00:34:42,154 --> 00:34:45,234
och lokföraren blev lamslagen.
296
00:34:46,794 --> 00:34:50,674
Men varför försöker Futurail
sopa undan spår -
297
00:34:50,834 --> 00:34:54,194
om deras system fungerar felfritt?
298
00:35:11,154 --> 00:35:13,794
Hej. Vad är det?
299
00:35:15,874 --> 00:35:19,274
Vi kan inte träffas längre.
- Hurså?
300
00:35:20,434 --> 00:35:26,274
Du är en del av utredningen.
- Men jag vet ju inget om den!
301
00:35:27,834 --> 00:35:31,794
Det du säger kan vara av betydelse
för utredningen.
302
00:35:33,794 --> 00:35:37,634
Och jag vill inte utnyttja dig.
- Vadå utnyttja?
303
00:35:37,794 --> 00:35:41,874
Jag skulle ha blivit galen
om jag inte haft dig.
304
00:35:43,834 --> 00:35:47,074
Sara, vi kan inte vara vänner.
305
00:36:00,114 --> 00:36:02,554
Förlåt.
306
00:36:08,554 --> 00:36:11,274
Daniel!
307
00:36:13,274 --> 00:36:16,034
Daniel!
308
00:36:20,394 --> 00:36:24,714
Jag ringer kanske upp
om du lämnar ett meddelande.
309
00:36:24,874 --> 00:36:29,354
Hej, Senja. Det är Eero igen. Svara.
310
00:37:03,314 --> 00:37:07,074
Senja var i Kyrkslätt
för ett par dagar sen.
311
00:37:07,234 --> 00:37:11,474
Hur vet du det?
- Jag kunde lokalisera henne.
312
00:37:11,634 --> 00:37:15,234
Mer behöver du inte veta.
Jag vet var det är.
313
00:37:15,394 --> 00:37:20,754
Det finns en sjö där hon
brukade tälta när nåt kändes svårt.
314
00:37:20,914 --> 00:37:25,674
Hur ska vi förklara att vi vet det?
- Hon och jag har varit där.
315
00:37:25,834 --> 00:37:28,994
Det är sant, så du behöver inte ljuga.
316
00:37:29,154 --> 00:37:34,354
Hittar vi inte Senja får vi aldrig veta
vad felet var.
317
00:37:44,194 --> 00:37:49,274
Tänk att du har tältat!
- Ta till vänster. Tror jag.
318
00:37:50,354 --> 00:37:55,074
Tror du?
- Jag har bara varit där en gång.
319
00:37:55,234 --> 00:37:58,834
Det tycks ha varit seriöst mellan er.
320
00:37:58,994 --> 00:38:02,434
Ja, i början. Men det blev för svårt.
321
00:38:02,594 --> 00:38:05,794
För att ni jobbade ihop?
- Nej.
322
00:38:05,954 --> 00:38:11,154
Senja mådde inte så bra och
jag har haft nog med sånt i mitt liv.
323
00:38:11,314 --> 00:38:15,874
Det var lika så bra
att avsluta relationen.
324
00:38:16,034 --> 00:38:19,074
Du är orolig för henne.
325
00:38:19,234 --> 00:38:21,954
Jag vill hitta servern.
326
00:38:22,114 --> 00:38:26,674
Nu åkte du fast.
Du har visst känslor trots allt.
327
00:38:46,914 --> 00:38:49,394
Där.
328
00:39:03,314 --> 00:39:07,994
Senja Pietilä?
Marita Kaila från olycksutredningen.
329
00:39:13,274 --> 00:39:17,274
Är det servern?
- Hon har lämnat den väl synlig.
330
00:39:31,994 --> 00:39:34,514
Förlåt för felet jag gjorde.
331
00:39:34,674 --> 00:39:38,034
Senja, vi vill prata med dig.
332
00:39:44,874 --> 00:39:47,474
Marita.
333
00:39:48,434 --> 00:39:51,194
Vänta där.
334
00:40:34,354 --> 00:40:38,114
Ni visste om
Pietiläs koppling till olyckan, -
335
00:40:38,274 --> 00:40:41,754
men ändå förvarnade ni oss inte?
336
00:40:41,914 --> 00:40:47,354
Vi hade inte rätt till det.
- Ibland förundrar jag mig över er.
337
00:40:47,514 --> 00:40:52,194
Är det verkligen så
som rättvisa skipas?
338
00:41:02,954 --> 00:41:07,874
Vi har nått ett avtal
och övergångsperioden kan inledas.
339
00:41:08,034 --> 00:41:11,314
Har ni allt under kontroll?
340
00:41:11,474 --> 00:41:16,554
Absolut.
Vi har champagnen på kylning.
341
00:41:16,714 --> 00:41:22,554
Olycksutredningen pågår fortfarande.
Vad undersöker de hos er?
342
00:41:22,714 --> 00:41:26,514
Rutinsaker. Inget att oroa sig för.
343
00:41:27,714 --> 00:41:31,514
Jutta, om tio år
kommer statistiken att visa -
344
00:41:31,674 --> 00:41:37,634
att alla säkerhetsmissar eliminerades
tack vare minister Wessman.
345
00:41:46,034 --> 00:41:48,994
Är det datan från Senjas serverdisk?
346
00:41:49,154 --> 00:41:53,834
Ja, och Futurails logguppgifter.
Nu ska vi jämföra dem.
347
00:41:55,714 --> 00:41:57,834
En avvikelse.
348
00:41:57,994 --> 00:42:03,674
Olyckstågets hastighet
kl. 23.38 var 202 km/h.
349
00:42:03,834 --> 00:42:07,834
Det har bytts ut till 200 km/h.
350
00:42:09,274 --> 00:42:13,794
Va? Så tåget körde tillfälligt
2 km/h för snabbt?
351
00:42:17,874 --> 00:42:20,874
Ge mig lite tid.
352
00:42:49,154 --> 00:42:52,994
Hittade du inget?
- Jo.
353
00:43:01,714 --> 00:43:05,714
Man har matat in
att tåget får köra max 200 km/h.
354
00:43:05,874 --> 00:43:10,954
Det har kodats så här: If speed
= 200 then set speed = speed -1.
355
00:43:11,114 --> 00:43:13,594
Men här finns ett tankefel:
356
00:43:13,754 --> 00:43:19,514
Tåget kan då köra 199 km/h
eller 201 km/h.
357
00:43:25,114 --> 00:43:31,234
Varje sekund mäter systemet
hastigheten och begränsar den.
358
00:43:31,394 --> 00:43:37,474
Men om tåget hinner öka
från 199 km/h till 201 km/h -
359
00:43:37,634 --> 00:43:43,514
så upphör hastighetsregleringen
och tåget kan öka till maxhastighet.
360
00:43:45,274 --> 00:43:50,194
Körde alltså tåget för fort
och spårade ur?
361
00:43:50,354 --> 00:43:53,834
Nej. Tåget höll rätt hastighet.
362
00:43:53,994 --> 00:43:58,674
Så systemet har en livsfarlig bugg.
- Som har korrigerats.
363
00:43:58,834 --> 00:44:04,194
Den skulle ha kunnat orsaka olyckan,
men det gjorde den inte.
364
00:44:04,354 --> 00:44:08,274
Varför tog Pietilä livet av sig
för det här?
365
00:44:08,434 --> 00:44:10,994
Jag menade inte ...
366
00:44:13,314 --> 00:44:15,914
Sorry, Eero.
367
00:44:20,274 --> 00:44:23,474
Eero!
368
00:44:23,634 --> 00:44:27,914
Senja är död. Hon tog livet av sig.
369
00:44:29,674 --> 00:44:33,474
Vi vet. Vi är alla i chock.
370
00:44:33,634 --> 00:44:38,274
Kanske orsaken var det där felet
hon gjorde.
371
00:44:38,434 --> 00:44:42,274
Du vet att felet inte
hade nåt med olyckan att göra.
372
00:44:42,434 --> 00:44:44,914
Ursäkta?
373
00:44:45,074 --> 00:44:50,754
Du visste det, men ändå lät du
Senja tro att olyckan var hennes fel.
374
00:44:50,914 --> 00:44:53,274
Varför skulle jag göra det?
375
00:44:53,434 --> 00:44:58,314
Så hon skulle hålla tyst
när systemet ifrågasattes.
376
00:44:58,474 --> 00:45:03,554
Jag vet inte vad Mäenpää sagt ...
- Håll käften, skitstövel!
377
00:45:03,714 --> 00:45:08,594
Jag hoppas
att EU-avtalet var värt Senjas liv.
378
00:45:10,994 --> 00:45:14,674
Eero, låt oss prata.
- Vad finns det att prata om?
379
00:45:14,834 --> 00:45:19,634
På grund av din tjänstemannaskit
hittades Senja inte i tid.
380
00:45:19,794 --> 00:45:26,554
Systemfelet har hittats, så mina
tjänster behövs inte. Tack och hej.
381
00:45:40,714 --> 00:45:44,434
En idiot är en idiot.
Det borde du ha vetat.
382
00:45:44,594 --> 00:45:48,074
Jag har sjabblat bort allt.
- Det har du inte.
383
00:45:48,234 --> 00:45:51,874
Jag var så säker på
att det berodde på systemet.
384
00:45:52,034 --> 00:45:56,674
Men jag borde ju veta
att man aldrig ska anta nåt.
385
00:45:59,194 --> 00:46:05,474
En person har tagit livet av sig,
och jag vet inte vad vi ska utreda.
386
00:46:07,714 --> 00:46:11,954
Aj! Det där gjorde ont.
- Sluta gnälla.
387
00:46:12,114 --> 00:46:19,034
Hade du fel, sök då lösningen
nån annanstans. Börja i Pyhäniemi.
388
00:46:21,434 --> 00:46:23,874
Jag öppnar.
389
00:46:31,874 --> 00:46:34,554
Det här är Sara. Mina föräldrar.
390
00:46:34,714 --> 00:46:37,994
Hej. Helena.
- Esko.
391
00:46:44,154 --> 00:46:47,794
Så det är här du bor.
- Här bor jag.
392
00:47:37,834 --> 00:47:40,714
Kom hit.
393
00:48:11,914 --> 00:48:14,074
Hylsy är schizo.
394
00:48:17,234 --> 00:48:21,194
Har det med Hylsy att göra?
- Vem är Hylsy?
395
00:48:21,354 --> 00:48:26,634
Är det nån där? Såg du nån?
- Nej.
396
00:49:10,754 --> 00:49:13,234
Antipsykotiskt läkemedel.
397
00:49:28,394 --> 00:49:30,994
Elias. Elias!
398
00:49:37,794 --> 00:49:41,354
Berätta ingenting. Ingenting alls.
399
00:49:43,794 --> 00:49:48,074
Det här är polisen. Öppna!
400
00:50:10,954 --> 00:50:13,154
Översättning: Jessica Vikfors
Yle
400
00:50:14,305 --> 00:51:14,386
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm