Marc Maron: Panicked

ID13212081
Movie NameMarc Maron: Panicked
Release NameMarc.Maron.Panicked.2025.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]
Year2025
Kindmovie
LanguageSwedish
IMDB ID36048590
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:25,692 --> 00:00:26,776 Tack. 3 00:00:28,945 --> 00:00:30,030 Tack. 4 00:00:31,406 --> 00:00:32,532 Tack. 5 00:00:34,492 --> 00:00:35,577 Tack. 6 00:00:38,329 --> 00:00:40,790 Så, jag mår toppen. 7 00:00:42,834 --> 00:00:45,336 Allt är toppen. 8 00:00:46,129 --> 00:00:49,716 Jag var skeptisk i början när han sa att han skulle göra allt toppen igen. 9 00:00:51,468 --> 00:00:54,344 Men wow, jag hade ingen aning om hur toppen det skulle bli. 10 00:00:54,345 --> 00:00:58,725 Varje dag är det som, "Hur mycket mer toppen kan det här bli?" 11 00:01:01,186 --> 00:01:06,441 Det blir bara mer och mer toppen med den här sociopatiska, 12 00:01:07,108 --> 00:01:09,110 clownkungkrämaren 13 00:01:09,986 --> 00:01:14,282 och hans kompisar, den autistiska miljardär-teknofascisten. 14 00:01:15,617 --> 00:01:18,577 Och på något sätt, lyckades han hitta en riktig judisk nazist 15 00:01:18,578 --> 00:01:20,497 som biträdande stabschef. 16 00:01:22,999 --> 00:01:25,293 Killen kan verkligen spana talang. 17 00:01:30,048 --> 00:01:32,717 Och hans anhängare är bara en armé full av 18 00:01:33,218 --> 00:01:37,889 skurkar och marionetter, och bedragare, kollaboratörer, 19 00:01:38,181 --> 00:01:40,141 jävla hatnördar... 20 00:01:44,687 --> 00:01:47,482 Vita nationalister, kryptonördar, 21 00:01:48,274 --> 00:01:50,902 korkade kristna fascister... 22 00:01:51,653 --> 00:01:53,988 Ja, och sedan finns det cirka 23 00:01:54,197 --> 00:01:57,659 femtio miljoner människor som säger, "Jag gillar bara killen!" 24 00:02:00,245 --> 00:02:03,248 Jag hatar faktiskt dem mer än de andra, om jag ska vara ärlig. 25 00:02:11,589 --> 00:02:15,426 Jag gillar inte enstaka frågor-republikaner heller, för, 26 00:02:15,635 --> 00:02:18,096 in för ett öre, in för en Reichmark, eller hur? 27 00:02:23,393 --> 00:02:26,103 Och jag har kollegor, folk i samma bransch 28 00:02:26,104 --> 00:02:31,441 som var enstaka frågor-republikaner, och deras frågor var, tvåfaldiga. 29 00:02:31,442 --> 00:02:35,529 Jag menar, de var anti-woke, emot all policy eller allt språk 30 00:02:35,530 --> 00:02:37,322 som kunde hjälpa utsatta på traven, 31 00:02:37,323 --> 00:02:39,826 och det låter ju vettigt. Så... 32 00:02:40,827 --> 00:02:43,453 Men de var även mycket oroliga för sin yttrandefrihet. 33 00:02:43,454 --> 00:02:46,373 De ville inte att deras yttrandefrihet skulle kränkas, 34 00:02:46,374 --> 00:02:48,084 vilket aldrig skedde. 35 00:02:48,918 --> 00:02:51,503 Jag menar, de sa saker och där var kulturellt motstånd, 36 00:02:51,504 --> 00:02:53,298 och då sa de, "Det borde inte vara tillåtet." 37 00:02:56,759 --> 00:02:58,594 Men slutligen, det enda de ville 38 00:02:58,595 --> 00:03:01,097 var att kunna säga R-ordet med straffrihet. 39 00:03:01,681 --> 00:03:03,474 Det var därför de röstade. 40 00:03:04,726 --> 00:03:07,644 Men tillsammans med det följer kollapsen av den federala regeringen, 41 00:03:07,645 --> 00:03:10,147 destabiliseringen av den globala ekonomin, 42 00:03:10,148 --> 00:03:12,774 tiotusentals människor som deporteras till platser 43 00:03:12,775 --> 00:03:15,277 de kanske inte ens kom ifrån, det faktiska förtrycket 44 00:03:15,278 --> 00:03:18,864 av yttranderätt och rättigheter för HBTQ-personer och kvinnor, 45 00:03:18,865 --> 00:03:22,284 och diktaturens uppgång. Och ibland vill jag fråga dem, 46 00:03:22,285 --> 00:03:24,704 "Var det värt det, din jävla idiot?" 47 00:03:26,873 --> 00:03:27,916 Och... 48 00:03:35,173 --> 00:03:37,174 Och vissa skulle nog säga, "Ja, det var det, 49 00:03:37,175 --> 00:03:41,012 för nu kan vi modigt tala om makt sanningsenligt i vår podcast.” 50 00:03:45,642 --> 00:03:48,394 Nu kan sanningen inte längre försvara sig. 51 00:03:50,855 --> 00:03:52,941 Vi måste handskas med den kassaste Kennedyn. 52 00:03:55,151 --> 00:03:56,152 Jag menar, 53 00:03:57,153 --> 00:03:58,946 visst, alla Kennedys har varit bristfälliga, 54 00:03:58,947 --> 00:04:01,574 men den här killen är definitivt den kassaste Kennedyn. 55 00:04:05,411 --> 00:04:09,122 Och nu kommer vi höra frågor som vi inte har hört på länge, 56 00:04:09,123 --> 00:04:12,043 typ, "Fan, kompis, har du polio? 57 00:04:14,504 --> 00:04:16,214 Fan va jobbigt! 58 00:04:17,090 --> 00:04:19,717 Men du vet, Tesla tillverkar järnlungor nu. 59 00:04:21,094 --> 00:04:23,554 De ser lite klumpiga ut, men de är skottsäkra. 60 00:04:24,389 --> 00:04:27,433 Och de levereras med dragkrok, så du kan fortfarande hänga med oss. 61 00:04:31,646 --> 00:04:34,857 För vi har inte masker på oss i bilen. 62 00:04:37,318 --> 00:04:40,321 Andra frågor vi nog kommer höra, kanske något i stil med, 63 00:04:40,905 --> 00:04:41,989 "Hur var det i Paris?" 64 00:04:41,990 --> 00:04:44,450 "Jag tror det var bättre innan det blev Ryssland. 65 00:04:46,995 --> 00:04:49,539 Långa köer för att köpa baguetter." 66 00:05:03,094 --> 00:05:07,514 Och jag vet inte vad man ska göra, jag har inga lösningar, men, 67 00:05:07,515 --> 00:05:10,309 det händer så mycket att man inte vet vad man ska demonstrera mot. 68 00:05:10,310 --> 00:05:14,105 Jag antar att man kan göra en skylt där det står, "Sluta, snälla. 69 00:05:15,481 --> 00:05:17,150 Det här är galet." 70 00:05:18,067 --> 00:05:20,152 Och man kan ha "Sluta" och "Galet" i fetstil, 71 00:05:20,153 --> 00:05:23,823 och sedan ritar man lite konst. Du vet, gör det personligt. 72 00:05:25,533 --> 00:05:28,035 Jag vet inte vad man gör. Jag har frågat folk, "Vad gör vi?" 73 00:05:28,036 --> 00:05:29,202 En av mina vänner sa, 74 00:05:29,203 --> 00:05:32,081 "Man måste bara vara en anständig människa, 75 00:05:32,832 --> 00:05:34,917 behandla andra med respekt, 76 00:05:35,168 --> 00:05:38,129 och leva sitt liv med syfte och mening." 77 00:05:38,504 --> 00:05:40,423 Och jag sa, "Nej, fan! 78 00:05:43,301 --> 00:05:48,139 Vad ger mitt liv mening? Ärenden antar jag, ni vet, ärenden." 79 00:05:50,892 --> 00:05:53,102 Om jag har några bra ärenden att göra varje dag 80 00:05:53,269 --> 00:05:55,605 så ligger jag bra till med syfte och mening. 81 00:05:58,900 --> 00:06:01,610 Vissa människor bojkottar Target, de bojkottar Tesla, 82 00:06:01,611 --> 00:06:03,321 och de bojkottar Amazon. 83 00:06:03,654 --> 00:06:05,281 Ja, lycka till med det. 84 00:06:06,282 --> 00:06:09,202 Försök göra ett ärende om du bojkottar Amazon. 85 00:06:09,452 --> 00:06:12,497 Ute i affärerna kan det ta veckor. 86 00:06:13,456 --> 00:06:16,209 Man kanske måste åka till Kina för en airfryer. 87 00:06:18,961 --> 00:06:22,298 Jag var ute i den världen och bestämde mig för att 88 00:06:22,840 --> 00:06:24,759 köpa en dammsugare, ni vet, med, 89 00:06:25,176 --> 00:06:26,636 syfte och mening. 90 00:06:27,762 --> 00:06:29,429 Jag köpte en och tog hem den, 91 00:06:29,430 --> 00:06:33,726 och på sidan ristade jag in, "Denna dammsugare dödar fascister!" 92 00:06:38,189 --> 00:06:39,732 Så, jag bidrar. 93 00:06:40,775 --> 00:06:42,317 Vissa av er förstod nog inte referensen 94 00:06:42,318 --> 00:06:44,653 och vissa av er har nog fortfarande inte 95 00:06:44,654 --> 00:06:47,448 kommit över att jag faktiskt sa R-ordet. 96 00:06:50,827 --> 00:06:55,915 Jag känner min publik, jag får nog typ två email imorgon. 97 00:06:58,042 --> 00:07:00,585 "Jag vet att du tycker det är okej att säga det ordet 98 00:07:00,586 --> 00:07:03,213 satiriskt, men det är fortfarande ett sårande ord." 99 00:07:03,214 --> 00:07:05,675 Ja, jag förstår. 100 00:07:06,050 --> 00:07:10,054 Progressiva måste lista ut hur de ska hantera buzzkill-problemet. 101 00:07:14,267 --> 00:07:16,560 Jag vet att det är viktiga frågor, 102 00:07:16,561 --> 00:07:20,730 men ni inser väl att vi irriterade medelamerikanen in i fascism? 103 00:07:20,731 --> 00:07:22,024 Det inser ni väl? 104 00:07:31,742 --> 00:07:34,495 Ingen kan förstöra en grillfest snabbare än en liberal. 105 00:07:41,461 --> 00:07:44,380 "Vill du ha något från grillen? "Men hur går det med folkmordet?" 106 00:07:47,258 --> 00:07:49,968 "Denna grillfest gynnar folkmordets offer." 107 00:07:49,969 --> 00:07:51,094 "Okej. 108 00:07:51,095 --> 00:07:52,304 Har du några vegoburgare?" 109 00:07:52,305 --> 00:07:53,598 "Nej, det har vi inte." 110 00:07:54,849 --> 00:07:56,641 "En hamburgare?" "Jag kan inte äta mord." 111 00:07:56,642 --> 00:07:57,935 "Okej, så, 112 00:07:59,270 --> 00:08:01,898 gå bort till salladsbordet och ta lite hummus." 113 00:08:07,695 --> 00:08:10,864 Jag vet inte. Det är svårt... Men det är intressant 114 00:08:10,865 --> 00:08:13,909 med att vara vänstervriden eller stå för något. 115 00:08:13,910 --> 00:08:16,203 Vi är alla bra människor och vi blir fast i saker. 116 00:08:16,204 --> 00:08:17,496 Det finns ingen äkta enighet. 117 00:08:17,497 --> 00:08:21,667 Det har aldrig funnits en amerikansk vänster som funkade på ett enat sätt. 118 00:08:21,959 --> 00:08:25,879 Man blir fast i små problem som man satsar allt på, 119 00:08:25,880 --> 00:08:29,466 och det gör att man mår bättre. Och det är inte meningslöst. 120 00:08:29,467 --> 00:08:31,343 Det är proaktivt. Det motsäger jag inte. 121 00:08:31,344 --> 00:08:33,678 Men jag, lyssna, jag vet vad... 122 00:08:33,679 --> 00:08:36,765 Jag vet vad den liberala gåtan är. 123 00:08:36,766 --> 00:08:42,980 För jag började nyligen använda sojamjölk, okej? 124 00:08:43,523 --> 00:08:46,107 Och det är ganska retro, sojamjölk. 125 00:08:46,108 --> 00:08:49,277 Men jag är växtbaserad nu och jag behöver den för protein. 126 00:08:49,278 --> 00:08:51,738 Så jag fastnade för en gammaldags sojamjölk, 127 00:08:51,739 --> 00:08:54,116 ni vet, Edensoy, men i en kartong. 128 00:08:54,367 --> 00:08:57,744 Och jag såg så fram emot att få den. 129 00:08:57,745 --> 00:09:01,790 Jag tycker den är välproducerad. Jag tycker om Edensoy sojamjölk. 130 00:09:01,791 --> 00:09:03,500 Och jag pratar om det i showen, 131 00:09:03,501 --> 00:09:05,795 och nästa dag får jag naturligtvis ett mail 132 00:09:06,420 --> 00:09:09,173 och det står, "Du kanske borde tänka om beträffande Edensoy." 133 00:09:11,050 --> 00:09:13,302 Och det finns en länk, och den kan leda vartsomhelst. 134 00:09:15,638 --> 00:09:18,098 En länk från ett mail man inte känner till 135 00:09:18,099 --> 00:09:21,101 som antingen kan göra dig bankrutt eller stjäla din identitet, 136 00:09:21,102 --> 00:09:22,602 eller ta dig till ett kaninhål 137 00:09:22,603 --> 00:09:24,564 som gör dig galen för resten av livet. 138 00:09:25,022 --> 00:09:26,983 Men, va fan, jag öppnade det, så... 139 00:09:30,945 --> 00:09:33,738 Jag öppnade det och det fanns en artikel som i princip sa, 140 00:09:33,739 --> 00:09:36,324 att Edensoy är ett gammalt företag, 141 00:09:36,325 --> 00:09:39,119 det är ett välrenommerat företag, men de är ganska religiösa, 142 00:09:39,120 --> 00:09:40,371 de är pro-life. 143 00:09:40,538 --> 00:09:42,914 Så nu är jag i den situationen med typ 144 00:09:42,915 --> 00:09:45,960 den liberala gåtan av, typ, "Va fan!" 145 00:09:46,085 --> 00:09:47,086 Ni vet... 146 00:09:48,421 --> 00:09:50,423 För jag gillar verkligen den. 147 00:09:51,090 --> 00:09:52,507 Och sedan fortsätter man med, typ, 148 00:09:52,508 --> 00:09:55,052 "Gör det verkligen någon skillnad 149 00:09:55,386 --> 00:09:57,638 om jag inte dricker den?" 150 00:09:58,514 --> 00:10:00,808 Och det fortsatte i några timmar, men... 151 00:10:02,184 --> 00:10:04,645 Men jag... jag dricker fortfarande den. 152 00:10:06,731 --> 00:10:08,566 Men jag tycker inte om den längre. 153 00:10:10,318 --> 00:10:11,444 Och... 154 00:10:11,736 --> 00:10:14,780 Jag tycker det är en progressiv seger. 155 00:10:19,368 --> 00:10:23,623 Och jag vet att vi är känsliga och arga människor och... 156 00:10:23,998 --> 00:10:26,249 lite självgoda. Vi har brister. 157 00:10:26,250 --> 00:10:29,503 Vi är faktiskt knäckta. Och... 158 00:10:31,380 --> 00:10:33,299 Men vi knäcktes åt vänster, så... 159 00:10:34,550 --> 00:10:36,636 Vi är åtminstone inte hatiska idioter. Det är... 160 00:10:37,094 --> 00:10:39,722 Det är ett rum som är fyllt av empatihoror, typ... 161 00:10:40,931 --> 00:10:43,058 "Finns det något jag kan hjälpa till med?" 162 00:10:43,059 --> 00:10:46,228 "Nej, det behövs inte." "Men jag vill hjälpa till! Låt mig!" 163 00:10:50,191 --> 00:10:54,527 Jag har andra problem, det har vi alla, jag har mentala grejer, 164 00:10:54,528 --> 00:10:57,572 problem som jag borde hantera och jag vet inte vad jag ska hantera, 165 00:10:57,573 --> 00:11:00,241 för folk... Min hjärna är ständigt igång, 166 00:11:00,242 --> 00:11:01,993 och folk säger, "Du måste vila hjärnan." 167 00:11:01,994 --> 00:11:04,455 Och jag säger, "Jag förstår inte ens vad du precis sa. 168 00:11:04,747 --> 00:11:06,498 Jag förstår inte ens vad det betyder." 169 00:11:06,499 --> 00:11:09,000 Om min hjärna ens vilar i tre sekunder, 170 00:11:09,001 --> 00:11:12,004 så säger en annan del av min hjärna, "Ska jag öppna orosmappen? 171 00:11:13,714 --> 00:11:17,843 Det finns en lång lista, kom igen. Vad vill du grubbla på hela dagen?" 172 00:11:19,053 --> 00:11:21,846 Jag katastroftänker. Det är mitt problem. 173 00:11:21,847 --> 00:11:24,557 Men jag vet inte om det är ett problem, eller om det är rimligt. 174 00:11:24,558 --> 00:11:27,560 Men jag har... Man kan argumentera 175 00:11:27,561 --> 00:11:29,396 att om man förväntar sig det värsta 176 00:11:29,397 --> 00:11:32,108 så är allt som är bättre en seger. Men, 177 00:11:33,109 --> 00:11:35,527 till vilken nytta? Jag är utmattad. Jag är trött på det. 178 00:11:35,528 --> 00:11:38,196 Jag kan inte längre kontrollera det. Här är ett bra exempel. 179 00:11:38,197 --> 00:11:40,657 Jag kan just nu, om ni ger mig 30 sekunder, tänka, 180 00:11:40,658 --> 00:11:43,535 "Lät jag snöret i min persienn hänga ner 181 00:11:43,536 --> 00:11:45,454 så att min katt Charlie kan hänga sig?" 182 00:11:47,998 --> 00:11:50,710 Jag tänker på det just nu. Det händer just nu. 183 00:11:50,918 --> 00:11:52,670 Det kan jag hänga upp mig på i timmar. 184 00:11:53,379 --> 00:11:56,631 Om min flickvän inte svarar inom 15 minuter när jag har sms:at, 185 00:11:56,632 --> 00:11:58,759 så tänker jag, "Okej, hon är död i en bil. 186 00:12:00,010 --> 00:12:02,346 Vad ska jag nu göra med hennes hund?" 187 00:12:02,680 --> 00:12:03,681 Okej, så... 188 00:12:07,977 --> 00:12:10,019 Jag tror det är en slags överlevnadsmekanism, 189 00:12:10,020 --> 00:12:13,273 för när världen är så skrämmande som den är på alla nivåer, 190 00:12:13,274 --> 00:12:16,609 så tänker min hjärna, "Om vi använder vår fantasi 191 00:12:16,610 --> 00:12:18,778 så kan vi göra ditt liv ganska skrämmande och eländigt. 192 00:12:18,779 --> 00:12:19,864 Ska vi göra det? 193 00:12:20,197 --> 00:12:22,032 Det jämnar ut det. Bra idé." 194 00:12:23,659 --> 00:12:25,827 Jag har tagit för vana när jag går på ett plan... 195 00:12:25,828 --> 00:12:26,953 Jag går på ett plan. 196 00:12:26,954 --> 00:12:29,414 Och jag är ganska flygrädd, men jag måste flyga ofta. 197 00:12:29,415 --> 00:12:32,752 Men nu är det ännu mer skrämmande för de har avskedat alla flygledare. 198 00:12:33,419 --> 00:12:35,004 Så, nu när man går på ett plan, 199 00:12:35,129 --> 00:12:38,424 så föreställer man sig en kille där, "Jag klarar inte det här själv! 200 00:12:39,842 --> 00:12:43,845 Det här är galet! Var är alla? Ge mig kaffe. 201 00:12:43,846 --> 00:12:47,183 Jag måste titta på skärmen. Det är väldigt mycket trafik." 202 00:12:51,687 --> 00:12:53,229 Av någon anledning har jag tagit för vana 203 00:12:53,230 --> 00:12:54,774 då jag går på ett plan, 204 00:12:55,107 --> 00:12:57,233 att titta på folk som sitter runt omkring mig 205 00:12:57,234 --> 00:12:59,820 och sedan föreställer jag mig att planet faller från himlen, 206 00:13:00,070 --> 00:13:01,362 i en spiral neråt. 207 00:13:01,363 --> 00:13:06,242 Och ni vet, folk gråter och spyr, vissa ber, deras masker dinglar, 208 00:13:06,243 --> 00:13:08,953 blå vatten från toaletten virvlar överallt. 209 00:13:08,954 --> 00:13:12,458 Och när jag har gått igenom det, så, "Okej, jag är redo att lyfta." Typ... 210 00:13:13,292 --> 00:13:15,084 Men vad förbereder jag mig för? Jag menar... 211 00:13:15,085 --> 00:13:17,629 Tänk om det värsta händer och planet kraschade, 212 00:13:17,630 --> 00:13:19,673 skulle jag då typ, "Jag visste att det skulle hända. 213 00:13:21,467 --> 00:13:24,929 Och jag visste att du skulle vara killen som grät." 214 00:13:28,933 --> 00:13:31,643 Och jag vet inte om det är normalt. 215 00:13:31,644 --> 00:13:34,271 Mitt problem med att ha den sortens hjärna jag har är att... 216 00:13:34,772 --> 00:13:38,150 Jag vet inte om det är därifrån min kreativitet kommer. 217 00:13:38,442 --> 00:13:41,903 Jag vet inte om jag gräver efter guld i en flod full av panik. 218 00:13:41,904 --> 00:13:45,449 Jag vet inte om det är min kreativitets natur. 219 00:13:45,699 --> 00:13:49,661 För jag är ganska utmattad av det, så jag gick till en psykiater 220 00:13:49,662 --> 00:13:51,955 och jag valde hela behandlingen. Inte via Zoom. 221 00:13:51,956 --> 00:13:53,706 Jag ville ligga på en soffa 222 00:13:53,707 --> 00:13:56,502 med en kille i en stol som jag kunde döma i en timme. 223 00:13:58,546 --> 00:14:01,757 Jag gillar inte mediciner. Det är något med att ta 224 00:14:02,049 --> 00:14:04,300 antidepressiva som stör mig. 225 00:14:04,301 --> 00:14:06,594 Jag vet att de funkar för folk, och folk säger 226 00:14:06,595 --> 00:14:09,180 "Döm inte antidepressiva." 227 00:14:09,181 --> 00:14:13,309 Det gör jag inte. Jag pratar om mig och min... Det är konstigt... 228 00:14:13,310 --> 00:14:16,479 Här är en liknelse om vad jag tycker om sådana mediciner. 229 00:14:16,480 --> 00:14:19,733 Jag har en katt, Charlie, och Charlie har problem. 230 00:14:20,734 --> 00:14:24,113 När jag åker bort så skiter Charlie i hela huset. 231 00:14:24,321 --> 00:14:25,739 Riktat mot mig, tror jag. 232 00:14:27,116 --> 00:14:29,659 Och han slåss med de andra katterna. Det är inte bara skit. 233 00:14:29,660 --> 00:14:34,831 Diarré i hela huset när jag åker. Så, att komma hem är verkligen skit. 234 00:14:34,832 --> 00:14:38,836 Och de andra katterna väser åt varandra. Det är en mardröm. 235 00:14:39,962 --> 00:14:44,465 Så jag ringde till slut veterinären, och jag sa, "Han skiter i hela huset. 236 00:14:44,466 --> 00:14:46,259 Han slår de andra katterna när jag är borta." 237 00:14:46,260 --> 00:14:48,636 Och hon sa, "Han har separationsångest, 238 00:14:48,637 --> 00:14:52,182 och det är separationsångestinducerad kolit." 239 00:14:52,600 --> 00:14:55,227 Och jag sa, "Okej, så vad gör jag?" 240 00:14:55,728 --> 00:14:58,688 Och hon sa, "Normalt så ger vi Prozac 241 00:14:58,689 --> 00:15:02,567 för katter som har det." Och jag sa, "Jag vet inte. 242 00:15:02,568 --> 00:15:04,862 Jag vet inte om jag gillar det." 243 00:15:05,154 --> 00:15:06,696 Hon sa, "Vad menar du? 244 00:15:06,697 --> 00:15:08,449 Han skiter i hela huset. 245 00:15:11,952 --> 00:15:13,745 Och han slåss med de andra katterna." 246 00:15:13,746 --> 00:15:17,708 Och jag sa, "Ja, men jag vill att han ska vara sig själv. 247 00:15:19,752 --> 00:15:22,129 Jag vill inte dämpa hans personlighet." 248 00:15:23,672 --> 00:15:26,717 Så, jag ser självklart fram emot att komma hem imorgon. 249 00:15:29,303 --> 00:15:33,556 Men jag gick till psykiatern, och jag berättade vad som var på gång. 250 00:15:33,557 --> 00:15:36,810 Och han sa, "Du är inte deprimerad." Jag sa, "Det vet jag." 251 00:15:37,144 --> 00:15:39,103 Och han sa, "Du har tvångsmässig ångest." 252 00:15:39,104 --> 00:15:41,190 Och det knäppa med ångest och depression 253 00:15:41,523 --> 00:15:43,775 är att jag trodde att jag var deprimerad i livet, 254 00:15:43,776 --> 00:15:46,819 men sedan insåg jag att om man har riktig ångest, 255 00:15:46,820 --> 00:15:50,698 så är det som en båge. Ångest gör dig utmattad, 256 00:15:50,699 --> 00:15:53,077 och din hjärna säger, "Vi kan bara vara ledsna." 257 00:15:54,912 --> 00:15:58,457 Det är bekvämlighetszonen i slutet av ångestens båge. 258 00:15:59,667 --> 00:16:01,501 Men han säger att jag har tvångsmässig ångest. 259 00:16:01,502 --> 00:16:03,212 Jag sa jag vill inte ta antidepressiva. 260 00:16:03,337 --> 00:16:05,338 Han sa, "Det finns en annan medicin, 261 00:16:05,339 --> 00:16:07,424 men den fungerar normalt inte för folk." 262 00:16:09,885 --> 00:16:12,513 Och jag sa, "Det låter perfekt för mig. Det... 263 00:16:12,638 --> 00:16:14,890 Det låter som det är det jag behöver ta." 264 00:16:15,307 --> 00:16:18,143 Och bara så ni vet, den funkar inte. 265 00:16:21,397 --> 00:16:23,231 Jag vet vilken värld vi lever i 266 00:16:23,232 --> 00:16:25,692 och jag vet att det är svårt och skrämmande 267 00:16:25,693 --> 00:16:28,153 för dem bland oss som är förnuftiga och rationella. 268 00:16:28,779 --> 00:16:29,988 Och en del av mig, 269 00:16:29,989 --> 00:16:33,616 och det här var något jag upptäckte för några veckor sedan. 270 00:16:33,617 --> 00:16:36,662 Jag sa till mig själv, "Marc, du kan väl bara vara underhållande? 271 00:16:36,912 --> 00:16:38,539 Folk behöver underhållning." 272 00:16:38,872 --> 00:16:41,959 Och det här var något nytt för mig. Jag tror inte... 273 00:16:44,336 --> 00:16:46,379 ...att jag började med det här för att underhålla. 274 00:16:46,380 --> 00:16:51,426 Jag tror inte det var min plan. Jag hade saker jag ville säga, 275 00:16:51,427 --> 00:16:53,886 och om jag sa dem här, så skulle folk skratta åt dem, 276 00:16:53,887 --> 00:16:57,266 och jag skulle inse, "Okej, jag är inte ensam och det funkar." 277 00:16:58,350 --> 00:17:00,601 Men sedan insåg jag att jag har gjort detta länge. 278 00:17:00,602 --> 00:17:02,645 Du kan väl bara försöka vara underhållande? 279 00:17:02,646 --> 00:17:05,440 Folk behöver underhållning i dessa tider. 280 00:17:05,441 --> 00:17:10,362 Okej. Men lyssna, ni vet hur jag är. Jag är inte en arenaakt. 281 00:17:11,530 --> 00:17:13,407 Jag tackar alltid nej. 282 00:17:15,451 --> 00:17:17,452 Jag tror jag skulle kunna göra en arena 283 00:17:17,453 --> 00:17:20,079 om den låg centralt någonstans i landet 284 00:17:20,080 --> 00:17:22,082 och jag kunde köra dit mina fans i bussar. 285 00:17:22,624 --> 00:17:23,916 Ni vet, "Bussar för Marons show 286 00:17:23,917 --> 00:17:27,004 kör från Whole Foods parkeringsplatser i dessa städer." 287 00:17:30,507 --> 00:17:32,216 Jag är inte en kasinoakt 288 00:17:32,217 --> 00:17:33,634 för jag går inte på kasino. 289 00:17:33,635 --> 00:17:36,012 Jag tycker de är äckliga och irriterande. 290 00:17:36,013 --> 00:17:38,598 Det är något jag skulle kunna göra. Det är tillgängligt för mig. 291 00:17:38,599 --> 00:17:42,519 Men jag tror inte mina fans med avsikt skulle vara i Vegas. 292 00:17:48,233 --> 00:17:53,362 Om du är mitt fan och du är i Vegas, så går du nog runt och säger typ, 293 00:17:53,363 --> 00:17:55,741 "Vad fan skulle Jenny ha det här för?" 294 00:18:00,871 --> 00:18:02,538 Och om du var mitt största fan 295 00:18:02,539 --> 00:18:04,874 och du såg en affisch av mig på ett kasino i Vegas, 296 00:18:04,875 --> 00:18:06,542 "Marc Maron ikväll i Showroom," 297 00:18:06,543 --> 00:18:08,961 även om du var mitt största fan, så skulle du säga, 298 00:18:08,962 --> 00:18:10,255 "Åh, det är för mycket. 299 00:18:12,466 --> 00:18:14,842 Jag älskar honom, men jag tror han kommer uppträda nära oss.” 300 00:18:14,843 --> 00:18:16,804 Vi har precis börjat vänja oss vid Vegas. 301 00:18:17,429 --> 00:18:21,100 Och jag förstår. Men underhållningsgrejen... 302 00:18:22,059 --> 00:18:24,894 Jag tror verkligen att vi behöver underhållning, 303 00:18:24,895 --> 00:18:28,356 och jag tror att det kan vara lättsamt och roligt. 304 00:18:28,357 --> 00:18:31,568 Så jag ska försöka göra det nu. 305 00:18:36,657 --> 00:18:37,699 Ja. 306 00:18:43,872 --> 00:18:45,666 Okej, så... 307 00:18:46,333 --> 00:18:49,128 Vi hade stora bränder i Los Angeles. 308 00:18:52,881 --> 00:18:54,883 De var stora. Det var skrämmande. 309 00:18:55,175 --> 00:18:56,676 Stora bränder, helt enorma. 310 00:18:56,677 --> 00:18:59,053 Två stora och en massa små som dök upp. 311 00:18:59,054 --> 00:19:01,305 Det var en traumatisk, jävlig tid. 312 00:19:01,306 --> 00:19:05,017 Och alla skaffade en app. Jag tror den heter Watch Duty. 313 00:19:05,018 --> 00:19:08,146 Och det var en app där man kunde se när bränder dök upp i realtid. 314 00:19:08,147 --> 00:19:11,816 Så, alla i Los Angeles-området uppdaterade appen var tredje minut. 315 00:19:11,817 --> 00:19:14,610 Och man såg bara dessa små bränder. Inga gick att kontrollera. 316 00:19:14,611 --> 00:19:17,905 Det var helt jävla galet! Och jag förstod mig inte på appen. 317 00:19:17,906 --> 00:19:21,200 Det fanns en massa färger, en massa olika nyanser av färger. 318 00:19:21,201 --> 00:19:25,288 Det fanns en röd som var brand, en röd som nästan var brand, 319 00:19:25,289 --> 00:19:28,207 en röd som betydde att den tänkte på brand. 320 00:19:28,208 --> 00:19:30,418 Och sedan fanns det andra färger. 321 00:19:30,419 --> 00:19:31,962 En betydde, du måste ge dig av. 322 00:19:32,087 --> 00:19:34,046 Den andra betydde fundera på att ge dig av. 323 00:19:34,047 --> 00:19:36,924 Och sedan fanns det resten som, typ, "Var bara redo att ge dig av." 324 00:19:36,925 --> 00:19:39,261 Så jag förstod inte appen. 325 00:19:39,845 --> 00:19:43,724 Det fanns obligatoriska evakueringar. Det var helt galet! 326 00:19:43,974 --> 00:19:49,146 Okej, så mitt i den här branden, två bränder, tre bränder, 327 00:19:49,646 --> 00:19:52,857 en massa bränder, så skulle jag få mitt... 328 00:19:52,858 --> 00:19:55,401 Det var morgon och mitt kök skulle målas. 329 00:19:55,402 --> 00:19:56,652 Mitt tak hade läckt. 330 00:19:56,653 --> 00:20:00,573 Så, en kille skulle komma runt 07:30 för att måla taket i mitt kök. 331 00:20:00,574 --> 00:20:04,785 Och jag tittade på min app och var ganska säker på att jag var i fara. 332 00:20:04,786 --> 00:20:06,078 Så, jag tänkte, "Fan." 333 00:20:06,079 --> 00:20:09,081 Så killen dyker upp med sin målarfärg klockan 07.30. 334 00:20:09,082 --> 00:20:12,002 Han sa, "Kan jag måla?" Och jag sa, "Men bränderna då?" 335 00:20:14,338 --> 00:20:16,047 Och killen sa, "Nej, de är långt borta." 336 00:20:16,048 --> 00:20:17,506 Och jag sa, "Är du säker?" 337 00:20:17,507 --> 00:20:21,511 Han säger, "Ja, de är långt borta." Jag sa, "Okej, måla då för fan." 338 00:20:28,143 --> 00:20:30,269 Så vi går ut till hans bil för att hämta grejer. 339 00:20:30,270 --> 00:20:32,188 Och när vi står på gatan 340 00:20:32,189 --> 00:20:37,069 så börjar ett moln av svart rök omsluta kvarteret. 341 00:20:37,194 --> 00:20:40,279 Och vi tittar båda på det. Nu säger den tidigare så självsäkra målaren, 342 00:20:40,280 --> 00:20:41,657 "Åh, det är bäst att du sticker." 343 00:20:43,367 --> 00:20:45,327 Och packar sin bil och sticker. 344 00:20:45,535 --> 00:20:48,704 Jag tänker, "Fan, nu händer det." Jag är helt panikslagen. 345 00:20:48,705 --> 00:20:49,997 Jag går in i huset. 346 00:20:49,998 --> 00:20:54,169 Jag har tre katter och en bur. Det är inte en porrfilm. 347 00:20:56,171 --> 00:20:59,508 Det är mitt liv. Tre katter, en bur. 348 00:20:59,716 --> 00:21:03,302 Folk som inte förstår katter säger, "Du kan väl sätta alla i en bur?" 349 00:21:03,303 --> 00:21:05,347 Mitt svar är, "Är du helt jävla galen?" 350 00:21:07,557 --> 00:21:10,018 Jag har tur om jag får in en katt i buren. 351 00:21:10,644 --> 00:21:11,811 Jag har en kattbur 352 00:21:11,812 --> 00:21:14,230 för jag tar bara med en katt i taget till veterinären, 353 00:21:14,231 --> 00:21:16,065 och när jag ska ta en katt till veterinären 354 00:21:16,066 --> 00:21:18,901 så måste jag mentalt förbereda mig kvällen innan, 355 00:21:18,902 --> 00:21:22,030 och kanske lämna buren öppen någonstans i huset, 356 00:21:22,155 --> 00:21:24,950 för jag har en chans att få in idioten i den. 357 00:21:25,909 --> 00:21:27,451 Och om jag inte får in katten, 358 00:21:27,452 --> 00:21:30,080 så får vi inte reda på varför han skiter i hela huset. 359 00:21:31,290 --> 00:21:33,624 Så nu är jag i huset och jag är pumpad med adrenalin, 360 00:21:33,625 --> 00:21:37,003 och de säger att man kan lyfta en bil om man är pumpad med adrenalin. 361 00:21:37,004 --> 00:21:39,088 Så jag är fokuserad 362 00:21:39,089 --> 00:21:42,174 och jag får in Charlie i buren på en sekund. 363 00:21:42,175 --> 00:21:45,095 "Åt helvete med dig." Och jag stänger dörren. 364 00:21:50,767 --> 00:21:52,560 Men jag har fortfarande dumma Sammy 365 00:21:52,561 --> 00:21:54,687 och Buster. "Vad ska jag göra med dessa idioter?" 366 00:21:54,688 --> 00:21:55,939 Och sedan insåg jag 367 00:21:56,940 --> 00:22:00,693 att jag på verandan har ett ogjort ärende i form av en rottingkorg 368 00:22:00,694 --> 00:22:04,113 som jag skulle ta med till Myrorna. Så, Sammy ska ner i den. 369 00:22:04,114 --> 00:22:05,364 Jag tar in den i huset. 370 00:22:05,365 --> 00:22:06,824 Jag trycker ner Sammy i väskan. 371 00:22:06,825 --> 00:22:09,161 Jag gör ett hål högst upp och jag virar in honom. 372 00:22:09,703 --> 00:22:11,746 Och nu sitter Buster där och undrar, "Vad händer?" 373 00:22:11,747 --> 00:22:14,041 Och jag tänker, "Lådan från Amazon, kompis." 374 00:22:16,585 --> 00:22:18,627 Så, jag trycker ner Buster i Amazonlådan 375 00:22:18,628 --> 00:22:21,006 och tejpar igen den som om jag ska skicka iväg honom. 376 00:22:22,466 --> 00:22:24,843 Och jag gör hål högst upp med en penna. 377 00:22:25,510 --> 00:22:28,055 Och jag är helt häpen, jag tänker, "Jag klarade det, titta." 378 00:22:30,140 --> 00:22:31,766 Sedan tänker jag, "Okej, vad gör jag nu?" 379 00:22:31,767 --> 00:22:34,143 Sedan inser jag, "Du måste fixa en flyktväska. 380 00:22:34,144 --> 00:22:37,271 Alla pratar om en flyktväska." Det är den väskan man ska ha redo. 381 00:22:37,272 --> 00:22:39,523 Man måste ha den redo när det händer skit. 382 00:22:39,524 --> 00:22:41,150 Jag visste inte vad en flyktväska var. 383 00:22:41,151 --> 00:22:43,070 Jag googlade "Flyktväska." Och den på Google, 384 00:22:43,528 --> 00:22:45,321 definitivt en postapokalyptisk flyktväska. 385 00:22:45,322 --> 00:22:49,158 Man behöver en handvevad radio. Man behöver fotogenlampor. 386 00:22:49,159 --> 00:22:50,576 Man behöver torkad mat. 387 00:22:50,577 --> 00:22:52,662 Jag tänker, "Jag ska bara bort till Hollywood." 388 00:22:53,413 --> 00:22:55,831 Så, i min flyktväska lade jag två par kalsonger, 389 00:22:55,832 --> 00:22:58,585 en hoodie och alla kontanter jag hade i huset. 390 00:22:59,002 --> 00:23:00,586 Jag vet inte varför jag tog kontanter. 391 00:23:00,587 --> 00:23:02,963 I mitt huvud tänkte jag, "Det kan finnas trafikkontroller, 392 00:23:02,964 --> 00:23:06,008 och sådana killar måste man muta." 393 00:23:06,009 --> 00:23:07,386 Jag har sett det på film. 394 00:23:09,471 --> 00:23:12,474 Så, jag lastar in allt i bilen, katterna och deras lådor, 395 00:23:13,016 --> 00:23:15,810 och jag lägger flyktväskan i bilen och tittar på mitt hus 396 00:23:15,811 --> 00:23:19,105 för vad jag tror är sista gången, eftersom det kommer brinna ner. 397 00:23:19,106 --> 00:23:21,191 Och på ett sätt tänkte jag, "Äntligen." 398 00:23:23,735 --> 00:23:25,111 Det finns en massa grejer i huset 399 00:23:25,112 --> 00:23:27,656 som jag inte har kunnat kasta på 40 år. 400 00:23:28,740 --> 00:23:30,951 Jag skulle kunna börja om från början. 401 00:23:31,201 --> 00:23:34,621 Jag har fortfarande böcker från college jag tror jag ska läsa. 402 00:23:35,622 --> 00:23:37,332 Del av mig tänker, "Vid någon tidpunkt 403 00:23:37,499 --> 00:23:40,627 kommer jag läsa alla Alexander Popes böcker. 404 00:23:41,461 --> 00:23:45,382 Han var en mycket viktig satiriker på sin tid, och jag borde läsa det." 405 00:23:47,801 --> 00:23:50,761 Så, jag säger adjö till huset, hoppar i bilen, jag har ingen plan. 406 00:23:50,762 --> 00:23:53,472 Jag ska bara köra bort från röken. 407 00:23:53,473 --> 00:23:56,893 Inom fem minuter har alla katter gjort sina behov. 408 00:23:57,477 --> 00:24:00,981 Och tömt sina blåsor i sina respektive behållare. 409 00:24:02,190 --> 00:24:05,527 Så, nu luktar min bil som ett dåligt skött härbärge, 410 00:24:05,902 --> 00:24:07,319 och det enda jag tänker är, 411 00:24:07,320 --> 00:24:09,531 "Fan, jag kommer behöva kasta bilen. 412 00:24:12,451 --> 00:24:15,495 För vad det än är som läcker ut ur Busters låda, 413 00:24:16,371 --> 00:24:18,707 kommer jag aldrig få bort från det sätet." 414 00:24:20,375 --> 00:24:22,460 Jag vet inte vart jag ska hän, så jag bestämmer, 415 00:24:22,461 --> 00:24:25,380 "Du kanske ska skaffa riktiga burar för de andra två katterna." 416 00:24:25,964 --> 00:24:30,259 Och jag skulle åka till Petco och köpa dem. 417 00:24:30,260 --> 00:24:32,845 Jag trodde de öppnade kl. 09.00, men de öppnar kl. 10.00. 418 00:24:32,846 --> 00:24:34,264 Jag sitter på parkeringsplatsen 419 00:24:35,015 --> 00:24:38,477 vid Petco i en Toyota som luktar skit, 420 00:24:39,060 --> 00:24:40,353 med tre katter som låter som... 421 00:24:42,689 --> 00:24:44,900 Det var ett rätt djupt ögonblick för jag insåg 422 00:24:45,484 --> 00:24:47,486 att detta är den jag är när världen går under. 423 00:24:50,697 --> 00:24:52,199 Det är så här det slutar. 424 00:24:55,994 --> 00:24:59,997 Så, jag går in, köper två burar jag måste sätta ihop, 425 00:24:59,998 --> 00:25:02,625 jag köper kattsand, kattlådor och kattmat. 426 00:25:02,626 --> 00:25:04,503 All den skit jag hade 15 minuter bort. 427 00:25:06,379 --> 00:25:10,800 Men jag packade inte en katt-flyktväska. Jag är självisk. 428 00:25:12,344 --> 00:25:14,553 Så, nu kör jag, men jag har fortfarande ingen plan, 429 00:25:14,554 --> 00:25:16,805 och folk säger, "Har du ingen vän 430 00:25:16,806 --> 00:25:18,892 som du kan bo hos?" Jag säger, "Varför skulle jag? 431 00:25:19,351 --> 00:25:21,352 Varför skulle jag av någon anledning bo hos en vän?" 432 00:25:21,353 --> 00:25:24,480 Jag bor inte hos folk om de bjuder dit mig på semester. 433 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 Varför skulle man bo hos en vän 434 00:25:27,400 --> 00:25:30,737 om man har råd med hotell? Varför skulle man utsätta sig för det? 435 00:25:31,530 --> 00:25:34,491 Att vara uppe på natten och undra, "Kan jag använda den här handduken?" 436 00:25:36,076 --> 00:25:37,744 Varför skulle man göra det? 437 00:25:38,954 --> 00:25:41,372 Och sedan vaknar man och alla är därnere. 438 00:25:41,373 --> 00:25:45,417 "Vi lagade frukost. Vill du ha pannkakor?" "Nej, det vill jag inte. 439 00:25:45,418 --> 00:25:47,921 Jag vill ha ett hotell. Finns det ett i närheten? 440 00:25:48,463 --> 00:25:51,049 Jag vill inte vara otrevlig, men jag behöver utrymme. 441 00:25:51,216 --> 00:25:53,510 Och jag runkade i handduken däruppe." 442 00:25:56,972 --> 00:25:58,848 Vilket man kan göra på ett hotell. 443 00:26:02,686 --> 00:26:06,690 Så, jag hittar ett Hampton Inn i Hollywood och kör dit, 444 00:26:06,815 --> 00:26:09,858 och det fanns många andra där som evakuerade. 445 00:26:09,859 --> 00:26:11,235 Det är ganska spänt. 446 00:26:11,236 --> 00:26:14,738 Jag går fram till receptionen och frågar, "Har ni ett rum?" 447 00:26:14,739 --> 00:26:17,700 Och kvinnan säger, "Det har vi." Jag frågar, "Tar ni husdjur?" 448 00:26:17,701 --> 00:26:21,412 Hon säger, "Vi tar ett husdjur." Jag säger, "Okej." 449 00:26:21,413 --> 00:26:23,622 Jag hade bara ett husdjur som såg ut som ett husdjur. 450 00:26:23,623 --> 00:26:25,332 Jag hade bara en bur. 451 00:26:25,333 --> 00:26:27,459 Så, jag tänker låtsas inför den här kvinnan, 452 00:26:27,460 --> 00:26:30,462 vilket är löjligt. För hon skiter i det. 453 00:26:30,463 --> 00:26:32,339 Folk säger alltid, "Folk i serviceindustrin, 454 00:26:32,340 --> 00:26:33,966 de bryr sig inte längre om sina jobb." 455 00:26:33,967 --> 00:26:36,343 Och jag säger, "Det finns något positivt med det. 456 00:26:36,344 --> 00:26:38,722 De bryr sig inte längre om sina jobb." 457 00:26:39,889 --> 00:26:41,265 Men jag låtsas ändå. 458 00:26:41,266 --> 00:26:43,309 Jag hämtade buren. Jag säger, "Här är mitt husdjur." 459 00:26:43,310 --> 00:26:46,270 Och jag tar upp Charlie till rummet, 460 00:26:46,271 --> 00:26:50,650 och sedan tar jag en sådan rullgrej och sätter rottingkorgen, lådan, 461 00:26:51,484 --> 00:26:54,445 min flyktväska på den och tänker, "Det här är mina grejer." 462 00:26:54,446 --> 00:26:55,572 Ni vet. 463 00:26:56,990 --> 00:26:58,867 Och sedan hör man från Sammy... 464 00:26:59,367 --> 00:27:01,786 Och jag, "Jag vet inte vad det är. Det är galet. 465 00:27:02,621 --> 00:27:05,707 Jag listar ut det när jag kommer till rummet. Det är galet." 466 00:27:08,209 --> 00:27:12,504 Så, jag får upp alla katter i rummet, och sätter ihop alla burar. 467 00:27:12,505 --> 00:27:15,257 Jag får in alla i riktiga burar och jag sitter på sängen. 468 00:27:15,258 --> 00:27:16,800 Klockan är 10.30. Jag sitter på sängen 469 00:27:16,801 --> 00:27:19,512 med tre katter, och burar och kontanter. 470 00:27:21,598 --> 00:27:24,225 Som om det är någon skum katt-deal på gång. 471 00:27:25,352 --> 00:27:27,854 Typ, "Var är armenierna med sina katter? 472 00:27:30,023 --> 00:27:31,441 Låt oss komma igång." 473 00:27:32,901 --> 00:27:35,278 Sedan insåg jag att jag var tvungen att släppa ut dem, 474 00:27:35,403 --> 00:27:37,196 för de måste äta och gå på toa. 475 00:27:37,197 --> 00:27:38,822 Det är konstigt när man släpper ut katter 476 00:27:38,823 --> 00:27:41,575 i en främmande miljö, för det är panikartat. 477 00:27:41,576 --> 00:27:44,536 Jag visste att det var instängt, men man vet inte vad som händer. 478 00:27:44,537 --> 00:27:47,206 Jag var rädd att Buster skulle klämma in sig under sängen, 479 00:27:47,207 --> 00:27:48,875 och jag inte skulle kunna få ut honom. 480 00:27:49,084 --> 00:27:51,460 Jag var tvungen, så jag släppte ut honom, och Sam kommer ut, 481 00:27:51,461 --> 00:27:53,588 och han typ, "Jag vet inte vad som händer." 482 00:27:53,838 --> 00:27:56,131 Charlie kommer ut och studsar runt i cirka fem minuter. 483 00:27:56,132 --> 00:27:58,259 Han är typ, "Bor vi här nu? Jag kan bo här." 484 00:27:58,593 --> 00:28:01,096 Och Buster klämmer in sig under sängen. Så... 485 00:28:02,430 --> 00:28:05,808 Så, nu har jag släppt ut katterna och jag känner mig helt utmattad. 486 00:28:05,809 --> 00:28:09,436 Jag är lite nervös, jag är rädd. Det finns bränder överallt. 487 00:28:09,437 --> 00:28:12,147 Men jag är på ett hotell, men jag flippar ut lite, 488 00:28:12,148 --> 00:28:15,694 så jag ringer min flickvän, som jag inte tror gillar mig så mycket. 489 00:28:15,944 --> 00:28:17,861 Varför dejtar jag kvinnor som inte gillar mig? 490 00:28:17,862 --> 00:28:21,031 Jag tycker nog att jag förtjänar det. Men, hon är okej. 491 00:28:21,032 --> 00:28:23,827 Hon är lite tuff, ni vet, Chicago. Och... 492 00:28:25,370 --> 00:28:29,207 Jag ringer och säger, "Hej, lyssna, jag är okej. 493 00:28:29,332 --> 00:28:32,961 Jag är lite rädd, men jag är på ett hotellrum." 494 00:28:33,086 --> 00:28:35,839 Hon säger, "Bra, du gjorde det som behövde göras." 495 00:28:38,341 --> 00:28:40,968 Och jag sa, "Ja, jag ville bara ringa och säga att jag är okej." 496 00:28:40,969 --> 00:28:42,470 Hon säger, "Okej, bra." 497 00:28:43,763 --> 00:28:46,474 Och jag säger, “Ja, jag tror jag ska ringa några andra." 498 00:28:50,979 --> 00:28:53,480 Jag ringer alla jag känner i LA för att se hur de mår. 499 00:28:53,481 --> 00:28:57,484 Och jag lugnar ner mig. Och jag mår okej. 500 00:28:57,485 --> 00:28:59,236 Och det börjar bli kväll. 501 00:28:59,237 --> 00:29:02,322 Och jag känner mig äntligen ganska avslappnad. 502 00:29:02,323 --> 00:29:04,616 Jag tittar ut genom fönstret som är på fjärde våningen, 503 00:29:04,617 --> 00:29:06,535 och har utsikt över Hollywood Hills. 504 00:29:06,536 --> 00:29:11,165 Och precis när jag har kopplat av, så exploderar hela backen i lågor. 505 00:29:11,166 --> 00:29:12,833 Och jag tar det genast personligt. 506 00:29:12,834 --> 00:29:14,710 Jag tänker, "Vad fan händer detta mig för?" 507 00:29:14,711 --> 00:29:15,879 Och... 508 00:29:16,796 --> 00:29:20,340 Men som kattägare var det verkligen ett "vad gör jag?" ögonblick. 509 00:29:20,341 --> 00:29:22,510 För jag tänkte, "Jag vet inte om jag klarar av 510 00:29:22,635 --> 00:29:26,638 att få in katterna i burarna igen. Så, det är så här vi dör. 511 00:29:26,639 --> 00:29:28,933 Vi kommer dö tillsammans och det kommer ordna sig." 512 00:29:30,393 --> 00:29:33,687 Men jag såg nyheterna på telefonen, och ser när de släcker elden 513 00:29:33,688 --> 00:29:37,232 som jag ser genom fönstret. Och de släcker den ganska fort. 514 00:29:37,233 --> 00:29:41,237 Så, jag är äntligen tillräckligt avslappnad för att sova lite. 515 00:29:41,821 --> 00:29:43,489 Jag vaknar på morgonen och tänker, 516 00:29:43,490 --> 00:29:48,119 "Okej, så vad gör jag nu?" Jag vet inte om jag var tydlig med 517 00:29:48,828 --> 00:29:51,331 att det inte var en obligatorisk evakuering. 518 00:29:52,499 --> 00:29:54,000 Jag flippade bara ut. Jag... 519 00:29:56,169 --> 00:29:58,420 Mitt hus var aldrig i fara på något sätt. 520 00:29:58,421 --> 00:30:01,257 Jag visste bara inte hur man läste appen, så... 521 00:30:05,720 --> 00:30:06,929 Så jag stod där, jag sa, 522 00:30:06,930 --> 00:30:09,265 "Jag antar att vi bara åker tillbaka till huset." 523 00:30:15,188 --> 00:30:18,191 Så, vi körde tillbaka till huset, 524 00:30:18,858 --> 00:30:20,151 och, 525 00:30:20,652 --> 00:30:21,985 jag tar ut katterna ur bilen, 526 00:30:21,986 --> 00:30:24,113 och jag ser mina grannar som är på väg till jobb. 527 00:30:27,325 --> 00:30:30,328 Och jag sa, "Hur gick det för er igår kväll?" 528 00:30:30,829 --> 00:30:32,747 Och de sa, "Vad menar du?" 529 00:30:34,457 --> 00:30:36,459 Och jag sa, "Jag evakuerade... 530 00:30:37,710 --> 00:30:38,920 ...över natten." 531 00:30:39,546 --> 00:30:41,548 Och de sa, "Varför gjorde du det?" 532 00:30:43,007 --> 00:30:47,053 Och jag sa, "Målaren... Jag vet inte... 533 00:30:47,762 --> 00:30:52,016 Jag vet inte varför. Den frågan ställer jag mig nog i några månader.” 534 00:30:53,560 --> 00:30:57,104 Och sedan frågade jag mig själv, "Vad fick du ut av det här? 535 00:30:57,105 --> 00:30:58,273 Vad lärde du dig?" 536 00:30:58,690 --> 00:31:01,693 Att jag kan få in en katt i en låda ganska snabbt. 537 00:31:07,031 --> 00:31:08,032 Och... 538 00:31:09,284 --> 00:31:10,617 Det lärde jag mig. 539 00:31:10,618 --> 00:31:13,663 Jag köpte även ett par nya burar 540 00:31:13,830 --> 00:31:17,375 och lämnade den nedskitna rottingkorgen på hotellet. 541 00:31:18,459 --> 00:31:21,546 Så det ärendet kan jag stryka på listan. 542 00:31:26,342 --> 00:31:28,010 Jag var glad för att vara hemma för, 543 00:31:28,011 --> 00:31:31,890 främst för att jag precis fick huset tätat för råttor. 544 00:31:32,557 --> 00:31:33,975 Det är något man kan göra. 545 00:31:34,475 --> 00:31:36,436 Jag vet att ni har råttor i New York. Man... 546 00:31:36,769 --> 00:31:39,104 Det är konstigt med råttorna i LA, Man ser dem inte, 547 00:31:39,105 --> 00:31:40,480 och när man ser en, så, "Gud!" 548 00:31:40,481 --> 00:31:42,609 Det är spännande och skräckinjagande, men... 549 00:31:44,485 --> 00:31:47,487 Jag bor i ett gammalt hus och det finns en krypgrund undertill. 550 00:31:47,488 --> 00:31:49,823 Det är i princip en källare. Det finns inte mycket där. 551 00:31:49,824 --> 00:31:52,075 Det finns en soffa, lådor med böcker, några verktyg. 552 00:31:52,076 --> 00:31:54,995 Men jag har haft råttor därnere ibland. 553 00:31:54,996 --> 00:31:58,207 Och jag brukar fånga dem i fällor. 554 00:31:58,583 --> 00:32:00,626 Och det finns nog en del människor här 555 00:32:00,627 --> 00:32:04,213 som tycker, "Det finns humana fällor." 556 00:32:05,131 --> 00:32:08,509 Men jag tänker inte köra en råtta någonstans. 557 00:32:17,518 --> 00:32:18,728 Ni vet, jag... 558 00:32:19,437 --> 00:32:21,481 Jag tänker inte vara i en bil, 559 00:32:22,690 --> 00:32:23,983 med en råtta... 560 00:32:27,278 --> 00:32:29,530 ...och undra hur långt jag måste köra den 561 00:32:29,697 --> 00:32:32,450 tills den inte kan hitta tillbaka till mitt hus igen. 562 00:32:35,912 --> 00:32:38,956 Och det finns även en chans att jag under turen 563 00:32:38,957 --> 00:32:40,667 blir fäst vid den. 564 00:32:42,543 --> 00:32:46,130 Och jag kommer förhandla, "Du kan bo i huset, 565 00:32:46,798 --> 00:32:49,175 så länge du inte tar dit dina kompisar, det går bra. 566 00:32:50,343 --> 00:32:52,512 Men anledningen till att jag pratar om råttorna 567 00:32:53,304 --> 00:32:57,392 är att jag var i Vancouver i några månader, och, 568 00:32:57,850 --> 00:32:59,518 ni vet, jag kom tillbaka. 569 00:32:59,519 --> 00:33:02,145 Och jag hade inte varit i krypgrunden på tre månader, 570 00:33:02,146 --> 00:33:05,399 och jag gick ner och det fanns mer råttskit där 571 00:33:05,400 --> 00:33:08,444 än jag någonsin hade sett. Tänk er en massa råttskit. 572 00:33:08,736 --> 00:33:11,197 Tänk er nu det mesta ni någonsin har sett. 573 00:33:11,864 --> 00:33:15,618 Det var galet, och jag tänkte, "Vad är det som händer?" 574 00:33:15,952 --> 00:33:19,205 Så, jag googlar, "Hur mycket kan en råtta skita?" 575 00:33:21,332 --> 00:33:23,209 Det är mycket. Mycket mer än man tror. 576 00:33:23,501 --> 00:33:26,754 Men även för en råtta med matsmältningsproblem verkade det 577 00:33:27,088 --> 00:33:28,547 ganska produktivt, så 578 00:33:28,548 --> 00:33:31,216 jag antog att det fanns hundratals råttor därnere. 579 00:33:31,217 --> 00:33:34,887 Så, jag dammsög upp all råttskit. 580 00:33:35,013 --> 00:33:37,765 Och jag fick naturligtvis ett mail från en lyssnare nästa dag som sa, 581 00:33:37,890 --> 00:33:42,020 "Hoppas att du bar en mask. En hel del hantavirus där ute." 582 00:33:42,395 --> 00:33:45,314 Så, nu tänkte jag, "Fan också!" 583 00:33:46,649 --> 00:33:49,694 Nu måste jag gå runt i flera veckor och... "Fan också!" 584 00:33:53,781 --> 00:33:55,074 Jag fick inte hantavirus. 585 00:33:55,324 --> 00:33:59,203 Men jag satte ut tio fällor i källaren, ni vet, överallt. 586 00:33:59,537 --> 00:34:02,330 Jag kom ner en vecka senare, inga råttor fångade. 587 00:34:02,331 --> 00:34:05,584 Mer skit, inga råttor fångade, Jag tänkte, "Vad händer?" 588 00:34:05,585 --> 00:34:08,920 Jag väntar en vecka till, mer skit, inga råttor fångade. 589 00:34:08,921 --> 00:34:12,258 Så nu börjar jag flippa ut lite. Jag behövde ringa en råttkille. 590 00:34:12,550 --> 00:34:14,427 Jag googlade råttkille. 591 00:34:14,886 --> 00:34:17,804 Det finns en råttkille i mitt område, inte en företagsfilial. 592 00:34:17,805 --> 00:34:20,433 Han har en egen råttaffär. 593 00:34:21,184 --> 00:34:23,685 När man ringer så är det råttkillen som svarar. 594 00:34:23,686 --> 00:34:25,896 Han säger, "Vi kan skicka dit ett team 595 00:34:25,897 --> 00:34:28,274 Jag tar med ett team. Vi tätar huset 596 00:34:28,816 --> 00:34:31,693 mot råttor och du får ett års garanti." 597 00:34:31,694 --> 00:34:33,862 Jag säger, "Det låter toppen." Så, han kommer dit, 598 00:34:33,863 --> 00:34:35,781 och han ser sig om i krypgrunden, 599 00:34:35,782 --> 00:34:38,700 och han ser några hål och säger, "Ja, vi måste täta hålen. 600 00:34:38,701 --> 00:34:40,827 Du vet att råttor kan ta sig igenom ett hål 601 00:34:40,828 --> 00:34:44,082 som är stort som en penna." Jag säger, "Nej, det kan de inte. 602 00:34:51,255 --> 00:34:54,342 Om du säger stort som en 50-öring så tror jag på dig." 603 00:34:59,972 --> 00:35:01,182 Så, han spenderar 604 00:35:01,641 --> 00:35:04,227 fyra timmar med ett team som tätar huset. 605 00:35:04,727 --> 00:35:06,979 Och jag är därnere med honom när de är klara. 606 00:35:07,271 --> 00:35:10,065 Och jag säger, "Jag har en fråga. 607 00:35:10,066 --> 00:35:13,402 Kan de leva i väggarna? Jag tror jag hör dem i väggarna." 608 00:35:13,694 --> 00:35:14,986 Och han säger, 609 00:35:14,987 --> 00:35:17,949 "De bor inte i väggar, men de hänger till där." 610 00:35:26,999 --> 00:35:28,458 Jag sa, "Vad menar du?" 611 00:35:28,459 --> 00:35:31,670 Han sa, "De rör sig genom väggarna. De spenderar tid där, 612 00:35:31,671 --> 00:35:32,838 men de bor inte där. 613 00:35:32,839 --> 00:35:34,549 De går bara igenom." 614 00:35:35,258 --> 00:35:37,593 Jag sa, "Jag hade en massa fällor och de var ändå... 615 00:35:38,177 --> 00:35:43,057 Och jag insåg något hemskt, ett ögonblick av, troligtvis skam. 616 00:35:43,850 --> 00:35:46,769 Och jag sa, "Vänta, kommer de bara hit för att skita?" 617 00:35:55,194 --> 00:35:57,196 Och killen sa, "Ja, jag tror det." 618 00:35:59,365 --> 00:36:01,909 Jag sa, "Varför mitt hus? Varför är mitt hus 619 00:36:02,535 --> 00:36:05,163 råttrastplatsen för hela området?" 620 00:36:06,706 --> 00:36:10,501 Han sa, "Jag vet inte, men jag hittade gammal råttskit härnere." 621 00:36:10,835 --> 00:36:14,004 Mitt hus byggdes år 1907. Så, jag sa, "Hur gammal?" 622 00:36:14,005 --> 00:36:15,840 Han sa, "Vi kan inte datera den. 623 00:36:17,133 --> 00:36:18,301 Men ganska gammal." 624 00:36:18,843 --> 00:36:22,722 Nu tänker jag, "Ryktet måste ha gått på råttgatan." 625 00:36:23,472 --> 00:36:25,724 Så, om det finns en råtta inom ett par kilometer från huset 626 00:36:25,725 --> 00:36:28,686 och de hänger med andra råttor och en av dem behöver skita, 627 00:36:29,270 --> 00:36:31,772 så säger de, "Har du varit hos Maron? Du måste gå dit. 628 00:36:33,107 --> 00:36:34,817 Han har en soffa därnere. 629 00:36:35,443 --> 00:36:38,404 Jag är halvvägs igenom Alexander Pope-samlingen. 630 00:36:43,034 --> 00:36:45,536 Min familj har gått dit i generationer." 631 00:36:51,250 --> 00:36:52,501 Jag är inte lycklig. 632 00:36:55,171 --> 00:36:56,547 Är ni? Jag menar... 633 00:36:57,381 --> 00:36:59,049 Jag vet inte om jag kan identifiera lycka. 634 00:36:59,050 --> 00:37:01,676 Jag vet inte om jag vet hur det känns. 635 00:37:01,677 --> 00:37:04,512 Jag vet inte om jag känner till skillnaden mellan, "Jag är lycklig" 636 00:37:04,513 --> 00:37:06,933 och "Fan, vilket gott kaffe." Jag vet inte. 637 00:37:08,559 --> 00:37:10,310 Jag vet inte om jag kan identifiera lycka. 638 00:37:10,311 --> 00:37:13,313 Och något hände nyligen som bevisade det. 639 00:37:13,314 --> 00:37:15,815 För inte så länge sedan gav jag min katt färskt vatten. 640 00:37:15,816 --> 00:37:19,361 Jag skryter inte, men jag gav min katt färskt vatten, 641 00:37:19,362 --> 00:37:22,823 och en av mina AirPods ramlade ut och hamnade i vattnet. 642 00:37:23,032 --> 00:37:26,452 Så, jag hade samma reaktion som alla andra skulle ha, "Fan! 643 00:37:26,702 --> 00:37:30,998 Helvete! Inte idag, vilken dag som helst." 644 00:37:33,084 --> 00:37:35,169 Men jag fiskar ut den, och typ, "Fan! 645 00:37:35,920 --> 00:37:37,463 Helvete!" 646 00:37:39,799 --> 00:37:43,761 Och jag stoppar tillbaka den i örat, och den fungerade. 647 00:37:44,262 --> 00:37:47,598 Jag tror aldrig jag har upplevt den sortens lycka tidigare. 648 00:37:50,309 --> 00:37:53,688 Jag tänkte, "Herregud, allt är på väg att vända! 649 00:37:54,939 --> 00:37:57,316 Fascism kommer kanske inte funka. 650 00:37:57,525 --> 00:38:00,736 Jorden kanske kyls ner. Det här är en stor dag. 651 00:38:00,945 --> 00:38:04,031 Jag kan höra Pink Floyd i båda gamla öronen.” 652 00:38:05,866 --> 00:38:08,494 Mina öron är gamla, hela skeppet börjar bli äldre. 653 00:38:08,744 --> 00:38:11,539 Sextioett år gammal, det är galet. Jag vet. 654 00:38:15,001 --> 00:38:18,336 Jag trodde inte jag skulle klara mig till 61, 655 00:38:18,337 --> 00:38:20,089 och jag är inte så förtjust i det. 656 00:38:20,923 --> 00:38:22,507 Hade många chanser att ta mig ut. 657 00:38:22,508 --> 00:38:24,843 Ingen av dem var med vilja, men de funkade inte. 658 00:38:24,844 --> 00:38:26,387 Så, här står jag nu. 659 00:38:27,179 --> 00:38:29,848 Och ju äldre jag blir, ju mer är jag besatt av min hållning. 660 00:38:29,849 --> 00:38:34,353 Jag känner att jag måste vara uppe ungefär här, eller hur? 661 00:38:34,729 --> 00:38:36,938 För jag ser killar som är lite äldre än mig. 662 00:38:36,939 --> 00:38:41,610 Det är bara en liten förskjutning i vinkeln, från här till det är över. 663 00:38:42,862 --> 00:38:45,739 Och det är bara början på den långsamma nedgången 664 00:38:45,740 --> 00:38:48,159 i hålet som du har betalt för i förväg. 665 00:38:49,952 --> 00:38:51,369 Min pappa är ungefär här nu, 666 00:38:51,370 --> 00:38:53,914 och jag känner, "Bara ramla ner. 667 00:38:55,041 --> 00:38:57,292 Det räcker nu. Du är låter inte ens vettig längre. 668 00:38:57,293 --> 00:38:58,502 Nu kör vi." 669 00:39:02,173 --> 00:39:03,506 Jag vet inte om jag vill begravas. 670 00:39:03,507 --> 00:39:06,051 Jag tycker det är makabert, och vet inte vem det är till för. 671 00:39:06,052 --> 00:39:08,011 Det är definitivt inte för personen man begraver. 672 00:39:08,012 --> 00:39:11,973 Begravningar är främst till för att olika generationer 673 00:39:11,974 --> 00:39:14,100 ska kunna köra förbi en kyrkogård på avstånd 674 00:39:14,101 --> 00:39:17,188 och en vuxen säger, "Er farfar är begravd där." 675 00:39:18,022 --> 00:39:19,856 Och ett barn säger, "Kan vi åka dit?" 676 00:39:19,857 --> 00:39:22,318 Och den vuxna säger, "Nej, inte idag." 677 00:39:24,779 --> 00:39:27,572 Kremering är också ett alternativ, men då kan folk fråga, 678 00:39:27,573 --> 00:39:29,199 "Vad gjorde de med Marcs aska?" 679 00:39:29,200 --> 00:39:30,784 Och svaret skulle nog bli, 680 00:39:30,785 --> 00:39:34,163 "Jag tror de blandade in den med burkmaten lite i sänder. 681 00:39:38,334 --> 00:39:39,417 Under flera månader." 682 00:39:39,418 --> 00:39:42,797 Sedan säger någon, "Det är typiskt Maron." 683 00:39:44,423 --> 00:39:45,882 Sedan läste jag om grön begravning. 684 00:39:45,883 --> 00:39:48,301 Det är intressant. Det är miljövänligt, progressivt. 685 00:39:48,302 --> 00:39:53,056 Det är när det finns en avsedd skogsdel utan gravstenar. 686 00:39:53,057 --> 00:39:56,101 Jag antar att de bara lägger dig i en biologiskt nedbrytbar påse 687 00:39:56,102 --> 00:39:58,687 och begraver dig under ett träd därute. 688 00:39:58,938 --> 00:40:00,146 Men min hjärna tänker, 689 00:40:00,147 --> 00:40:02,607 "Marken kommer inte alltid tilldelas för det." 690 00:40:02,608 --> 00:40:04,985 De kommer börja bygga så småningom, 691 00:40:05,528 --> 00:40:07,153 vilket innebär att någon gång i framtiden, 692 00:40:07,154 --> 00:40:10,324 så kan någon unge gräva bakom sitt hus 693 00:40:10,783 --> 00:40:12,743 och säga, "Jag hittade ett huvud!" 694 00:40:14,120 --> 00:40:17,623 En annan unge under ett annat träd säger, "Här är ett till." 695 00:40:19,166 --> 00:40:21,127 Men jag tror jag kommer välja det. 696 00:40:23,087 --> 00:40:26,590 För hur många tillfällen får man att förändra ett barns liv? 697 00:40:30,010 --> 00:40:33,013 Och det är en stor dag, när man hittar ett huvud. 698 00:40:34,265 --> 00:40:35,640 Nog den största dagen i ditt liv. 699 00:40:35,641 --> 00:40:38,435 Det är det jävligaste som kommer hända dig. 700 00:40:38,436 --> 00:40:40,728 Hela ditt liv, oavsett hur gammal du blir, om någon säger, 701 00:40:40,729 --> 00:40:42,439 "Vad är det jävligaste som har hänt dig?" 702 00:40:42,440 --> 00:40:44,275 "När jag var åtta... 703 00:40:45,359 --> 00:40:47,111 ...så hittade vi huvuden!" 704 00:40:48,571 --> 00:40:49,696 "Wow, vad gjorde ni med dem?" 705 00:40:49,697 --> 00:40:52,450 "Vi lade dem i en påse och tog med dem till skolan." 706 00:40:54,785 --> 00:40:56,829 "Vad ska man annars göra med huvuden?" 707 00:41:01,500 --> 00:41:03,751 Jag nämnde att min far fortfarande lever. 708 00:41:03,752 --> 00:41:07,756 Han är 86 och nyligen dement. 709 00:41:09,633 --> 00:41:12,302 Jag föredrar att säga det så istället för har demens, 710 00:41:12,303 --> 00:41:13,887 för det är ledsamt, eller hur? 711 00:41:13,888 --> 00:41:16,932 Nyligen dement är som, "Vad kommer hända?" 712 00:41:19,101 --> 00:41:21,604 För det kommer bli konstigt innan det blir ledsamt. 713 00:41:22,354 --> 00:41:26,733 Och det blir det. Det blir konstigt. Men det är engagerande, intressant. 714 00:41:26,734 --> 00:41:29,319 Om man kan släppa vem det är och handskas med vad det är, 715 00:41:29,320 --> 00:41:31,322 så kan man få ut mycket av det. 716 00:41:32,740 --> 00:41:36,659 Men till slut försvinner filtret, preskriptionstiden 717 00:41:36,660 --> 00:41:40,164 för vad de borde eller inte borde berätta för sina barn är borta. 718 00:41:40,789 --> 00:41:43,416 Så om man har olösta problem eller frågor, 719 00:41:43,417 --> 00:41:46,337 så dyk bara ner i bingokorgen full av minnen... 720 00:41:48,756 --> 00:41:50,632 ...och se om du kan hitta biten som saknas, 721 00:41:50,633 --> 00:41:52,468 den som gör dig hel som person. 722 00:41:57,932 --> 00:42:00,475 För vi känner inte våra föräldrar. Inte på riktigt. 723 00:42:00,476 --> 00:42:03,269 Man känner inte sig själv ibland. Vi har alla problem 724 00:42:03,270 --> 00:42:06,147 som vi inte riktigt vet var de kom ifrån. 725 00:42:06,148 --> 00:42:09,025 Jag är till exempel inte bra på relationer. 726 00:42:09,026 --> 00:42:12,696 Och med åren har jag listat ut att det är av en speciell anledning. 727 00:42:13,239 --> 00:42:17,825 Jag har en förmåga att... Jag prioriterar sex. 728 00:42:17,826 --> 00:42:21,704 I min hjärna finns det inget bättre eller viktigare än att knulla. 729 00:42:21,705 --> 00:42:22,830 - Så... Ja. - Ja! 730 00:42:22,831 --> 00:42:25,542 Jag förnekar inte att det är viktigt, men med åldern säger folk, 731 00:42:25,543 --> 00:42:28,836 "Men vad händer med kamratskap och tillit och intimitet?" 732 00:42:28,837 --> 00:42:30,256 Jag säger, "Jag vet inte." 733 00:42:31,715 --> 00:42:34,843 Om man är fokuserad så kan man knulla sig igenom intimitet. 734 00:42:41,517 --> 00:42:43,851 Men när jag åldras så inser jag att det inte är bra. 735 00:42:43,852 --> 00:42:46,188 Hursomhelst, jag åt lunch med min pappa. 736 00:42:50,317 --> 00:42:52,652 Jag besökte honom och vi gick till ett kinaställe, 737 00:42:52,653 --> 00:42:53,903 och vi sitter där 738 00:42:53,904 --> 00:42:57,156 och servitrisen har serverat soppan och går iväg, 739 00:42:57,157 --> 00:43:01,203 och min pappa säger, "Gillar du orientaliska?” 740 00:43:02,871 --> 00:43:04,205 Ja, vi ska inte fixa det. 741 00:43:04,206 --> 00:43:07,083 Det är inte ens lönt att ha den konversationen. 742 00:43:07,084 --> 00:43:10,337 Skeppet har gått. Det handlar inte om det. 743 00:43:10,629 --> 00:43:13,048 Men av någon anledning såg jag en möjlighet här. 744 00:43:13,340 --> 00:43:16,175 Och jag sa, "Ja, jag har dejtat asiatiska kvinnor." 745 00:43:16,176 --> 00:43:18,762 Och av någon anledning tittade jag på pappa och sa, 746 00:43:19,263 --> 00:43:22,808 "Finns det något bättre eller viktigare än att knulla?" 747 00:43:23,809 --> 00:43:26,312 Och min pappa, mitt i soppan, säger, "Nej." 748 00:43:32,943 --> 00:43:34,527 Då kan man ha stunden när man tänker, 749 00:43:34,528 --> 00:43:37,823 "Det är där jag har fått det ifrån. Det är från min pappa." 750 00:43:43,287 --> 00:43:48,416 Men jag antar att faran med det, att fortsätta vara den jag är 751 00:43:48,417 --> 00:43:53,546 och inte kunna ha en riktig relation, faran med den inställningen 752 00:43:53,547 --> 00:43:56,049 är att jag bara... Man kommer bli ensam, eller hur? 753 00:43:56,050 --> 00:43:59,094 Jag kommer bli ensam, bara jag och min kuk. 754 00:44:00,929 --> 00:44:03,641 Vi sitter hemma och, "Nej, vi klarade det. 755 00:44:05,142 --> 00:44:07,978 Bra jobbat. Vi har gått igenom en hel del." 756 00:44:08,854 --> 00:44:12,483 Men om jag får det pappa har, så blir det mer, "Du är inte min kuk. 757 00:44:15,152 --> 00:44:17,404 Var är min kuk? Vems kuk är det? 758 00:44:18,322 --> 00:44:19,865 Vem tog min kuk?" 759 00:44:26,872 --> 00:44:28,956 Men han är inte i den situationen. 760 00:44:28,957 --> 00:44:32,836 Han har en fru som han tog som gisslan för flera år sedan. 761 00:44:34,713 --> 00:44:36,256 Och hon tar hand om honom. 762 00:44:36,674 --> 00:44:39,676 Han har en fru som är cirka 15 år yngre än honom, 763 00:44:39,677 --> 00:44:42,512 och hon är en pånyttfödd kristen latinamerikansk kvinna 764 00:44:42,513 --> 00:44:45,557 som är ganska Trump-sympatisk. Men, vem bryr sig? 765 00:44:47,017 --> 00:44:48,936 Hon tar hand om honom. 766 00:44:50,688 --> 00:44:52,564 Jag vill inte göra det. 767 00:44:55,025 --> 00:44:58,570 Jag tror inte på Jesus, men jag tackar honom för Rosie varje dag. 768 00:45:03,742 --> 00:45:06,703 Min bror och jag har ingen eftervårdsplan, 769 00:45:06,704 --> 00:45:08,329 och vi kanske inte behöver någon 770 00:45:08,330 --> 00:45:10,498 för mexikaner brukar flytta in sjukhussängen 771 00:45:10,499 --> 00:45:11,999 i vardagsrummet, 772 00:45:12,000 --> 00:45:15,087 och sedan kan de fira jul runt den döende juden. 773 00:45:17,339 --> 00:45:20,509 Jag tycker det finns poetisk symmetri i det, men... 774 00:45:27,057 --> 00:45:29,100 Men vi har ingen eftervårdsplan. 775 00:45:29,101 --> 00:45:31,228 Jag vet att min bror och jag måste få ihop en 776 00:45:31,478 --> 00:45:34,397 för till slut måste man placera dessa människor någonstans. 777 00:45:34,398 --> 00:45:37,860 Något slags hem för likasinnade. 778 00:45:40,446 --> 00:45:41,612 Där de alla kan umgås 779 00:45:41,613 --> 00:45:44,575 och presentera sig återigen för varandra varje dag. 780 00:45:45,075 --> 00:45:49,663 Vara lika glada varje gång de möter samma person varje dag. 781 00:45:49,913 --> 00:45:52,791 Det är inte obetydligt. Jag menar, hur roligt är ditt liv? 782 00:45:55,836 --> 00:45:57,129 En bakgrundshistoria om pappa. 783 00:45:57,254 --> 00:45:59,547 För cirka 20 år sedan hade han en affärspartner 784 00:45:59,548 --> 00:46:02,885 som lurade honom på 200 000 dollar. Det var länge sedan. 785 00:46:03,343 --> 00:46:07,306 Men nu pratar min pappa bara om det. Att döda den killen. 786 00:46:13,604 --> 00:46:14,687 Och vi är så glada 787 00:46:14,688 --> 00:46:16,981 att han har ett återkommande minne som är konsekvent. 788 00:46:16,982 --> 00:46:19,985 Även om det är en hämndlysten mordfantasi. 789 00:46:20,652 --> 00:46:22,987 Om det är det som håller kvar honom i verkligheten 790 00:46:22,988 --> 00:46:26,450 så tar vi det, okej? Det är en välsignelse. 791 00:46:28,076 --> 00:46:31,120 Men det blir lite värre. För ett tag sedan ringde min bror. 792 00:46:31,121 --> 00:46:34,332 Han är i Florida och jag är i LA. Pappa är i Albuquerque. 793 00:46:34,333 --> 00:46:37,460 Min bror ringer. Han är upprörd. Jag säger, "Vad händer?" 794 00:46:37,461 --> 00:46:41,380 Han sa, "Rosie ringde precis och pappa skriker på henne." 795 00:46:41,381 --> 00:46:44,675 Och jag säger, "Okej, koppla av. Vad skriker han om?" 796 00:46:44,676 --> 00:46:47,262 Min bror säger, "Han vill ha kulor till sin pistol." 797 00:46:49,139 --> 00:46:51,474 Jag sa, "Hon avlägsnade kulorna. Det borde vara okej." 798 00:46:51,475 --> 00:46:54,352 Han sa, "Nej, det är inte okej. Det är inte säkert. 799 00:46:54,353 --> 00:46:55,436 Och när du åker dit, 800 00:46:55,437 --> 00:46:57,772 så får du försöka få ut pistolen ur huset." 801 00:46:57,773 --> 00:46:59,857 Så, jag sa, "Vänta. Vi får prata om det här. 802 00:46:59,858 --> 00:47:02,820 Han vill nog ha kulor för att döda den där killen, eller hur?" 803 00:47:04,822 --> 00:47:06,572 Och min bror säger, "Vad spelar det för roll?" 804 00:47:06,573 --> 00:47:08,575 Jag säger, "Killen är ingen bra person. 805 00:47:13,539 --> 00:47:16,124 Lyssna bara. Säg att vi ger pappa kulorna, 806 00:47:16,959 --> 00:47:21,588 han dödar killen, de sätter honom i fängelse. Mindre för oss att göra. 807 00:47:26,176 --> 00:47:28,678 Jag menar, det kan vara en gåva. 808 00:47:28,679 --> 00:47:31,557 Du vet, staten kan betala för eftervården, 809 00:47:32,140 --> 00:47:34,392 och med rätt timing, så märker han inte det. 810 00:47:34,393 --> 00:47:37,395 Det verkar bara vara fördelar med det, 811 00:47:37,396 --> 00:47:39,314 om man tänker lite kreativt." 812 00:47:40,774 --> 00:47:43,318 Trots att det är roligt, det tycker jag i alla fall... 813 00:47:46,864 --> 00:47:48,866 ...så vill min pappa verkligen döda killen. 814 00:47:50,033 --> 00:47:54,579 Så jag måste ha ett samtal med min pappa om det. 815 00:47:54,580 --> 00:47:57,540 Det är sådant man får prata om när man har en förälder med demens. 816 00:47:57,541 --> 00:47:59,667 Samtal man aldrig trodde skulle ske. 817 00:47:59,668 --> 00:48:02,462 Jag fick sätta mig med min pappa. Min pappa kan knappt gå. 818 00:48:02,796 --> 00:48:06,048 Jag fick sätta mig med honom och prata man mot man 819 00:48:06,049 --> 00:48:09,051 om den här situationen. Jag sa, "Så, vad händer, pappa? 820 00:48:09,052 --> 00:48:10,511 Vill du döda killen?" 821 00:48:10,512 --> 00:48:13,514 Min pappa sa, "Ja, jag ska döda den jäveln." 822 00:48:13,515 --> 00:48:15,392 Jag sa, "Inte med den pistolen." 823 00:48:18,562 --> 00:48:20,438 Jag sa, "Ska du bara köra dit och döda honom?" 824 00:48:20,439 --> 00:48:24,067 Han sa, "Ja, jag ska köra dit och jag ska döda den jäveln." 825 00:48:24,610 --> 00:48:28,196 Och jag sa, "Kan du ens köra längre?" 826 00:48:29,740 --> 00:48:32,576 Pappa blir förolämpad. Han säger, "Jag kan köra." 827 00:48:32,951 --> 00:48:35,495 Sedan säger han, "Nej, jag vet inte vart jag ska hän." 828 00:48:38,206 --> 00:48:40,417 Så, jag tror killen är säker för närvarande. 829 00:48:47,090 --> 00:48:49,468 Så, vad vill ni prata om? 830 00:48:50,385 --> 00:48:51,386 Hitler... 831 00:48:56,516 --> 00:48:58,185 Hitler var en jävla kuk. 832 00:48:59,311 --> 00:49:00,728 Och jag säger det av en anledning. 833 00:49:00,729 --> 00:49:04,231 Vi brukade alla ha samma åsikt om det men nu är det inte säkert. 834 00:49:04,232 --> 00:49:06,776 Men Hitler var en jävla kuk. 835 00:49:06,777 --> 00:49:08,402 Lyssna, jag är jude, 836 00:49:08,403 --> 00:49:11,323 och hela livet fick vi lära oss att hålla oss borta från Hitler. 837 00:49:12,240 --> 00:49:16,036 Om du går längs gatan och ser Hitler, försök gå bort från gatan. 838 00:49:16,662 --> 00:49:18,704 Om du inte kan gå bort från gatan, undvik ögonkontakt. 839 00:49:18,705 --> 00:49:20,082 Gå snabbt förbi honom. 840 00:49:20,874 --> 00:49:24,335 Anledningen till jag drar upp Hitler, vi vet alla att Hitler och nazisterna 841 00:49:24,336 --> 00:49:27,463 var personifieringen av ren ondska på planeten Jorden. 842 00:49:27,464 --> 00:49:31,468 Vi har nazister nu. De är inte lika välklädda. 843 00:49:32,761 --> 00:49:34,887 De är ett slags löst gäng miliskillar 844 00:49:34,888 --> 00:49:37,974 som bär Under Armour och kamo och nattkikare. 845 00:49:37,975 --> 00:49:41,353 Och de får välja sina egna hattar, vilket var uteslutet under 30-talet. 846 00:49:46,233 --> 00:49:49,236 Ursprungsnazisterna var välklädda. Ni vet, Hugo Boss... 847 00:49:50,696 --> 00:49:53,030 Hugo Boss designade många av uniformerna 848 00:49:53,031 --> 00:49:56,867 för nazisterna i det övre skiktet. Galet. Det är fortfarande ett märke. 849 00:49:56,868 --> 00:49:58,578 Det är ingen som pratar om det. 850 00:49:59,121 --> 00:50:01,747 Folk köper bara Hugo Boss. De skiter i det. 851 00:50:01,748 --> 00:50:05,292 De vet inte ens att han designade uniformer för nazisterna. 852 00:50:05,293 --> 00:50:07,254 De bara typ, "Titta på min Hugo Boss-kostym." 853 00:50:07,421 --> 00:50:10,632 Och jag sitter här och våndas angående sojamjölk. Så... 854 00:50:17,055 --> 00:50:19,265 Men grejen med nazister och varför jag nämner det, 855 00:50:19,266 --> 00:50:22,184 är, vi vet att de är onda, men det är nästan mytiskt. 856 00:50:22,185 --> 00:50:23,769 Och, ni vet, det är historiskt, 857 00:50:23,770 --> 00:50:26,355 och många av oss har ingen personlig koppling 858 00:50:26,356 --> 00:50:29,066 till hur nazisterna verkligen var. Det finns en klyfta där. 859 00:50:29,067 --> 00:50:32,820 Där är distans. Och jag vill bara utforska det här, 860 00:50:32,821 --> 00:50:37,074 för jag tänkte nyligen, typ, jag vill kolla hur det går med Hitler. 861 00:50:37,075 --> 00:50:40,453 Så, jag tittade på en sex-timmars miniserie, sex olika timmar 862 00:50:40,454 --> 00:50:42,371 om Nürnbergrättegången och Hitler. 863 00:50:42,372 --> 00:50:45,375 Och man tror att man känner till det mesta, och kanske det. 864 00:50:45,709 --> 00:50:49,503 Men det som chockerade mig var att det finns distans till det. 865 00:50:49,504 --> 00:50:52,423 Så, jag tittar på varje timme. Jag tänker typ, 866 00:50:52,424 --> 00:50:55,301 "Javisst, invasionen i Europa. Visst, ja, Förintelsen. 867 00:50:55,302 --> 00:50:57,678 Ja, det kände jag till." Men jag är ganska passiv. 868 00:50:57,679 --> 00:50:59,346 Det landar inte riktigt. 869 00:50:59,347 --> 00:51:02,349 Och sedan händer något efter fem och en halv timme. 870 00:51:02,350 --> 00:51:04,436 Jag vill inte avslöja för mycket. 871 00:51:05,145 --> 00:51:07,813 Han dör på slutet, men efter fem och en halv timme, 872 00:51:07,814 --> 00:51:10,149 avslöjas det. Jag vet inte om ni känner till det här, 873 00:51:10,150 --> 00:51:14,654 men innan Hitler dödade sig själv, så dödade han sin hund. 874 00:51:15,030 --> 00:51:17,239 Och efter att ha tittat i fem och en halv timme, 875 00:51:17,240 --> 00:51:20,786 så var det då jag utbrast, "Vilken jävla skitstövel!" 876 00:51:25,082 --> 00:51:27,751 Vad för slags monster dödar sin hund? 877 00:51:28,001 --> 00:51:32,506 Jag kände till det andra, men för helvete, Hitler är en jävla kuk. 878 00:51:33,965 --> 00:51:35,926 Juryn har fattat ett beslut angående Hitler. 879 00:51:41,098 --> 00:51:42,765 Om Hitler levde idag, 880 00:51:42,766 --> 00:51:45,769 så skulle han nog vara med på Theo Vons podcast. 881 00:51:50,273 --> 00:51:53,234 Och Theo skulle säga, "Ni tog väl mycket meth, eller hur? 882 00:51:53,235 --> 00:51:57,530 Alla nazister var väl helt fuckade på meth, eller hur? 883 00:51:57,531 --> 00:52:00,033 Man blir galen av den skiten. 884 00:52:00,909 --> 00:52:01,951 Jag tog meth en gång. 885 00:52:01,952 --> 00:52:05,246 Jag var vaken i tre dagar och sedan åt jag en levande fågel. 886 00:52:05,247 --> 00:52:07,916 Ärligt talt, Hitler, en levande fågel. 887 00:52:10,001 --> 00:52:12,212 Hitler, du hatade nog inte ens judarna. 888 00:52:12,337 --> 00:52:15,048 Du blev nog bara galen av meth. 889 00:52:16,216 --> 00:52:17,384 Du, Hitler... 890 00:52:22,180 --> 00:52:26,184 Vill du be om ursäkt till alla judar här på min show? 891 00:52:27,102 --> 00:52:29,396 Inte? Jag förstår." 892 00:52:36,653 --> 00:52:38,737 Jag vill tro att dessa skämt är relevanta. 893 00:52:38,738 --> 00:52:40,115 Jag vet inte riktigt. 894 00:52:42,450 --> 00:52:46,370 Jag vill tro att mina skämt har inverkan, 895 00:52:46,371 --> 00:52:49,081 men jag vet inte vilken relevans jag har. 896 00:52:49,082 --> 00:52:52,209 Jag tror att i bästa fall, låt oss tänka efter, min relevans. 897 00:52:52,210 --> 00:52:56,422 Det här är min relevansbåge. Kanske om en eller två veckor, 898 00:52:56,423 --> 00:52:59,925 kanske några av er håller på att brygga kaffe eller nåt, 899 00:52:59,926 --> 00:53:03,180 och mumlar, "Det var roligt det han sa." 900 00:53:07,100 --> 00:53:09,769 Det är typ full båge, tycker jag. 901 00:53:10,937 --> 00:53:12,813 Kanske, om man ska gå ännu längre, 902 00:53:12,814 --> 00:53:16,192 ni kanske pratar med folk om ett par månader, 903 00:53:16,193 --> 00:53:18,194 och de börjar prata om något jag har sagt, 904 00:53:18,195 --> 00:53:19,403 och ni säger, "Herregud, 905 00:53:19,404 --> 00:53:22,072 jag såg precis en komiker som pratade om samma sak. 906 00:53:22,073 --> 00:53:23,657 Känner du till komikern Marc Maron?" 907 00:53:23,658 --> 00:53:25,284 Och kanske två av fyra säger, 908 00:53:25,285 --> 00:53:29,789 "Ja, jag tror jag vet vem du menar." Och ni upprepar mitt skämt dåligt. 909 00:53:31,917 --> 00:53:33,501 Och ingen kommer skratta. 910 00:53:33,793 --> 00:53:37,379 Och så blir det ett pinsamt ögonblick och du tänker, "Var det ens roligt?" 911 00:53:37,380 --> 00:53:38,548 Så... 912 00:53:40,383 --> 00:53:42,718 men jag vill tro att jag är relevant, men jag vet, 913 00:53:42,719 --> 00:53:45,972 jag är inte helt dum. Jag vet att det inte finns något skämt 914 00:53:46,306 --> 00:53:49,058 som jag säger som kommer att bli viralt 915 00:53:49,059 --> 00:53:52,187 och bara få alla dessa nya, unga nazister att säga, 916 00:53:52,562 --> 00:53:55,315 "Ojdå, jag är nog bara arg på min pappa. 917 00:53:59,611 --> 00:54:02,197 Och jag kanske är gay, det här är galet. 918 00:54:03,698 --> 00:54:06,243 Judens skämt jävlades verkligen med mitt huvud. 919 00:54:07,452 --> 00:54:09,746 Men det är det judar gör." 920 00:54:13,458 --> 00:54:17,254 Jag har fått höra att gaymän inte gillar det skämtet. 921 00:54:18,922 --> 00:54:21,507 Av en speciell anledning. De gillar inte associationen. 922 00:54:21,508 --> 00:54:25,427 De gillar inte tanken på att dessa incels och unga nazister 923 00:54:25,428 --> 00:54:28,180 är som de är för att de är i garderoben 924 00:54:28,181 --> 00:54:31,684 eller är latent homosexuella. De gillar inte associationen. 925 00:54:31,685 --> 00:54:35,939 Och jag hör och jag förstår, men jag tänker försvara det 100 %. 926 00:54:38,441 --> 00:54:39,441 För de är så gay. 927 00:54:39,442 --> 00:54:42,194 Har ni sett filmer på ett gäng unga nazister? 928 00:54:42,195 --> 00:54:44,781 Det enda som saknas är dansmusik, 929 00:54:45,657 --> 00:54:46,992 och något slags tema, 930 00:54:47,242 --> 00:54:49,619 vilket jag antar skulle vara "Nazister". Ni vet... 931 00:54:53,623 --> 00:54:56,500 En äldre gay man kom fram till mig efter en show och sa så här. 932 00:54:56,501 --> 00:54:58,336 Han sa, "Vi vill inte ha dem." 933 00:55:02,590 --> 00:55:05,427 Och jag tänkte, "På sätt och vis vill du det. 934 00:55:06,052 --> 00:55:07,136 De är så snygga. 935 00:55:07,137 --> 00:55:09,222 Har du sett de snygga, unga nazisterna? 936 00:55:10,015 --> 00:55:12,642 Kom igen, vem vill inte svänga en nazist? 937 00:55:15,645 --> 00:55:18,273 Kom igen, gamla queen, du kan fortfarande. 938 00:55:19,357 --> 00:55:20,942 Gör det för Amerika. 939 00:55:22,360 --> 00:55:24,946 Frigör dem med din kuk." 940 00:55:32,829 --> 00:55:35,165 Okej, så nästa del... 941 00:55:37,125 --> 00:55:38,835 ...den kommer bli svår för er, 942 00:55:40,128 --> 00:55:41,421 som publik. 943 00:55:42,213 --> 00:55:45,799 Men jag vill att ni ska veta att jag är okej. Jag klarar av det. 944 00:55:45,800 --> 00:55:49,261 Jag tror att jag kan få upp det jag ska prata om 945 00:55:49,262 --> 00:55:51,096 på den nivå som krävs. 946 00:55:51,097 --> 00:55:53,974 Jag har bearbetat det. Jag är okej. Så, oroa er inte för mig. 947 00:55:53,975 --> 00:55:56,018 Vad ni gör med det är upp till er. 948 00:55:56,019 --> 00:55:59,356 Men tro mig, när vi påbörjar det, att jag är okej. 949 00:56:00,815 --> 00:56:01,983 Okej, trauma. 950 00:56:03,693 --> 00:56:05,611 Jag tror att alla har trauma. 951 00:56:05,612 --> 00:56:08,781 Alla är på skalan av PTSD på något sätt. 952 00:56:08,782 --> 00:56:11,867 Och jag är ett stort fan av traumaterapi, som är ganska nytt. 953 00:56:11,868 --> 00:56:16,830 Tanken bakom traumaterapi är när man tar sitt trauma till nutid 954 00:56:16,831 --> 00:56:20,042 och processar det, genom EMDR eller samtalsterapi. 955 00:56:20,043 --> 00:56:23,962 Tanken är att avväpna det. Integrera det i den du är nu, 956 00:56:23,963 --> 00:56:26,673 så det inte längre är förtryckt och ständigt återkommande. 957 00:56:26,674 --> 00:56:27,883 Jag tycker det är lysande. 958 00:56:27,884 --> 00:56:31,470 Och en av fördelarna med det är att efter man bearbetar traumat, 959 00:56:31,471 --> 00:56:37,352 så kan man bestämma vilka trauman som påverkar ditt liv mest. 960 00:56:37,852 --> 00:56:39,687 Okej, scenen är satt. 961 00:56:45,318 --> 00:56:49,238 Okej. Så, när jag var barn så var min pappa i flygvapnet. 962 00:56:49,239 --> 00:56:53,283 Han var stationerad i Alaska i två år. Jag tror jag var sju. 963 00:56:53,284 --> 00:56:56,703 Min bror var nog fyra eller fem. Och under den tiden 964 00:56:56,704 --> 00:57:01,542 hade vi en barnvakt som var en manlig barnvakt, en kille. 965 00:57:01,543 --> 00:57:05,004 Och han ville att jag och min bror skulle suga hans kuk. 966 00:57:05,213 --> 00:57:07,006 Jag tror inte att jag gjorde det. 967 00:57:07,340 --> 00:57:11,678 Men när jag blev äldre, tänkte jag, "Hur kan jag inte ha gjort det?" 968 00:57:13,346 --> 00:57:16,682 Vi berättade för vår pappa och det enda jag minns att min pappa sa, 969 00:57:16,683 --> 00:57:19,852 det måste ha varit ett längre samtal, men jag minns bara att han sa, 970 00:57:19,853 --> 00:57:23,148 "Ja, hans pappa är sergeant." Jag vet inte hur det hjälper situationen. 971 00:57:24,315 --> 00:57:27,944 Och jag vet inte vad det betydde. Jag vet, det är mycket. 972 00:57:28,987 --> 00:57:32,156 Ett par år senare hade vi flyttat och nu går jag på lågstadiet, 973 00:57:32,157 --> 00:57:34,867 och jag antar att de flestas mammor vet hur man viker en lunchpåse. 974 00:57:34,868 --> 00:57:38,245 Det är inte svårt. Skrynkla, vik, 975 00:57:38,246 --> 00:57:41,665 gör ett litet handtag åt ditt barn så han kan bära sin lunchpåse, 976 00:57:41,666 --> 00:57:43,710 men min mamma kunde inte göra det. 977 00:57:43,877 --> 00:57:46,713 Hon knölade bara ihop den som en skräphög. 978 00:57:47,714 --> 00:57:50,132 Och hon slog in min jordnötssmör och sylt-smörgås i folie, 979 00:57:50,133 --> 00:57:52,301 vilket förvandlade dem till en kladdig, jävla röra. 980 00:57:52,302 --> 00:57:54,595 Alla andra barn hade sina speciella smörgåspåsar 981 00:57:54,596 --> 00:57:57,724 och prydligt vikta lunchpåsar. Jag fick en skräppåse. 982 00:57:59,851 --> 00:58:01,351 Min mamma tyckte att jag var fet, 983 00:58:01,352 --> 00:58:03,897 så hon lade ett halvt bantningspiller i min lunchpåse. 984 00:58:04,355 --> 00:58:06,356 Ja, det fortsatte i flera år. 985 00:58:06,357 --> 00:58:09,861 Och ärligt talat, mycket värre än att suga av barnvakten. 986 00:58:17,869 --> 00:58:20,662 Min mamma fick mig att gå med i scouterna. Ser jag ut som en man 987 00:58:20,663 --> 00:58:25,250 som skulle vara en bra kandidat för scouterna som barn? 988 00:58:25,251 --> 00:58:27,085 Jag vet inte ens varför hon gjorde det. 989 00:58:27,086 --> 00:58:28,462 Jag tror hon ville ha mer tid 990 00:58:28,463 --> 00:58:32,425 för sin makramé och röka och dricka Blue Nun. 991 00:58:33,343 --> 00:58:35,552 Föräldrar har vissa förpliktelser inom scouterna. 992 00:58:35,553 --> 00:58:37,846 Din mamma ska sy på de små märkena på din uniform 993 00:58:37,847 --> 00:58:39,181 och ge dig en liten hatt. 994 00:58:39,182 --> 00:58:41,725 Det ska göras på ett speciellt sätt. Det står i handboken. 995 00:58:41,726 --> 00:58:43,477 Min mamma läste inte handboken. 996 00:58:43,478 --> 00:58:46,104 Hon bara sydde på dem där hon tyckte det såg coolt ut. 997 00:58:46,105 --> 00:58:47,981 Jag tror en var på mina byxor. 998 00:58:47,982 --> 00:58:53,029 Ett märke var på skulderbladet. Hon gav mig ingen jävla hatt. 999 00:58:57,617 --> 00:59:01,329 Min trupp fick underkänd inspektion... på grund av mig. 1000 00:59:01,621 --> 00:59:03,915 Mycket värre än att suga av barnvakten. 1001 00:59:10,713 --> 00:59:15,467 Jag vill inte bagatellisera någons trauma eller övergrepp. 1002 00:59:15,468 --> 00:59:17,427 Det är naturligtvis hemskt. 1003 00:59:17,428 --> 00:59:19,638 Och vem vet, om ett par år kanske jag listar ut 1004 00:59:19,639 --> 00:59:23,351 att jag är som jag är för att jag sög av barnvakten. 1005 00:59:24,185 --> 00:59:27,688 Vid den tidpunkten så slutar jag med stand-up 1006 00:59:27,689 --> 00:59:30,233 och gör nog bara <i>TED Talks.</i> 1007 00:59:33,278 --> 00:59:35,613 Ni vet, om att suga av barnvakter och, 1008 00:59:36,614 --> 00:59:37,949 relaterade saker. 1009 00:59:39,284 --> 00:59:41,327 Men det händer inte nu. 1010 00:59:43,371 --> 00:59:46,749 Och ibland undrar jag vad som hände med barnvakten. 1011 00:59:47,584 --> 00:59:51,921 Vad hände med honom? Är han någonstans i Alaska, 1012 00:59:53,339 --> 00:59:56,759 på scenen i något B-komedirum och berättar sin version? 1013 01:00:00,763 --> 01:00:04,642 Står han någonstans och säger, "Så, min pappa, sergeanten, 1014 01:00:05,935 --> 01:00:08,270 tvingade mig att vara barnvakt när jag var yngre. 1015 01:00:08,271 --> 01:00:13,484 Vem vill vara barnvakt? Så, jag tvingade ungarna att suga av mig. 1016 01:00:15,194 --> 01:00:18,656 Är ni för <i>woke</i> för att skratta åt det, jävla bebisar? 1017 01:00:19,616 --> 01:00:23,118 Blir jag inställd för min ”suga av barnvakten”-dialog, 1018 01:00:23,119 --> 01:00:26,205 era liberala fittor? Åt helvete med er. 1019 01:00:34,631 --> 01:00:35,840 Min pappa... 1020 01:00:37,425 --> 01:00:38,843 ...sergeanten, 1021 01:00:40,053 --> 01:00:43,305 lärde mig hur man skriver sitt namn i snön med sin kuk. 1022 01:00:43,306 --> 01:00:47,852 Var är ni, folk? För mörkt? Är det för mörkt för er små bebisar? 1023 01:00:56,194 --> 01:00:57,528 Min pappa... 1024 01:01:00,865 --> 01:01:02,241 ...sergeanten... 1025 01:01:04,619 --> 01:01:06,119 brukade säga saker som, 1026 01:01:06,120 --> 01:01:09,748 'Är det klart för landning?' innan han kom på min rygg. 1027 01:01:09,749 --> 01:01:11,167 Är det gränsen? 1028 01:01:11,709 --> 01:01:14,921 Är det gränsen som är för mörk för era små fittor? 1029 01:01:15,171 --> 01:01:17,965 Ska ni ställa in mig, era dumma jävlar?" 1030 01:01:24,389 --> 01:01:27,850 Jag får hejda mig från att göra en hel show som den killen. 1031 01:01:30,478 --> 01:01:31,521 Och lyssna, jag... 1032 01:01:34,482 --> 01:01:38,610 Jag vet inte var han kom från eller varför jag manifesterade honom. 1033 01:01:38,611 --> 01:01:40,029 Jag vet inte varför. 1034 01:01:40,905 --> 01:01:43,199 Men han är en ganska intressant människa, eller hur? 1035 01:01:43,783 --> 01:01:45,076 Det är utmanande. 1036 01:01:46,160 --> 01:01:47,536 Som i början av den historien, 1037 01:01:47,537 --> 01:01:50,039 så trodde ni inte att ni skulle ha empati för killen, eller hur? 1038 01:01:55,753 --> 01:01:57,839 Jag ska inte döma er för hårt. Så, jag... 1039 01:01:58,840 --> 01:02:01,299 Jag gjorde en show innan den här specialen, 1040 01:02:01,300 --> 01:02:04,512 jag gjorde en show i Vegas på en klubb, inte ett casino. 1041 01:02:05,763 --> 01:02:08,598 Och, jag försökte få rätt på det där. 1042 01:02:08,599 --> 01:02:10,559 Och ibland kör min pappas fru, Rosie, 1043 01:02:10,560 --> 01:02:13,437 honom hundratals mil för att se mig uppträda 1044 01:02:13,438 --> 01:02:15,188 för han tycker det är roligt. 1045 01:02:15,189 --> 01:02:18,735 Och han kom och såg mig och jag jobbade på den biten. 1046 01:02:20,361 --> 01:02:24,322 Och efter showen så satt jag i gröna rummet med honom, 1047 01:02:24,323 --> 01:02:26,534 ni vet, bara jag och min dementa pappa. 1048 01:02:28,202 --> 01:02:32,123 Och jag sa, "Kommer du ihåg det? Det med barnvakten?" 1049 01:02:32,290 --> 01:02:33,458 Han sa, "Det gör jag." 1050 01:02:34,083 --> 01:02:35,334 Och jag sa, "Så... 1051 01:02:36,294 --> 01:02:37,628 ...sög vi av honom?" 1052 01:02:40,173 --> 01:02:42,299 Och pappa sa, "Nej, ni grabbar gjorde inte det." 1053 01:02:42,300 --> 01:02:44,552 Och jag sa, "Okej, det är skönt att höra." 1054 01:02:45,553 --> 01:02:47,304 Sedan satt vi bara där i cirka tre minuter 1055 01:02:47,305 --> 01:02:49,264 och så hör jag min pappa mumla, 1056 01:02:49,265 --> 01:02:51,058 "Hans pappa var sergeant." 1057 01:02:56,355 --> 01:02:58,775 Jag vet fortfarande inte vad det betyder. 1058 01:02:59,358 --> 01:03:02,528 Det var inte en pusselbit som gjorde någon nytta om jag ska vara ärlig. 1059 01:03:08,159 --> 01:03:11,037 Jag vet att den delen är lite mycket, och... 1060 01:03:11,954 --> 01:03:14,332 Jag vet inte ens om den är nödvändig... 1061 01:03:17,794 --> 01:03:19,879 Men man måste utmana sig själv. 1062 01:03:21,255 --> 01:03:25,718 Men jag kan lätta på stämningen. Vi rensar luften lite. Så, 1063 01:03:26,469 --> 01:03:28,012 min katt, Charlie, 1064 01:03:29,222 --> 01:03:31,473 är något av en skitstövel, men det är alla katter. 1065 01:03:31,474 --> 01:03:33,100 Det är typ därför man skaffar katt. 1066 01:03:33,476 --> 01:03:36,061 Folk som gillar hundar, de är så behövande. 1067 01:03:36,062 --> 01:03:39,105 Och kattfolk gillar en utmaning. 1068 01:03:39,106 --> 01:03:42,359 De vill bo med ett djur som de inte ens vet om det gillar dem 1069 01:03:42,360 --> 01:03:45,196 så länge djuret lever. Och jag tror, 1070 01:03:46,322 --> 01:03:49,408 att alla katter är skitstövlar i början, men man gillar dem. 1071 01:03:49,784 --> 01:03:51,952 I början tänker man, "Det är en jävla skitstövel." 1072 01:03:51,953 --> 01:03:53,578 Och sedan inom sex månader, 1073 01:03:53,579 --> 01:03:56,207 säger man, "Kolla på skitstöveln." 1074 01:03:58,626 --> 01:04:01,212 Jag hade ett djupt ögonblick, typ ett livsomvälvande ögonblick 1075 01:04:01,337 --> 01:04:03,130 med Charlie och jag vill berätta om det. 1076 01:04:03,923 --> 01:04:07,175 Jag gillar att leka med den mjuka bollen med Charlie. 1077 01:04:07,176 --> 01:04:09,302 Vi har en boll. Jag kastar den, han leker med den. 1078 01:04:09,303 --> 01:04:10,846 Ibland hämtar han den. Smart katt. 1079 01:04:10,847 --> 01:04:14,600 Jag gillar att se Charlie leka med bollen. 1080 01:04:15,101 --> 01:04:17,519 Men det kvittar var i huset jag leker med bollen, 1081 01:04:17,520 --> 01:04:19,271 ovan- eller nedervåningen, inom fyra minuter 1082 01:04:19,272 --> 01:04:21,941 så hamnar den under spisen. Jag vet inte hur. 1083 01:04:23,067 --> 01:04:26,320 Men alla mjuka bollar hamnar under spisen. 1084 01:04:26,946 --> 01:04:28,864 Så nyligen låg jag på knä 1085 01:04:28,865 --> 01:04:32,701 med ett kvastskaft och försökte få ut en mjuk boll. 1086 01:04:32,702 --> 01:04:34,286 Jag har min iPhone-lampa. 1087 01:04:34,287 --> 01:04:36,162 Jag försöker få ut bollen under spisen. 1088 01:04:36,163 --> 01:04:38,498 Jag såg att Charlie bara satt där och jag insåg, 1089 01:04:38,499 --> 01:04:41,252 "Fan, han gillar att se när jag leker med bollen. 1090 01:04:47,049 --> 01:04:49,468 Han har bara lurat mig hela tiden." 1091 01:04:54,473 --> 01:04:57,393 Okej, jag måste ställa in en ljudsignal på telefonen 1092 01:04:58,060 --> 01:04:59,395 för den sista delen. 1093 01:05:00,313 --> 01:05:02,439 Ljudkillarna säger alltid, "Vi kan göra det." 1094 01:05:02,440 --> 01:05:05,401 Jag svarar, "Nej, jag och min telefon har en grej." 1095 01:05:06,235 --> 01:05:08,528 Jag tror min telefon är min primära känslomässiga partner, 1096 01:05:08,529 --> 01:05:09,780 om jag ska vara ärlig. 1097 01:05:10,281 --> 01:05:14,493 Visst? För man kan få allt man behöver på telefonen. 1098 01:05:14,994 --> 01:05:18,455 Man får skratta, man lär sig saker, ibland gråter man, 1099 01:05:18,456 --> 01:05:23,711 ibland är det bara rörande. Jag känner mig förstådd och sedd. 1100 01:05:24,045 --> 01:05:26,504 Ni vet, allt det man borde få från en mänsklig partner 1101 01:05:26,505 --> 01:05:29,258 som sitter mitt emot en på sin telefon. 1102 01:05:31,344 --> 01:05:34,013 Man kollar ibland, typ, "Vad skrattar du åt?" 1103 01:05:35,014 --> 01:05:37,058 Och de säger, "Jag sms:ar det till dig." 1104 01:05:43,689 --> 01:05:45,649 Jag gillar att träna, 1105 01:05:45,650 --> 01:05:48,527 för det finns en del av mig som vill leva och... 1106 01:05:50,947 --> 01:05:54,449 Jag vandrade ett tag. Det var en ganska tuff vandring. 1107 01:05:54,450 --> 01:05:56,534 Och jag gjorde det två eller tre gånger i veckan. 1108 01:05:56,535 --> 01:05:58,495 Och det går rakt uppåt. 1109 01:05:58,496 --> 01:06:02,207 Det är en brant backe i cirka 50 minuter. 1110 01:06:02,208 --> 01:06:04,167 Och sedan kommer man till toppen och man kan 1111 01:06:04,168 --> 01:06:07,380 springa eller gå ner. Och jag gjorde det nyligen. 1112 01:06:07,588 --> 01:06:10,841 Och jag kom till toppen och bara svimmade. 1113 01:06:11,217 --> 01:06:14,303 Jag var ensam och jag svimmade. Det var ganska skrämmande. 1114 01:06:14,595 --> 01:06:18,182 Men jag ser det som en nära-döden-upplevelse. 1115 01:06:18,724 --> 01:06:20,226 Och jag ska förklara varför. 1116 01:06:20,685 --> 01:06:24,730 Oftast när jag kommer till toppen gör jag två stretchövningar. 1117 01:06:24,981 --> 01:06:26,523 Jag gör typ den här, 1118 01:06:26,524 --> 01:06:29,402 som jag tror kallas, "Gammal asiatisk dams knäböj." 1119 01:06:29,819 --> 01:06:33,405 Jag tror verkligen den kallas det. Jag gör det inte rasistiskt. 1120 01:06:33,406 --> 01:06:36,449 Och om ni åker till Chinatown och går till en park, 1121 01:06:36,450 --> 01:06:41,372 så ser ni minst fyra, fem, 87 till 104-åriga asiatiska kvinnor 1122 01:06:42,748 --> 01:06:44,582 som sitter såhär och då kommer ni tänka, 1123 01:06:44,583 --> 01:06:46,669 "Jävlar, Marc är relevant." 1124 01:06:50,631 --> 01:06:51,715 Från den stretchövningen, 1125 01:06:51,716 --> 01:06:56,720 hoppar jag upp och sträcker på hela kroppen. 1126 01:06:56,721 --> 01:06:58,680 Och i flera år, mitt under stretchen, 1127 01:06:58,681 --> 01:07:01,726 så har jag sagt, "Det är otroligt att jag inte har svimmat." 1128 01:07:04,562 --> 01:07:06,730 Jag är före detta drogmissbrukare och tar det jag får. 1129 01:07:06,731 --> 01:07:10,067 Man hittar små gränser i livet som man kan tänja. 1130 01:07:11,235 --> 01:07:13,654 Men den här gången svimmade jag. 1131 01:07:14,280 --> 01:07:16,614 Och... lite bakgrundshistoria. 1132 01:07:16,615 --> 01:07:18,992 Många av er vet redan att för många år sedan 1133 01:07:18,993 --> 01:07:22,454 så gick min partner Lynn bort väldigt tragiskt och fort. 1134 01:07:22,455 --> 01:07:27,626 Och det intressanta, eller sorgliga, men mest intressanta med sorg 1135 01:07:28,002 --> 01:07:31,963 är att i början när man sörjer, så konsumerar den dig. 1136 01:07:31,964 --> 01:07:36,509 Den bemästrar din hjärna, ditt hjärta och går inte att hindra. 1137 01:07:36,510 --> 01:07:40,765 Man vet inte om den någonsin försvinner och det är fruktansvärt. 1138 01:07:41,015 --> 01:07:44,559 Och den försvinner inte, den integreras och man lever med den. 1139 01:07:44,560 --> 01:07:46,478 Jag tror att alla lever med sorg. 1140 01:07:46,479 --> 01:07:48,313 Och det intressanta med sorg är... 1141 01:07:48,314 --> 01:07:52,692 Den kan utlösas av en doft, eller mat eller en sång. 1142 01:07:52,693 --> 01:07:55,528 Även om det inte är kopplat till personen du förlorade, 1143 01:07:55,529 --> 01:07:57,739 av någon anledning så utlöser vissa saker sorg. 1144 01:07:57,740 --> 01:07:59,199 Och oftast när det händer mig, 1145 01:07:59,200 --> 01:08:02,452 så låter jag den komma till ytan, för varför inte känna den? 1146 01:08:02,453 --> 01:08:06,707 Det sammanför dig med den personen, det är en del av den du är. 1147 01:08:06,916 --> 01:08:11,462 Så när jag körde till vandringen den dagen jag svimmade, 1148 01:08:11,712 --> 01:08:13,630 jag sitter i bilen och jag undrar, typ, ni vet, 1149 01:08:13,631 --> 01:08:16,300 "Varför är Taylor Swift så populär?" 1150 01:08:18,803 --> 01:08:21,429 Och min hjärna säger, "Du kan väl lyssna på något?" 1151 01:08:21,430 --> 01:08:23,557 Jag tänker, "Det tänker jag inte göra." 1152 01:08:25,226 --> 01:08:27,602 Men sedan inser jag att jag är en öppensinnad kille. 1153 01:08:27,603 --> 01:08:29,814 Så, jag laddade ner <i>Midnights.</i> 1154 01:08:30,940 --> 01:08:32,816 Vilket var albumet på den tiden. 1155 01:08:32,817 --> 01:08:34,567 Så, jag vandrar, 1156 01:08:34,568 --> 01:08:37,613 jag bara vandrar och lyssnar på Taylor Swift. 1157 01:08:39,365 --> 01:08:40,865 Och jag tänker, "Det här är okej. 1158 01:08:40,866 --> 01:08:44,619 Jag fattar. Det är bra popmusik. Jag förstår varför hon är populär. 1159 01:08:44,620 --> 01:08:48,206 Det är inte min stil, men jag fattar. 1160 01:08:48,207 --> 01:08:50,667 Och jag kommer nog aldrig lyssna på det här igen, 1161 01:08:50,668 --> 01:08:55,171 men jag är glad att jag vet varför Taylor Swift är populär." 1162 01:08:55,172 --> 01:08:58,717 Och halvvägs upp för berget så börjar den här låten. Okej. 1163 01:09:13,274 --> 01:09:14,900 Den är redan sorgsen. 1164 01:09:24,118 --> 01:09:25,619 Hon gråter. 1165 01:09:26,745 --> 01:09:28,706 Vänta, lyssna på det här. 1166 01:09:35,754 --> 01:09:36,964 Vad fan? 1167 01:09:42,136 --> 01:09:43,179 Det är över. 1168 01:09:46,307 --> 01:09:47,600 Allt har gått åt skogen. 1169 01:09:48,267 --> 01:09:50,519 Här kommer de tre avskedsorden. 1170 01:09:55,316 --> 01:09:56,775 Herregud! 1171 01:10:02,406 --> 01:10:04,783 Så, nu gråter jag. Högt och tydligt. 1172 01:10:05,701 --> 01:10:08,578 Jag vandrar upp för backen och gråter högt, 1173 01:10:08,579 --> 01:10:12,041 men jag satte den på repeat för jag vill känna känslan. 1174 01:10:12,958 --> 01:10:16,377 Så, jag vandrar upp och tänker, "Herregud, det här är hemskt." 1175 01:10:16,378 --> 01:10:18,630 Och jag böjer mig ner och, "Åh, nej." 1176 01:10:18,631 --> 01:10:21,592 Och jag reser mig och, "Fan", och jag bara... 1177 01:10:25,346 --> 01:10:28,474 Jag faller. Jag svimmar. 1178 01:10:29,225 --> 01:10:30,975 Och jag vet inte om ni har svimmat, 1179 01:10:30,976 --> 01:10:33,311 men när man gör det, så händer ingenting. 1180 01:10:33,312 --> 01:10:36,397 Ingenting. Om man inte vaknade, så skulle man inte veta. 1181 01:10:36,398 --> 01:10:41,986 Det skulle bara vara över. Men jag vaknade. Ansiktet på marken. 1182 01:10:41,987 --> 01:10:44,823 En liten sten satt fast i ansiktet. Jag blödde. 1183 01:10:44,949 --> 01:10:47,534 Hon sjunger, "Goodbye, goodbye, goodbye," 1184 01:10:53,874 --> 01:10:55,583 Så, jag insåg vad som hade hänt. 1185 01:10:55,584 --> 01:10:58,044 Jag samlar mig. Borstar av mig. Dricker lite vatten. 1186 01:10:58,045 --> 01:11:01,256 Jag vet inte varför jag svimmade, men jag mår bra. 1187 01:11:01,257 --> 01:11:04,592 Och jag har en väldigt djup insikt, en känsla. 1188 01:11:04,593 --> 01:11:09,848 I det ögonblicket tänkte jag, "Jag är inte längre rädd för att dö." 1189 01:11:10,599 --> 01:11:11,683 För det är ingenting. 1190 01:11:11,684 --> 01:11:14,727 Jag bara, jag tror inte... Jag är inte längre rädd för att dö 1191 01:11:14,728 --> 01:11:19,066 så länge det händer snabbt och jag har tid att sätta på den låten. 1192 01:11:22,778 --> 01:11:23,946 Tack så mycket. 1193 01:12:41,023 --> 01:12:43,025 Undertexter: Gunilla Jenkins 1194 01:12:44,305 --> 01:13:44,216 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm