A Feature Film About Life

ID13212126
Movie NameA Feature Film About Life
Release NameA Feature Film About Life - 2021 - Dovilė Šarutytė-de
Year2021
Kindmovie
LanguageGerman
IMDB ID15403134
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:20,280 --> 00:00:25,320 Das letzte Mal, dass ich hier war, war vor... 15 Jahren? 3 00:00:26,120 --> 00:00:30,000 - Mit deinen Eltern, nicht wahr? - Ja, als sie noch zusammen waren. 4 00:00:30,360 --> 00:00:32,360 Warst du in Disneyland? 5 00:00:33,880 --> 00:00:36,280 - Nein... - Nein? 6 00:00:36,600 --> 00:00:39,280 Nein. Sie haben gesagt, dass es zu teuer ist. Also... 7 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Wir sind zu einer Autoshow gegangen. 8 00:00:42,040 --> 00:00:44,520 - Offensichtlich. - Alte Autos. 9 00:00:45,080 --> 00:00:47,800 Ja, aber dieses Gefühl, wenn man mit seinen Eltern reist. 10 00:00:49,120 --> 00:00:53,000 Wenn du ein Kind bist und sie dich zu Ausstellungen mitnehmen... 11 00:00:53,600 --> 00:00:56,480 - Oder Kirchen oder Sightseeing-Touren... - Ja! 12 00:00:57,200 --> 00:01:00,640 Wir hatten die Angewohnheit, nur in Supermärkten zu essen, weil es dort billiger ist. 13 00:01:01,720 --> 00:01:04,319 Und wir haben Semmelknödel gemacht. 14 00:01:05,040 --> 00:01:06,216 - Was haben wir gemacht? - Was war das? 15 00:01:06,240 --> 00:01:07,440 Buterbrods? 16 00:01:07,520 --> 00:01:09,680 BU-TER-BRODS! 17 00:01:10,040 --> 00:01:13,440 Können Sie sich noch daran erinnern, wie Sie in einen ausländischen Supermarkt gegangen sind. 18 00:01:13,520 --> 00:01:17,960 - Und all das geschnittene Brot zu sehen? - Und fertige Salate! 19 00:01:18,360 --> 00:01:21,840 Bereits geschnittene und gemischte Salate? 20 00:01:23,960 --> 00:01:27,240 Verdammt, ich glaube, das war das, was mich am meisten beeindruckt hat! 21 00:01:28,040 --> 00:01:30,520 - Die Salate... - Die Salate! 22 00:01:36,320 --> 00:01:42,280 Du hast dir auch gesagt, dass ich, wenn ich groß bin, kommen werde. 23 00:01:42,760 --> 00:01:46,040 Ganz allein hierher kommen und eine sehr schöne Reise machen würde? 24 00:01:46,120 --> 00:01:49,640 Ja, und absolut verschiedene Dinge tun. 25 00:01:49,720 --> 00:01:52,600 Absolut. An aufregende Orte gehen... 26 00:01:52,680 --> 00:01:55,040 Keine Sehenswürdigkeiten, nichts... 27 00:01:55,120 --> 00:01:58,760 - Keine Fotos mehr vor Kirchen. - Genau... 28 00:01:58,840 --> 00:02:02,760 Warte, du hast unsere Besuche heute wirklich gehasst? 29 00:02:02,840 --> 00:02:05,800 - Nein, Egle, wir fanden es toll! - Das war cool! 30 00:02:06,400 --> 00:02:09,120 Was ich sagen will... was ich wirklich sagen will, 31 00:02:09,199 --> 00:02:13,760 ist, dass wir genau die gleichen Dinge tun wie unsere Eltern. 32 00:02:21,560 --> 00:02:24,520 - Entschuldigen Sie bitte. - Sie sind ein Betrüger! 33 00:02:26,880 --> 00:02:28,320 - Zwei Bier für dich? - Ja, das ist richtig! 34 00:02:28,400 --> 00:02:29,400 OK. 35 00:02:35,480 --> 00:02:37,480 Das ist es, ich sehe den Vater meiner zukünftigen Kinder. 36 00:02:37,560 --> 00:02:38,920 Welcher? 37 00:02:39,440 --> 00:02:40,560 Hinter Ihnen. 38 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 Schauen Sie nicht hin! 39 00:02:43,600 --> 00:02:46,480 - Ihr Typ. - Ich habe zwei zur Auswahl gesehen. 40 00:02:52,040 --> 00:02:53,280 DAD 41 00:02:57,080 --> 00:02:59,640 Der Barkeeper ignoriert mich weiterhin. 42 00:03:02,720 --> 00:03:04,480 - Ja... - Ich glaube, du würdest ihn mögen. 43 00:03:04,560 --> 00:03:05,880 - Der da? - Ja, der, der sitzt. 44 00:03:05,960 --> 00:03:08,440 - Hallo!!! - Rasa, hör auf! 45 00:03:10,120 --> 00:03:13,080 - Er wird uns ignorieren... - Reibe dir nicht das Auge. 46 00:03:19,440 --> 00:03:21,280 Bis zu unserer letzten Nacht hier. 47 00:05:45,200 --> 00:05:47,640 Ich würde wirklich gerne 48 00:05:48,640 --> 00:05:49,720 Essen. 49 00:05:49,960 --> 00:05:52,600 - Ich hätte gern einen Bissen. - Einen Bissen von einem Keks? 50 00:05:53,320 --> 00:05:55,880 - Ein Stück Olive. - OK. Ein Stück Olive... 51 00:05:56,400 --> 00:05:59,240 Ein Biss von einer Olive... 52 00:06:01,600 --> 00:06:03,440 Und das war's... Eine Olive mehr. 53 00:06:03,520 --> 00:06:04,920 Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! 54 00:06:06,600 --> 00:06:07,760 - Zwei für Sie. - OK. 55 00:06:12,320 --> 00:06:13,936 - Lassen Sie uns ein paar Fotos sehen! - Zeigen Sie uns die Fotos. 56 00:06:13,960 --> 00:06:14,960 Ja, ja, ja. 57 00:06:16,000 --> 00:06:19,280 - Sehen wir uns die Fotos an. - Ich habe mein Bestes gegeben, wissen Sie. 58 00:06:19,560 --> 00:06:23,440 Und ich denke, es werden die schönsten Fotos Ihres Lebens sein. 59 00:06:23,520 --> 00:06:25,640 Sehr gut oder sehr gut? 60 00:06:26,000 --> 00:06:29,440 - Lassen Sie uns mal sehen. - Quantität statt Qualität. 61 00:06:29,520 --> 00:06:32,760 Ich möchte, dass Sie sich... dieses Foto von mir ansehen. 62 00:06:35,240 --> 00:06:37,240 Was für eine Pose ist das? 63 00:06:38,400 --> 00:06:40,480 - Es sieht aus, als würde ich gleich pinkeln. - Ganz genau! 64 00:06:40,560 --> 00:06:43,840 - Ich glaube nicht, dass ich wirklich so aussehe. - Nun ja, doch, aber sie nicht! 65 00:06:43,920 --> 00:06:45,240 Nein, ich 66 00:06:49,520 --> 00:06:52,880 Ich möchte... Ich möchte einen Toast aussprechen. 67 00:06:53,160 --> 00:06:56,760 Ich denke, ich möchte wirklich... Ich möchte einen Toast aussprechen. 68 00:06:59,600 --> 00:07:02,040 - Sie werden einen Toast aussprechen! - OK. 69 00:07:02,680 --> 00:07:04,840 Ich möchte einen Toast aussprechen. 70 00:07:06,520 --> 00:07:07,520 Ziehen Sie. 71 00:07:10,160 --> 00:07:12,400 Ich möchte nur sagen, dass ich dich liebe. 72 00:07:12,480 --> 00:07:14,640 - Ich liebe dich wirklich. - Ich dich auch, ganz fest. 73 00:07:14,840 --> 00:07:16,840 - Ich liebe dich auch. - Ich liebe dich sehr. 74 00:07:17,200 --> 00:07:18,480 Auf uns. 75 00:07:28,520 --> 00:07:31,520 Nein, aber ich bin wirklich sehr glücklich, dass du hier bist. 76 00:07:31,800 --> 00:07:34,760 Und ich hoffe wirklich, dass ihr Spaß hattet. 77 00:07:35,200 --> 00:07:37,760 Und dass du alles gesehen hast, was du sehen wolltest. 78 00:07:40,280 --> 00:07:42,840 Na ja, nicht alles. Nicht genug Zeit. 79 00:07:46,880 --> 00:07:49,280 Sie wollten diese Galerie besuchen... Den Palais Du Tokyo? 80 00:07:49,360 --> 00:07:51,480 - Ja. - Es ist noch Zeit. 81 00:07:59,840 --> 00:08:01,880 Wir gehen nach oben! Sollen wir nach oben gehen? 82 00:08:01,960 --> 00:08:08,440 EIN SPIELFILM ÜBER DAS LEBEN 83 00:08:46,080 --> 00:08:47,816 - Mein Name ist Ausra, schön, Sie kennen zu lernen. - Dovile. 84 00:08:47,840 --> 00:08:49,840 Danke, dass Sie so schnell gekommen sind. 85 00:08:50,600 --> 00:08:52,680 - Hier ist Ihr Text. - Danke, dass Sie so schnell gekommen sind. 86 00:09:01,400 --> 00:09:02,920 Apropos Liebe! 87 00:09:03,320 --> 00:09:04,320 Ja, das ist wahr. 88 00:09:05,400 --> 00:09:06,800 Brauchen Sie Kopfhörer? 89 00:09:06,880 --> 00:09:07,880 - Nein, nein. - OK. 90 00:09:26,720 --> 00:09:27,720 Ja? 91 00:09:27,800 --> 00:09:30,480 Hallo, spricht hier Dovile? 92 00:09:32,080 --> 00:09:37,040 Sie ist die Frau von Arturas, dem Bruder deines Vaters. 93 00:09:37,480 --> 00:09:38,880 Oh, guten Morgen. 94 00:09:39,160 --> 00:09:41,120 Deine Tante, wenn du dich erinnerst... 95 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 Also 96 00:09:43,680 --> 00:09:45,400 Es gab einen Unfall. 97 00:09:45,480 --> 00:09:48,440 Der Nachbar Ihres Vaters hat Arturas angerufen. 98 00:11:17,480 --> 00:11:19,000 Dovile! 99 00:11:37,320 --> 00:11:40,200 Warum können sie es nicht reparieren? 100 00:11:40,640 --> 00:11:43,360 Jede Wohnung auffordern, 3 Euro zu zahlen, und das war's? 101 00:11:44,520 --> 00:11:46,160 Sie öffnen ihre Geldbörsen nicht... 102 00:11:49,680 --> 00:11:51,240 Hören Sie mir zu? 103 00:11:52,760 --> 00:11:54,800 Am letzten Faden hängend 104 00:12:02,640 --> 00:12:04,520 - Dieser hier gehört mir. - Was ist das? 105 00:12:05,280 --> 00:12:06,600 Dieser gehört mir. 106 00:12:10,120 --> 00:12:11,880 Der hier ist nicht schlecht. 107 00:12:12,280 --> 00:12:16,400 Du musst auch etwas beitragen, Arturas. Das ist nicht seine Sache. 108 00:12:16,480 --> 00:12:18,360 Ich sage nicht, dass ich es nicht tun werde. 109 00:12:19,080 --> 00:12:21,360 Es ist dein Bruder und deine Verantwortung. 110 00:12:21,440 --> 00:12:24,480 - Hat Dovile noch ein Auto? - Jetzt nicht mehr. 111 00:12:26,320 --> 00:12:27,760 Denn meins hat immer noch Probleme 112 00:12:27,840 --> 00:12:30,680 mit dieser Sache, der Treibstoffzufuhr 113 00:12:31,320 --> 00:12:34,560 .Ich habe sie wieder zum Kundendienst gebracht. 114 00:12:34,880 --> 00:12:37,176 Es könnte sein, dass sie es nicht rechtzeitig reparieren. Wann findet die Beerdigung statt? 115 00:12:37,200 --> 00:12:39,960 Es liegt an uns allen zu entscheiden. 116 00:12:41,560 --> 00:12:43,560 Vielleicht Laimas Auto nehmen... 117 00:12:45,320 --> 00:12:47,640 Und was ist mit dem Grab Ihrer Familie? Können wir sie dort beerdigen? 118 00:12:47,920 --> 00:12:48,960 Welches Grab ist das? 119 00:12:49,040 --> 00:12:50,920 Oh, das eine. 120 00:12:52,280 --> 00:12:54,520 Ich weiß es nicht einmal. Ich glaube, unser Papa liegt dort. 121 00:12:54,600 --> 00:12:57,600 Es ist also ein Familiengrab. Können wir ihn dort beerdigen? 122 00:12:58,000 --> 00:12:59,600 Ich weiß nicht genau... 123 00:13:00,320 --> 00:13:02,840 - Wir sollten Laima fragen... - Wem gehört es? 124 00:13:03,360 --> 00:13:05,560 - Was meinst du damit? - Der Großmutter? 125 00:13:06,120 --> 00:13:07,920 - Oh, wer kümmert sich darum? - Aha. 126 00:13:08,680 --> 00:13:11,600 Nun, es muss Oma sein. Wir sollten sie fragen. 127 00:13:11,920 --> 00:13:15,600 Wir müssen den Friedhof anrufen, die Mitarbeiter. Die müssen alle Papiere haben. 128 00:13:15,920 --> 00:13:17,640 Wie lautet die Nummer? 129 00:13:18,720 --> 00:13:20,640 Sie muss online sein. 130 00:13:21,680 --> 00:13:24,160 Online, ja... Aber was ist mit den Papieren? 131 00:13:24,240 --> 00:13:26,600 Müssen wir Oma dorthin bringen? 132 00:13:27,560 --> 00:13:29,720 Dovile? Wann hast du das letzte Mal mit deinem Vater gesprochen? 133 00:13:31,720 --> 00:13:32,720 Was hat er gesagt? 134 00:13:32,920 --> 00:13:34,880 Wann hast du das letzte Mal mit ihm gesprochen? 135 00:13:38,000 --> 00:13:40,320 Das war vor Weihnachten. 136 00:13:41,640 --> 00:13:43,680 Wir wollten uns treffen, 137 00:13:44,360 --> 00:13:45,920 aber wir haben es nie getan. 138 00:14:00,480 --> 00:14:02,400 Okay, egal, wo sollten 139 00:14:02,480 --> 00:14:04,480 wir ihn dann begraben? 140 00:14:04,680 --> 00:14:05,880 Hallo, Großmutter. 141 00:14:05,960 --> 00:14:08,960 Warum beerdigen wir ihn nicht im Familiengrab? 142 00:14:09,400 --> 00:14:11,280 Ich finde, das sollte Oma tun. 143 00:14:11,360 --> 00:14:13,960 Oma ist katholisch, sie kann nicht eingeäschert werden. 144 00:14:14,040 --> 00:14:15,840 - Dann lassen Sie uns ihn einäschern! - Und wer... 145 00:14:15,920 --> 00:14:18,160 Wird er dann in das Grab passen? 146 00:14:19,000 --> 00:14:22,240 Ruf sie an, Arturas. Die Nummer muss online sein. 147 00:14:22,520 --> 00:14:23,760 Oh, mein Gott... 148 00:14:26,040 --> 00:14:28,360 Hier, ruf die Nummer an. 149 00:14:28,440 --> 00:14:30,800 Wir müssen die Leiche morgen um 10 Uhr abholen. 150 00:14:31,680 --> 00:14:33,760 Ich habe das Telefon meines Vaters gefunden. 151 00:14:35,720 --> 00:14:37,280 Oh, und hier... 152 00:14:39,080 --> 00:14:40,760 Seine Schlüssel für den Mercedes. 153 00:14:41,360 --> 00:14:44,520 Ich habe versucht, ihn zu starten, aber das Geräusch war schwach. 154 00:14:44,600 --> 00:14:46,720 Der Motor muss gestockt haben. 155 00:14:46,800 --> 00:14:49,400 Und die Prüfung ist abgelaufen, also seien Sie vorsichtig. 156 00:15:09,800 --> 00:15:12,400 Ich nehme es auf. Setzen Sie sich gut hin. 157 00:15:13,400 --> 00:15:14,960 Können Sie es sehen? 158 00:15:24,040 --> 00:15:25,560 Lassen Sie uns nachsehen. 159 00:15:25,640 --> 00:15:28,120 - Noch nicht, Milda. - Ich möchte noch sehen... 160 00:15:28,200 --> 00:15:30,576 - Dovile, bitte setzen Sie sich. - Setzen Sie sich, bitte. 161 00:15:30,600 --> 00:15:32,280 Ich will ihn auch sehen. 162 00:15:33,040 --> 00:15:35,360 Stehen Sie auf, das ist die Nationalhymne. 163 00:15:36,640 --> 00:15:39,160 - Nein, es gibt keine. - Dieses Jahr ist es friedlich. 164 00:15:39,240 --> 00:15:43,280 - Wie war das im letzten und im vorletzten Jahr? - In dem Jahr haben wir zwei Partys gefeiert! 165 00:16:00,040 --> 00:16:02,880 Ist Mama für das neue Jahr bereit? 166 00:16:02,960 --> 00:16:05,720 Wie beginnst du das neue Jahr? Was macht dir Sorgen? 167 00:16:05,800 --> 00:16:07,960 Ich fühle mich gut. 168 00:16:08,240 --> 00:16:10,120 - Gut, nicht wahr? - Optimistisch. 169 00:16:10,200 --> 00:16:13,600 Natürlich könnte es besser sein... 170 00:16:14,080 --> 00:16:16,320 - Was halten Sie davon? - Man darf nicht wählerisch sein. 171 00:16:16,400 --> 00:16:18,240 Du hast Recht, Mama. 172 00:16:18,920 --> 00:16:20,720 Das ist gut für dich. 173 00:16:21,000 --> 00:16:24,120 Und sei es nur vor der Kamera. 174 00:16:25,880 --> 00:16:27,120 Optimistisch, was? 175 00:16:27,200 --> 00:16:28,920 Und was ist das hier? 176 00:16:29,480 --> 00:16:31,920 - Hey, Missy. Wartest du auf das neue Jahr? - Sie ist es. 177 00:16:32,200 --> 00:16:33,920 Du wirst es nicht kommen sehen. 178 00:16:35,320 --> 00:16:38,840 Dovile, du solltest sagen: Wir werden leiden, aber wir werden nicht aufgeben. 179 00:16:39,480 --> 00:16:40,480 Ja? 180 00:16:41,160 --> 00:16:43,160 Was sind das für Kerzen? 181 00:16:43,720 --> 00:16:44,880 Oh mein. 182 00:16:45,160 --> 00:16:47,160 Die acht sind verschwunden. 183 00:18:02,720 --> 00:18:06,680 - Hallo? - Hallo Dovile. Hier ist Tadas 184 00:18:08,440 --> 00:18:13,160 - Hallo, Tadas. - Hör zu... Ich möchte dir mein Beileid aussprechen. 185 00:18:13,520 --> 00:18:14,880 Ich danke dir. 186 00:18:15,760 --> 00:18:18,120 Kann ich Ihnen helfen? 187 00:18:20,240 --> 00:18:22,360 Ich weiß es nicht. 188 00:18:23,080 --> 00:18:26,680 Könnten Sie vielleicht... die Freunde anrufen und 189 00:18:26,920 --> 00:18:28,840 sie auf den neuesten Stand bringen, denn ich bin mir 190 00:18:29,240 --> 00:18:31,360 nicht sicher, wer zu Ihrer Gang gehört und wer nicht. 191 00:18:31,440 --> 00:18:34,600 Natürlich kümmere ich mich darum. 192 00:18:35,720 --> 00:18:38,080 Also, wann ist die Beerdigung? Die Verabschiedung? 193 00:18:39,080 --> 00:18:41,680 Ich weiß nicht, ich habe noch nicht nachgesehen. 194 00:18:41,880 --> 00:18:44,960 Oh, gehen Sie es langsam an, überstürzen Sie nichts. 195 00:18:46,400 --> 00:18:49,480 - Ich gebe Ihnen sofort Bescheid. - Ich bin einverstanden. 196 00:19:50,160 --> 00:19:51,680 Papa, lass mich Lass mich nicht traurig 197 00:19:51,880 --> 00:19:58,800 sein, wenn deine Freunde dich im Stich 198 00:19:59,360 --> 00:20:04,640 lassen Sie waren nicht deine wahren Freunde 199 00:20:05,920 --> 00:20:12,840 Zünde die Kerzen an und 200 00:20:13,560 --> 00:20:17,000 atme tief ein Es ist dein 201 00:20:17,440 --> 00:20:19,120 Tag Es ist dein Geburtstag! 202 00:21:04,160 --> 00:21:06,320 Ich habe mit meiner Kollegin gesprochen. 203 00:21:06,400 --> 00:21:08,320 Sie hatte kürzlich ihren Mann beerdigen lassen. 204 00:21:08,400 --> 00:21:11,320 Sie sagte mir, dass dieser Ort bei weitem die billigste Möglichkeit sei. 205 00:21:12,000 --> 00:21:14,800 Sie halten die Dinge einfach und angenehm. 206 00:21:15,160 --> 00:21:18,120 Und nur halb so teuer wie das Krematorium in Kedainiai. 207 00:21:19,960 --> 00:21:22,240 Gehen Sie nun weiter geradeaus. 208 00:21:25,160 --> 00:21:26,600 Es ist in Ordnung. 209 00:21:26,920 --> 00:21:28,880 Dana hat etwas ausgeliehen, nimm es. 210 00:21:28,960 --> 00:21:30,840 Warum gibst du mir das? 211 00:21:30,920 --> 00:21:32,960 Mama, ich fahre. 212 00:21:33,520 --> 00:21:35,560 Ich lasse es hier. 213 00:21:39,320 --> 00:21:41,200 Nimm es wieder mit. 214 00:21:42,200 --> 00:21:45,440 - Mama, nimm es zurück! - OK, ich behalte es. 215 00:21:46,520 --> 00:21:47,520 OK. 216 00:21:53,440 --> 00:21:55,040 Also, wohin gehen wir jetzt? 217 00:22:01,400 --> 00:22:03,320 Hallo, Vladislavas. 218 00:22:03,400 --> 00:22:06,560 Also, wir sind schon da. Man kann die Garagen sehen. 219 00:22:06,920 --> 00:22:08,000 Wo... 220 00:22:08,280 --> 00:22:10,760 Wo biegen wir jetzt ab? 221 00:22:12,400 --> 00:22:13,680 Die zweite. 222 00:22:13,760 --> 00:22:14,920 Die zweite. 223 00:22:15,360 --> 00:22:16,720 Die zweite Reihe. 224 00:22:43,840 --> 00:22:46,840 Hallo, Vladislavas, ich habe dich schon angerufen. 225 00:22:46,920 --> 00:22:47,920 Guten Tag. 226 00:22:48,160 --> 00:22:49,160 Guten Tag. 227 00:22:49,480 --> 00:22:50,920 Kommen Sie bitte her. 228 00:23:12,320 --> 00:23:14,000 Bitte kommen Sie herein. 229 00:23:25,440 --> 00:23:27,400 Werden Sie einen Anzug brauchen? 230 00:23:29,040 --> 00:23:30,760 Warum brauchen Sie ihn? 231 00:23:31,320 --> 00:23:33,000 Wir werden ihn sowieso verbrennen. 232 00:23:33,080 --> 00:23:34,880 Nun, wir müssen ihn noch ankleiden. 233 00:23:34,960 --> 00:23:36,840 Wir nehmen ihn nicht nackt. 234 00:23:36,920 --> 00:23:41,200 Also kostet dieser 50 und dieser ist mit 30 billiger. 235 00:23:42,600 --> 00:23:45,040 Der für 50 ist schöner... 236 00:23:45,120 --> 00:23:47,160 Aber wen interessiert das? Wer wird es sehen? 237 00:23:47,240 --> 00:23:50,240 Du, ich, jemand anderes. 238 00:23:50,320 --> 00:23:52,360 Also... sollen wir ihn trotzdem sehen? 239 00:23:52,440 --> 00:23:55,280 Sollten wir dann vor der Einäscherung Abschied nehmen? 240 00:23:55,360 --> 00:23:57,040 Das macht niemand. 241 00:23:57,120 --> 00:24:00,760 Manchmal bitten die Leute das Leichenschauhaus, einen Abschied zu ermöglichen. 242 00:24:01,200 --> 00:24:04,680 Sie haben dort eine Art kleinen Raum. Aber man muss sich vorher absprechen. 243 00:24:06,840 --> 00:24:09,680 Nun, welchen sollen wir bekommen? 244 00:24:11,600 --> 00:24:14,080 Der 30er ist so hässlich. 245 00:24:15,080 --> 00:24:16,680 Diese Streifen... 246 00:24:16,760 --> 00:24:18,000 Ich weiß nicht. 247 00:24:19,760 --> 00:24:21,720 Lass uns den schönsten nehmen. 248 00:24:22,320 --> 00:24:23,760 Welche Größe hat er? 249 00:24:24,960 --> 00:24:26,920 Nun ja... 250 00:24:27,600 --> 00:24:30,000 Er war in letzter Zeit ziemlich dünn. 251 00:24:30,920 --> 00:24:32,280 Was ist das? 252 00:24:32,760 --> 00:24:34,720 Was ist mit Ihrem Auge los? 253 00:24:35,080 --> 00:24:37,240 - Sieht es schlecht aus? - Ja... 254 00:24:37,800 --> 00:24:39,720 Es tut mir ein bisschen weh. 255 00:24:41,480 --> 00:24:43,960 Können Sie uns die Größen zeigen? 256 00:24:44,240 --> 00:24:46,400 Er trug 52. 257 00:24:47,200 --> 00:24:49,360 Es handelt sich 258 00:24:49,920 --> 00:24:51,200 also um die 259 00:24:51,800 --> 00:24:53,400 Größen 52, 50 Und 54. 260 00:24:54,280 --> 00:24:58,040 Können Sie die Größen 50 und 261 00:24:58,120 --> 00:24:59,880 52 nehmen und sie so halten? 262 00:25:16,040 --> 00:25:20,800 Wir empfehlen Ihnen, sie eine Nummer größer zu nehmen und sie gegebenenfalls hinten zu binden. 263 00:25:21,640 --> 00:25:23,720 - Nehmen wir die größte Größe. - Ja, das ist richtig. 264 00:25:27,800 --> 00:25:29,080 Also 50 für 265 00:25:29,400 --> 00:25:32,280 den Anzug, die 266 00:25:32,360 --> 00:25:33,720 Schuhe kosten 30. 267 00:25:34,360 --> 00:25:37,240 Das Hemd, die Socken und die Unterwäsche 20. 268 00:25:37,840 --> 00:25:40,360 Das Anziehen und die Vorbereitung noch einmal 50. 269 00:25:40,760 --> 00:25:42,840 Das macht 140 Euro. 270 00:25:44,280 --> 00:25:46,160 Welcher Sarg soll es sein? 271 00:25:47,080 --> 00:25:48,640 Den billigsten. 272 00:25:48,720 --> 00:25:50,000 Es gibt keinen Unterschied. 273 00:25:50,080 --> 00:25:53,240 Wir haben diesen Sarg Eco, der speziell für die Einäscherung entwickelt wurde. 274 00:25:53,320 --> 00:25:54,680 70 Euro. 275 00:26:04,720 --> 00:26:06,600 Mit ein paar Vögeln. 276 00:26:10,520 --> 00:26:14,000 Die sind alle hässlich. Gibt es sonst noch etwas? 277 00:26:20,360 --> 00:26:22,640 Ich gebe dir eine Internetadresse. 278 00:26:31,680 --> 00:26:33,920 Dann kannst du sie dir ansehen und auswählen. 279 00:26:34,480 --> 00:26:36,080 Und du schreibst mir eine Nachricht, ja? 280 00:26:38,280 --> 00:26:39,400 Papa... 281 00:26:39,600 --> 00:26:41,880 - Was? - Ich will Papa haben. 282 00:26:41,960 --> 00:26:44,320 - Möchtest du, dass Papa dich abwischt? - Ja. 283 00:26:44,400 --> 00:26:45,920 Komm her, Papa. 284 00:26:46,360 --> 00:26:49,880 - Mama konnte nicht... - Komm her, Papa! 285 00:26:51,200 --> 00:26:53,720 - Papa! - Ich komme gleich. 286 00:26:53,800 --> 00:26:55,320 Ich komme gleich. 287 00:26:55,680 --> 00:26:58,800 Schau direkt hinter Harry Potter... und behalte die Hose an. 288 00:27:02,280 --> 00:27:04,040 Nein, nicht... 289 00:27:04,120 --> 00:27:06,080 Wechseln Sie nicht die Hose. 290 00:27:08,880 --> 00:27:10,880 Bleiben Sie bei der gleichen Hose. 291 00:27:10,960 --> 00:27:12,200 Mit der Hose. 292 00:27:12,280 --> 00:27:13,640 Mit der Hose. 293 00:27:13,720 --> 00:27:15,200 Ich rufe Sie zurück. 294 00:27:24,800 --> 00:27:26,640 Bitte unterschreiben Sie hier. 295 00:27:35,760 --> 00:27:37,760 Was bedeutet das? 296 00:27:38,240 --> 00:27:40,160 Was ist die Todesursache? 297 00:27:40,240 --> 00:27:42,880 - Das Herz hat aufgehört zu schlagen. - Ist das alles? 298 00:27:44,840 --> 00:27:46,200 Aber warum war das so? 299 00:27:46,440 --> 00:27:48,400 Das wird die Autopsie zeigen. 300 00:27:52,440 --> 00:27:54,720 Die Leber wurde schwer geschädigt. 301 00:28:21,040 --> 00:28:22,560 Da sind Sie ja. 302 00:28:24,520 --> 00:28:27,480 Oh, nein. Nicht diese hier. 303 00:28:31,520 --> 00:28:34,640 Entschuldigen Sie mich bitte. Über das Grab Nr. 27. 304 00:28:35,360 --> 00:28:36,960 - Bitte warten Sie. - Hier gibt es nichts. 305 00:28:37,040 --> 00:28:38,320 Keine Kerzen, kein Name. 306 00:28:38,400 --> 00:28:40,296 - Es ist völlig verlassen. - Einen Moment, Ma'am. 307 00:28:40,320 --> 00:28:43,000 Wir haben daran gedacht, ein Kreuz oder etwas Ähnliches anzubringen. 308 00:28:43,080 --> 00:28:44,616 Sehen Sie nicht, dass wir noch eine weitere Person haben? 309 00:28:44,640 --> 00:28:47,040 - Bitte warten Sie. - Ihre Arbeiter gießen gerade Zement darauf. 310 00:28:47,120 --> 00:28:49,256 - Wir werden darauf achten. - Sie sehen nicht, dass es ein Grab ist. 311 00:28:49,280 --> 00:28:51,960 - Ich kann es ihnen nicht verübeln... - Ma'am, bitte warten Sie draußen. 312 00:28:52,040 --> 00:28:53,280 Wir werden Sie hereinlassen. 313 00:29:07,720 --> 00:29:09,000 Ich habe sie gefunden. 314 00:29:10,000 --> 00:29:12,120 Ja, ja, ja... 315 00:29:20,200 --> 00:29:21,240 Hier ist es. 316 00:29:22,320 --> 00:29:24,360 Parzelle Nr. 35. 317 00:29:24,800 --> 00:29:26,920 Oh, mein Gott. Schauen Sie doch mal! 318 00:29:43,800 --> 00:29:45,360 Ein Hirsch! 319 00:29:46,840 --> 00:29:48,200 Ein schwarzer Hirsch. 320 00:30:31,080 --> 00:30:32,800 Schau es dir an. 321 00:30:35,400 --> 00:30:36,840 Drück ihn nicht! 322 00:30:37,480 --> 00:30:38,720 Drückt ihn nicht! 323 00:30:39,320 --> 00:30:41,720 - Ich habe immer die gleichen... - in den Kisten. 324 00:30:42,080 --> 00:30:44,560 Ich füttere Jurgita gerade zu Ende. 325 00:30:45,000 --> 00:30:46,240 Sieh dir das an. 326 00:30:46,320 --> 00:30:47,320 Schau mal. 327 00:30:54,080 --> 00:30:55,120 Schau mal. 328 00:30:55,320 --> 00:30:57,400 Schau, wie er dich anstarrt. 329 00:30:57,920 --> 00:30:59,160 Schau mal. 330 00:31:00,120 --> 00:31:01,520 Bin ich zu spät? 331 00:31:01,760 --> 00:31:03,560 Haben sie schon angefangen? 332 00:31:25,320 --> 00:31:27,400 - Das ist ein Pappkarton. - Pssst. 333 00:33:00,600 --> 00:33:02,560 Wer unterschreibt den Vertrag? 334 00:33:06,880 --> 00:33:09,040 - Ich. - Bitte kommen Sie herein. 335 00:33:24,600 --> 00:33:27,640 Das macht 480. 336 00:33:31,680 --> 00:33:33,200 Dovile. 337 00:33:33,920 --> 00:33:35,240 Nehmen Sie es bitte. 338 00:33:50,600 --> 00:33:52,760 Ja, unterschreiben Sie hier. 339 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 Stellen Sie ihn hier hin. 340 00:34:05,040 --> 00:34:07,640 Woher weiß ich, dass Sie ihn wirklich dorthin bringen? 341 00:34:08,560 --> 00:34:12,960 Dass es die Asche meines Vaters in dieser Urne ist, und nicht etwas, das aus einem Kaminfeuer kommt? 342 00:34:14,320 --> 00:34:16,560 Wir haben alle Papiere. 343 00:34:16,880 --> 00:34:19,960 Ich bringe Ihnen die Bescheinigung des Krematoriums. 344 00:34:20,679 --> 00:34:22,280 Dann wird alles bestätigt. 345 00:34:33,840 --> 00:34:35,239 Jetzt sind Sie dran. 346 00:34:41,159 --> 00:34:43,719 Sie bringen ihn also morgen früh zurück? 347 00:34:43,800 --> 00:34:47,080 Ja, am Vormittag. So wird gerechnet: 348 00:34:47,360 --> 00:34:50,719 4 Stunden Hinfahrt, 4 Stunden 349 00:34:50,800 --> 00:34:52,760 Rückfahrt, 2 Stunden für die Einäscherung. 350 00:34:53,480 --> 00:34:55,800 Rechnen Sie es nach. 351 00:34:55,880 --> 00:34:57,280 8 Stunden. 352 00:34:59,200 --> 00:35:01,160 Was ist das? 353 00:35:14,800 --> 00:35:16,280 Ist es schon vorbei? 354 00:35:18,000 --> 00:35:19,040 Los geht's! 355 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Guten Tag! 356 00:35:21,160 --> 00:35:23,760 Haben Sie von morgen Abend bis 357 00:35:23,840 --> 00:35:25,600 morgen Mittag ein freies Wohnzimmer? 358 00:35:28,160 --> 00:35:30,800 - Wir würden die Urne gegen Mittag nehmen. - Nicht gegen Mittag. 359 00:35:33,160 --> 00:35:36,760 Sondern früher. Wir werden wahrscheinlich nicht die ganze Nacht darin verbringen? 360 00:35:37,120 --> 00:35:38,120 Ja. 361 00:35:38,520 --> 00:35:40,600 Erkundigen Sie sich nach der Zugänglichkeit. 362 00:35:41,480 --> 00:35:43,640 Nein, wir brauchen nur ein Wohnzimmer. 363 00:35:44,000 --> 00:35:45,920 Und über die Kapazität. 364 00:35:47,520 --> 00:35:50,520 - Nein, wir haben alles andere. - Ihre Kapazität? 365 00:35:50,600 --> 00:35:51,960 Wie sieht es mit der Kapazität aus? 366 00:35:52,200 --> 00:35:54,400 Stellen Sie die Frage nach der Zugänglichkeit, weil Oma... 367 00:35:57,640 --> 00:35:59,080 Oma braucht einen leichten Zugang. 368 00:35:59,440 --> 00:36:01,040 Bitte fragen Sie sie. Ich danke ihnen. 369 00:36:03,520 --> 00:36:04,560 Ich verstehe. Und was ist dann? 370 00:36:05,520 --> 00:36:07,400 Was haben Sie, Mutter? 371 00:36:11,120 --> 00:36:12,720 Sind sie verfügbar? 372 00:36:13,000 --> 00:36:14,520 Mach mir keinen Stress. 373 00:36:18,800 --> 00:36:20,080 Nein, sie sind nicht verfügbar. 374 00:36:29,040 --> 00:36:34,400 Vielleicht... Lass uns zum Bestattungsinstitut in der Nähe des Friedhofs gehen. 375 00:36:36,160 --> 00:36:39,840 Sie haben mehrere Salons und es ist in der Nähe der Gräber. 376 00:37:05,240 --> 00:37:06,960 - Ich bin diejenige, die sprechen wird. - OK. 377 00:37:13,520 --> 00:37:15,320 Oh, guten Morgen. 378 00:37:16,800 --> 00:37:18,720 Kommen Sie rein, setzen Sie sich. 379 00:37:26,360 --> 00:37:28,400 Sind Sie wegen Ihres Verwandten hier? 380 00:37:28,640 --> 00:37:30,320 Meinem Vater. 381 00:37:34,200 --> 00:37:36,040 Mein herzliches Beileid. 382 00:37:39,480 --> 00:37:40,840 Bitte sehr. 383 00:37:41,440 --> 00:37:43,600 Wir haben ein paar Möglichkeiten. 384 00:37:45,280 --> 00:37:47,680 Haben Sie ein eigenes Grab? 385 00:37:47,760 --> 00:37:50,000 Haben Sie eine Entscheidung über den Leichnam getroffen? 386 00:37:50,600 --> 00:37:54,200 Wir haben die Einäscherung bereits bestellt und wollten nur noch ein Wohnzimmer mieten. 387 00:37:55,160 --> 00:37:58,120 Haben Sie von morgen Abend bis übermorgen noch freie Salons? 388 00:38:00,080 --> 00:38:01,800 Dann schauen wir mal. 389 00:38:02,560 --> 00:38:05,000 Wenn Sie es für eine Nacht mieten 390 00:38:05,080 --> 00:38:07,680 möchten, beginnen die Preise bei 500. 391 00:38:09,840 --> 00:38:12,800 Morgen Nachmittag haben wir ein kostenloses Wohnzimmer. 392 00:38:17,080 --> 00:38:18,720 Das große Wohnzimmer. 393 00:38:19,920 --> 00:38:21,640 Sind die verrückt? 394 00:38:24,000 --> 00:38:25,960 - Wie viel hat sie gesagt? - 500! 395 00:38:26,160 --> 00:38:28,440 Für diese Summe können wir einen Konzertsaal mieten. 396 00:38:29,120 --> 00:38:32,840 - Guten Tag, Tadas. - Hallo Dovile, wie geht es dir? 397 00:38:33,440 --> 00:38:37,280 Die Totenwache beginnt also morgen Abend, wir werden die Urne gegen Mittag haben. 398 00:38:37,360 --> 00:38:40,960 Ich kann dir den Ort nicht sagen, weil ich noch kein Wohnzimmer gefunden habe. 399 00:38:41,040 --> 00:38:42,040 Ja... 400 00:38:42,400 --> 00:38:45,720 Lassen Sie mich wissen, wenn das geklärt ist. Kann ich Ihnen helfen? 401 00:38:45,800 --> 00:38:47,240 Wenn nur... 402 00:38:47,440 --> 00:38:50,280 Wenn Sie nur einen Ort kennen würden, der nicht 500 Euro kostet? 403 00:38:51,680 --> 00:38:55,000 Das kann ich Ihnen jetzt nicht sagen. Ich muss darüber nachdenken. 404 00:38:55,880 --> 00:38:57,440 In Ordnung, danke. 405 00:38:57,920 --> 00:38:59,920 - Auf Wiedersehen. - Auf Wiedersehen. 406 00:39:17,080 --> 00:39:18,760 Vielleicht reicht ein Tag? 407 00:39:18,840 --> 00:39:20,520 Nur ein Abend zum Abschied? 408 00:39:23,520 --> 00:39:25,480 Irgendetwas stimmt nicht. 409 00:39:28,040 --> 00:39:29,400 Dovile, ziehen Sie hier. 410 00:39:30,560 --> 00:39:32,480 Dovile. Schießen Sie hier. 411 00:39:32,840 --> 00:39:34,920 Alle diese Autos signalisieren. 412 00:39:35,000 --> 00:39:37,400 - Okay, warten Sie. - Sie geht gleich kaputt. 413 00:39:37,480 --> 00:39:38,600 Mama, hör auf. 414 00:39:38,680 --> 00:39:40,240 - Du verursachst einen Stau! - Mama! 415 00:39:40,320 --> 00:39:43,400 Man muss sich nur die Autos um einen herum ansehen. 416 00:39:45,520 --> 00:39:49,040 Hallo, ich hätte gern ein Taxi... Bleiben Sie bitte dran. 417 00:39:49,360 --> 00:39:51,440 Dovile, wie lautet die Adresse? 418 00:39:53,840 --> 00:39:57,440 Ich sehe die Hausnummer 8, aber nicht den Straßennamen. 419 00:40:05,040 --> 00:40:06,360 Hallo, Tadas. 420 00:40:07,480 --> 00:40:10,000 Kannst du uns helfen? 421 00:40:11,320 --> 00:40:13,280 Ich suche den Straßennamen... 422 00:40:13,880 --> 00:40:16,040 Dovile, wie lautet die Adresse? 423 00:40:34,000 --> 00:40:35,520 Der Turm ist eingestürzt. 424 00:40:55,360 --> 00:40:56,800 Wir haben ihn repariert. 425 00:40:57,520 --> 00:40:59,280 Warum haben Sie ihn zum Einsturz gebracht? 426 00:40:59,360 --> 00:41:00,640 Der Turm. 427 00:41:25,960 --> 00:41:29,440 Wissen Sie, ich habe nachgedacht. Vielleicht brauchen wir nicht wirklich eine Ausstellung. 428 00:41:29,520 --> 00:41:31,280 Wir werden den Sarg nicht ausstellen. 429 00:41:31,680 --> 00:41:34,720 Wir brauchen nur einen Raum, Einen Tisch für die Urne und ein paar Stühle. 430 00:41:34,960 --> 00:41:39,520 Lassen Sie uns einen Raum finden und die Leute bitten, zu kommen. 431 00:41:40,040 --> 00:41:43,440 Oder lassen Sie uns ein Restaurant für den Empfang mieten. 432 00:41:44,360 --> 00:41:46,840 Ein Freund von mir besitzt ein Restaurant. 433 00:41:46,920 --> 00:41:48,880 Ich spreche ihn an. 434 00:41:51,120 --> 00:41:52,600 Was siehst du? 435 00:41:53,040 --> 00:41:54,080 Was siehst du? 436 00:41:54,680 --> 00:41:56,040 Was siehst du? 437 00:41:56,880 --> 00:41:57,960 Was siehst du? 438 00:41:58,040 --> 00:41:59,400 Papa, sag mir, was du siehst. 439 00:41:59,840 --> 00:42:01,320 Was siehst du da? 440 00:42:02,360 --> 00:42:03,680 Die Werkstatt von Großvater. 441 00:42:03,760 --> 00:42:04,800 Was ist das? 442 00:42:11,320 --> 00:42:13,240 Was gibt es sonst noch? 443 00:42:15,200 --> 00:42:16,680 - Was ist das? - Ich kann dich sehen. 444 00:42:17,760 --> 00:42:19,320 Lass mich mal sehen. 445 00:42:39,000 --> 00:42:41,920 - Hallo, Tadas. - Schön, dich zu sehen, Arvydas. 446 00:42:42,000 --> 00:42:43,520 Bitte komm herein. 447 00:42:44,600 --> 00:42:46,560 Du warst schon einmal hier, Tadas. 448 00:42:46,640 --> 00:42:49,120 Ja, vor einiger Zeit. 449 00:42:50,040 --> 00:42:51,800 Ich erinnere mich daran. 450 00:42:52,160 --> 00:42:54,760 Wir haben also diesen Raum. 451 00:42:58,120 --> 00:43:00,640 Hier. Die Jalousien. 452 00:43:01,960 --> 00:43:04,440 Sie können sie öffnen oder schließen. 453 00:43:04,720 --> 00:43:06,160 Wie es Ihnen gefällt. 454 00:43:07,000 --> 00:43:08,920 Und diesen anderen Raum. 455 00:43:14,280 --> 00:43:15,600 Hier. 456 00:43:19,920 --> 00:43:21,720 Wir können noch mehr Stühle mitbringen. 457 00:43:22,280 --> 00:43:24,040 Sagen Sie uns, wie viele Sie brauchen. 458 00:43:25,280 --> 00:43:27,560 Klimaanlage. 459 00:43:29,200 --> 00:43:30,840 Mit einer Fernbedienung. 460 00:43:31,640 --> 00:43:33,400 Mit dieser Fernbedienung. Ja. 461 00:44:00,640 --> 00:44:02,880 In Ordnung. Ich finde, wir sollten darüber reden. 462 00:44:02,960 --> 00:44:04,520 Natürlich tun Sie das. 463 00:44:04,600 --> 00:44:07,520 Wir organisieren Beerdigungen und andere Veranstaltungen. 464 00:44:07,600 --> 00:44:10,200 - Sie haben also Erfahrung. - Ja. 465 00:44:11,520 --> 00:44:12,760 Agne. 466 00:44:13,440 --> 00:44:16,640 Könnten Sie uns unsere Angebote für Beerdigungsempfänge zeigen? 467 00:44:21,720 --> 00:44:26,440 Sie können sich die Speisekarte ansehen, aber das ist normalerweise ein Standardangebot. 468 00:44:26,760 --> 00:44:30,520 Bei den Vorspeisen servieren wir Aufschnitt, Heringe, 469 00:44:30,600 --> 00:44:33,240 verschiedene Fleischsorten, Würstchen, Salate, Hühnchen. 470 00:44:33,320 --> 00:44:37,680 Wenn Sie ein Hauptgericht wünschen müssen Sie im Voraus bestellen. 471 00:44:37,760 --> 00:44:42,040 Normalerweise ist es... Hühnchen in Sahnesoße 472 00:44:42,120 --> 00:44:45,520 mit Käse oder Schweinefleisch mit Steinpilzen. 473 00:44:50,400 --> 00:44:53,520 Wenn Sie mehr ältere Leute erwarten, empfehle ich 474 00:44:53,600 --> 00:44:57,280 Hähnchenschenkel, das Fleisch ist zarter und leichter zu essen. 475 00:44:57,360 --> 00:45:00,640 Dann gibt es noch die Erfrischungen, die Kaffees und die Tees. 476 00:45:07,920 --> 00:45:09,640 Kann ich einen davon nehmen? 477 00:45:31,720 --> 00:45:32,800 Ich bin mir nicht sicher. 478 00:45:33,080 --> 00:45:34,760 Was denkst du darüber? 479 00:45:36,560 --> 00:45:38,800 Wie kommt Oma in den dritten Stock? 480 00:45:39,680 --> 00:45:41,040 Ja... 481 00:45:42,120 --> 00:45:43,320 Wahrscheinlich nicht. 482 00:46:03,600 --> 00:46:07,400 - Hallo, ich habe dieses Restaurant besucht. - Und wie ist es dort? 483 00:46:07,480 --> 00:46:09,120 Ja, es ist schrecklich. 484 00:46:09,320 --> 00:46:13,640 Ich habe einen Salon für 80 Euro gefunden, den musst du dir ansehen. 485 00:46:13,920 --> 00:46:18,280 Ich schicke dir die Adresse und die Nummer der Frau, mit der ich gesprochen habe, okay? 486 00:46:19,000 --> 00:46:20,800 - Lass uns loslegen. - Äh, äh... 487 00:46:25,920 --> 00:46:28,480 Wann hast du ihn das letzte Mal gesehen? 488 00:46:30,840 --> 00:46:33,480 Ich war einmal dort. 489 00:46:34,960 --> 00:46:36,920 Vielleicht vor sechs Monaten. 490 00:46:38,200 --> 00:46:40,800 Er hat mich gebeten, Oma ins Krankenhaus zu bringen. 491 00:46:42,160 --> 00:46:44,120 Weil ihr Auto kaputt war? 492 00:46:46,040 --> 00:46:49,120 Nun, er hat vor einiger Zeit aufgehört, Auto zu fahren. 493 00:46:53,800 --> 00:46:55,560 Wegen des Alkohols. 494 00:47:00,600 --> 00:47:02,480 Wir haben alle getrunken. 495 00:47:04,680 --> 00:47:06,800 Wir besuchen einen Freund 496 00:47:07,200 --> 00:47:09,240 zum Geburtstag und trinken. 497 00:47:10,640 --> 00:47:12,800 Wir fahren zum Landhaus und trinken. 498 00:47:14,400 --> 00:47:16,960 Manche werden des Trinkens überdrüssig, andere nicht. 499 00:47:18,880 --> 00:47:21,160 Andere werden anderer Dinge überdrüssig. 500 00:48:15,240 --> 00:48:17,400 Sie gehen, ich komme gleich. 501 00:48:17,480 --> 00:48:19,280 Ich muss mit dem Hund spazieren gehen. 502 00:48:30,080 --> 00:48:32,720 Dann kostet das Besuchszimmer 80 Euro pro Tag. 503 00:48:33,240 --> 00:48:35,240 Ab morgen Mittag ist es kostenlos. 504 00:48:35,800 --> 00:48:38,840 Die Leute fangen normalerweise nach der Arbeit an, sich zu treffen. 505 00:48:38,920 --> 00:48:41,656 Sie bitten sie daher, um 17 Uhr zu kommen. Und Sie beginnen um 15 Uhr mit den Vorbereitungen. 506 00:48:41,680 --> 00:48:42,720 Ist das richtig? 507 00:48:46,640 --> 00:48:47,800 OK. 508 00:48:49,960 --> 00:48:50,960 Ja! 509 00:48:51,760 --> 00:48:53,240 Ich habe die Blumen mitgebracht. 510 00:48:53,440 --> 00:48:55,160 Bring sie dorthin. 511 00:48:57,360 --> 00:48:59,000 Brauchst du Musik? 512 00:48:59,400 --> 00:49:01,840 Wahrscheinlich, was meinst du? 513 00:49:02,160 --> 00:49:06,520 Die Musik kostet 20 Euro, wir haben Klagelieder und friedliche Stimmungen. 514 00:49:08,800 --> 00:49:11,640 - Ich bringe meine eigene CD mit. - Wie Sie wollen. 515 00:49:12,000 --> 00:49:13,840 - Guten Tag. - Guten Tag. 516 00:49:14,400 --> 00:49:16,080 Wie geht es dir? 517 00:49:21,280 --> 00:49:23,640 Wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen. 518 00:49:23,840 --> 00:49:25,480 Mein Gott. 519 00:49:25,560 --> 00:49:28,120 Gott, sieh mich an. 520 00:49:28,920 --> 00:49:31,840 Oh mein Gott, was für ein Vergnügen! 521 00:49:31,920 --> 00:49:34,280 Ja, es ist schon lange her. 522 00:49:38,920 --> 00:49:41,040 Zita und ich haben zusammen gearbeitet. 523 00:49:41,120 --> 00:49:44,000 Ja, oh mein Gott! 524 00:49:44,080 --> 00:49:45,920 Vor zwanzig Jahren? 525 00:49:48,120 --> 00:49:50,440 Sie war Sekretärin in meiner Praxis. 526 00:49:52,800 --> 00:49:55,080 Traurige Gelegenheit. 527 00:49:56,040 --> 00:49:57,600 Doviles Vater war ein 528 00:49:58,560 --> 00:50:00,080 guter Freund von mir. 529 00:50:00,160 --> 00:50:02,120 Oh, das tut mir so leid. 530 00:50:02,640 --> 00:50:04,440 Ein so junger Mann. 531 00:50:05,120 --> 00:50:07,000 Und wie geht es Ihnen? 532 00:50:07,400 --> 00:50:09,880 - Mir geht es gut, ja... - Ja?! 533 00:50:09,960 --> 00:50:12,520 - Immer noch da, immer noch alles? - Was? 534 00:50:12,600 --> 00:50:14,920 Immer noch verheiratet und glücklich? 535 00:50:15,000 --> 00:50:18,080 Eigentlich geschieden. 536 00:50:18,160 --> 00:50:22,120 - Es hat sich herausgestellt, dass... - Oh nein, es tut mir wirklich leid. 537 00:50:22,600 --> 00:50:24,240 So ist das Leben... 538 00:50:24,320 --> 00:50:25,960 Also, habt ihr euch geeinigt? 539 00:50:26,040 --> 00:50:28,640 Oh ja, ja. Was gibt es sonst noch? 540 00:50:29,360 --> 00:50:31,120 Brauchen Sie einen Priester? 541 00:50:31,200 --> 00:50:34,560 Ich kann Ihnen einen für 80 Euro besorgen. 542 00:50:36,400 --> 00:50:39,720 Ich dachte, das entscheidet der Pfarrer? 543 00:50:40,400 --> 00:50:42,600 Natürlich, wie Sie wollen. 544 00:50:43,000 --> 00:50:44,880 Lassen Sie mich wissen, wenn Sie etwas brauchen. 545 00:50:45,200 --> 00:50:46,760 Brauchen Sie ein Kreuz? 546 00:50:47,920 --> 00:50:49,800 Ich weiß nicht, wofür? 547 00:50:50,280 --> 00:50:54,360 Wenn es einen Pfarrer gibt, brauchen Sie ein Kreuz. 548 00:50:55,120 --> 00:50:57,080 Hier sind die, die wir haben. 549 00:51:01,000 --> 00:51:03,480 Der in der Mitte sieht richtig aus. 550 00:51:04,720 --> 00:51:06,960 Bis auf den goldenen Jesus. 551 00:51:07,840 --> 00:51:10,240 Wir können den Akrobaten streichen. 552 00:51:10,320 --> 00:51:12,600 Wir nennen ihn Akrobat. 553 00:51:23,120 --> 00:51:25,280 Aber dann dieses Dach. 554 00:51:27,040 --> 00:51:29,120 Wie auch immer, es ist trotzdem besser. 555 00:51:35,240 --> 00:51:37,720 Ist es gut? Sie werden es nicht billiger finden. 556 00:51:37,960 --> 00:51:39,960 Kann ich ein Foto machen? 557 00:51:40,520 --> 00:51:42,440 Ich muss mich beraten. 558 00:51:49,320 --> 00:51:51,280 Schnell, niemand schaut hin. 559 00:51:58,880 --> 00:52:00,880 Was sehen Sie sich an? 560 00:52:01,880 --> 00:52:03,000 Sie. 561 00:52:03,600 --> 00:52:05,480 Was siehst du dir an? 562 00:52:05,760 --> 00:52:07,560 Siehst du die Cartoons? 563 00:52:08,040 --> 00:52:09,520 - Ja. - Was siehst du? 564 00:52:10,560 --> 00:52:12,200 Kannst du sie sehen? 565 00:52:15,120 --> 00:52:16,840 Setz dich auf den Sessel. 566 00:52:19,600 --> 00:52:21,080 Du bist so groß. 567 00:52:27,200 --> 00:52:28,800 Hallo, Großmutter. 568 00:56:53,480 --> 00:56:54,520 Was ist mit dir? 569 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Wer gibt Papa einen Gute-Nacht-Kuss? 570 00:56:57,000 --> 00:56:58,200 Meine Tochter. 571 00:56:58,800 --> 00:56:59,800 Und was ist dann? 572 00:57:04,560 --> 00:57:05,840 Geh ins Bett, gute Nacht. 573 00:57:06,120 --> 00:57:07,240 Gute Nacht. 574 00:58:11,200 --> 00:58:12,800 Bist du nicht müde? 575 00:58:43,840 --> 00:58:45,440 Du bist nicht müde? 576 00:59:35,840 --> 00:59:37,920 Fürchte dich nicht, stoße bis zum Ende vor. 577 00:59:39,960 --> 00:59:41,760 Siehst du den Unterschied? 578 00:59:42,200 --> 00:59:44,160 - Ja, danke. - Drücken Sie noch einmal. 579 00:59:49,480 --> 00:59:51,520 Denkst du nicht daran, es zu verkaufen? 580 00:59:52,080 --> 00:59:53,520 Ich muss wirklich gehen. 581 00:59:53,600 --> 00:59:55,520 Achtung, die Prüfung ist abgelaufen. 582 01:00:29,080 --> 01:00:30,640 Guten Tag. 583 01:00:31,360 --> 01:00:33,800 Sie müssen das Foto vergrößern. 584 01:00:34,120 --> 01:00:37,000 Eigentlich dieser Bereich, für ein Porträt. 585 01:00:37,680 --> 01:00:41,720 Und hier am Horizont, könnten Sie vielleicht etwas zeichnen? 586 01:00:43,840 --> 01:00:45,560 Ist das alles, was Sie haben? 587 01:01:36,360 --> 01:01:37,400 Guten Morgen. 588 01:01:37,760 --> 01:01:39,000 Guten Tag. 589 01:01:39,760 --> 01:01:41,600 Wie viele haben Sie? Um welche handelt es sich? 590 01:01:41,680 --> 01:01:43,720 Um Eukalyptusbäume. Alles, was Sie sehen können. 591 01:01:45,360 --> 01:01:47,320 - Verkaufen Sie diese Blumentöpfe? - Ja. 592 01:01:50,520 --> 01:01:52,720 Die, die weiß sind, sind auch schön 593 01:01:55,200 --> 01:01:57,920 - .- Ja. - Hallo, können Sie sprechen? 594 01:01:58,240 --> 01:02:01,760 - Ja. - Vladislavas hat es gerade gebracht. 595 01:02:02,160 --> 01:02:03,160 Jetzt schon? 596 01:02:03,480 --> 01:02:04,600 An dich? 597 01:02:07,280 --> 01:02:09,320 In Ordnung, ich komme bei Ihnen vorbei. 598 01:02:38,080 --> 01:02:39,080 Guten Tag. 599 01:02:41,800 --> 01:02:42,800 Guten Tag. 600 01:02:43,800 --> 01:02:46,400 - Willst du nicht deinen Mantel ausziehen? - Ich werde nicht lange bleiben. 601 01:02:46,880 --> 01:02:48,760 Ich muss an einen anderen Ort gehen. 602 01:02:59,880 --> 01:03:01,680 Wie lange sitzen Sie schon hier? 603 01:03:01,760 --> 01:03:04,040 Sie haben ihn gebracht, als ich dich gerufen habe. 604 01:03:06,480 --> 01:03:08,160 Wie fühlen Sie sich? 605 01:03:11,840 --> 01:03:13,080 Ich weiß es nicht. 606 01:03:13,920 --> 01:03:15,360 Ziemlich seltsam. 607 01:03:27,480 --> 01:03:28,920 Sollen wir eine Kerze anzünden? 608 01:03:29,160 --> 01:03:30,760 Ja, das sollten wir. 609 01:03:33,360 --> 01:03:36,400 Einen Moment bitte. Lassen Sie mich eine Halterung finden. Ich habe keine Streichhölzer. 610 01:03:46,120 --> 01:03:47,880 Oh là là, keine Streichhölzer. 611 01:04:05,280 --> 01:04:06,960 Wissen Sie, ich habe keine. 612 01:04:10,800 --> 01:04:12,320 Na ja. 613 01:04:20,320 --> 01:04:21,320 Nein. 614 01:04:31,640 --> 01:04:33,680 In diesem Haus gibt es keine Streichhölzer! 615 01:04:58,440 --> 01:04:59,960 Rauchen Sie? 616 01:05:01,680 --> 01:05:02,920 Mama, bitte, bitte, bitte. 617 01:05:09,520 --> 01:05:11,880 Warum hast du dann ein Feuerzeug, wenn du nicht rauchst? 618 01:05:13,040 --> 01:05:14,440 Nicht jetzt, Mama. 619 01:05:23,320 --> 01:05:24,680 Du rauchst doch. 620 01:05:27,320 --> 01:05:29,000 - Dovile, was filmst du da? - Die Beine. 621 01:05:29,520 --> 01:05:30,840 - Den Tisch. - Nein. 622 01:05:30,920 --> 01:05:31,960 Champagner. 623 01:05:32,040 --> 01:05:33,640 Lass uns ein Glas trinken, Robertas. 624 01:05:34,480 --> 01:05:36,240 Was filmst du, Dovile? 625 01:05:37,400 --> 01:05:39,960 Sag mir, was filmst du? Bei welcher Gelegenheit? 626 01:05:44,360 --> 01:05:45,816 - Zu welchem Anlass? - Den Geburtstag zum zehnten Geburtstag. 627 01:05:45,840 --> 01:05:48,680 - Was ist das? - Der von Papa und Mama. 628 01:05:52,440 --> 01:05:54,840 Zehn Jahre wovon, dass sie in dieser Wohnung leben? 629 01:05:55,240 --> 01:05:56,760 - Nein. - Was ist dann passiert? 630 01:05:56,960 --> 01:05:59,200 - Na ja, Mama und Papa. - Schüttle sie nicht hin und her. 631 01:06:01,000 --> 01:06:03,120 Dovile, beweg dich nicht. 632 01:06:04,320 --> 01:06:06,920 Welche Papa und Mama? Leben sie in dieser Wohnung? 633 01:06:07,160 --> 01:06:08,560 - Nein... - Was dann? 634 01:06:08,880 --> 01:06:11,600 - Verheiratet. - Jetzt reden wir. 635 01:06:15,880 --> 01:06:18,680 Jetzt schalten wir aus und fangen wieder an. 636 01:06:44,440 --> 01:06:47,680 - Schau Dovile, ich habe einen Korb gekauft. - OK. 637 01:06:51,320 --> 01:06:53,200 - Hast du Klebeband mitgebracht? - Ja. 638 01:06:54,600 --> 01:06:56,080 - Und ein paar Kerzen? - Ja. 639 01:06:57,040 --> 01:06:58,520 Einen Moment bitte. 640 01:06:59,000 --> 01:07:01,600 - Wo ist Zita? - Ich weiß es nicht, sie läuft herum. 641 01:07:09,040 --> 01:07:10,920 Doviliukas, ist alles in Ordnung? 642 01:07:11,000 --> 01:07:12,520 Ja. 643 01:07:12,600 --> 01:07:15,320 Aber ich muss Bilder aufhängen. 644 01:07:15,560 --> 01:07:17,640 Mit doppeltem Klebeband, damit es keine Abdrücke gibt. 645 01:07:17,680 --> 01:07:20,000 - Darf ich das? - Wenn es keine Markierungen gibt. 646 01:07:20,080 --> 01:07:22,400 Hast du unser Hinterzimmer gesehen? 647 01:07:22,480 --> 01:07:26,280 Du hast Glück gehabt, es gehört heute ganz dir. 648 01:07:27,560 --> 01:07:28,560 Milda. 649 01:07:28,640 --> 01:07:29,920 - Hey. - Ihr seid schon da. 650 01:07:31,560 --> 01:07:32,960 Mein herzliches Beileid. 651 01:07:33,160 --> 01:07:34,480 Wie geht es dir? 652 01:07:35,440 --> 01:07:36,680 Ich weiß es nicht. 653 01:07:37,240 --> 01:07:39,480 - Es passiert so viel. - Oh mein Gott, was ist los? 654 01:07:40,000 --> 01:07:41,000 Das ist doch gar nichts. 655 01:07:41,080 --> 01:07:43,200 - Dovile? - Nimmst du Tropfen? 656 01:07:43,280 --> 01:07:45,480 Was ist mit den Kerzen? 657 01:07:46,360 --> 01:07:48,240 Zeigen Sie mir, wo ich sie hinstellen soll. 658 01:07:48,920 --> 01:07:51,160 Sagen Sie mir, ob ich etwas tun kann. 659 01:07:52,240 --> 01:07:53,560 Ich danke Ihnen. 660 01:09:27,000 --> 01:09:30,160 Können Sie mir helfen? Ich muss die Bilder an die Wände hängen. 661 01:09:30,600 --> 01:09:33,319 - Hast du Klebeband gefunden? - Ja. 662 01:09:33,880 --> 01:09:35,520 Moment, wo... 663 01:09:35,600 --> 01:09:36,600 Oh, ja. 664 01:09:37,080 --> 01:09:38,080 Hier. 665 01:09:39,279 --> 01:09:40,279 Nimm es einfach. 666 01:09:42,279 --> 01:09:44,200 OK. Ich brauche auch eine Schere. 667 01:09:46,800 --> 01:09:48,560 Wir haben keine. 668 01:09:49,160 --> 01:09:51,160 - Wie kommt das? - Nun, wir haben keine. 669 01:09:51,240 --> 01:09:54,400 - Wir haben keine Schere. - Vielleicht hat Zita eine? 670 01:09:56,080 --> 01:09:57,160 Ja. 671 01:09:57,640 --> 01:10:00,840 Vielleicht die beiden, um diese Stellen abzudecken. 672 01:10:00,920 --> 01:10:02,240 - Ist das gut? - Ja. 673 01:10:02,320 --> 01:10:04,160 - Du brauchst Aufkleber. - Ja. 674 01:10:04,240 --> 01:10:06,080 - Ich nehme zwei. - Ja. 675 01:10:13,160 --> 01:10:14,520 Mein Beileid. 676 01:10:14,600 --> 01:10:15,800 Danke. 677 01:10:16,520 --> 01:10:17,600 Danke. 678 01:10:17,800 --> 01:10:19,600 Sie können Ihre Mäntel dort drüben aufhängen. 679 01:10:19,680 --> 01:10:21,680 Zünden Sie die Kerzen dort drüben an. 680 01:10:23,760 --> 01:10:26,240 - Meine Beileidsbekundungen. - Ich danke Ihnen. 681 01:10:27,760 --> 01:10:29,160 Ich danke Ihnen. 682 01:10:30,440 --> 01:10:31,640 Danke. 683 01:10:35,640 --> 01:10:37,520 Wie geht es Ihnen hier? 684 01:10:42,600 --> 01:10:44,600 Ist es gut, Dovile? 685 01:10:45,880 --> 01:10:48,000 Ich wünschte, die beiden wären hier. 686 01:10:48,440 --> 01:10:49,560 - Die von unten? - Ja. 687 01:10:49,800 --> 01:10:51,280 Und hier... 688 01:10:53,480 --> 01:10:56,120 Vielleicht die beiden hier. Können Sie das halten? 689 01:10:56,200 --> 01:10:57,520 - Nur für eine Sekunde. - Ich kann es. 690 01:11:02,240 --> 01:11:04,520 Vielleicht ein bisschen höher? 691 01:11:06,880 --> 01:11:08,360 Ja, so. 692 01:11:09,200 --> 01:11:10,840 Das passt da hin. 693 01:11:19,720 --> 01:11:20,960 Noch weiter nach unten? 694 01:11:21,320 --> 01:11:23,040 Und das da unten. 695 01:11:27,000 --> 01:11:29,600 Vielleicht könnte man dazwischen größere Abstände schaffen. 696 01:11:32,360 --> 01:11:34,360 Das Motorrad steht näher an diesem. 697 01:11:34,960 --> 01:11:36,840 Brauchen Sie Klebeband? 698 01:11:40,920 --> 01:11:42,280 Mein Beileid. 699 01:11:42,520 --> 01:11:44,120 Wer braucht noch mehr Klebeband? 700 01:11:47,240 --> 01:11:51,160 Lassen Sie Ihre Mäntel dort, und dort könnt ihr die Kerzen anzünden. 701 01:14:42,560 --> 01:14:44,560 - Sehr schöne Musik. - Ja, das ist sehr schön. 702 01:14:44,640 --> 01:14:46,840 Und die Blumen und die Bilder. Das ist so schön. 703 01:15:36,200 --> 01:15:37,840 Ich kann es nicht glauben. 704 01:15:40,320 --> 01:15:41,880 Ich kann es nicht glauben. 705 01:15:50,840 --> 01:15:51,920 Ich kann nicht 706 01:17:00,000 --> 01:17:01,840 Wir gehen auch. 707 01:17:01,920 --> 01:17:03,720 Kommst du morgen vorbei? 708 01:17:03,960 --> 01:17:06,920 Ich bin mir über meine Arbeit nicht sicher, aber Arturas... 709 01:17:09,560 --> 01:17:12,960 Nun... ich werde sehen, was ich tun kann, viel Arbeit. 710 01:17:14,800 --> 01:17:15,800 Auf Wiedersehen. 711 01:17:27,160 --> 01:17:28,760 Auf Wiedersehen, bis später. 712 01:18:21,320 --> 01:18:23,000 Was machst du so? 713 01:18:23,080 --> 01:18:25,840 - Was ist mit dir? - Hast du gut geschlafen? 714 01:18:26,760 --> 01:18:28,200 Ja, ich habe gut geschlafen. 715 01:18:31,560 --> 01:18:33,720 Und wie 716 01:18:34,320 --> 01:18:36,160 siehst du mich? 717 01:18:37,040 --> 01:18:38,600 So wie ich aussehe. 718 01:18:38,680 --> 01:18:41,720 Kannst du mir zeigen, wie? 719 01:18:43,000 --> 01:18:44,720 - Wie? - Wie? 720 01:18:45,200 --> 01:18:47,760 Wie kannst du so sehen? 721 01:18:48,360 --> 01:18:50,120 Du hast doch gerade geschlafen, oder? 722 01:18:50,200 --> 01:18:51,280 Ja. 723 01:18:51,360 --> 01:18:52,920 War es ein guter Schlaf? 724 01:18:53,880 --> 01:18:54,920 Ja. 725 01:18:59,720 --> 01:19:01,200 Ja. 726 01:19:03,960 --> 01:19:07,200 Kannst du mir zeigen, wie man das macht? 727 01:19:07,760 --> 01:19:10,280 - Kannst du das? - Ich kann, willst du im See baden? 728 01:19:10,720 --> 01:19:13,440 - Willst du zum See gehen? - Ja, was ist mit dir? 729 01:19:14,360 --> 01:19:16,200 Wirst du Mama einladen? 730 01:19:26,000 --> 01:19:27,760 Wirst du es mir zeigen? 731 01:19:28,200 --> 01:19:29,960 - Ich werde es machen. - Jetzt 732 01:19:36,040 --> 01:19:37,680 - Papa. - Was machst du da? 733 01:19:37,960 --> 01:19:39,360 Was machst du da? 734 01:19:39,640 --> 01:19:41,120 Ich nehme dich auf. 735 01:19:44,440 --> 01:19:46,000 Was nimmst du auf? 736 01:19:46,240 --> 01:19:48,480 - Du. - Ich will ihn sehen. 737 01:19:51,840 --> 01:19:54,040 - Den Balkon sehen. - Aufstehen, sich anziehen. 738 01:19:55,160 --> 01:19:56,240 Ich kann nicht... 739 01:22:24,320 --> 01:22:25,640 Wasch dich! 740 01:22:25,720 --> 01:22:28,840 - Keine Sorge, das mache ich. - Wasch dich! 741 01:22:29,480 --> 01:22:31,440 Dovile, das wirst du auch tun, wenn du groß bist. 742 01:22:31,520 --> 01:22:34,480 - Ich werde es nicht tun. - Mama will nicht alt werden. 743 01:22:34,560 --> 01:22:36,600 Du hast Angst, dass sie es tun wird. 744 01:22:38,400 --> 01:22:40,120 Robertas, was machst du da? 745 01:22:40,200 --> 01:22:41,320 Warum zeigst du uns so? 746 01:22:41,400 --> 01:22:43,120 - Um sich zu amüsieren. - Ja, um Spaß zu haben. 747 01:22:43,880 --> 01:22:45,480 Gefällt dir das nicht? 748 01:22:45,560 --> 01:22:48,360 Steh auf und sing für uns. 749 01:22:50,000 --> 01:22:51,320 Auf der Bühne. 750 01:22:51,680 --> 01:22:52,960 Rot ist meine Farbe. 751 01:22:54,840 --> 01:22:56,840 Dovile, das ist eine Erdbeermaske. 752 01:22:57,320 --> 01:23:00,280 Um dein Gesicht aufzuhellen. 753 01:23:00,960 --> 01:23:02,616 - Kannst du es sehen? Robertas: Bitte, bitte, bitte. - Du wirst das Gleiche tun. 754 01:23:02,640 --> 01:23:04,280 - Du wirst es tun! - Oh ja, das wirst du. 755 01:23:04,520 --> 01:23:06,880 - Wenn du groß bist. - Nein. 756 01:23:06,960 --> 01:23:08,880 - Natürlich wirst du das! - Nein! 757 01:23:08,960 --> 01:23:11,040 Das ist kein Blut, das sind Erdbeeren! 758 01:23:11,120 --> 01:23:12,320 Einfach nur Erdbeeren. 759 01:24:24,080 --> 01:24:27,040 Im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes. 760 01:24:28,240 --> 01:24:30,920 Lobt Gott, denn er ist gut. 761 01:24:31,880 --> 01:24:33,160 Lasst uns beten. 762 01:24:33,440 --> 01:24:38,200 Das Grab beherbergt nicht nur den Körper, sondern weckt die Hoffnung auf das ewige Leben. 763 01:24:38,400 --> 01:24:41,480 Lassen Sie Ihren Gläubigen in Frieden ruhen, während Sie, 764 01:24:41,560 --> 01:24:44,280 die Auferstehung und das Leben sind, 765 01:24:46,240 --> 01:24:49,480 ihn aufwecken und dein Licht auf ihn scheinen lassen, 766 01:24:49,560 --> 01:24:52,280 damit er das ewige Licht deines Angesichtes sehe. 767 01:24:53,400 --> 01:24:56,760 Du lebst und herrschst in Ewigkeit. 768 01:25:28,200 --> 01:25:29,800 Von der Erde zur Erde, 769 01:25:30,320 --> 01:25:31,840 von Asche zu Asche, 770 01:25:32,800 --> 01:25:34,440 von Staub zu Staub. 771 01:25:50,960 --> 01:25:53,160 Im Namen des Vaters und des Sohnes, 772 01:25:53,240 --> 01:25:54,920 und des Heiligen Geistes. 773 01:25:55,000 --> 01:25:56,000 . Und des Heiligen Geistes. 774 01:26:23,040 --> 01:26:24,760 Schöne Blumen. 775 01:26:25,720 --> 01:26:27,480 Alles ist so schön. 776 01:26:28,160 --> 01:26:31,120 Die Eukalyptusbäume sind wie in einem Gemälde geneigt. 777 01:26:33,280 --> 01:26:35,560 Das ist wahr. Ich danke Ihnen. 778 01:26:55,080 --> 01:26:56,400 Dovile. 779 01:26:59,200 --> 01:27:02,600 Niemand kümmerte sich darum, Oma zur Beerdigung zu bringen. 780 01:27:05,760 --> 01:27:08,400 - Was ist mit Arturas? - Er ist nicht anwesend. 781 01:27:40,960 --> 01:27:43,800 Hier... Das ist für dich, Großmutter. 782 01:28:04,560 --> 01:28:08,000 Schau, Großmutter, all die Blumen. 783 01:28:12,840 --> 01:28:13,840 Und. 784 01:28:14,120 --> 01:28:16,000 Das ist das Grab. 785 01:28:17,280 --> 01:28:19,120 Zeigen Sie mir den Sarg. 786 01:28:19,840 --> 01:28:21,840 Zeigen Sie mir den Liegenden im Sarg. 787 01:28:30,200 --> 01:28:31,920 Es gab keinen Sarg. 788 01:28:33,840 --> 01:28:35,600 Nur eine Urne. 789 01:28:37,160 --> 01:28:38,800 Er wurde verbrannt. 790 01:28:39,320 --> 01:28:41,600 Sie haben meinen Enkel verbrannt? 791 01:28:46,280 --> 01:28:48,360 Ja, ich habe ihn verbrannt. 792 01:28:51,320 --> 01:28:53,800 Sie haben meinen Enkel verbrannt. 793 01:28:57,320 --> 01:29:00,560 Warum haben Sie meinen Sohn verbrannt? 794 01:29:03,280 --> 01:29:07,640 - Warum hast du ihn verbrannt? - Großmutter... 795 01:29:08,360 --> 01:29:10,920 So ist es leichter. 796 01:29:11,000 --> 01:29:14,320 Die Beerdigung ist schöner ohne den Körper. 797 01:29:15,760 --> 01:29:18,240 Wir haben uns mit einem Lächeln verabschiedet. 798 01:29:19,040 --> 01:29:22,520 Ich will ihn im Sarg sehen. 799 01:29:22,840 --> 01:29:27,400 Warum hast du meinen Enkel verbrannt? 800 01:29:28,680 --> 01:29:30,480 Warum hast du... 801 01:29:33,920 --> 01:29:38,000 Ich möchte ihn im Sarg sehen. 802 01:29:39,520 --> 01:29:43,520 Warum hast du meinen kleinen Sohn verbrannt? 803 01:29:44,600 --> 01:29:49,560 Ich will... ihn im Sarg 804 01:30:11,280 --> 01:30:13,280 sehen. 805 01:30:33,640 --> 01:30:36,880 Ich kann mich nicht an das letzte Mal erinnern, als ich gegessen habe. Weißt du, ich denke, dass es 806 01:30:37,400 --> 01:30:41,080 die meisten Ausgaben decken, mehr oder weniger... 807 01:30:42,800 --> 01:30:44,520 Ist das für Zita? 808 01:30:45,440 --> 01:30:46,480 Ja. 809 01:30:48,760 --> 01:30:51,120 Haben Sie bemerkt, wie elegant sie ist? 810 01:30:52,880 --> 01:30:54,720 Mit ihrem offenen Haar. 811 01:30:54,960 --> 01:30:56,200 Und haben Sie. 812 01:30:56,280 --> 01:30:58,280 Haben Sie ihren Lippenstift gesehen? 813 01:30:59,560 --> 01:31:01,920 Einen Perlmuttton? 814 01:31:03,400 --> 01:31:07,600 Milda sagte, sie freue sich, so viele schöne Männer zu sehen. 815 01:31:20,600 --> 01:31:22,040 Was denken Sie darüber? 816 01:31:22,120 --> 01:31:24,320 Würde er eingeäschert werden wollen? 817 01:31:27,960 --> 01:31:29,360 Nun, wissen Sie. 818 01:31:29,680 --> 01:31:31,480 Was geht ihn das jetzt an? 819 01:31:40,520 --> 01:31:43,760 Ich habe mein Weihnachtsgeschenk bei ihm gefunden. 820 01:31:46,080 --> 01:31:50,000 Er hat mir erzählt, dass er mir Socken gekauft hat. 821 01:31:50,680 --> 01:31:52,880 Aus Wolle gekauft, weil es in meiner Wohnung so kalt war. 822 01:31:54,480 --> 01:32:00,160 Ich weiß noch, dass ich dachte, dass diese Socken. 823 01:32:00,720 --> 01:32:02,680 Hässlich sein müssen, vielleicht nicht einmal aus Wolle. 824 01:32:06,840 --> 01:32:08,320 Tatsächlich waren sie aus Wolle, 825 01:32:08,840 --> 01:32:10,360 und ganz 826 01:32:11,600 --> 01:32:13,080 hübsch, wirklich. 827 01:32:18,280 --> 01:32:20,720 Und ich habe ihr Vitamine für ihre Leber gekauft. 828 01:32:23,400 --> 01:32:26,200 Sie sind immer noch in meinem Zimmer. 829 01:32:27,960 --> 01:32:32,240 - Deinem Auge scheint es heute viel besser zu gehen. - Hast du Recht? 830 01:32:33,680 --> 01:32:34,680 Ist das wirklich wahr? 831 01:34:31,640 --> 01:34:33,160 - Hast du mich angerufen? - Ja, das habe ich. 832 01:34:33,240 --> 01:34:35,160 Was wolltest du mir sagen? 833 01:34:36,720 --> 01:34:39,000 Das habe ich dir schon gesagt. 834 01:34:40,760 --> 01:34:42,440 Gute Nacht. 835 01:34:43,200 --> 01:34:44,680 Ich habe vergessen, dich zu küssen. 835 01:34:45,305 --> 01:35:45,580 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm