Elio

ID13212208
Movie NameElio
Release NameElio.2025.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264
Year2025
Kindmovie
LanguageEnglish
IMDB ID4900148
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,474 [♪ melancholic music playing] 3 00:01:07,567 --> 00:01:09,402 Okay. How about 4 00:01:09,444 --> 00:01:13,239 a rocket dog with space chips? 5 00:01:14,699 --> 00:01:16,451 Spaghetti with meteors? 6 00:01:18,369 --> 00:01:20,080 Galactic grape cup? 7 00:01:20,580 --> 00:01:21,664 [sighs] 8 00:01:22,749 --> 00:01:24,667 Elio, you have to eat something. 9 00:01:25,919 --> 00:01:28,296 Do you remember what your mom used to order for you? 10 00:01:29,798 --> 00:01:30,924 [sighs] 11 00:01:32,092 --> 00:01:34,427 [friend] Major Solís, what are you doing here? 12 00:01:34,469 --> 00:01:37,597 [Solís] Hey! Yeah, I-I'm with my nephew. 13 00:01:37,639 --> 00:01:39,432 I'm trying to get him to eat. 14 00:01:39,474 --> 00:01:43,019 [friend] Oh, right. Your nephew. 15 00:01:43,061 --> 00:01:47,148 I heard about your brother and his wife. I'm so sorry. 16 00:01:47,190 --> 00:01:48,233 [Solís] Thank you. 17 00:01:49,192 --> 00:01:50,693 We're managing. 18 00:01:50,735 --> 00:01:52,904 [friend] What about the astronaut program? 19 00:01:52,946 --> 00:01:55,031 -Weren't you about -[Solís] No. Not anymore. 20 00:01:55,073 --> 00:01:57,659 The, um-- The timing just isn't right. 21 00:01:57,700 --> 00:01:58,785 [friend] Of course. 22 00:01:58,827 --> 00:02:00,954 But it's-- But it's been great 23 00:02:00,995 --> 00:02:02,789 spending time with my new roommate. 24 00:02:02,831 --> 00:02:03,873 Right, buddy? 25 00:02:03,915 --> 00:02:05,750 [gasps] Oh, no. 26 00:02:05,792 --> 00:02:07,836 [indistinct excited chatter] 27 00:02:11,422 --> 00:02:12,549 [laughs] 28 00:02:26,563 --> 00:02:28,606 [♪ mysterious music playing] 29 00:02:48,626 --> 00:02:50,837 [recording speaking Spanish] 30 00:02:50,879 --> 00:02:53,673 [recording speaking Italian] 31 00:02:53,715 --> 00:02:56,676 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 32 00:02:59,888 --> 00:03:01,598 [museum narrator] Since the dawn of time, 33 00:03:01,639 --> 00:03:04,726 humans have gazed at the stars and wondered 34 00:03:05,268 --> 00:03:06,769 are we alone? 35 00:03:07,854 --> 00:03:11,065 Voyager is our attempt to find out. 36 00:03:11,107 --> 00:03:14,110 This intrepid explorer is on a mission, 37 00:03:14,152 --> 00:03:17,864 traveling farther than any human has ever gone, 38 00:03:17,906 --> 00:03:21,868 to the distant reaches of the cosmos and beyond. 39 00:03:23,411 --> 00:03:26,956 Voyager will never see those who made it again. 40 00:03:26,998 --> 00:03:31,085 It will drift on, solitary and alone. 41 00:03:31,878 --> 00:03:33,671 But maybe one day, 42 00:03:33,713 --> 00:03:36,507 distant worlds will receive its message 43 00:03:36,549 --> 00:03:39,135 and Voyager will complete its mission, 44 00:03:39,177 --> 00:03:42,555 proving we aren't so alone after all. 45 00:03:48,478 --> 00:03:51,189 [Solís] Elio! Elio! 46 00:03:51,231 --> 00:03:53,358 [sighs] Elio 47 00:03:53,399 --> 00:03:55,860 Are you-- Are you hurt? What happened? 48 00:03:55,902 --> 00:03:57,445 What happened? 49 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 Is life really out there, Tía Olga? 50 00:03:59,280 --> 00:04:00,281 What? 51 00:04:00,323 --> 00:04:01,741 [Olga stammers] 52 00:04:01,783 --> 00:04:03,618 Come on. 53 00:04:03,660 --> 00:04:06,496 You can't run away like that, Elio. 54 00:04:12,126 --> 00:04:14,337 [Voyager recording speaking Serbian] 55 00:04:14,379 --> 00:04:16,005 [Voyager recording speaking Dutch] 56 00:04:16,047 --> 00:04:17,757 [recording] I would like to extend the greetings 57 00:04:17,799 --> 00:04:19,259 of the government and the people of Canada. 58 00:04:19,300 --> 00:04:21,928 [overlapping Voyager recordings] 59 00:04:31,771 --> 00:04:33,856 [recordings continue] 60 00:04:48,454 --> 00:04:51,582 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 61 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 [tuning feedback] 62 00:05:28,870 --> 00:05:29,912 Oh, wait. 63 00:05:31,205 --> 00:05:33,041 -[zipper closes] -[sighs] 64 00:05:37,045 --> 00:05:38,713 Okay. 65 00:05:38,755 --> 00:05:41,674 [♪ Talking Heads "Once in a Lifetime" playing] 66 00:06:04,864 --> 00:06:05,907 Elio! 67 00:06:56,374 --> 00:06:58,918 [snores] 68 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 -[♪ mysterious music playing] -Huh? 69 00:07:07,135 --> 00:07:08,010 [gasps] 70 00:07:09,220 --> 00:07:10,847 [♪ music crescendoes] 71 00:07:12,056 --> 00:07:13,516 -Hey. -[exclaims] 72 00:07:13,558 --> 00:07:14,892 [both groan] 73 00:07:14,934 --> 00:07:16,686 Are you Elio? 74 00:07:16,727 --> 00:07:18,354 Who wants to know? 75 00:07:18,396 --> 00:07:20,731 You put flyers up for a Ham Radio Club? 76 00:07:20,773 --> 00:07:21,858 Uh [chuckles] 77 00:07:21,899 --> 00:07:24,235 Uh, I-I am Elio Solís, 78 00:07:24,277 --> 00:07:27,530 president and leader of the Ham Radio Club 79 00:07:27,572 --> 00:07:29,407 of this beach. 80 00:07:29,449 --> 00:07:30,908 Cool. I'm Bryce. 81 00:07:30,950 --> 00:07:32,326 Great, cool, awesome. Did you bring it? 82 00:07:32,368 --> 00:07:33,995 Oh-Oh, yeah. 83 00:07:34,036 --> 00:07:36,247 It's my dad's ham radio, but I have my own call sign. 84 00:07:36,289 --> 00:07:37,915 It's PXLOL [chuckles] 85 00:07:37,957 --> 00:07:40,710 which sometimes makes people I talk to laugh. 86 00:07:40,751 --> 00:07:42,378 How far have you called? 87 00:07:42,420 --> 00:07:44,922 On Friday I talked to 88 00:07:45,673 --> 00:07:46,883 Ohio. 89 00:07:46,924 --> 00:07:48,718 Oh. 90 00:07:48,759 --> 00:07:51,179 If I can pair these together, I can double their reach. 91 00:07:51,220 --> 00:07:52,638 Okay, you can go now. 92 00:07:52,680 --> 00:07:54,223 Go? Wait. 93 00:07:54,265 --> 00:07:55,975 Where's everyone else? 94 00:07:56,017 --> 00:07:59,145 Unfortunately, most of our members came down with, uh 95 00:07:59,187 --> 00:08:01,147 amnesia and forgot to come, 96 00:08:01,189 --> 00:08:02,940 but I'll see you at the next meetup in three months! 97 00:08:02,982 --> 00:08:04,442 -What's up, Bryce? -Hey. 98 00:08:04,484 --> 00:08:05,985 Oh. Oh. Oh. 99 00:08:06,027 --> 00:08:08,237 -One, two -[Bryce's friend] Oh. 100 00:08:08,279 --> 00:08:09,530 [Bryce] You almost messed up there. 101 00:08:09,572 --> 00:08:10,615 Hey. Uh 102 00:08:10,656 --> 00:08:11,908 -[Bryce] Uh-huh. -Oh. 103 00:08:11,949 --> 00:08:13,159 [Bryce] Oh, yeah. 104 00:08:13,201 --> 00:08:14,744 -Swoosh! -Nice. [chuckles] 105 00:08:14,785 --> 00:08:16,787 This is Caleb. He wanted to come too. 106 00:08:16,829 --> 00:08:18,581 Oh. Hey. 107 00:08:18,623 --> 00:08:19,832 What's with the hat? 108 00:08:19,874 --> 00:08:21,334 Uh [clears throat] 109 00:08:21,375 --> 00:08:23,336 Like I said, the meetup's been postponed. 110 00:08:23,377 --> 00:08:24,587 Shingles is no joke. 111 00:08:24,629 --> 00:08:26,172 I thought it was amnesia. 112 00:08:26,214 --> 00:08:28,257 Oh, my gosh, you're right. It's spreading. 113 00:08:28,299 --> 00:08:29,842 You better go before you catch it. Bye! 114 00:08:29,884 --> 00:08:31,761 -Yo, what's up with this guy? -Dude, chill. 115 00:08:31,802 --> 00:08:33,095 [Bryce] He's the kid whose parents died. 116 00:08:33,137 --> 00:08:34,639 Hey, that's classified information. 117 00:08:34,680 --> 00:08:36,474 As leader of this radio club, I hereby 118 00:08:36,516 --> 00:08:39,101 -[mysterious sounds playing] -[Elio gasps] 119 00:08:39,143 --> 00:08:40,144 -Whoa. -Did you do that? 120 00:08:40,186 --> 00:08:42,063 -Shh, shh, shh. -No. 121 00:08:42,104 --> 00:08:44,440 -Is this supposed to happen? -Don't. Stop it! 122 00:08:44,482 --> 00:08:46,192 Hello? Hello? Can you hear me? 123 00:08:46,234 --> 00:08:47,818 -Let me see that. -Don't touch that. 124 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 -I was just looking at it. -I have to respond. 125 00:08:50,071 --> 00:08:50,905 -Let go! -Quit it. 126 00:08:51,489 --> 00:08:53,074 [groans] No! 127 00:08:53,991 --> 00:08:55,368 [mysterious sounds stop] 128 00:08:55,409 --> 00:08:57,703 -[gasps] -Yo, that was not my fault. 129 00:08:57,745 --> 00:08:59,038 -I-I didn't mean to -[growls] 130 00:08:59,080 --> 00:09:00,623 -Uh -Oh, come on. 131 00:09:00,665 --> 00:09:02,959 You suborbital, gaseous 132 00:09:03,000 --> 00:09:04,585 waste of mass! 133 00:09:04,627 --> 00:09:07,046 -Whoa. -Activate supernova blast! 134 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 [Caleb] Get off of me, you little freak. 135 00:09:09,298 --> 00:09:11,384 -Come on, guys, stop! -[Caleb] He bit me! 136 00:09:11,425 --> 00:09:13,928 Hey, what are you doing? 137 00:09:13,970 --> 00:09:15,429 [Elio snarls] 138 00:09:15,471 --> 00:09:17,640 Unbelievable! 139 00:09:17,682 --> 00:09:20,476 Fighting on the beach, skipping school? 140 00:09:20,518 --> 00:09:22,395 Am I going to have to put a tracker on you? 141 00:09:22,436 --> 00:09:23,563 -[Olga sighs] -[Caleb grunts] 142 00:09:23,604 --> 00:09:25,731 [Olga] Now your eye. Ay Mamá. 143 00:09:25,773 --> 00:09:28,401 The doctor said not to touch it for two weeks. 144 00:09:28,442 --> 00:09:29,694 -Elio! -Oh. 145 00:09:29,735 --> 00:09:31,112 You meant starting now. 146 00:09:31,153 --> 00:09:33,489 This is serious! What were you thinking? 147 00:09:33,531 --> 00:09:36,075 I was minding my own business, taking in the night air 148 00:09:36,117 --> 00:09:37,827 and suddenly these ruffians attacked me. 149 00:09:37,868 --> 00:09:38,953 No, no, no. 150 00:09:38,995 --> 00:09:40,288 Look at me in the eye 151 00:09:40,329 --> 00:09:41,956 and for once, tell me the truth. 152 00:09:43,958 --> 00:09:45,293 [in Elioese] 153 00:09:45,334 --> 00:09:47,169 No. I'm not learning Elioese. 154 00:09:47,211 --> 00:09:48,504 [in Elioese] 155 00:09:48,546 --> 00:09:49,839 [chuckles, growls] 156 00:09:49,880 --> 00:09:51,132 Major Solís. 157 00:09:51,173 --> 00:09:53,009 You going to the seminar tonight? 158 00:09:53,050 --> 00:09:55,469 There'll be a speaker from the Astronaut Selection Program. 159 00:09:55,511 --> 00:09:56,470 [sighs] 160 00:09:56,512 --> 00:09:57,888 No. No, no. 161 00:09:57,930 --> 00:09:59,223 Something came up. 162 00:09:59,265 --> 00:10:01,017 [friend] Oh, is this the nephew 163 00:10:01,058 --> 00:10:02,101 we've heard so much about? 164 00:10:02,143 --> 00:10:03,269 Yes, that's him. 165 00:10:03,311 --> 00:10:04,687 - Gloodle! -Stop it! 166 00:10:05,730 --> 00:10:07,356 I don't know if this is boundary testing 167 00:10:07,398 --> 00:10:09,233 or sleep regression, or [groans] 168 00:10:09,275 --> 00:10:11,986 Which one of these is you? 169 00:10:12,028 --> 00:10:15,948 I don't know, but I think that one is you. 170 00:10:16,574 --> 00:10:17,700 [muffled screech] 171 00:10:18,618 --> 00:10:20,911 Okay, I've got one last meeting. 172 00:10:20,953 --> 00:10:22,872 So, I need you to sit here 173 00:10:22,913 --> 00:10:24,582 and not move or speak 174 00:10:24,624 --> 00:10:27,084 or injure yourself for ten minutes. 175 00:10:28,544 --> 00:10:29,920 [sighs] 176 00:10:29,962 --> 00:10:31,922 I have enough to deal with already. 177 00:10:34,800 --> 00:10:36,927 [sighs] 178 00:10:36,969 --> 00:10:38,304 [soldier] What's with this emergency meeting? 179 00:10:38,346 --> 00:10:39,513 Oh, you didn't hear? 180 00:10:39,555 --> 00:10:41,682 Melmac thinks he found aliens. 181 00:10:41,724 --> 00:10:44,018 [soldier chuckles] This ought to be good. 182 00:10:46,187 --> 00:10:47,730 [indistinct whispering] 183 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 All right, Mr. Melmac, let's hear it. 184 00:10:51,275 --> 00:10:52,943 Major [winces] 185 00:10:52,985 --> 00:10:54,570 Major Solís, earlier today, 186 00:10:54,612 --> 00:10:57,615 I found this signal coming from interstellar space. 187 00:10:57,657 --> 00:11:00,534 [mysterious sounds playing] 188 00:11:08,626 --> 00:11:09,919 [Olga] Melmac, please. 189 00:11:09,960 --> 00:11:11,504 -It's late -Wait, wait, wait. 190 00:11:11,545 --> 00:11:13,089 Listen closely. 191 00:11:15,174 --> 00:11:17,051 [child's voice, distorted] Hello, Planet Earth. 192 00:11:17,093 --> 00:11:19,428 Hello, Planet Earth. 193 00:11:19,470 --> 00:11:21,514 In 1977, NASA launched the 194 00:11:21,555 --> 00:11:23,099 -The Golden Record. -The Golden Record! Yes. 195 00:11:23,140 --> 00:11:25,935 -The what? -The Golden Record, sir, 196 00:11:25,976 --> 00:11:27,853 was Earth's message in a bottle. 197 00:11:28,229 --> 00:11:30,564 [child's voice] Hello from the children of Planet Earth. 198 00:11:30,606 --> 00:11:32,274 Don't you see? 199 00:11:32,316 --> 00:11:33,651 [child's voice, distorted] Hello, Planet Earth. 200 00:11:33,693 --> 00:11:35,277 I think someone in interstellar space 201 00:11:35,319 --> 00:11:37,154 found our message and is sending it back to us 202 00:11:37,196 --> 00:11:38,197 as a reply! 203 00:11:38,989 --> 00:11:40,282 -Melmac -Major 204 00:11:40,324 --> 00:11:42,034 -Melmac -Major! 205 00:11:42,076 --> 00:11:44,286 We can't just leave it like this, we have to respond. 206 00:11:44,328 --> 00:11:46,038 I've already rerouted every satellite 207 00:11:46,080 --> 00:11:47,581 to send the signal back. 208 00:11:47,623 --> 00:11:49,166 Sure, it might cause a few system failures. 209 00:11:49,208 --> 00:11:51,085 Whoop. Sorry. Maybe a small electrical fire, 210 00:11:51,127 --> 00:11:54,588 but it would be worth it for first contact! 211 00:11:56,257 --> 00:11:57,967 I have everything cued up and ready to go. 212 00:11:58,008 --> 00:11:59,510 Just say the word! 213 00:11:59,552 --> 00:12:03,305 If someone or something is calling out to Earth, 214 00:12:03,347 --> 00:12:06,642 who on Earth do you want taking that call? 215 00:12:11,397 --> 00:12:12,857 -You -[gasps] 216 00:12:12,898 --> 00:12:14,483 -should go home. -Oh. 217 00:12:14,525 --> 00:12:16,193 -Take a week. -[soldier] Take two weeks. 218 00:12:16,235 --> 00:12:17,528 No. You got to believe me. 219 00:12:17,570 --> 00:12:18,863 Major, please! They're out there! 220 00:12:18,904 --> 00:12:21,323 Major! [screams] Unhand me! 221 00:12:21,365 --> 00:12:24,493 [sighs] May I remind everyone that we are orbital analysts. 222 00:12:24,535 --> 00:12:27,747 We track space debris, not rogue UFO signals. 223 00:12:28,456 --> 00:12:31,333 Let's just [sighs] 224 00:12:31,375 --> 00:12:32,710 Let's just take five. 225 00:12:32,752 --> 00:12:34,003 It's been a long night. 226 00:12:34,044 --> 00:12:36,213 What a nutjob. 227 00:12:37,047 --> 00:12:38,591 [♪ tense music playing] 228 00:12:50,561 --> 00:12:54,607 This is Elio Solís of the planet Earth. Uh 229 00:12:54,648 --> 00:12:56,776 I come in peace 230 00:12:56,817 --> 00:12:59,570 and I'm super excited to join you. Uh 231 00:12:59,612 --> 00:13:01,739 I'm creative, hardworking 232 00:13:02,573 --> 00:13:04,074 shredded. 233 00:13:04,116 --> 00:13:05,951 Uh, so please come and get me. I'll be waiting. 234 00:13:05,993 --> 00:13:07,161 Okay, bye. Love you. 235 00:13:10,748 --> 00:13:11,916 Yes. 236 00:13:13,083 --> 00:13:14,251 Yes! 237 00:13:15,795 --> 00:13:16,796 Yes! 238 00:13:18,714 --> 00:13:19,590 [exclaims] 239 00:13:19,632 --> 00:13:20,633 [chuckles] 240 00:13:24,845 --> 00:13:26,514 [Olga] Oh, no. 241 00:13:26,555 --> 00:13:28,516 Time is of the essence. They could be here any minute. 242 00:13:28,557 --> 00:13:29,600 I got to pack! 243 00:13:29,642 --> 00:13:31,101 I take full responsibility, 244 00:13:31,143 --> 00:13:32,895 but [chuckles] I mean, you have kids, right? 245 00:13:32,937 --> 00:13:34,438 I'll be out of your way soon. Don't worry. 246 00:13:34,480 --> 00:13:35,773 Just need a few snacks for the road. 247 00:13:35,815 --> 00:13:36,857 Elio! 248 00:13:36,899 --> 00:13:38,526 Sorry, ma'am. What was that? 249 00:13:38,567 --> 00:13:39,860 Which flavor will you miss the least? ¿Fuego? 250 00:13:39,902 --> 00:13:41,737 - Fuego . Yeah. -I-I understand. 251 00:13:41,779 --> 00:13:43,197 Should I bring forks, or would they think they're weapons? 252 00:13:43,239 --> 00:13:44,323 Not worth the risk! I'll bring spoons. 253 00:13:44,365 --> 00:13:46,408 Nice, peaceful spoons. 254 00:13:46,450 --> 00:13:48,077 -Where's my good cape? -You too, ma'am. 255 00:13:48,118 --> 00:13:50,162 -It's not in the wash, is it? -Thank you. 256 00:13:50,204 --> 00:13:51,872 -Ah. Here it is! -Elio 257 00:13:51,914 --> 00:13:53,791 Blue or green? Which one says, "Take me with you," 258 00:13:53,833 --> 00:13:54,875 but not in a desperate way? 259 00:13:54,917 --> 00:13:56,293 Elio, stop! Please! 260 00:13:58,295 --> 00:14:00,381 Aliens are not coming for you. 261 00:14:01,507 --> 00:14:03,008 But that guy said 262 00:14:03,050 --> 00:14:04,802 You're out of control. You got in a fight. 263 00:14:04,844 --> 00:14:07,096 You shut down power to the whole base 264 00:14:07,137 --> 00:14:09,056 and I almost lost my job! 265 00:14:09,557 --> 00:14:10,850 [Olga sighs] 266 00:14:11,809 --> 00:14:13,936 We have to try something different. 267 00:14:15,563 --> 00:14:17,273 Boarding school? You're trying to get rid of me. 268 00:14:17,314 --> 00:14:19,692 No, this is just their sleepaway camp. 269 00:14:19,733 --> 00:14:21,026 It's just a couple of weeks. 270 00:14:21,068 --> 00:14:22,486 I can't go. They're coming tonight. 271 00:14:22,528 --> 00:14:24,864 You need to make friends or just a friend. 272 00:14:24,905 --> 00:14:26,907 I don't care about friends. I need to meet aliens. 273 00:14:26,949 --> 00:14:28,742 Why? 274 00:14:28,784 --> 00:14:30,995 Because there's 500 million habitable planets out there 275 00:14:31,036 --> 00:14:32,538 and one of them's got to want me! 276 00:14:32,580 --> 00:14:34,290 Because obviously you don't! 277 00:14:34,331 --> 00:14:36,250 Of course, I do! We're family! 278 00:14:36,292 --> 00:14:37,960 You're not my family! 279 00:14:48,596 --> 00:14:49,638 [sighs] 280 00:14:49,680 --> 00:14:51,432 Your life isn't up there, Elio. 281 00:14:52,600 --> 00:14:53,976 It's down here. 282 00:14:58,188 --> 00:14:59,481 [grunts] 283 00:15:12,244 --> 00:15:14,455 [Olga] I-I can't deal with this. 284 00:15:14,496 --> 00:15:16,790 I don't know if anybody can deal with this. 285 00:15:17,291 --> 00:15:19,168 [sighs] 286 00:15:19,209 --> 00:15:20,836 When I drop him off tomorrow, 287 00:15:20,878 --> 00:15:22,588 I'm going to see if they can enroll him in the fall. 288 00:15:23,714 --> 00:15:25,341 I know, 289 00:15:25,382 --> 00:15:29,678 but this just isn't how I thought my life would be. 290 00:15:33,933 --> 00:15:35,559 [narrator on recording] It's an ancient human theme. 291 00:15:35,601 --> 00:15:37,645 You can find it in virtually every culture, 292 00:15:37,686 --> 00:15:40,105 in, uh, religion, folklore, superstition 293 00:15:40,147 --> 00:15:41,357 and now in science. 294 00:15:41,398 --> 00:15:43,359 [Elio crying] 295 00:15:43,400 --> 00:15:46,445 The search for life elsewhere is remarkable in our age, 296 00:15:46,487 --> 00:15:48,322 because this is the first time 297 00:15:48,364 --> 00:15:51,033 that we can actually do something besides speculation. 298 00:15:52,159 --> 00:15:54,370 We can send spacecraft to nearby planets. 299 00:15:55,788 --> 00:15:57,623 We can use large radio telescopes 300 00:15:57,665 --> 00:16:01,961 to see if there is any message being sent to us lately 301 00:16:02,002 --> 00:16:05,381 and it touches to the deepest of human concerns. 302 00:16:06,674 --> 00:16:07,841 Are we alone? 303 00:16:24,817 --> 00:16:25,985 [whistle blows] 304 00:16:28,487 --> 00:16:30,072 [camper] No contact! No contact! 305 00:16:30,114 --> 00:16:31,782 [whistle blows] 306 00:16:31,824 --> 00:16:34,785 [Olga] You know I went here, too, when I was a kid. 307 00:16:34,827 --> 00:16:36,620 You might not believe me right now 308 00:16:37,913 --> 00:16:39,623 but this will be good for you. 309 00:16:45,587 --> 00:16:47,006 Oh. 310 00:16:47,047 --> 00:16:48,298 Counselor Truman, could I have a word? 311 00:16:48,340 --> 00:16:49,508 Of course, Major. 312 00:16:53,137 --> 00:16:54,013 [gasps] 313 00:16:55,139 --> 00:16:57,975 We got in so much trouble 314 00:16:58,976 --> 00:17:00,310 because of you. 315 00:17:00,352 --> 00:17:01,478 Yeah. Thanks a lot. 316 00:17:01,520 --> 00:17:02,604 -[Caleb grunts] -[exclaims] 317 00:17:02,646 --> 00:17:04,106 [Caleb] Better watch your back. 318 00:17:04,148 --> 00:17:05,315 -Yeah. -[sighs] 319 00:17:06,316 --> 00:17:08,485 [thunder rumbling] 320 00:17:09,611 --> 00:17:11,488 [static on Ham radio] 321 00:17:14,116 --> 00:17:15,159 Ugh. 322 00:17:16,076 --> 00:17:17,536 [sighs] 323 00:17:17,578 --> 00:17:19,788 [Caleb] He's going to be so freaked out! 324 00:17:19,830 --> 00:17:21,582 [Bryce] Shh. Follow my lead. 325 00:17:21,623 --> 00:17:23,000 -[Caleb giggling] -[camper] Shh, shh. 326 00:17:23,042 --> 00:17:24,501 Quiet. Quiet. 327 00:17:24,543 --> 00:17:26,253 We're not going to hurt him, right? 328 00:17:26,295 --> 00:17:27,921 -Just scare him a little? -Come on, it'll be funny. 329 00:17:27,963 --> 00:17:29,006 [gasps] 330 00:17:30,382 --> 00:17:32,176 -[campers chuckling] -Shut up! You'll wake him up. 331 00:17:32,217 --> 00:17:34,136 -[Caleb] Come on. -[camper] Quiet, quiet! 332 00:17:34,178 --> 00:17:35,596 -[camper] Shh, shh, shh. -[thunderclap] 333 00:17:35,637 --> 00:17:36,722 [gasps] 334 00:17:36,764 --> 00:17:38,599 [Caleb] Greetings, Earthling. 335 00:17:38,640 --> 00:17:40,392 We come in peace! 336 00:17:41,602 --> 00:17:42,728 [Bryce] Where did he go? 337 00:17:45,064 --> 00:17:46,940 [panting] 338 00:17:49,068 --> 00:17:51,278 Athena 5 , there is a decommissioned satellite 339 00:17:51,320 --> 00:17:53,030 headed your way. 340 00:17:53,072 --> 00:17:54,948 I'm calculating a new flight path for you. Standby. 341 00:17:54,990 --> 00:17:56,533 -[beeping] -[astronaut] Go ahead, Montez. 342 00:17:56,575 --> 00:17:58,952 Minus 53, plus 32, roll seven. 343 00:17:58,994 --> 00:18:00,412 [astronaut] Yeah, copy that. 344 00:18:01,955 --> 00:18:03,665 [Olga] Sorry about the scare. 345 00:18:03,707 --> 00:18:05,334 There's been a lot of satellite interference today. 346 00:18:05,375 --> 00:18:07,544 [astronaut] Roger that. Athena 5 , over and out. 347 00:18:11,256 --> 00:18:12,549 [sighs] 348 00:18:21,016 --> 00:18:23,018 [pulsing] 349 00:18:28,941 --> 00:18:31,193 [whirring] 350 00:18:31,235 --> 00:18:32,486 [static on radio] 351 00:18:32,528 --> 00:18:35,489 [musical notes playing] 352 00:18:35,531 --> 00:18:38,826 -[interference] -[musical notes continue] 353 00:18:38,867 --> 00:18:41,203 [bleeping] 354 00:18:42,538 --> 00:18:43,956 Uh 355 00:18:47,459 --> 00:18:48,710 [gasps] 356 00:18:50,838 --> 00:18:52,464 [Caleb] Elio! 357 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 Come out, come out, wherever you are! 358 00:18:54,174 --> 00:18:55,717 [camper] Elio! 359 00:18:55,759 --> 00:18:57,427 [Caleb] Don't you want to hang out with us? 360 00:18:57,469 --> 00:18:58,554 [camper] I thought you wanted to meet some aliens. 361 00:18:58,595 --> 00:18:59,471 [Bryce] Come on, it'll be fun. 362 00:18:59,513 --> 00:19:01,974 [grunts, pants] 363 00:19:02,015 --> 00:19:04,059 [Bryce] He's out here somewhere. 364 00:19:04,101 --> 00:19:06,937 [Caleb] Come on, Space Boy! We know you're out there. 365 00:19:06,979 --> 00:19:08,063 [punching keys] 366 00:19:08,730 --> 00:19:10,315 [static] 367 00:19:10,357 --> 00:19:13,026 [high-frequency humming] 368 00:19:13,068 --> 00:19:15,195 [continuous humming and beeping] 369 00:19:25,873 --> 00:19:26,832 [gasps] 370 00:19:37,718 --> 00:19:39,887 [phone buzzing] 371 00:19:45,601 --> 00:19:47,269 -[electrical fizzing] -[Olga startles] 372 00:19:47,811 --> 00:19:48,687 [phone beeps] 373 00:19:48,729 --> 00:19:49,730 Hmm? 374 00:19:52,983 --> 00:19:54,067 [Bryce] Gotcha! 375 00:19:54,109 --> 00:19:55,986 Yeah You found me. 376 00:19:56,028 --> 00:19:57,571 This is payback. 377 00:19:57,613 --> 00:19:59,448 Eh, it's okay. You don't need to pay me back. 378 00:19:59,489 --> 00:20:01,658 Wait. What is that? 379 00:20:01,700 --> 00:20:04,203 -Hope you like how it tastes. -[campers laughing] 380 00:20:04,244 --> 00:20:05,454 There's something back there. 381 00:20:05,495 --> 00:20:06,872 -Look! -Argh! 382 00:20:06,914 --> 00:20:08,081 [breathing heavily] 383 00:20:08,123 --> 00:20:09,791 You're so dead, Solís. 384 00:20:09,833 --> 00:20:11,210 [Bryce] Hey, hold on. 385 00:20:12,002 --> 00:20:13,003 Wait. 386 00:20:13,754 --> 00:20:14,796 [Elio yells] 387 00:20:17,883 --> 00:20:19,801 [Elio panting] 388 00:20:21,970 --> 00:20:22,846 [gasps] 389 00:20:22,888 --> 00:20:24,306 [panting] 390 00:20:49,206 --> 00:20:51,124 [low humming] 391 00:20:52,793 --> 00:20:54,461 [gasping] 392 00:20:58,548 --> 00:21:02,344 [rhythmic pulsing] 393 00:21:06,640 --> 00:21:07,891 Please. 394 00:21:11,520 --> 00:21:13,563 [elongated gasp] 395 00:21:13,605 --> 00:21:15,023 Yes! 396 00:21:15,065 --> 00:21:16,608 Yes! 397 00:21:17,734 --> 00:21:20,195 It's happening! It's really happening. 398 00:21:21,530 --> 00:21:23,532 I knew it! I knew it! 399 00:21:23,573 --> 00:21:25,367 Yes! 400 00:21:25,993 --> 00:21:27,911 Whoo-hoo-hoo! 401 00:21:27,953 --> 00:21:31,206 Yes, yes, yes! Yes, yes, yes! 402 00:21:31,248 --> 00:21:32,666 [panting] 403 00:21:32,708 --> 00:21:34,501 [Elio laughing] 404 00:21:35,794 --> 00:21:37,546 Whoa-ho-ho-ho-ho! 405 00:21:39,047 --> 00:21:41,174 Thank you! 406 00:21:46,054 --> 00:21:47,306 [whooping] 407 00:21:47,347 --> 00:21:49,808 Yes! Yeah! 408 00:21:49,850 --> 00:21:51,059 [laughing] 409 00:21:51,101 --> 00:21:52,019 Whoo-hoo-hoo! 410 00:21:52,060 --> 00:21:53,145 Oh! 411 00:21:55,230 --> 00:21:56,648 [Elio exhales] 412 00:21:58,317 --> 00:22:00,027 [chuckling] 413 00:22:00,986 --> 00:22:02,112 Wow. 414 00:22:02,154 --> 00:22:03,405 -[pulsing] -[Elio gasps] 415 00:22:03,447 --> 00:22:04,323 [panting] 416 00:22:04,364 --> 00:22:05,407 [giggles] Hi. 417 00:22:05,449 --> 00:22:07,075 [electronic burbling] 418 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 I knew it! 419 00:22:08,869 --> 00:22:11,413 I knew aliens were looking for me. You saved my life! 420 00:22:11,455 --> 00:22:14,791 I promise I'll pull my weight on this, uh spaceship? 421 00:22:14,833 --> 00:22:17,502 Is this a spaceship? Anyway, where should we start? 422 00:22:17,544 --> 00:22:18,670 Probes? Samples? 423 00:22:18,712 --> 00:22:20,005 I've got plenty. 424 00:22:20,047 --> 00:22:22,507 [musical notes playing] 425 00:22:22,549 --> 00:22:23,675 [gasps] 426 00:22:24,718 --> 00:22:25,761 [Ooooo, distorted] Testing, testing 427 00:22:25,802 --> 00:22:26,845 [clear] testing. 428 00:22:26,887 --> 00:22:28,680 Can you understand me now? 429 00:22:28,722 --> 00:22:29,931 Yes. Wow. 430 00:22:29,973 --> 00:22:31,266 It is a pleasure to meet you. 431 00:22:31,308 --> 00:22:34,978 I am Ooooo, a liquid supercomputer. 432 00:22:35,020 --> 00:22:36,605 Allow me to adjust your gravity. 433 00:22:36,646 --> 00:22:38,565 -Oh, no, no, no. I'm fine. -Gravity on. 434 00:22:39,608 --> 00:22:40,650 -[thud] -[Elio groans] 435 00:22:42,069 --> 00:22:43,653 A welcome glass of glorp, 436 00:22:43,695 --> 00:22:45,364 compliments of the Communiverse. 437 00:22:45,405 --> 00:22:47,449 Oh! Thank you. 438 00:22:47,491 --> 00:22:48,825 Wait. The what? 439 00:22:48,867 --> 00:22:50,077 Whoa. 440 00:22:53,372 --> 00:22:54,873 [gasping] 441 00:23:04,925 --> 00:23:07,302 [Ooooo] Welcome to the Communiverse, 442 00:23:07,344 --> 00:23:08,595 a pangalactic organization 443 00:23:08,637 --> 00:23:10,639 of the advanced species of the cosmos. 444 00:23:10,680 --> 00:23:12,224 Whoa. 445 00:23:12,265 --> 00:23:13,809 The greatest minds of the universe come here 446 00:23:13,850 --> 00:23:15,560 to share knowledge, innovation 447 00:23:15,602 --> 00:23:17,437 [ambassador] And recipes! 448 00:23:17,479 --> 00:23:18,480 Welcome! 449 00:23:18,522 --> 00:23:19,648 -Welcome. -Lovely. 450 00:23:19,689 --> 00:23:21,525 -[gasps] -Greetings, Ambassadors! 451 00:23:21,566 --> 00:23:24,736 Absolutely ecstatic to make your acquaintance. 452 00:23:24,778 --> 00:23:28,407 Oop. You've run dry. Let me top you off, old brick. 453 00:23:28,448 --> 00:23:30,117 Huh. Thank you. 454 00:23:30,158 --> 00:23:33,620 Hmm, yes. One cerebellum, four lobes, 455 00:23:33,662 --> 00:23:36,039 and [gasps] a medulla. 456 00:23:36,081 --> 00:23:38,333 Do you mind if I take a little peek inside and see? 457 00:23:38,375 --> 00:23:41,378 Questa, don't mindread him, you've just met him. 458 00:23:41,420 --> 00:23:43,171 [chuckles] So sorry about that. 459 00:23:43,213 --> 00:23:45,841 I am Questa of Gom. 460 00:23:45,882 --> 00:23:48,260 Helix of Falluvinum. Mwah. 461 00:23:48,301 --> 00:23:49,636 Tegmen of Tegmeg. 462 00:23:49,678 --> 00:23:51,012 And you are? 463 00:23:51,054 --> 00:23:52,180 [gasps] 464 00:23:52,222 --> 00:23:56,351 Elio Solís of, uh Earth! 465 00:23:56,393 --> 00:24:00,605 A toast to our new candidate, Elio Solís of Uh-Earth. 466 00:24:00,647 --> 00:24:02,732 [Communiverse members shouting] 467 00:24:02,774 --> 00:24:04,151 -[ambassador 3] There he is! -[member] Elio Solís! 468 00:24:04,192 --> 00:24:05,485 [member 2] Look, it's Elio! 469 00:24:05,527 --> 00:24:06,528 [ambassador 4] It's a new candidate. 470 00:24:07,112 --> 00:24:08,572 Salutations! 471 00:24:08,613 --> 00:24:09,614 I love your eye! 472 00:24:09,656 --> 00:24:10,574 [chuckling] 473 00:24:10,615 --> 00:24:12,200 We search the universe 474 00:24:12,242 --> 00:24:14,953 for like-minded souls and new species, 475 00:24:14,995 --> 00:24:17,247 and we think you're an excellent candidate 476 00:24:17,289 --> 00:24:19,291 for Communiverse membership. 477 00:24:20,125 --> 00:24:21,835 You mean I could stay here? 478 00:24:21,877 --> 00:24:24,754 If all the members agree, then, yes. 479 00:24:24,796 --> 00:24:30,218 You'll be one of us and be the proud bearer of one of these. 480 00:24:30,260 --> 00:24:33,013 Now come, everyone's eager to meet you. 481 00:24:39,686 --> 00:24:41,188 [Questa] Each of us brings 482 00:24:41,229 --> 00:24:43,565 our specialized knowledge and interest to share. 483 00:24:43,607 --> 00:24:44,733 Greetings, Naos! 484 00:24:44,774 --> 00:24:46,401 [Naos] Hello. Salutations. 485 00:24:46,443 --> 00:24:49,029 Naos, here, created the Communidiscs we all use 486 00:24:49,070 --> 00:24:50,697 with controls for gravity 487 00:24:51,364 --> 00:24:53,116 [Elio yells] 488 00:24:53,158 --> 00:24:55,202 -[Questa] temperature -[shivering] 489 00:24:55,243 --> 00:24:57,204 and all known languages. 490 00:24:57,245 --> 00:24:59,706 [gasps] You know Elioese? 491 00:24:59,748 --> 00:25:01,082 [in Elioese] 492 00:25:01,124 --> 00:25:03,293 [in Elioese] Hm. 493 00:25:03,335 --> 00:25:05,128 [in Elioese] 494 00:25:05,170 --> 00:25:06,630 [both laughing] 495 00:25:06,671 --> 00:25:07,714 - Gloodle . - Gloodle . 496 00:25:07,756 --> 00:25:09,090 [ambassadors] Gloodle ! 497 00:25:09,132 --> 00:25:11,885 This is my most recent design. Try it. 498 00:25:11,927 --> 00:25:15,514 Hello. I am the Universal Users Manual. 499 00:25:15,555 --> 00:25:18,099 I contain the secrets of the universe. 500 00:25:18,141 --> 00:25:20,143 What is the meaning of life? 501 00:25:20,185 --> 00:25:23,063 What lies beyond a black hole? Is there a purpose to 502 00:25:23,104 --> 00:25:24,689 [Elio] Who would win in a fight? 503 00:25:24,731 --> 00:25:26,733 One gorilla with a baseball bat or ten chimps? 504 00:25:26,775 --> 00:25:29,778 None who fight are true winners. 505 00:25:30,362 --> 00:25:31,238 Huh? 506 00:25:31,279 --> 00:25:32,822 [UUM sighs] 507 00:25:32,864 --> 00:25:33,907 The gorilla. 508 00:25:33,949 --> 00:25:36,409 Wow. 509 00:25:36,451 --> 00:25:39,120 These little critters are mimollusks. 510 00:25:39,162 --> 00:25:42,624 They use nanotechnology to construct anything you desire. 511 00:25:42,666 --> 00:25:44,292 [Elio laughing] 512 00:25:47,546 --> 00:25:48,421 [gasps] 513 00:25:48,463 --> 00:25:49,923 Are you kidding me? 514 00:25:49,965 --> 00:25:51,508 [Questa] How dashing! 515 00:25:53,760 --> 00:25:56,263 [gasps] This is the most beautiful place 516 00:25:56,304 --> 00:25:57,806 I've ever seen. 517 00:25:57,847 --> 00:25:59,391 This is the bathroom. 518 00:25:59,432 --> 00:26:00,392 [flushing] 519 00:26:00,433 --> 00:26:02,227 [all] Whee! 520 00:26:02,936 --> 00:26:04,354 [all laughing] 521 00:26:04,396 --> 00:26:05,772 -[Questa] Gets me every time. -Bracing. 522 00:26:06,815 --> 00:26:09,818 It's like I was always meant to be here. 523 00:26:09,859 --> 00:26:11,570 I knew you were looking for me. 524 00:26:11,611 --> 00:26:13,530 Of course we were looking for you. 525 00:26:13,572 --> 00:26:15,031 Ever since we picked up 526 00:26:15,073 --> 00:26:17,325 this charming little spacecraft you sent us.1 527 00:26:20,203 --> 00:26:21,788 [gasps] Voyager ? 528 00:26:21,830 --> 00:26:23,748 [Helix] We found it in an asteroid field. 529 00:26:23,790 --> 00:26:25,625 [Tegmen] Nice craftsmanship. 530 00:26:25,667 --> 00:26:27,711 Um thanks? 531 00:26:32,507 --> 00:26:34,384 [Helix] Curious about the species who made it, 532 00:26:34,426 --> 00:26:36,303 we sent an invitation 533 00:26:36,344 --> 00:26:40,140 and were delighted to receive your planet's official reply. 534 00:26:40,181 --> 00:26:42,642 [distorted] This is Elio Solís of the planet Earth 535 00:26:42,684 --> 00:26:44,936 and I'm super excited to join you. 536 00:26:44,978 --> 00:26:47,814 I'm creative, hard-working, shredded! 537 00:26:47,856 --> 00:26:49,566 [static, interference] 538 00:26:49,608 --> 00:26:50,567 So, please come and get me. I'll be waiting. 539 00:26:50,609 --> 00:26:52,027 Okay, bye. Love you. 540 00:26:52,068 --> 00:26:53,820 -[Tegmen] Very touching. -We are delighted 541 00:26:53,862 --> 00:26:56,031 to finally make your acquaintance, 542 00:26:56,072 --> 00:26:58,408 Leader of Uh-Earth. 543 00:27:00,201 --> 00:27:01,244 Ooh. 544 00:27:01,286 --> 00:27:02,621 Uh 545 00:27:02,662 --> 00:27:03,830 [Tegmen] Why is your face melting? 546 00:27:03,872 --> 00:27:04,831 Um 547 00:27:04,873 --> 00:27:06,166 -Well -Ambassadors, 548 00:27:06,207 --> 00:27:08,001 an urgent matter requires your attention. 549 00:27:08,043 --> 00:27:09,711 It involves the other candidate. 550 00:27:09,753 --> 00:27:11,171 -Oh, him. -[Questa] Oh, dear. 551 00:27:11,212 --> 00:27:12,589 [Helix] We should hurry. Quickly now! 552 00:27:12,631 --> 00:27:13,673 [Questa] Excuse us. 553 00:27:16,217 --> 00:27:17,594 Please join us. 554 00:27:22,807 --> 00:27:24,893 Your technology and my weapons 555 00:27:24,934 --> 00:27:27,771 would be an unstoppable alliance. 556 00:27:27,812 --> 00:27:29,856 Now, admit me to your Communiverse! 557 00:27:29,898 --> 00:27:31,399 [ambassadors muttering] 558 00:27:32,567 --> 00:27:34,569 Unfortunately, Candidate Grigon, 559 00:27:34,611 --> 00:27:36,863 it is our assessment that you are 560 00:27:36,905 --> 00:27:38,031 not a fit. 561 00:27:38,073 --> 00:27:40,200 I, Lord Grigon, 562 00:27:40,241 --> 00:27:45,372 Blood Emperor of Hylurg, not a fit? 563 00:27:45,413 --> 00:27:49,584 Well, we believe in tolerance and open-mindedness 564 00:27:49,626 --> 00:27:51,586 I am tolerant! 565 00:27:51,628 --> 00:27:54,214 So sorry, it's not you, 566 00:27:54,255 --> 00:27:55,882 it's us. 567 00:27:57,258 --> 00:27:58,802 [Tegmen] I thought we said it was him. 568 00:27:58,843 --> 00:28:00,178 [Helix] Shh! 569 00:28:00,220 --> 00:28:02,430 If I cannot join the Communiverse, 570 00:28:02,472 --> 00:28:05,433 then I shall take it by force! 571 00:28:05,475 --> 00:28:07,560 Prepare to be conquered! 572 00:28:09,896 --> 00:28:11,022 [ambassadors screaming] 573 00:28:11,064 --> 00:28:12,232 [ambassador 4] What a brute! 574 00:28:12,273 --> 00:28:13,566 Why did he make a new hole? 575 00:28:13,608 --> 00:28:15,193 [Naos] I suggest we run and hide. 576 00:28:15,235 --> 00:28:16,861 Yes, let's go to the edge of the cosmos 577 00:28:16,903 --> 00:28:18,196 and turn off all the lights. 578 00:28:18,238 --> 00:28:20,990 Uh, that includes me, right? 579 00:28:21,032 --> 00:28:23,201 Oh, so sorry, candidate Solís, 580 00:28:23,243 --> 00:28:25,954 we couldn't possibly accept new members 581 00:28:25,995 --> 00:28:27,622 under the current situation. 582 00:28:27,664 --> 00:28:29,666 Applications are closed indefinitely. 583 00:28:29,708 --> 00:28:31,418 -But I just got here! -[Helix] Such a shame. 584 00:28:31,459 --> 00:28:34,129 Let's check back in a few thousand years? 585 00:28:34,170 --> 00:28:35,880 Perhaps one of us could talk to Lord Grigon. 586 00:28:35,922 --> 00:28:36,965 -You do it! -Not me. 587 00:28:37,006 --> 00:28:38,842 -I am shy. -I'm busy. 588 00:28:38,883 --> 00:28:40,677 -I have allergies. -[Naos] My battery is low. 589 00:28:40,719 --> 00:28:43,304 Don't worry. I'll return you to your life on Uh-Earth 590 00:28:43,346 --> 00:28:45,557 just as it was [echoing] was, was, was 591 00:28:45,598 --> 00:28:47,517 Just as it was 592 00:28:48,268 --> 00:28:50,729 No, no! 593 00:28:51,980 --> 00:28:53,022 I'll do it. 594 00:28:53,064 --> 00:28:54,441 [panting] 595 00:28:55,483 --> 00:28:56,818 I'm the leader of Earth. 596 00:28:56,860 --> 00:28:59,320 I'm the perfect guy for the job. 597 00:28:59,988 --> 00:29:01,823 [Helix] What did it say? 598 00:29:01,865 --> 00:29:02,949 -[ambassador 4] How curious. -[Tegmen] I do not understand. 599 00:29:02,991 --> 00:29:04,075 You would talk to Lord Grigon? 600 00:29:04,117 --> 00:29:05,535 [Naos] But what would you say? 601 00:29:05,577 --> 00:29:07,537 Are you an expert on conflict negotiation? 602 00:29:07,579 --> 00:29:08,872 [sputters] You kidding? 603 00:29:08,913 --> 00:29:11,583 My life is nothing but conflict 604 00:29:11,624 --> 00:29:14,461 and I've got the battle scars to prove it. 605 00:29:16,296 --> 00:29:18,423 It would be a welcome change 606 00:29:18,465 --> 00:29:22,302 not to flee every bully who covets our treasures. 607 00:29:22,343 --> 00:29:24,637 [in alien language] 608 00:29:24,679 --> 00:29:26,306 Yes. What's in it for you? 609 00:29:26,347 --> 00:29:28,892 Why would you agree to such a dangerous mission? 610 00:29:29,517 --> 00:29:30,560 Because 611 00:29:31,060 --> 00:29:32,812 you need me. 612 00:29:32,854 --> 00:29:36,775 And at my age, it's really about giving back. 613 00:29:36,816 --> 00:29:39,194 If you can make Grigon go away, 614 00:29:39,235 --> 00:29:41,321 we'd make you a member on the spot. 615 00:29:41,362 --> 00:29:42,947 [giggles] 616 00:29:42,989 --> 00:29:45,784 Then I, the leader of Earth, am ready to serve. 617 00:29:45,825 --> 00:29:47,452 -[Tegmen] Good. Very good. -How impressive! 618 00:29:47,494 --> 00:29:49,120 -[ambassador 2] What courage! -[Naos] Wonderful! 619 00:29:49,162 --> 00:29:52,332 Candidate Solís, you continue to surprise. 620 00:29:52,373 --> 00:29:55,752 When Grigon returns, we shall be ready for him. 621 00:29:55,794 --> 00:29:58,379 Until then, as you say on Uh-Earth. 622 00:29:58,421 --> 00:30:00,507 Okay, bye. I love you. 623 00:30:00,548 --> 00:30:02,926 [ambassadors, together] Okay. Bye. I love you. 624 00:30:02,967 --> 00:30:04,677 Don't worry. I got this. 625 00:30:04,719 --> 00:30:06,471 You're in great hands. 626 00:30:07,764 --> 00:30:09,682 [restrained shrieking] 627 00:30:09,724 --> 00:30:11,184 Just one last order of business. 628 00:30:11,226 --> 00:30:12,852 Oh, yeah, of course. 629 00:30:14,062 --> 00:30:15,772 While you negotiate with the warlord, 630 00:30:15,814 --> 00:30:16,940 you'll need a temporary replacement. 631 00:30:16,981 --> 00:30:18,525 [Elio] Whoa. 632 00:30:18,566 --> 00:30:20,151 [Ooooo] Can I trouble you for a DNA sample? 633 00:30:20,193 --> 00:30:21,694 Sure. Where do you want it Argh! 634 00:30:22,862 --> 00:30:24,656 Yeow! [groans] 635 00:30:30,161 --> 00:30:32,539 Wow. My first probe. 636 00:30:32,580 --> 00:30:33,998 [Elio laughing] 637 00:30:34,040 --> 00:30:35,792 World leaders, such as yourself, 638 00:30:35,834 --> 00:30:37,252 can't just disappear. 639 00:30:37,293 --> 00:30:39,420 Your planet would descend into chaos. 640 00:30:39,462 --> 00:30:40,588 [ticking] 641 00:30:40,630 --> 00:30:42,799 That's what cloning clay is for. 642 00:30:44,926 --> 00:30:45,802 [bell dings] 643 00:30:48,972 --> 00:30:50,056 Whoa. 644 00:30:50,098 --> 00:30:51,975 [♪ dramatic music playing] 645 00:31:03,278 --> 00:31:04,529 [both] Whoa. 646 00:31:06,823 --> 00:31:07,824 Is this? 647 00:31:07,866 --> 00:31:09,409 Are you? 648 00:31:09,450 --> 00:31:10,326 [both] Me? 649 00:31:10,368 --> 00:31:11,244 [both laugh] 650 00:31:11,286 --> 00:31:12,245 Rock 651 00:31:12,287 --> 00:31:13,246 Paper 652 00:31:13,288 --> 00:31:15,331 [both] Black hole! Oh! 653 00:31:15,373 --> 00:31:17,375 -Space is the best! -Space is amazing! 654 00:31:21,546 --> 00:31:22,714 In you go. 655 00:31:22,755 --> 00:31:23,882 Sorry. 656 00:31:23,923 --> 00:31:25,091 It's a living. 657 00:31:25,133 --> 00:31:26,801 So, what is my motivation? 658 00:31:26,843 --> 00:31:27,969 What do you mean? 659 00:31:28,011 --> 00:31:29,637 Should I change anything 660 00:31:29,679 --> 00:31:31,306 or just stick with the low self-esteem 661 00:31:31,347 --> 00:31:32,682 and desperation to belong? 662 00:31:32,724 --> 00:31:35,602 What? I'm normal, just be normal. 663 00:31:35,643 --> 00:31:37,020 No weird stuff, okay? 664 00:31:37,061 --> 00:31:38,688 -Okay. -Okay. 665 00:31:45,570 --> 00:31:46,905 Have fun. 666 00:31:46,946 --> 00:31:48,573 -[blow lands] -[Other Elio grunts] 667 00:31:48,615 --> 00:31:51,034 Intriguing Uh-Earth custom. The warlord awaits. 668 00:31:51,075 --> 00:31:53,494 Oh, uh, there was, uh, just a few things 669 00:31:53,536 --> 00:31:55,371 I wanted to brush up on. 670 00:31:55,413 --> 00:31:56,623 Where was that thing that knew everything about everything? 671 00:31:56,664 --> 00:31:58,124 You mean this? 672 00:31:58,166 --> 00:32:00,877 Hello. I am the Universal Users Manual. 673 00:32:00,919 --> 00:32:03,838 Would you like to learn the meaning of life now? It's a 674 00:32:03,880 --> 00:32:05,340 No. I need everything you've got 675 00:32:05,381 --> 00:32:06,591 on how to negotiate with the warmonger. 676 00:32:06,633 --> 00:32:08,134 [sighs] 677 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 Certainly. 678 00:32:09,677 --> 00:32:11,679 I have chapters on leading with empathy. 679 00:32:11,721 --> 00:32:13,056 Nope. 680 00:32:13,097 --> 00:32:14,182 -[UUM] Fostering connection? -Nope. 681 00:32:14,223 --> 00:32:15,600 [UUM] Making the killer deal? 682 00:32:15,642 --> 00:32:17,393 Yes, that one. Do you have a pen? 683 00:32:17,435 --> 00:32:20,271 In the increasingly likely event that you will die, 684 00:32:20,313 --> 00:32:23,316 would you like to notify your next of kin on Uh-Earth? 685 00:32:23,358 --> 00:32:24,651 No, that's okay. 686 00:32:24,692 --> 00:32:26,861 [UUM] Start from a position of power. 687 00:32:26,903 --> 00:32:30,531 The most important thing is to stay calm. 688 00:32:30,573 --> 00:32:32,450 Don't you tell me to stay calm! 689 00:32:32,492 --> 00:32:34,619 What is this, huh? A camp or a fight club? 690 00:32:34,661 --> 00:32:36,579 He's an innocent little boy, 691 00:32:36,621 --> 00:32:39,624 and if this is what you call "building character," 692 00:32:39,666 --> 00:32:42,168 then I'll take it up with your-- with your boss, 693 00:32:42,210 --> 00:32:43,753 -or her-- her boss. -[Other Elio humming] 694 00:32:43,795 --> 00:32:45,004 Everyone's boss! 695 00:32:45,046 --> 00:32:46,381 Unacceptable! 696 00:32:50,426 --> 00:32:52,053 I never should have left you here. 697 00:32:52,095 --> 00:32:54,347 Yeah, they chased me because I'm weak and small, 698 00:32:54,389 --> 00:32:55,932 but there was pizza for dinner. 699 00:32:55,974 --> 00:32:57,600 So, overall, a pretty good night. 700 00:32:57,642 --> 00:32:59,352 How's the eye? Swollen? 701 00:32:59,394 --> 00:33:00,812 -Did they hurt it? -It's fine. 702 00:33:00,853 --> 00:33:02,438 I'm-I'm I'm so sorry I didn't check in. 703 00:33:02,480 --> 00:33:04,732 Something weird was happening. 704 00:33:04,774 --> 00:33:06,234 That's okay. 705 00:33:06,275 --> 00:33:08,403 I was tracking this crazy signal from space 706 00:33:08,444 --> 00:33:10,154 Are we going home? What's for dinner? 707 00:33:10,196 --> 00:33:12,115 -[static on radio] -Um 708 00:33:12,156 --> 00:33:13,449 Mac and cheese. 709 00:33:13,491 --> 00:33:14,993 I just thought you'd be interested 710 00:33:15,034 --> 00:33:18,413 because if aliens were calling from space 711 00:33:18,454 --> 00:33:19,831 [radio announcer] Early morning fog and clouds 712 00:33:19,872 --> 00:33:20,915 along the coast 713 00:33:20,957 --> 00:33:22,625 Elio? 714 00:33:22,667 --> 00:33:24,794 Are we doing regular or white cheddar? I'm starved. 715 00:33:24,836 --> 00:33:26,838 So, you-you-you don't want to talk about aliens? 716 00:33:26,879 --> 00:33:29,590 Not really. I thought it'd be better if I just dropped it. 717 00:33:29,632 --> 00:33:31,384 -[radio stations changing] -Really? 718 00:33:32,385 --> 00:33:34,512 That's amazing. 719 00:33:35,430 --> 00:33:36,431 Good for you. 720 00:33:36,472 --> 00:33:38,224 Ooh! 721 00:33:38,266 --> 00:33:39,183 [♪ Juan Luis Guerra "Como Abeja Al Panal" playing] 722 00:33:39,225 --> 00:33:40,685 Oh. I love this song. 723 00:33:40,727 --> 00:33:42,770 [song continues playing] 724 00:33:49,944 --> 00:33:51,195 [gasps] 725 00:33:51,237 --> 00:33:52,280 Do you see him? 726 00:33:53,573 --> 00:33:55,366 [Helix] Yes, and he's brought his 727 00:33:56,159 --> 00:33:57,660 compatriots. Heh. 728 00:33:57,702 --> 00:33:59,412 Jolly good. 729 00:33:59,454 --> 00:34:02,415 Okay. Be confident. Speak from a position of power. 730 00:34:02,457 --> 00:34:03,708 [ambassador 3] He's here! 731 00:34:03,750 --> 00:34:05,710 He's here. There he is. 732 00:34:05,752 --> 00:34:07,170 The man of the hour. 733 00:34:07,211 --> 00:34:08,546 Ah. Sorry I'm late. 734 00:34:08,588 --> 00:34:11,257 So, is Lord Grigon coming here? 735 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 Oh, no. You will be going out there. 736 00:34:13,885 --> 00:34:15,303 [yelps, grunts] 737 00:34:15,344 --> 00:34:16,971 Okay, bye. Love you. 738 00:34:19,307 --> 00:34:20,600 [Elio] What is this? 739 00:34:21,100 --> 00:34:22,685 Red? Green? 740 00:34:22,727 --> 00:34:24,437 [ship] Welcome, Captain Solís. 741 00:34:24,479 --> 00:34:26,064 You have selected a map of our coordinates. 742 00:34:26,105 --> 00:34:27,523 Cabin pressure. Shield function. 743 00:34:27,565 --> 00:34:29,358 A nutritious shake. A breath mint. 744 00:34:29,400 --> 00:34:30,568 A bladder evacuation module. 745 00:34:30,610 --> 00:34:32,445 Ah, he found the mint. 746 00:34:34,030 --> 00:34:36,449 You have set our destination to your home planet. 747 00:34:36,491 --> 00:34:38,076 [Elio's voice] Uh-Earth. 748 00:34:38,117 --> 00:34:39,702 [ship] Confirm or cancel? 749 00:34:40,912 --> 00:34:42,205 Uh 750 00:34:43,748 --> 00:34:45,124 Good luck. 751 00:34:46,834 --> 00:34:47,877 [exhales] 752 00:34:48,795 --> 00:34:49,837 Cancel. 753 00:34:54,175 --> 00:34:55,676 [screaming] 754 00:34:56,427 --> 00:34:58,262 Uh, okay, okay. 755 00:35:03,309 --> 00:35:04,393 [Questa] A little to the left. 756 00:35:04,435 --> 00:35:06,479 Get your nubs at ten and two. 757 00:35:09,232 --> 00:35:11,067 [Elio] Whoa! 758 00:35:11,109 --> 00:35:13,277 What a heroic figure he cuts. 759 00:35:13,319 --> 00:35:15,988 [shrieking, crying] 760 00:35:20,284 --> 00:35:22,120 [breathing heavily] 761 00:35:25,915 --> 00:35:27,458 [pulsing] 762 00:35:31,129 --> 00:35:32,672 [♪ dramatic music playing] 763 00:35:43,015 --> 00:35:46,602 Hi. Take me to your leader? 764 00:35:52,859 --> 00:35:55,987 Okay, look him in the eye. Stand your ground. 765 00:35:56,028 --> 00:35:58,281 You're the alpha, you're the killer. 766 00:35:58,322 --> 00:35:59,407 You're [yelps] 767 00:36:05,788 --> 00:36:08,374 This is who the Communiverse sends? 768 00:36:11,252 --> 00:36:14,130 You are more puny than I expected. 769 00:36:14,172 --> 00:36:16,215 I could say the same about you. 770 00:36:17,175 --> 00:36:18,968 -What? -Uh 771 00:36:19,010 --> 00:36:21,637 What do you need to leave the Communiverse alone? 772 00:36:21,679 --> 00:36:25,766 Hylurgians prefer to negotiate with screams in the air. 773 00:36:28,144 --> 00:36:29,270 Pull! 774 00:36:30,188 --> 00:36:31,063 [creature exclaims] 775 00:36:32,148 --> 00:36:33,274 [gasping] 776 00:36:33,858 --> 00:36:34,859 [yelps] 777 00:36:34,901 --> 00:36:35,985 [groans] 778 00:36:36,027 --> 00:36:37,069 [squeaks] 779 00:36:37,111 --> 00:36:38,321 [gulps] 780 00:36:38,988 --> 00:36:41,157 Recoil's a little heavy. 781 00:36:43,034 --> 00:36:44,076 Your turn. 782 00:36:45,953 --> 00:36:49,624 Darn! I, uh, left my arm cannon at home. 783 00:36:49,665 --> 00:36:50,791 Why-Why don't we 784 00:36:50,833 --> 00:36:51,918 [yelps] 785 00:36:53,044 --> 00:36:54,629 Use one of mine. 786 00:36:54,670 --> 00:36:56,214 So nice of you. 787 00:36:56,255 --> 00:36:57,715 Uh 788 00:36:58,216 --> 00:36:59,842 [grunts] 789 00:36:59,884 --> 00:37:02,053 I-I mean, we're both leaders and, uh 790 00:37:02,094 --> 00:37:03,471 Pull! 791 00:37:04,013 --> 00:37:05,681 [exclaims] 792 00:37:05,723 --> 00:37:08,476 Surely we could find something to everyone's mutual 793 00:37:09,644 --> 00:37:10,686 [yelps] 794 00:37:10,728 --> 00:37:11,812 benefit. 795 00:37:11,854 --> 00:37:13,606 Ah, trick shot. 796 00:37:13,648 --> 00:37:16,609 Perhaps we are able to communicate 797 00:37:16,651 --> 00:37:17,944 Pull! 798 00:37:17,985 --> 00:37:20,196 But those Communiverse weaklings 799 00:37:20,238 --> 00:37:22,949 look at me like some kind of monster. 800 00:37:22,990 --> 00:37:24,617 How dare they reject me! 801 00:37:24,659 --> 00:37:25,534 [squeaking] 802 00:37:25,576 --> 00:37:27,662 [all yelp] 803 00:37:27,703 --> 00:37:29,538 Well, if they don't want you 804 00:37:30,831 --> 00:37:32,875 why not find someone who does? 805 00:37:33,459 --> 00:37:34,835 Come again? 806 00:37:34,877 --> 00:37:36,295 There's got to be a place out there 807 00:37:36,337 --> 00:37:40,216 that would love to have a strong guy like you. 808 00:37:40,258 --> 00:37:41,717 But is the Communiverse not 809 00:37:41,759 --> 00:37:44,095 where the greatest leaders gather? 810 00:37:44,595 --> 00:37:46,013 Am I not great? 811 00:37:46,055 --> 00:37:47,181 T-Totally. 812 00:37:47,223 --> 00:37:49,058 But why waste your life 813 00:37:49,100 --> 00:37:51,769 trying to connect with people who don't get you? 814 00:37:51,811 --> 00:37:53,271 It's time to move on. 815 00:37:53,312 --> 00:37:55,439 Right, Gri-guy? 816 00:37:56,023 --> 00:37:57,483 Gri-guy? 817 00:37:57,525 --> 00:37:59,193 [chuckles] Hmm, yes. 818 00:37:59,235 --> 00:38:00,987 What, Workko? What is it? 819 00:38:01,028 --> 00:38:03,447 Your Wrath, the princeling wants to see you. 820 00:38:03,489 --> 00:38:06,951 For the hate of Tell him I am busy! 821 00:38:06,993 --> 00:38:10,288 So, as we were saying, forget the Communiverse 822 00:38:10,329 --> 00:38:12,248 You are a father, right? 823 00:38:12,290 --> 00:38:14,083 Oh. Yeah. [chuckles] 824 00:38:14,125 --> 00:38:15,751 It is so difficult! 825 00:38:15,793 --> 00:38:19,588 He has no concept of the importance of my work. 826 00:38:19,630 --> 00:38:21,257 I get it. 827 00:38:21,299 --> 00:38:23,634 If he's too hard to handle, then just ship him off. 828 00:38:23,676 --> 00:38:25,428 That's what I did with mine. So 829 00:38:25,469 --> 00:38:27,847 [Grigon] "Too hard to handle"? 830 00:38:31,559 --> 00:38:33,019 I-I mean 831 00:38:33,060 --> 00:38:35,021 Oh, you think I cannot handle my own son? 832 00:38:35,062 --> 00:38:36,731 No, no, no. I-I don't think that 833 00:38:36,772 --> 00:38:39,317 No! Really. Tell me what I am doing wrong! 834 00:38:39,358 --> 00:38:42,069 [yelps] It's okay. I'm a bad parent too. 835 00:38:42,111 --> 00:38:43,487 What? 836 00:38:43,529 --> 00:38:44,905 None of us know what we're doing. 837 00:38:44,947 --> 00:38:46,907 We-We didn't even want this, right? 838 00:38:46,949 --> 00:38:49,493 Let me remind you who you are dealing with! 839 00:38:49,535 --> 00:38:53,622 I am Grigon, Blood Emperor of Hylurg, 840 00:38:53,664 --> 00:38:58,419 scourge of the Crab Nebula and a great father! 841 00:38:58,461 --> 00:38:59,754 Pull! 842 00:39:02,423 --> 00:39:04,216 [all scream] 843 00:39:04,258 --> 00:39:06,886 [stammering] Right, why don't we take a little breather 844 00:39:06,927 --> 00:39:09,180 The negotiation is over. 845 00:39:09,221 --> 00:39:10,556 Gronk! 846 00:39:10,598 --> 00:39:12,516 Show the prisoner to his quarters! 847 00:39:12,558 --> 00:39:13,893 Prisoner? What? 848 00:39:13,934 --> 00:39:15,770 You will watch from a cell 849 00:39:15,811 --> 00:39:18,773 as I destroy your beloved Communiverse! 850 00:39:18,814 --> 00:39:20,274 No, no, wait! 851 00:39:23,527 --> 00:39:25,404 He's really turned over a new leaf. 852 00:39:26,405 --> 00:39:28,783 -Hey, Elio. -Hey, Jim. How's your back? 853 00:39:28,824 --> 00:39:30,659 -Oh, you know -I hear ya. 854 00:39:30,701 --> 00:39:32,953 Oh, camp must've really helped. 855 00:39:32,995 --> 00:39:34,413 [chuckles] I guess it did. 856 00:39:34,455 --> 00:39:37,375 But he was only there for one day. 857 00:39:37,416 --> 00:39:39,877 Oh, I overheard the colonel raving about you. 858 00:39:39,919 --> 00:39:41,712 [gasps] Really? She was? 859 00:39:41,754 --> 00:39:43,047 Yeah. 860 00:39:43,089 --> 00:39:44,298 You've been working really hard. 861 00:39:44,340 --> 00:39:46,217 Oh, that's so good to hear. 862 00:39:46,258 --> 00:39:48,552 I thought I'd never get off her bad side. 863 00:39:48,594 --> 00:39:49,637 Oopsie. 864 00:39:49,678 --> 00:39:51,347 Everyone's super impressed. 865 00:39:51,389 --> 00:39:52,807 [both chuckle] 866 00:39:55,976 --> 00:39:58,229 Wait, please. You made a mistake. 867 00:39:58,270 --> 00:40:00,022 I'm the leader of Earth! 868 00:40:00,731 --> 00:40:02,066 [groans] 869 00:40:05,569 --> 00:40:07,113 [♪ melancholic music playing] 870 00:40:11,117 --> 00:40:12,284 [coughs] 871 00:40:22,670 --> 00:40:23,712 [sighs] 872 00:40:24,588 --> 00:40:25,965 [bones crunch] 873 00:40:26,006 --> 00:40:27,049 [groans] 874 00:40:28,134 --> 00:40:29,176 [grunts] 875 00:40:31,303 --> 00:40:32,555 [gasps] 876 00:40:34,473 --> 00:40:37,810 Uh, gravity, um off. 877 00:40:38,436 --> 00:40:39,562 Whoa. 878 00:40:41,021 --> 00:40:43,065 [grunting] 879 00:40:48,362 --> 00:40:50,448 Okay, th-that's enough! Gravity back! 880 00:40:50,489 --> 00:40:53,409 [grunting] 881 00:40:53,451 --> 00:40:55,786 Okay. I'll just get back to Grigon. 882 00:40:55,828 --> 00:40:57,997 Uh, what haven't I tried? 883 00:40:58,038 --> 00:41:01,333 "Bargaining chip"? Like, something valuable? 884 00:41:01,375 --> 00:41:02,710 [scoffs] Where am I going to find 885 00:41:02,751 --> 00:41:03,794 [screams] 886 00:41:03,836 --> 00:41:05,421 [grunting, screaming] 887 00:41:06,255 --> 00:41:07,923 [panting] 888 00:41:11,051 --> 00:41:12,720 [creature chittering] 889 00:41:12,761 --> 00:41:14,305 [whimpers] 890 00:41:14,346 --> 00:41:16,432 [straining] 891 00:41:16,474 --> 00:41:17,349 [gasps] 892 00:41:17,391 --> 00:41:19,435 [chittering] 893 00:41:19,477 --> 00:41:20,644 [Elio whimpers] 894 00:41:24,064 --> 00:41:25,608 [growling] 895 00:41:26,192 --> 00:41:27,526 H-Hi, there. 896 00:41:27,568 --> 00:41:29,987 [screeching] 897 00:41:30,029 --> 00:41:31,322 [exclaims] 898 00:41:35,493 --> 00:41:38,078 I'm too young to die. I'm too young to die. 899 00:41:38,120 --> 00:41:39,914 I'm too young to die. 900 00:41:43,167 --> 00:41:45,044 [disc whirs, beeps] 901 00:41:45,085 --> 00:41:47,755 [distorted] What's happening? [clear] What's happening? 902 00:41:47,796 --> 00:41:50,508 Whoa. Translator disc, cool. 903 00:41:50,549 --> 00:41:52,301 -Are you going to eat me? -What? 904 00:41:52,343 --> 00:41:55,638 Ew. I was just swaddling you because you seemed scared. 905 00:41:55,679 --> 00:41:57,806 That's what my mom does when I get scared. 906 00:41:57,848 --> 00:42:00,392 I'm rarely unswaddled. 907 00:42:00,434 --> 00:42:02,520 You're just a little kid. 908 00:42:02,561 --> 00:42:05,231 So? Don't have to be rude about it. 909 00:42:06,565 --> 00:42:08,859 Oh. No, no, no. Hey, come back! 910 00:42:08,901 --> 00:42:10,277 I wasn't making fun of you! 911 00:42:10,319 --> 00:42:11,195 [strains] 912 00:42:11,237 --> 00:42:13,572 Uh, my name's Elio. 913 00:42:13,614 --> 00:42:15,324 W-What's your name? 914 00:42:15,366 --> 00:42:17,493 You really want to know my name? 915 00:42:17,535 --> 00:42:20,579 Well, I really want to get down. 916 00:42:20,621 --> 00:42:23,582 I'm Glordon! No one's ever asked me my name before. 917 00:42:23,624 --> 00:42:25,209 [Elio screams] 918 00:42:25,251 --> 00:42:27,002 I mean, I ask a lot of questions all the time. 919 00:42:27,044 --> 00:42:28,963 No one ever asks me about questions about me, though. 920 00:42:29,004 --> 00:42:30,589 Like what my favorite color is. 921 00:42:30,631 --> 00:42:32,758 It's purple, if you're asking. Are you asking? 922 00:42:32,800 --> 00:42:33,634 [yelps] 923 00:42:34,176 --> 00:42:36,220 [shrieks] 924 00:42:39,431 --> 00:42:42,059 What's wrong with you? That's just my carapace. 925 00:42:42,101 --> 00:42:44,061 -W-What? -I'll show you. 926 00:42:51,986 --> 00:42:53,487 Ta-da! 927 00:42:53,529 --> 00:42:55,030 Whoa. 928 00:42:55,072 --> 00:42:57,866 Every Hylurgian gets one when they come of age. 929 00:42:57,908 --> 00:43:00,327 It's got weapons and bombs and stuff. 930 00:43:00,369 --> 00:43:01,954 Ooh, and a cup holder! 931 00:43:01,996 --> 00:43:03,581 It's bespoke. 932 00:43:03,622 --> 00:43:06,625 So, if Hylurgians took off their armor, 933 00:43:06,667 --> 00:43:08,043 they'd look like you? 934 00:43:08,085 --> 00:43:09,920 Yeah, but nobody would ever do that. 935 00:43:09,962 --> 00:43:12,214 To expose your soft, warm flesh 936 00:43:12,256 --> 00:43:14,300 would dishonor you and your whole family 937 00:43:14,341 --> 00:43:15,801 for all eternity. 938 00:43:15,843 --> 00:43:17,720 I can't wait to get installed. 939 00:43:17,761 --> 00:43:19,263 I'm going to look so hot. 940 00:43:19,305 --> 00:43:20,848 [alarm blaring] 941 00:43:20,889 --> 00:43:22,182 [voice on PA] Alert! A prisoner has escaped. 942 00:43:22,224 --> 00:43:23,726 -Oh, no. -Are they talking about you? 943 00:43:23,767 --> 00:43:26,145 Uh, it's a complicated political situation. 944 00:43:26,186 --> 00:43:27,354 You-You wouldn't understand. 945 00:43:27,396 --> 00:43:28,897 Are you a treacherous dissident? 946 00:43:28,939 --> 00:43:30,065 [guard 1] Where is he? Check every chamber! 947 00:43:30,107 --> 00:43:31,400 [Glordon] Are you an assassin? 948 00:43:31,442 --> 00:43:32,484 [guard 1] You two with me. Move! 949 00:43:32,526 --> 00:43:34,111 -What'd you do? -Uh, uh 950 00:43:34,153 --> 00:43:36,405 Come on, I'm really good at keeping secrets. 951 00:43:36,447 --> 00:43:39,033 -[guard 2] Nothing here, sir. -[guard 1] Keep looking! 952 00:43:39,575 --> 00:43:40,868 The secret is 953 00:43:41,410 --> 00:43:42,536 I'm a kid. 954 00:43:42,578 --> 00:43:43,996 What? Really? 955 00:43:44,496 --> 00:43:46,165 Mm-hmm. 956 00:43:46,206 --> 00:43:47,958 [whispering] And I kind of tricked the Communiverse 957 00:43:48,000 --> 00:43:49,501 -[unintelligible whispering] -Whoa. 958 00:43:49,543 --> 00:43:50,669 What? 959 00:43:50,711 --> 00:43:53,339 -[whispering continues] -Oh. 960 00:43:53,380 --> 00:43:54,506 No way! 961 00:43:54,548 --> 00:43:56,133 [chuckles] You're crazy. 962 00:43:56,175 --> 00:43:59,178 I know and now Grigon's going to blow everyone up 963 00:43:59,219 --> 00:44:01,388 unless I can find a bargaining chip. 964 00:44:01,430 --> 00:44:05,184 Something he values, but what does he even value? [sighs] 965 00:44:05,225 --> 00:44:08,771 Well, Dad values blood, glory, the misery of his enemies. 966 00:44:08,812 --> 00:44:10,022 Ooh. There was this one time 967 00:44:10,064 --> 00:44:12,733 Hold up. Grigon's your dad? 968 00:44:12,775 --> 00:44:15,069 I thought you knew. I look just like him. 969 00:44:15,110 --> 00:44:17,696 Check it out. [grunting] 970 00:44:22,159 --> 00:44:23,786 I've been working on my back. 971 00:44:26,747 --> 00:44:30,501 Can I ask you a big favor? 972 00:44:31,460 --> 00:44:32,753 Sure. 973 00:44:32,795 --> 00:44:34,672 [Glordon] Bargaining chip. Cool. 974 00:44:34,713 --> 00:44:36,465 I've never been a bargaining chip before. 975 00:44:36,507 --> 00:44:38,801 I've been a liability. A disappointment. 976 00:44:38,842 --> 00:44:41,178 -A deduction. -Are we almost to my ship? 977 00:44:41,220 --> 00:44:44,390 Not far now. I've also been a pillow, an enigma, 978 00:44:44,431 --> 00:44:46,225 a problem, a headache. 979 00:44:47,393 --> 00:44:49,687 -Little help, please. -[strains] 980 00:44:49,728 --> 00:44:51,438 Lately, I've just been ignored, 981 00:44:51,480 --> 00:44:53,857 but now my dad's finally going to pay attention to me. 982 00:44:53,899 --> 00:44:55,859 Do your parents pay attention to you? 983 00:44:55,901 --> 00:44:57,945 Well, my Aunt Olga doesn't care. 984 00:44:57,986 --> 00:44:59,363 [straining] With me out the way 985 00:44:59,405 --> 00:45:01,490 she can do what she really wants. 986 00:45:02,408 --> 00:45:04,326 Like be an astronaut or whatever. 987 00:45:04,368 --> 00:45:07,496 She gave up being an astronaut or whatever for you? 988 00:45:07,538 --> 00:45:09,289 Wow. She must really love you. 989 00:45:10,332 --> 00:45:12,292 No, no, she doesn't. 990 00:45:12,334 --> 00:45:15,170 But now I'm free to join the Communiverse, 991 00:45:15,212 --> 00:45:17,089 which is where I belong anyway 992 00:45:17,131 --> 00:45:18,841 and that's where you come in, 993 00:45:18,882 --> 00:45:20,259 bargaining chip. 994 00:45:20,300 --> 00:45:21,468 -[Elio grunts] -Whee! 995 00:45:23,137 --> 00:45:25,055 -[Glordon] Ow. -Oof! 996 00:45:25,097 --> 00:45:27,141 -[Glordon strains] Wiggle. -[rumbling] 997 00:45:27,182 --> 00:45:28,809 [strains] Wiggle. 998 00:45:28,851 --> 00:45:31,353 [Helix] Candidate Solís? Sorry to bother you. 999 00:45:31,395 --> 00:45:33,897 It's just that the Hylurgian ships 1000 00:45:33,939 --> 00:45:36,275 seem to be pointing their cannons at us. 1001 00:45:36,316 --> 00:45:38,360 Is this part of the negotiations? 1002 00:45:38,402 --> 00:45:40,904 Oh, that's just a drill. Don't worry. 1003 00:45:40,946 --> 00:45:43,073 [strains] Wiggle. 1004 00:45:43,115 --> 00:45:44,366 [Glordon laughs] 1005 00:45:45,325 --> 00:45:47,828 -Whoa. [grunts] -Come on. 1006 00:45:47,870 --> 00:45:49,538 What are these tunnels for, anyway? 1007 00:45:49,580 --> 00:45:52,541 Oh, these are the lava flumes. They power the cannons. 1008 00:45:54,418 --> 00:45:56,378 Glordon, I am not fireproof! 1009 00:45:56,420 --> 00:45:57,838 Really? Why didn't you say something? 1010 00:45:57,880 --> 00:45:59,173 Glordon! 1011 00:45:59,214 --> 00:46:01,675 It's okay. Just get in my mouth. 1012 00:46:02,509 --> 00:46:03,927 What? No way! 1013 00:46:03,969 --> 00:46:05,137 Trust me. 1014 00:46:08,223 --> 00:46:09,933 [screaming] 1015 00:46:13,020 --> 00:46:14,438 Hmm. 1016 00:46:14,480 --> 00:46:16,315 It's, uh, actually kind of comfy in here. 1017 00:46:16,356 --> 00:46:18,108 [Glordon] It is? I've never been in there. 1018 00:46:18,150 --> 00:46:19,193 Hold on. 1019 00:46:19,818 --> 00:46:20,986 [laughs] 1020 00:46:24,156 --> 00:46:25,574 Yeah! 1021 00:46:28,744 --> 00:46:30,579 Ah. Refreshing. 1022 00:46:30,621 --> 00:46:32,456 [coughs] 1023 00:46:32,498 --> 00:46:33,540 [muffled] You okay? 1024 00:46:34,875 --> 00:46:35,918 [Elio] Yes! 1025 00:46:35,959 --> 00:46:37,461 Lower me down. 1026 00:46:41,131 --> 00:46:42,758 [sighs] Thanks, Glordon. 1027 00:46:42,800 --> 00:46:44,968 Eh. It's nothing. Up top. 1028 00:46:47,429 --> 00:46:50,098 How long's the flight? Any snacks on board? 1029 00:46:53,727 --> 00:46:55,729 Ah, it's Candidate Solís! 1030 00:46:55,771 --> 00:46:57,981 I'm sure he's bringing good news. 1031 00:46:58,023 --> 00:46:58,899 Oh. 1032 00:46:58,941 --> 00:46:59,983 Look out! 1033 00:47:00,025 --> 00:47:02,069 [slow-motion screaming] 1034 00:47:06,448 --> 00:47:08,116 I'm so excited. I'm so excited. 1035 00:47:08,158 --> 00:47:09,535 I'm so excited. 1036 00:47:09,576 --> 00:47:10,869 -Candidate Solís? -What's happened? 1037 00:47:10,911 --> 00:47:12,955 Ooooo, open a line to Lord Grigon! 1038 00:47:12,996 --> 00:47:15,082 -Of course. -Who is this? 1039 00:47:15,123 --> 00:47:16,667 Who is responsible for 1040 00:47:17,543 --> 00:47:18,627 - You! -[Elio] Yes. 1041 00:47:18,669 --> 00:47:21,046 It's me! The leader of Earth. 1042 00:47:21,088 --> 00:47:23,048 And the negotiation is not over 1043 00:47:23,090 --> 00:47:25,092 because now I've got this! 1044 00:47:25,133 --> 00:47:26,009 -[Helix gasps] -Oh, my. 1045 00:47:26,051 --> 00:47:27,761 [gasps] Glordon? 1046 00:47:27,803 --> 00:47:31,849 Yes, and-and pretty soon he's going to be Glor-done. 1047 00:47:31,890 --> 00:47:33,851 Hi, Dad. I'm a bargaining chip. 1048 00:47:33,892 --> 00:47:35,310 No. Say the other thing. 1049 00:47:35,352 --> 00:47:37,896 Oh. Help me, Father. He overpowered me. 1050 00:47:37,938 --> 00:47:40,983 He's too strong. Too shredded. 1051 00:47:41,024 --> 00:47:42,317 Quiet, you! 1052 00:47:42,359 --> 00:47:43,944 [laughing] 1053 00:47:43,986 --> 00:47:46,864 What is that unholy sound? Stop! Stop! 1054 00:47:46,905 --> 00:47:48,198 Only if you swear 1055 00:47:48,240 --> 00:47:49,867 [whispering] On your Hylurgian honor. 1056 00:47:49,908 --> 00:47:51,910 Oh. On your Hylurgian honor 1057 00:47:51,952 --> 00:47:55,038 to leave the Communiverse in peace and never return. 1058 00:47:55,080 --> 00:47:57,249 My Hylurgian honor? 1059 00:47:57,291 --> 00:47:59,251 Do you know what you are asking? 1060 00:47:59,293 --> 00:48:00,502 -I will -[laughing] 1061 00:48:01,670 --> 00:48:03,213 [groaning] 1062 00:48:04,423 --> 00:48:06,216 Stop! 1063 00:48:06,258 --> 00:48:08,093 I-I concede! 1064 00:48:10,095 --> 00:48:13,098 I swear on my honor 1065 00:48:13,140 --> 00:48:14,349 [all gasp] 1066 00:48:14,391 --> 00:48:16,727 You are full of surprises. 1067 00:48:16,768 --> 00:48:18,020 You have my vow. 1068 00:48:19,146 --> 00:48:21,690 I will come to collect my son, 1069 00:48:21,732 --> 00:48:25,402 but if even one hair on a single nub is harmed, 1070 00:48:25,444 --> 00:48:28,071 you will feel my wrath. 1071 00:48:30,282 --> 00:48:32,868 Well done. I knew you had it in you. 1072 00:48:32,910 --> 00:48:34,369 -[ambassadors clamoring] -Thank you. 1073 00:48:34,411 --> 00:48:36,455 Oh, I can't wait for this all to be over, 1074 00:48:36,496 --> 00:48:39,166 and officially welcome you into the fold. 1075 00:48:39,207 --> 00:48:42,044 I'm customizing your membership badge right now. 1076 00:48:42,085 --> 00:48:43,253 Do you like the color? 1077 00:48:43,295 --> 00:48:44,171 [gasps] 1078 00:48:44,212 --> 00:48:45,339 It's beautiful. 1079 00:48:45,380 --> 00:48:47,257 And so well-deserved. 1080 00:48:47,299 --> 00:48:50,218 But first, let's prepare for Lord Grigon's arrival. 1081 00:48:50,260 --> 00:48:51,678 Come, everyone. Chop-chop. 1082 00:48:51,720 --> 00:48:54,222 [ambassadors chattering] 1083 00:48:54,264 --> 00:48:56,016 Uh, you guys go ahead. 1084 00:48:56,058 --> 00:48:58,685 I'll take care of the bargaining chip. 1085 00:48:58,727 --> 00:49:00,187 Very good, Candidate Solís. 1086 00:49:00,228 --> 00:49:02,397 Now, does anyone know a good caterer? 1087 00:49:02,439 --> 00:49:04,650 [ambassadors chattering] 1088 00:49:04,691 --> 00:49:06,401 Oh, we did it. 1089 00:49:06,443 --> 00:49:09,529 [shivering] Yeah. You were so cool. 1090 00:49:09,571 --> 00:49:11,156 Oh, you okay? 1091 00:49:11,198 --> 00:49:13,951 I've never been outside before. 1092 00:49:13,992 --> 00:49:15,661 It's cold here. 1093 00:49:18,205 --> 00:49:21,083 [sighs] Wow! This thing's amazing. 1094 00:49:21,124 --> 00:49:22,167 Watch this. 1095 00:49:22,209 --> 00:49:23,377 Gravity off. 1096 00:49:26,755 --> 00:49:27,798 Whoa. 1097 00:49:27,839 --> 00:49:29,466 Gravity off. 1098 00:49:31,218 --> 00:49:33,261 -Whoo-hoo! -[Elio laughs] 1099 00:49:34,179 --> 00:49:36,556 You think this is cool? Come on! 1100 00:49:38,475 --> 00:49:40,394 Your Wrath, the shuttle is ready. 1101 00:49:40,435 --> 00:49:41,728 Shall we depart? 1102 00:49:41,770 --> 00:49:43,855 No, not yet. 1103 00:49:43,897 --> 00:49:47,484 The princeling was taken because he was vulnerable 1104 00:49:47,526 --> 00:49:50,404 exposed, soft. 1105 00:49:51,029 --> 00:49:52,864 Prepare his carapace. 1106 00:49:52,906 --> 00:49:54,825 But that will take time, Your Bloodness 1107 00:49:54,866 --> 00:49:56,618 Do it! 1108 00:49:56,660 --> 00:49:59,246 We will perform Glordon's ceremony on the Communiverse 1109 00:49:59,287 --> 00:50:03,875 and they will quiver at the full might of Hylurg! 1110 00:50:05,043 --> 00:50:06,294 [Glordon chuckles] 1111 00:50:06,336 --> 00:50:08,171 -[Elio] Ready? -Yes. 1112 00:50:08,213 --> 00:50:09,589 No. 1113 00:50:09,631 --> 00:50:10,966 O-Okay, yes! 1114 00:50:11,008 --> 00:50:12,134 On three. 1115 00:50:12,175 --> 00:50:14,052 One, two 1116 00:50:14,094 --> 00:50:15,762 -Two and a half. -Two and a half. 1117 00:50:16,388 --> 00:50:17,347 [in unison] Three! 1118 00:50:17,389 --> 00:50:18,849 [both screaming] 1119 00:50:20,017 --> 00:50:21,268 [♪ upbeat music playing] 1120 00:50:21,309 --> 00:50:22,561 [both exclaim] 1121 00:50:24,187 --> 00:50:25,731 -Again? -Heck, yeah, again. 1122 00:50:25,772 --> 00:50:26,773 [Elio] On three. 1123 00:50:26,815 --> 00:50:27,858 [in unison] One, two. 1124 00:50:28,734 --> 00:50:30,068 -[Glordon] Whoo-hoo! -[Elio laughs] 1125 00:50:34,031 --> 00:50:35,073 -Whoo-hoo-hoo! -[Elio laughs] 1126 00:50:37,909 --> 00:50:39,995 -Whoo! -Yeah! 1127 00:50:40,037 --> 00:50:41,663 [retching] 1128 00:50:46,376 --> 00:50:47,836 [both laughing] 1129 00:50:48,503 --> 00:50:49,963 [Glordon gasps] 1130 00:50:50,005 --> 00:50:51,548 [♪ upbeat music continues] 1131 00:51:03,727 --> 00:51:04,770 Whoo! 1132 00:51:06,855 --> 00:51:08,565 [chomping] 1133 00:51:11,985 --> 00:51:13,612 [retching] 1134 00:51:13,653 --> 00:51:15,238 [both laughing] 1135 00:51:16,448 --> 00:51:17,824 Ha-ha! 1136 00:51:27,876 --> 00:51:30,587 Shmeepa skiddopoo-peh. 1137 00:51:30,629 --> 00:51:31,671 No, no. 1138 00:51:31,713 --> 00:51:33,298 Skiddopop-puh. 1139 00:51:33,340 --> 00:51:34,424 Noice. 1140 00:51:34,466 --> 00:51:36,760 Shmeepa skiddopop-popopop-puh! 1141 00:51:38,553 --> 00:51:40,972 So, everyone speaks Elioese on Earth? 1142 00:51:41,014 --> 00:51:42,390 Nah, just me. 1143 00:51:42,891 --> 00:51:44,309 And my parents. 1144 00:51:45,393 --> 00:51:47,896 Or at least they did. 1145 00:51:47,938 --> 00:51:50,232 My aunt's not into it, 1146 00:51:50,273 --> 00:51:53,860 but I keep using it so I don't forget. 1147 00:51:53,902 --> 00:51:55,195 [splashes] 1148 00:51:55,237 --> 00:51:57,989 Did something happen to your parents? 1149 00:51:59,533 --> 00:52:00,575 Yeah. 1150 00:52:02,077 --> 00:52:03,787 I'm sorry. 1151 00:52:03,829 --> 00:52:07,332 I know it's not the same, but my mom's gone a lot. 1152 00:52:07,374 --> 00:52:09,042 Fighting the Blood Wars. 1153 00:52:09,835 --> 00:52:11,837 I miss her a ton. 1154 00:52:11,878 --> 00:52:15,132 Sometimes it feels like Dad doesn't even want me. 1155 00:52:16,883 --> 00:52:18,009 I know what you mean. 1156 00:52:20,887 --> 00:52:24,099 The only people who wanted me are gone. 1157 00:52:24,891 --> 00:52:27,102 But I don't know. 1158 00:52:29,062 --> 00:52:30,063 What if 1159 00:52:31,648 --> 00:52:34,359 What if there's nothing about me to want? 1160 00:52:36,319 --> 00:52:38,655 I thought Earth was the problem, 1161 00:52:38,697 --> 00:52:39,823 but 1162 00:52:41,116 --> 00:52:42,576 what if it's me? 1163 00:52:44,327 --> 00:52:46,163 Well, I like you. 1164 00:52:47,164 --> 00:52:48,498 And you seem fine to me. 1165 00:52:56,548 --> 00:52:57,799 [rumbling] 1166 00:53:02,429 --> 00:53:04,472 [♪ ominous music playing] 1167 00:53:13,148 --> 00:53:15,108 [thrusters whine] 1168 00:53:18,153 --> 00:53:20,989 [Elio] Oh. He brought your carapace. 1169 00:53:21,031 --> 00:53:22,365 [Glordon] I guess so? 1170 00:53:22,407 --> 00:53:24,326 But that's good, right? 1171 00:53:24,367 --> 00:53:26,494 Yeah. I mean, it has a flame thrower, 1172 00:53:26,536 --> 00:53:28,455 a circular saw, acid gun. 1173 00:53:28,496 --> 00:53:32,417 I'll get to fight, and conquer, and kill, and 1174 00:53:34,753 --> 00:53:36,213 Glordon, 1175 00:53:36,254 --> 00:53:38,506 do you not want to get into your carapace? 1176 00:53:38,548 --> 00:53:41,176 Yeah. I mean, kind of, well 1177 00:53:41,218 --> 00:53:42,886 No, no. 1178 00:53:42,928 --> 00:53:44,429 I've been pretending to want it, 1179 00:53:44,471 --> 00:53:46,348 but I've been living a lie! 1180 00:53:46,389 --> 00:53:47,766 [wails] 1181 00:53:49,809 --> 00:53:53,230 Once I'm installed, I'll never get to play, or swim, 1182 00:53:53,271 --> 00:53:54,856 or do anything. 1183 00:53:54,898 --> 00:53:56,233 It'll be the worst! 1184 00:53:56,775 --> 00:53:58,401 [wailing] 1185 00:53:58,443 --> 00:54:00,362 But why didn't you say something? 1186 00:54:00,403 --> 00:54:02,822 Because all Hylurgians have to do it! 1187 00:54:02,864 --> 00:54:04,157 It's tradition. 1188 00:54:04,199 --> 00:54:05,784 And if I don't 1189 00:54:05,825 --> 00:54:07,285 [sniffs] 1190 00:54:07,327 --> 00:54:09,371 my dad would hate me. 1191 00:54:12,666 --> 00:54:14,626 [no audible dialogue] 1192 00:54:16,461 --> 00:54:18,838 Glordon, you're not getting in there. 1193 00:54:18,880 --> 00:54:22,133 But [sniffs] I don't have a choice. 1194 00:54:22,175 --> 00:54:23,301 We'll figure it out. 1195 00:54:24,010 --> 00:54:25,553 I don't know how, but 1196 00:54:28,098 --> 00:54:29,140 Oh, wait. 1197 00:54:29,182 --> 00:54:30,475 Ha! 1198 00:54:30,517 --> 00:54:31,559 What? 1199 00:54:32,811 --> 00:54:34,729 Ooh. What are we doing? 1200 00:54:34,771 --> 00:54:36,231 We're going to give your dad what he wants. 1201 00:54:36,273 --> 00:54:37,315 Me? 1202 00:54:37,357 --> 00:54:38,733 Well, yes, but also no. 1203 00:54:39,776 --> 00:54:41,736 Cloning clay? A-Are you sure about this? 1204 00:54:41,778 --> 00:54:43,238 Yeah. Why not? 1205 00:54:43,280 --> 00:54:44,614 [groans] I don't know. 1206 00:54:44,656 --> 00:54:46,366 Would a clone really fool my dad? 1207 00:54:46,408 --> 00:54:47,659 He's pretty smart. 1208 00:54:47,701 --> 00:54:50,036 Oh, it's going to work. I'll show you. 1209 00:54:50,078 --> 00:54:51,413 Ooooo? Ooooo? 1210 00:54:51,454 --> 00:54:53,832 -Yes? -Can I check on my clone? 1211 00:54:53,873 --> 00:54:55,041 Certainly. 1212 00:54:55,083 --> 00:54:57,377 Mmm. That smells good, papito . 1213 00:54:57,419 --> 00:54:58,712 It's a secret recipe. 1214 00:54:58,753 --> 00:55:00,213 [Other Elio] You're going to love it. 1215 00:55:00,255 --> 00:55:01,965 [Olga] How are you so good at everything? 1216 00:55:02,007 --> 00:55:03,383 [both laughing] 1217 00:55:06,177 --> 00:55:08,179 [Olga] Mmm, mmm, mmm. 1218 00:55:08,221 --> 00:55:10,348 Wow. I guess it does work. 1219 00:55:10,390 --> 00:55:12,058 Okay, let's do it. 1220 00:55:12,517 --> 00:55:13,560 Yeah. 1221 00:55:14,352 --> 00:55:16,146 Yeah! 1222 00:55:16,187 --> 00:55:18,273 Okay. Your dad will take your clone back to Hylurg, 1223 00:55:18,315 --> 00:55:19,983 I'll become an Ambassador, 1224 00:55:20,025 --> 00:55:21,776 and neither of us will have to see Hylurg, 1225 00:55:21,818 --> 00:55:23,028 or stupid Earth again. 1226 00:55:23,069 --> 00:55:24,571 It's a win-win-win. 1227 00:55:24,612 --> 00:55:26,156 -[bell dings] -[gas hissing] 1228 00:55:29,534 --> 00:55:30,994 -Whoa. -Yes. 1229 00:55:35,040 --> 00:55:36,124 I'm Glordon! 1230 00:55:36,166 --> 00:55:38,251 Wow! Am I really that ripped? 1231 00:55:38,293 --> 00:55:39,419 You, follow us. 1232 00:55:39,461 --> 00:55:40,587 You got it. 1233 00:55:40,628 --> 00:55:42,172 [♪ dramatic music playing] 1234 00:55:44,674 --> 00:55:46,718 You'll be safe in here. No one else can open it. 1235 00:55:48,053 --> 00:55:49,763 All right, Glordon, get in the ship. 1236 00:55:49,804 --> 00:55:50,805 [both] Okay. 1237 00:55:50,847 --> 00:55:51,973 I can't tell you apart. 1238 00:55:52,015 --> 00:55:53,475 -Yes! -[Elio] Whoo-hoo! 1239 00:55:53,516 --> 00:55:55,143 Seriously, though, which one's real? 1240 00:55:55,185 --> 00:55:56,227 Me. 1241 00:55:58,063 --> 00:56:00,357 Stay inside and don't make a sound. 1242 00:56:02,859 --> 00:56:03,985 I'll be right back. 1243 00:56:08,323 --> 00:56:09,366 Come on. 1244 00:56:11,409 --> 00:56:14,329 You look so good. I can't even tell the difference. 1245 00:56:14,371 --> 00:56:15,663 [Olga] Mmm. 1246 00:56:15,705 --> 00:56:17,290 I can't even tell the difference. 1247 00:56:17,332 --> 00:56:18,750 I know. 1248 00:56:18,792 --> 00:56:21,044 Who knew yogurt is just as yummy as butter 1249 00:56:21,086 --> 00:56:23,129 -[Olga chuckles] -and half the cholesterol? 1250 00:56:23,171 --> 00:56:24,422 [both laugh] 1251 00:56:24,464 --> 00:56:25,757 It's perfect. 1252 00:56:27,425 --> 00:56:28,510 Let me get that for you. 1253 00:56:28,551 --> 00:56:30,595 Aw. Thanks so much. 1254 00:56:31,763 --> 00:56:33,431 [humming] 1255 00:56:33,473 --> 00:56:36,893 [yawns] Well, I'm going to turn in for the night. 1256 00:56:36,935 --> 00:56:40,563 All right. But first, get over here, kiddo. 1257 00:56:40,605 --> 00:56:41,815 -Mwah. -[chuckles] 1258 00:56:44,109 --> 00:56:45,318 Good night. 1259 00:56:45,360 --> 00:56:46,569 [chuckles] 1260 00:56:51,658 --> 00:56:53,618 [♪ tense music playing] 1261 00:57:12,262 --> 00:57:13,304 Hmm. 1262 00:57:15,890 --> 00:57:17,851 [glass cracking] 1263 00:57:17,892 --> 00:57:19,269 [shatters] 1264 00:57:23,189 --> 00:57:24,232 What the? 1265 00:57:27,193 --> 00:57:28,445 [gasps] 1266 00:57:29,946 --> 00:57:31,614 [sniffing] 1267 00:57:31,656 --> 00:57:33,199 [♪ tense music continues] 1268 00:57:50,175 --> 00:57:51,217 [gasps] 1269 00:57:53,970 --> 00:57:56,556 [♪ ominous music playing] 1270 00:58:04,898 --> 00:58:06,107 [gasps] 1271 00:58:15,700 --> 00:58:17,035 [gasps] 1272 00:58:19,037 --> 00:58:20,747 Hi. We should probably talk. 1273 00:58:24,709 --> 00:58:26,419 [Questa] And for my next trick, 1274 00:58:26,461 --> 00:58:27,795 think of a number. 1275 00:58:27,837 --> 00:58:30,507 -Uh, wait. Uh -[Grigon scoffs] 1276 00:58:30,548 --> 00:58:32,133 Okay, got it! 1277 00:58:32,175 --> 00:58:33,968 Yes. Yes, yes, yes. 1278 00:58:34,010 --> 00:58:35,762 [whispering] I don't know how much longer we can stall. 1279 00:58:35,803 --> 00:58:37,138 Where is Candidate Solís? 1280 00:58:37,180 --> 00:58:39,390 I'm sure he'll be here momentarily. 1281 00:58:39,432 --> 00:58:42,227 I sense the number is 1282 00:58:42,268 --> 00:58:44,145 -seven. -What? 1283 00:58:44,187 --> 00:58:45,939 -Aw, she's right. -[Grigon] Enough! 1284 00:58:46,523 --> 00:58:48,316 Where is my son? 1285 00:58:49,150 --> 00:58:51,194 He's here. He's right here. 1286 00:58:51,236 --> 00:58:52,529 Daddy. 1287 00:58:52,570 --> 00:58:55,114 -He did not abandon us. -He's here! 1288 00:58:55,156 --> 00:58:56,741 Thank the stars. 1289 00:58:56,783 --> 00:59:00,370 Lord Grigon, we return to you Prince Glordon. 1290 00:59:00,411 --> 00:59:02,539 My son. Did he harm you? 1291 00:59:02,580 --> 00:59:04,707 Nope. Everyone was super nice. 1292 00:59:04,749 --> 00:59:07,335 Hmm. Are you prepared to become 1293 00:59:07,377 --> 00:59:10,296 the greatest war machine in the universe? 1294 00:59:10,338 --> 00:59:13,758 To make your enemies tremble at the sight of you? 1295 00:59:13,800 --> 00:59:15,468 To prove the might of the 1296 00:59:15,510 --> 00:59:16,636 Yep! Let's do it! 1297 00:59:17,595 --> 00:59:18,930 Oh. 1298 00:59:18,972 --> 00:59:21,057 A-Actually, I had more to say, 1299 00:59:21,099 --> 00:59:23,726 but, yes, l-l-let us get on with it. 1300 00:59:23,768 --> 00:59:24,811 [ambassadors talking] 1301 00:59:30,525 --> 00:59:31,651 [chuckles] 1302 00:59:31,693 --> 00:59:32,860 [Glordon chuckles] 1303 00:59:37,198 --> 00:59:38,992 [rhythmic pounding] 1304 00:59:44,622 --> 00:59:46,541 [Hylurgian soldiers chanting] 1305 00:59:55,675 --> 00:59:57,594 [horn blaring] 1306 00:59:57,635 --> 00:59:59,345 [chanting continues] 1307 00:59:59,387 --> 01:00:01,681 [Hylurgian soldier vocalizes] 1308 01:00:14,485 --> 01:00:15,486 [chanting, pounding stop] 1309 01:00:23,411 --> 01:00:24,454 [pulsing] 1310 01:00:26,956 --> 01:00:28,666 [beeping] 1311 01:00:28,708 --> 01:00:29,626 [continuous beep] 1312 01:00:30,543 --> 01:00:31,878 [electronic noises] 1313 01:00:33,671 --> 01:00:34,756 Whoo! 1314 01:00:35,214 --> 01:00:36,257 Oh, yeah. 1315 01:00:36,299 --> 01:00:37,342 [grunts] 1316 01:00:38,593 --> 01:00:40,261 -Whew. -[ambassadors] Whew. 1317 01:00:40,303 --> 01:00:41,471 [in alien language] 1318 01:00:42,764 --> 01:00:45,391 Witness the power of Hylurg. 1319 01:00:46,267 --> 01:00:47,644 [Grigon] Witness! 1320 01:00:47,685 --> 01:00:49,187 -What a good show. -Very impressive. 1321 01:00:49,228 --> 01:00:50,897 That's right. 1322 01:00:52,065 --> 01:00:53,816 As you have kept your word, 1323 01:00:53,858 --> 01:00:57,737 I will keep mine and leave this place, never to return. 1324 01:00:57,779 --> 01:01:00,073 Hylurgians, fall back. 1325 01:01:01,032 --> 01:01:02,617 [Questa] Candidate Solís, you did it! 1326 01:01:02,659 --> 01:01:04,869 -[all clamoring] -[Helix] Well done. 1327 01:01:04,911 --> 01:01:06,371 What an exceptional specimen. 1328 01:01:06,412 --> 01:01:07,914 You good, Son? 1329 01:01:07,955 --> 01:01:10,833 Oh, yeah. I can't wait to make endless war 1330 01:01:10,875 --> 01:01:13,127 and pillage the unworthy and bring eternal night 1331 01:01:13,169 --> 01:01:16,714 May I have the honor of joining the Communiverse? 1332 01:01:16,756 --> 01:01:20,802 The honor would be ours, Candidate Solís. 1333 01:01:20,843 --> 01:01:23,888 Or should I say, Ambassador Solís. 1334 01:01:23,930 --> 01:01:25,473 -You're one of us now. -You're amazing! 1335 01:01:25,515 --> 01:01:26,557 -[Tegmen] I like you. -[ambassador 3] Welcome! 1336 01:01:32,188 --> 01:01:33,272 [explosion] 1337 01:01:37,694 --> 01:01:39,070 Ah. 1338 01:01:39,112 --> 01:01:40,279 It was a clone. 1339 01:01:40,321 --> 01:01:42,323 Where is my son? 1340 01:01:42,365 --> 01:01:44,075 But [grunts] 1341 01:01:44,659 --> 01:01:45,618 How could you tell? 1342 01:01:45,660 --> 01:01:48,746 A father always knows. 1343 01:01:50,540 --> 01:01:52,750 You, read his mind. 1344 01:01:52,792 --> 01:01:54,335 Find the truth. 1345 01:01:54,377 --> 01:01:55,420 No. 1346 01:01:56,170 --> 01:01:57,296 Unhand me! 1347 01:01:57,338 --> 01:01:58,464 I'm so sorry. 1348 01:01:58,506 --> 01:01:59,841 No. [straining] 1349 01:01:59,882 --> 01:02:00,925 No. 1350 01:02:02,635 --> 01:02:05,179 No, no. No, no, please. No! 1351 01:02:05,221 --> 01:02:06,264 [gasps] 1352 01:02:09,183 --> 01:02:11,227 What? What did you see? 1353 01:02:11,269 --> 01:02:15,481 Your son is in a diplomatic ship in the docking bay. 1354 01:02:15,523 --> 01:02:17,024 [Grigon] Send the troops! 1355 01:02:20,486 --> 01:02:22,238 [Glordon humming] 1356 01:02:22,280 --> 01:02:23,865 Oh, more pudding, Elio? 1357 01:02:23,906 --> 01:02:25,366 Why, thank you, Glordon! 1358 01:02:25,408 --> 01:02:26,659 -[thudding] -[Glordon gasps] 1359 01:02:31,414 --> 01:02:32,457 [gasps] 1360 01:02:34,459 --> 01:02:35,543 Elio? 1361 01:02:36,586 --> 01:02:37,754 [grunting] 1362 01:02:37,795 --> 01:02:39,547 [yelps] 1363 01:02:39,589 --> 01:02:40,965 [ship] You have selected a map of our coordinates. 1364 01:02:41,007 --> 01:02:42,925 Neck pillow. Lip balm. A breath mint. 1365 01:02:42,967 --> 01:02:43,885 Mmm. 1366 01:02:43,926 --> 01:02:45,011 [ship] Destination 1367 01:02:45,052 --> 01:02:46,220 [Elio's voice] Uh, Earth. 1368 01:02:46,262 --> 01:02:48,097 [ship] Confirm or cancel? 1369 01:02:48,139 --> 01:02:50,266 What? Confirm? 1370 01:02:58,149 --> 01:03:01,235 Ooooo, open a portal to Earth. 1371 01:03:03,237 --> 01:03:04,614 What are you doing? 1372 01:03:04,655 --> 01:03:07,116 Will you tell them, or must I? 1373 01:03:08,701 --> 01:03:10,244 Please don't. 1374 01:03:10,286 --> 01:03:12,079 He is not the leader of Earth. 1375 01:03:12,121 --> 01:03:13,414 [ambassadors exclaiming] 1376 01:03:13,456 --> 01:03:15,291 He is not the leader of anything. 1377 01:03:15,750 --> 01:03:17,210 He is just 1378 01:03:17,251 --> 01:03:18,795 a child. 1379 01:03:18,836 --> 01:03:20,004 -What? -Oh, no. 1380 01:03:20,046 --> 01:03:20,922 -I do not understand. -No. 1381 01:03:20,963 --> 01:03:23,341 She's She's wrong. 1382 01:03:23,382 --> 01:03:26,052 -I am the leader of Earth. -[ambassadors gasp] 1383 01:03:27,804 --> 01:03:29,305 I can still help! 1384 01:03:29,347 --> 01:03:31,724 Just please, please let me stay. 1385 01:03:32,391 --> 01:03:33,768 He is not there! 1386 01:03:33,810 --> 01:03:35,269 -What? -But I saw him! 1387 01:03:35,311 --> 01:03:36,687 We are as surprised as you. 1388 01:03:36,729 --> 01:03:38,189 Arrest them all! 1389 01:03:38,231 --> 01:03:42,068 The Communiverse is now under Hylurgian control. 1390 01:03:50,117 --> 01:03:51,160 [shouting] 1391 01:03:51,202 --> 01:03:53,037 [Auva] Don't touch me. Stop! 1392 01:03:53,079 --> 01:03:54,497 [ambassador 2] We can sort this out! 1393 01:03:54,539 --> 01:03:56,749 -[Tegmen] Ouch. -It's his fault, not ours! 1394 01:03:56,791 --> 01:03:59,627 Liar! Betrayer! Coward! 1395 01:03:59,669 --> 01:04:00,962 Leave! Now! 1396 01:04:01,796 --> 01:04:02,797 I'm so sorry. 1397 01:04:02,839 --> 01:04:03,881 You've done enough! 1398 01:04:04,882 --> 01:04:06,884 [distorted] No! 1399 01:04:06,926 --> 01:04:08,469 [♪ dramatic music playing] 1400 01:04:15,977 --> 01:04:17,854 [♪ melancholic music playing] 1401 01:04:19,814 --> 01:04:23,526 Tear this place apart until you find my son! 1402 01:04:27,238 --> 01:04:28,614 [yells] 1403 01:04:31,951 --> 01:04:32,827 [gasping] 1404 01:04:34,203 --> 01:04:35,872 [♪ dramatic music playing] 1405 01:04:45,131 --> 01:04:46,799 [inhaling, coughing] 1406 01:04:51,888 --> 01:04:52,972 No. [breathing heavily] 1407 01:05:01,564 --> 01:05:03,274 [♪ melancholic music playing] 1408 01:05:06,986 --> 01:05:08,279 Don't leave me. 1409 01:05:11,616 --> 01:05:12,783 Please. 1410 01:05:28,716 --> 01:05:30,301 [crying] 1411 01:05:37,391 --> 01:05:38,768 [Other Elio giggling] 1412 01:05:41,771 --> 01:05:44,065 -[gasps] -Oh, I'll take that. 1413 01:05:44,106 --> 01:05:45,149 Thanks, kiddo. 1414 01:05:51,614 --> 01:05:54,116 [Olga] Shoot. I left the, um That, uh 1415 01:05:54,158 --> 01:05:55,743 I know what it is. Be right back. 1416 01:05:55,785 --> 01:05:57,244 -Thank you. -[Other Elio laughs] 1417 01:06:10,758 --> 01:06:12,093 [speaking Spanish] 1418 01:06:15,429 --> 01:06:16,889 [in English] You couldn't find it, huh? 1419 01:06:16,931 --> 01:06:18,265 Would you toss me those? 1420 01:06:38,244 --> 01:06:39,370 Come on! 1421 01:06:39,996 --> 01:06:41,414 Stupid flashlight! 1422 01:06:43,666 --> 01:06:45,001 Sorry. 1423 01:06:45,042 --> 01:06:46,085 [sighs] 1424 01:06:48,838 --> 01:06:50,131 Are you okay? 1425 01:06:50,172 --> 01:06:52,466 No. I feel crazy! 1426 01:06:52,508 --> 01:06:53,926 I'm on the beach 1427 01:06:53,968 --> 01:06:57,013 trying to make contact with I don't know what. 1428 01:07:00,182 --> 01:07:01,225 I just 1429 01:07:03,310 --> 01:07:04,562 feel so 1430 01:07:06,063 --> 01:07:07,106 alone. 1431 01:07:09,316 --> 01:07:11,027 [sighs] You wouldn't understand. 1432 01:07:22,079 --> 01:07:23,122 Actually, 1433 01:07:24,582 --> 01:07:25,833 I do. 1434 01:07:30,671 --> 01:07:31,964 [crackling] 1435 01:07:56,864 --> 01:07:57,865 [Olga sighs] 1436 01:07:58,616 --> 01:08:00,076 [inhales deeply] Oh. 1437 01:08:04,330 --> 01:08:06,332 I didn't think you'd miss me. 1438 01:08:07,833 --> 01:08:09,251 I missed you. 1439 01:08:10,252 --> 01:08:13,089 I've missed everything about you. 1440 01:08:13,923 --> 01:08:15,883 But 1441 01:08:15,925 --> 01:08:18,385 this isn't the life you wanted. 1442 01:08:21,430 --> 01:08:23,182 The only thing I want 1443 01:08:24,141 --> 01:08:25,184 is you. 1444 01:08:26,894 --> 01:08:27,937 [sighs] 1445 01:08:32,274 --> 01:08:33,317 [sighs] 1446 01:08:37,071 --> 01:08:39,657 -[helicopter whirring] -[Other Elio panting] 1447 01:08:40,533 --> 01:08:42,326 Tía Olga! Oh. 1448 01:08:42,368 --> 01:08:44,537 Oh, hey, you're back! 1449 01:08:44,578 --> 01:08:45,871 Whew. 1450 01:08:45,913 --> 01:08:47,748 Something's going on at the base. 1451 01:08:53,003 --> 01:08:54,046 [sirens] 1452 01:08:58,801 --> 01:09:00,094 [gasps] 1453 01:09:00,136 --> 01:09:02,429 [Elio] Wait. That's my spaceship. 1454 01:09:02,471 --> 01:09:04,223 -Glordon's in there! -Who? 1455 01:09:04,265 --> 01:09:05,850 My friend. 1456 01:09:05,891 --> 01:09:07,643 -You made a friend? -You made a friend? Nice. 1457 01:09:07,685 --> 01:09:10,104 Yeah, and he needs our help. You have clearance, right? 1458 01:09:10,146 --> 01:09:12,064 Not for this. 1459 01:09:12,106 --> 01:09:14,817 [groans] There's got to be some way to get in there. 1460 01:09:14,859 --> 01:09:16,110 O-Okay, okay. Let me think. 1461 01:09:17,570 --> 01:09:18,988 [Elio groans] 1462 01:09:19,947 --> 01:09:21,365 Well, if you don't need me anymore, 1463 01:09:21,407 --> 01:09:23,450 I will begin my decomposition process. 1464 01:09:23,492 --> 01:09:24,994 Feel free to spread me over a plant 1465 01:09:25,035 --> 01:09:26,370 as nutritious fertilizer. 1466 01:09:26,412 --> 01:09:28,455 [warbling] 1467 01:09:29,999 --> 01:09:31,208 [both] Wait! 1468 01:09:32,668 --> 01:09:34,753 -[soldiers clamoring] -[tires screech] 1469 01:09:36,463 --> 01:09:37,715 [bell rings] 1470 01:09:37,756 --> 01:09:39,383 They, uh, mention what it is? 1471 01:09:39,425 --> 01:09:42,428 Negative. But AARO's here and NASA's on the way. 1472 01:09:44,430 --> 01:09:46,682 Is it extraterrestrial? 1473 01:09:46,724 --> 01:09:48,851 [scoffs] What, like little green men? 1474 01:09:48,893 --> 01:09:50,603 Don't tell me you believe in that stuff. 1475 01:09:50,644 --> 01:09:51,687 [echoing laugh] 1476 01:09:54,023 --> 01:09:55,274 Who's there? 1477 01:09:55,316 --> 01:09:56,692 [♪ tense music playing] 1478 01:09:58,861 --> 01:10:00,070 [sighs] It's a kid. 1479 01:10:00,112 --> 01:10:01,363 Hey, you shouldn't be here. 1480 01:10:01,906 --> 01:10:03,365 [neck cracks] 1481 01:10:06,035 --> 01:10:08,204 Can you help me? 1482 01:10:08,245 --> 01:10:09,663 [♪ tense music continues] 1483 01:10:18,589 --> 01:10:19,924 Huh? 1484 01:10:19,965 --> 01:10:22,718 [distorted] I don't feel so good. 1485 01:10:22,760 --> 01:10:24,220 [screaming] 1486 01:10:24,261 --> 01:10:26,096 -Get it off me! -[soldiers screaming] 1487 01:10:26,138 --> 01:10:27,514 -Get it off me! -[clamoring] 1488 01:10:30,142 --> 01:10:31,435 It's in my mouth! 1489 01:10:31,477 --> 01:10:32,478 Why is it sour? 1490 01:10:32,519 --> 01:10:33,646 It's on me too! 1491 01:10:33,687 --> 01:10:35,231 [soldier 2] Help! Help! 1492 01:10:35,272 --> 01:10:37,650 [soldiers clamoring] 1493 01:10:39,151 --> 01:10:40,694 Thank you for your service. 1494 01:10:45,324 --> 01:10:47,117 -[indistinct radio chatter] -[scientists grunting] 1495 01:11:01,924 --> 01:11:03,509 [♪ uplifting music playing] 1496 01:11:07,930 --> 01:11:09,098 [muffled shout] 1497 01:11:10,307 --> 01:11:12,268 [panting] 1498 01:11:13,852 --> 01:11:15,271 [beeping] 1499 01:11:15,312 --> 01:11:16,563 [door hisses] 1500 01:11:24,905 --> 01:11:26,365 [gasps] Glordon! 1501 01:11:26,407 --> 01:11:28,242 [Glordon panting] 1502 01:11:28,284 --> 01:11:32,830 [panting and wheezing] 1503 01:11:32,871 --> 01:11:34,665 Is that your friend? 1504 01:11:35,207 --> 01:11:36,500 [distorted] Elio? 1505 01:11:36,542 --> 01:11:38,669 [distorted] What are you doing here? 1506 01:11:39,336 --> 01:11:40,754 What are you doing here? 1507 01:11:40,796 --> 01:11:42,464 Why didn't you stay where I told you? 1508 01:11:42,506 --> 01:11:44,091 I'm sorry. 1509 01:11:44,133 --> 01:11:47,886 [distorted] I accidentally turned on the ship. 1510 01:11:47,928 --> 01:11:50,139 -[Glordon growling] -[beeping fading] 1511 01:11:51,890 --> 01:11:53,684 Glordon? Glordon! 1512 01:11:53,726 --> 01:11:55,686 -Is he sick? -His disc is broken. 1513 01:11:55,728 --> 01:11:57,062 It's too cold for him here! 1514 01:11:57,104 --> 01:11:58,689 -Hey! -[both gasp] 1515 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 Put your hands up! Back away from the specimen. 1516 01:12:00,983 --> 01:12:02,443 [panting] 1517 01:12:02,484 --> 01:12:04,737 I said, back away! Now! 1518 01:12:04,778 --> 01:12:07,823 Shmeegle shmarpie blop. 1519 01:12:07,865 --> 01:12:10,075 [gasps] You learned Elioese? 1520 01:12:10,117 --> 01:12:12,703 [in Elioese] 1521 01:12:12,995 --> 01:12:13,996 [in Elioese] 1522 01:12:14,038 --> 01:12:15,372 Hey, what are you saying? 1523 01:12:15,414 --> 01:12:16,707 [in Elioese] 1524 01:12:19,001 --> 01:12:21,003 -Oh, you mean "glop." -Stop that! 1525 01:12:22,046 --> 01:12:22,921 [all grunt] 1526 01:12:24,340 --> 01:12:25,424 Gun it! 1527 01:12:44,026 --> 01:12:45,903 [panting] 1528 01:12:45,944 --> 01:12:48,530 Oh, my gosh. Oh 1529 01:12:48,572 --> 01:12:49,990 This is so 1530 01:12:50,032 --> 01:12:50,908 Oh, my gosh. 1531 01:12:50,949 --> 01:12:51,825 [Glordon growls] 1532 01:12:51,867 --> 01:12:52,993 Hold on, Glordon. 1533 01:12:53,035 --> 01:12:54,620 Olga, you got to drive! 1534 01:12:54,661 --> 01:12:56,663 -B-But how? -Please! 1535 01:12:56,705 --> 01:12:58,165 [ship] Welcome, guest pilot! 1536 01:12:58,207 --> 01:13:00,459 [groaning] 1537 01:13:00,501 --> 01:13:01,710 Give me your jacket. 1538 01:13:03,337 --> 01:13:06,423 I'm so sorry, Glordon. This is all my fault. 1539 01:13:08,092 --> 01:13:09,218 [growls] 1540 01:13:09,259 --> 01:13:10,594 Don't worry. 1541 01:13:10,636 --> 01:13:12,054 I'm going to get you home. 1542 01:13:13,305 --> 01:13:14,848 Ship, get us to the Communiverse. 1543 01:13:16,308 --> 01:13:17,851 [ship] Hyper-speed unavailable, path blocked. 1544 01:13:18,894 --> 01:13:20,604 What? It's totally clear. 1545 01:13:20,646 --> 01:13:22,773 [ship] I said, "Hyper-speed unavailable, 1546 01:13:22,815 --> 01:13:23,857 path blocked." 1547 01:13:23,899 --> 01:13:24,942 Oh, come on! 1548 01:13:30,406 --> 01:13:31,532 [Elio groans] 1549 01:13:31,573 --> 01:13:32,616 -What? -Shh. 1550 01:13:35,244 --> 01:13:36,286 [both exclaim] 1551 01:13:37,287 --> 01:13:38,872 [gasps] We're in a debris field. 1552 01:13:39,873 --> 01:13:42,626 -Let's just get out of here. -No! 1553 01:13:42,668 --> 01:13:44,086 These objects are faster than bullets. 1554 01:13:44,128 --> 01:13:45,504 But this is what you do. 1555 01:13:45,546 --> 01:13:47,089 From the ground. 1556 01:13:47,131 --> 01:13:48,674 I don't know where the debris's coming from. 1557 01:13:48,715 --> 01:13:50,634 I-I need altitudes, velo [gasps] 1558 01:13:50,676 --> 01:13:54,179 [sighs] If I could just contact someone on the ground. 1559 01:13:54,221 --> 01:13:56,223 [groans] But the base is on lockdown. 1560 01:13:56,265 --> 01:13:58,809 Maybe someone with a-- with a ham radio. 1561 01:13:58,851 --> 01:13:59,893 -I don't know! -[gasps] 1562 01:14:01,270 --> 01:14:02,271 Elio? 1563 01:14:03,063 --> 01:14:05,441 Bro, I bet that UFO was real. 1564 01:14:05,482 --> 01:14:07,693 Oh, what if they're here for food 1565 01:14:07,734 --> 01:14:09,528 and the only thing they eat are hamsters? 1566 01:14:10,112 --> 01:14:11,280 I'm fine with that. 1567 01:14:12,114 --> 01:14:14,158 [mysterious sounds] 1568 01:14:19,496 --> 01:14:21,790 [Elio] PXLOL, please respond. 1569 01:14:21,832 --> 01:14:23,167 PXLOL, come in! 1570 01:14:23,208 --> 01:14:25,169 Hello? This is PXLOL. 1571 01:14:25,210 --> 01:14:26,670 Bryce! Uh 1572 01:14:26,712 --> 01:14:29,465 This is Elio. 1573 01:14:29,506 --> 01:14:32,134 [Bryce] Solís ? I'm sorry about what happened. 1574 01:14:32,176 --> 01:14:34,553 Caleb can be a real butt sometimes. 1575 01:14:34,595 --> 01:14:38,432 It's okay, I was a butt too. 1576 01:14:38,474 --> 01:14:40,267 Look, you might not believe this, 1577 01:14:40,309 --> 01:14:41,435 but we're in an alien ship that just 1578 01:14:41,477 --> 01:14:42,978 That's you? Aw, man! 1579 01:14:43,020 --> 01:14:44,438 There's a lot of radio chatter about that. 1580 01:14:44,480 --> 01:14:45,939 [Elio] Yeah, that's us. 1581 01:14:45,981 --> 01:14:47,399 We're trying to fly through debris, 1582 01:14:47,441 --> 01:14:48,192 but we need to know where it's coming 1583 01:14:48,233 --> 01:14:49,902 [both scream] 1584 01:14:49,943 --> 01:14:51,069 How's your math? Physics? Are you good at physics? 1585 01:14:51,111 --> 01:14:52,237 Whoa. Uh 1586 01:14:52,279 --> 01:14:55,115 Bryce, I really need your help. 1587 01:14:55,157 --> 01:14:56,533 Please. 1588 01:14:56,575 --> 01:14:59,077 I don't know anything about debris, 1589 01:14:59,119 --> 01:15:00,662 but I know someone who does. 1590 01:15:00,704 --> 01:15:03,373 He's a legend in my radio group. 1591 01:15:03,415 --> 01:15:06,376 The boss. The eyes in the sky. He's 1592 01:15:06,418 --> 01:15:09,087 Melmac reporting for duty! 1593 01:15:09,129 --> 01:15:11,256 I'll take it from here, PXLOL! 1594 01:15:11,298 --> 01:15:13,884 Elio, you better come back in one piece, okay? 1595 01:15:13,926 --> 01:15:15,260 I'll tell you all about it. 1596 01:15:15,302 --> 01:15:17,387 Thank you, Melmac, I owe you a huge 1597 01:15:17,429 --> 01:15:18,764 [Melmac] Never mind that, Major. 1598 01:15:18,805 --> 01:15:21,517 A Master of Ham always helps in a jam. 1599 01:15:21,558 --> 01:15:23,018 Ha! 1600 01:15:23,060 --> 01:15:24,520 Let's get you through this debris field. 1601 01:15:24,561 --> 01:15:25,562 I'm pulling up the network now. 1602 01:15:25,604 --> 01:15:26,480 Get ready. 1603 01:15:26,522 --> 01:15:27,940 We need a fixed target. 1604 01:15:27,981 --> 01:15:29,316 [gasps] Orion's belt. 1605 01:15:29,358 --> 01:15:30,776 Perfect. Drive straight toward it, 1606 01:15:30,817 --> 01:15:32,277 -and be ready to dodge. -[Elio] Okay. 1607 01:15:32,319 --> 01:15:35,072 Uh, ship, can you, um-- can you project a grid? 1608 01:15:35,948 --> 01:15:38,367 Okay. Melmac, anything out there? 1609 01:15:38,408 --> 01:15:40,077 Hurry, before we're out of range! 1610 01:15:40,118 --> 01:15:42,204 Uh Okay. Large rocket body! 1611 01:15:42,246 --> 01:15:43,872 Altitude, 407 kilometers, 1612 01:15:43,914 --> 01:15:45,332 velocity, 7.66. 1613 01:15:45,374 --> 01:15:46,416 Got it. 1614 01:15:46,458 --> 01:15:47,334 There. 1615 01:15:47,376 --> 01:15:48,502 Where? I-I don't see it! 1616 01:15:48,544 --> 01:15:49,753 Just pull back. Now! 1617 01:15:49,795 --> 01:15:50,879 [screams] 1618 01:15:51,964 --> 01:15:55,425 Another one! 788 kilometers, velocity, 7.46. 1619 01:15:55,467 --> 01:15:57,386 -Climb fast! Now! -Roger! 1620 01:15:59,012 --> 01:16:00,931 Whoo! We are going ham! 1621 01:16:00,973 --> 01:16:02,057 [Melmac laughs] 1622 01:16:02,099 --> 01:16:03,183 You're doing great. 1623 01:16:03,225 --> 01:16:04,643 Melmac, keep them coming. 1624 01:16:04,685 --> 01:16:06,061 Major, you're leaving the comm window. 1625 01:16:06,436 --> 01:16:07,729 Just stay on this frequency. 1626 01:16:07,771 --> 01:16:09,356 Stay frequency 1627 01:16:09,398 --> 01:16:11,233 -Melmac? Melmac? -[beeping] 1628 01:16:13,735 --> 01:16:16,154 [ship] Shields at 80%. 1629 01:16:16,196 --> 01:16:17,197 [Glordon groaning] 1630 01:16:18,615 --> 01:16:20,075 Glordon. 1631 01:16:20,117 --> 01:16:21,702 Is anyone there? 1632 01:16:21,743 --> 01:16:24,413 Please, anyone? Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1633 01:16:25,038 --> 01:16:26,999 [both exclaim] 1634 01:16:27,040 --> 01:16:29,001 -[ship] Shields at 60%. -[alarm beeping] 1635 01:16:29,042 --> 01:16:30,877 [both grunt] 1636 01:16:34,006 --> 01:16:35,257 [both grunt] 1637 01:16:36,758 --> 01:16:38,927 [ship] Shields at 41%. 1638 01:16:43,056 --> 01:16:44,391 [thud] 1639 01:16:44,433 --> 01:16:45,726 -[ship] Shields at 23%. -[Elio grunts] 1640 01:16:45,767 --> 01:16:48,645 Mayday! Mayday! Come in. Come in! 1641 01:16:48,687 --> 01:16:50,606 -Hello? -[ship] Shields at 16%. 1642 01:16:50,647 --> 01:16:51,940 [both exclaim] 1643 01:16:51,982 --> 01:16:53,734 -Is anyone out there? -[Elio grunts] 1644 01:16:53,775 --> 01:16:55,277 [echoing] Can anyone hear us? 1645 01:17:09,082 --> 01:17:11,126 -This is -[radio crackles] 1646 01:17:11,168 --> 01:17:12,336 Senegal. 1647 01:17:14,463 --> 01:17:16,798 [ham operator 1] Bonjour. This is Masters of Ham in Senegal. 1648 01:17:16,840 --> 01:17:18,634 Yes, yes. We read you. 1649 01:17:18,675 --> 01:17:21,178 [ham operator 1] Large debris at 1,300 kilometers, 1650 01:17:21,219 --> 01:17:23,055 velocity, 7.2. 1651 01:17:23,096 --> 01:17:24,806 Pull back! Hard! 1652 01:17:26,308 --> 01:17:27,934 Thank you. Thank you. 1653 01:17:27,976 --> 01:17:29,478 [ham operator 1] Masters of Ham at your service. 1654 01:17:29,519 --> 01:17:30,520 [on radio] This is Giulia from Italia. 1655 01:17:30,562 --> 01:17:31,938 This is awesome! 1656 01:17:31,980 --> 01:17:33,982 - 2,224, velocity 6.81. -Right. 1657 01:17:34,941 --> 01:17:36,318 This is Anoush in Armenia. 1658 01:17:36,360 --> 01:17:38,153 - Velocity, 6.75. -Right! 1659 01:17:38,195 --> 01:17:39,613 [ham operator 3] Namaste. 1660 01:17:39,655 --> 01:17:40,697 - This is Vikram from Mumbai. -Climb! 1661 01:17:40,739 --> 01:17:42,741 [Vikram] Debris at 2,753, 1662 01:17:42,783 --> 01:17:44,951 - velocity, 6.61. -Left! 1663 01:17:44,993 --> 01:17:47,204 -This is Hoang in Vietnam. -Velocity 6 1664 01:17:47,245 --> 01:17:48,705 [ham operator 4] Konnichiwa from Japan. 1665 01:17:48,747 --> 01:17:50,499 You can do this! 1666 01:17:50,540 --> 01:17:52,250 - You're going to be okay. - You're not alone. 1667 01:17:52,292 --> 01:17:53,835 - Go, go, go! -[laughs] Come on, kid! 1668 01:17:53,877 --> 01:17:55,379 - Keep going! - You're almost there! 1669 01:17:55,420 --> 01:17:57,714 [ham operators cheering] 1670 01:17:57,756 --> 01:17:59,299 [ham operator 5] There's one more piece! 1671 01:17:59,341 --> 01:18:00,509 Move, move, move! 1672 01:18:00,550 --> 01:18:01,385 -Which way? -I don't know. 1673 01:18:02,469 --> 01:18:03,720 [low rumbling] 1674 01:18:07,182 --> 01:18:08,433 [both grunting] 1675 01:18:17,234 --> 01:18:18,276 [ship] Path cleared. 1676 01:18:18,944 --> 01:18:20,862 [sighs, laughs] 1677 01:18:23,532 --> 01:18:25,283 [♪ hopeful music playing] 1678 01:18:31,707 --> 01:18:33,417 [gasps] Glordon? 1679 01:18:35,961 --> 01:18:37,295 [control panel beeping] 1680 01:18:37,337 --> 01:18:39,005 [ship] Engaging hyper-speed. 1681 01:18:42,759 --> 01:18:44,219 [♪ dramatic music playing] 1682 01:18:52,853 --> 01:18:53,937 [grunts] 1683 01:18:55,647 --> 01:18:56,898 [both groaning] 1684 01:18:56,940 --> 01:18:58,024 [gasps] 1685 01:18:59,192 --> 01:19:00,527 [♪ ominous music playing] 1686 01:19:05,699 --> 01:19:07,534 Help us. Please. 1687 01:19:08,410 --> 01:19:09,870 -[Olga] Elio. -[Elio] Glordon. No! 1688 01:19:09,911 --> 01:19:11,621 [Olga] Get off me! [grunts] 1689 01:19:12,789 --> 01:19:14,249 [Elio struggling] 1690 01:19:19,755 --> 01:19:21,381 [crying] 1691 01:19:23,967 --> 01:19:25,010 Glordon. 1692 01:19:26,470 --> 01:19:27,679 Glordon, wake up. 1693 01:19:31,850 --> 01:19:32,893 No. 1694 01:19:33,852 --> 01:19:35,395 I can't lose you too. 1695 01:19:41,234 --> 01:19:42,903 -[roars] -[gasps] 1696 01:19:42,944 --> 01:19:44,446 No! 1697 01:19:54,122 --> 01:19:55,332 [roaring] 1698 01:20:07,010 --> 01:20:09,638 [growling] 1699 01:20:17,437 --> 01:20:18,480 [gasps] 1700 01:20:23,276 --> 01:20:24,903 [sighs] 1701 01:20:29,157 --> 01:20:30,408 [Glordon grunts] 1702 01:20:31,159 --> 01:20:32,953 [both sigh] 1703 01:20:36,122 --> 01:20:38,500 [both growl] 1704 01:20:40,585 --> 01:20:41,920 [speaks Hylurgian] 1705 01:20:49,761 --> 01:20:51,847 Explain yourselves. 1706 01:20:54,140 --> 01:20:55,183 Huh? 1707 01:20:55,225 --> 01:20:57,769 I-- I can't. 1708 01:20:57,811 --> 01:20:59,479 Just tell him. 1709 01:21:00,105 --> 01:21:01,731 He loves you. 1710 01:21:01,773 --> 01:21:04,192 Look how much he wanted you back. 1711 01:21:05,819 --> 01:21:07,153 [gulps] 1712 01:21:08,780 --> 01:21:09,823 I-I 1713 01:21:10,699 --> 01:21:13,243 I don't want to be a war machine. 1714 01:21:16,371 --> 01:21:18,081 [sighs] 1715 01:21:18,790 --> 01:21:20,208 You already know? 1716 01:21:21,042 --> 01:21:22,085 Yes. 1717 01:21:23,962 --> 01:21:27,173 I may not always understand you, 1718 01:21:28,758 --> 01:21:30,510 but I still love you. 1719 01:21:35,432 --> 01:21:36,474 [sighs] 1720 01:21:38,476 --> 01:21:40,770 [stammers] It's a loose swaddle. 1721 01:21:40,812 --> 01:21:42,981 I do not have your mother's touch. 1722 01:21:43,023 --> 01:21:44,316 You did great. 1723 01:21:46,484 --> 01:21:49,821 I have never uttered these words before, 1724 01:21:50,864 --> 01:21:52,490 but I am 1725 01:21:52,532 --> 01:21:54,701 [elongated] sorry. 1726 01:21:55,201 --> 01:21:56,328 [sighs] 1727 01:21:56,369 --> 01:21:57,495 Release them all. 1728 01:21:58,955 --> 01:22:00,749 [ambassadors chattering] 1729 01:22:03,752 --> 01:22:05,295 [♪ uplifting music playing] 1730 01:22:24,272 --> 01:22:27,734 [Questa] Congratulations, Ambassador Solís! 1731 01:22:29,486 --> 01:22:31,571 But I-I lied to you! 1732 01:22:31,613 --> 01:22:35,825 And then you sacrificed yourself to save another. 1733 01:22:35,867 --> 01:22:40,288 You behaved as admirably as any real planetary leader. 1734 01:22:40,330 --> 01:22:41,998 And you did bring peace. 1735 01:22:42,582 --> 01:22:43,792 Eventually. 1736 01:22:43,833 --> 01:22:45,877 You have earned your place here. 1737 01:22:46,419 --> 01:22:47,545 I could stay? 1738 01:22:47,587 --> 01:22:49,297 Yes, yes, yes! 1739 01:22:52,425 --> 01:22:54,177 -[Elio laughs] -[Naos] Excellent. 1740 01:22:55,136 --> 01:22:56,429 [Glordon] We can hang out every day. 1741 01:22:56,471 --> 01:22:58,390 [chattering continues, distorted] 1742 01:22:58,431 --> 01:23:00,141 [sighs] 1743 01:23:25,166 --> 01:23:27,252 [♪ melancholic music playing] 1744 01:23:58,408 --> 01:24:00,702 This place is amazing, 1745 01:24:00,744 --> 01:24:03,121 but Earth is 1746 01:24:04,706 --> 01:24:05,749 home. 1747 01:24:07,000 --> 01:24:08,710 I didn't give it a chance, but 1748 01:24:10,378 --> 01:24:11,421 now 1749 01:24:12,922 --> 01:24:13,965 I want to try. 1750 01:24:19,596 --> 01:24:20,638 With you. 1751 01:24:21,222 --> 01:24:22,307 [gasps] 1752 01:24:25,101 --> 01:24:26,311 Are you sure? 1753 01:24:28,938 --> 01:24:29,981 We're family. 1754 01:24:30,023 --> 01:24:32,567 [gasps, sighs] 1755 01:24:40,200 --> 01:24:41,951 This isn't goodbye. 1756 01:24:41,993 --> 01:24:44,454 It's just not yet. 1757 01:24:47,415 --> 01:24:48,625 We understand. 1758 01:24:50,335 --> 01:24:53,546 You are unique, Elio of Earth, 1759 01:24:53,588 --> 01:24:57,383 and "unique" can sometimes feel like "alone." 1760 01:24:58,718 --> 01:25:01,096 But you are not alone. 1761 01:25:04,891 --> 01:25:05,892 Okay. 1762 01:25:06,392 --> 01:25:07,435 Bye. 1763 01:25:07,936 --> 01:25:08,978 I love you. 1764 01:25:15,276 --> 01:25:18,404 Okay. Bye. [distorted] I love you. 1765 01:25:18,446 --> 01:25:20,573 [distorted] Okay. Bye. I love you. 1766 01:25:20,615 --> 01:25:22,742 [ambassador speaking alien language] 1767 01:25:22,784 --> 01:25:24,911 [distorted] Okay. Bye. I love you. 1768 01:25:24,953 --> 01:25:26,621 [speaking alien language] 1769 01:25:31,835 --> 01:25:33,378 [growls] 1770 01:25:33,419 --> 01:25:35,213 [♪ emotional music playing] 1771 01:25:35,255 --> 01:25:36,548 [growls] 1772 01:25:39,217 --> 01:25:40,260 I love you, too. 1773 01:25:50,979 --> 01:25:51,980 Let's go home. 1774 01:25:54,983 --> 01:25:57,026 [♪ emotional music continues] 1775 01:26:04,492 --> 01:26:06,244 [spaceship whirs] 1776 01:26:32,103 --> 01:26:33,980 [narrator on recording] It's an ancient human theme. 1777 01:26:34,022 --> 01:26:35,982 You can find it in virtually every culture. 1778 01:26:36,024 --> 01:26:38,401 In, uh, religion, folklore, superstition, 1779 01:26:38,443 --> 01:26:39,819 and, now, in science. 1780 01:26:41,196 --> 01:26:45,992 The search for life elsewhere is remarkable in our age 1781 01:26:46,034 --> 01:26:47,869 because this is the first time 1782 01:26:47,911 --> 01:26:50,747 that we can actually do something besides speculation. 1783 01:26:56,461 --> 01:26:59,255 We can send spacecraft to nearby planets. 1784 01:27:00,757 --> 01:27:02,842 We can use large radio telescopes to see 1785 01:27:02,884 --> 01:27:05,929 if there is any message being sent to us lately. 1786 01:27:08,306 --> 01:27:12,018 And it touches to the deepest of human concerns. 1787 01:27:12,894 --> 01:27:13,937 Are we alone? 1788 01:29:30,907 --> 01:29:32,950 [radio static, frequency changing] 1789 01:29:38,790 --> 01:29:41,209 [growling through radio] 1790 01:29:41,250 --> 01:29:43,461 Glordon, your disc is muted. 1791 01:29:43,503 --> 01:29:44,629 [Glordon] Oops, sorry. 1792 01:29:44,670 --> 01:29:47,632 Now, tell me everything. 1792 01:29:48,305 --> 01:30:48,540 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm