"The Great North" Ham to Lose a Guy Adventure
ID | 13212210 |
---|---|
Movie Name | "The Great North" Ham to Lose a Guy Adventure |
Release Name | The.Great.North.S05E10.Ham.to.Lose.a.Guy.Adventure.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 35692246 |
Format | srt |
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,253
<i>Schau nach oben</i>
2
00:00:03,337 --> 00:00:04,922
<i>Was siehst du?</i>
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,048
<i>Natur und so</i>
4
00:00:06,131 --> 00:00:07,382
<i>-Einen Stein</i>
<i>-Und einen Baum</i>
5
00:00:07,466 --> 00:00:10,511
<i>Oh, der große Norden</i>
6
00:00:10,761 --> 00:00:13,764
<i>Hier oben kann man die Luft atmen</i>
7
00:00:13,847 --> 00:00:14,973
<i>Fische fangen</i>
8
00:00:15,057 --> 00:00:16,725
<i>Oder einen Bären ansehen</i>
9
00:00:16,808 --> 00:00:17,809
<i>Wow!</i>
10
00:00:17,893 --> 00:00:21,104
<i>Oh, der große Norden!</i>
11
00:00:21,188 --> 00:00:22,439
<i>-Hier leben wir</i>
<i>-Oh, whoo!</i>
12
00:00:22,523 --> 00:00:23,524
<i>Hier bleiben wir</i>
13
00:00:23,607 --> 00:00:24,650
<i>Oh, whoo!</i>
14
00:00:24,733 --> 00:00:29,238
<i>Von der längsten Nacht zum längsten Tag</i>
<i>Im großen Norden!</i>
15
00:00:34,326 --> 00:00:35,494
COLLEGE-VORBEREITUNGSAKADEMIE
MASSAPEQUA
16
00:00:35,577 --> 00:00:37,538
<i>Teenager zu sein ist hart.</i>
<i>Und ich und meine Freunde,</i>
17
00:00:37,621 --> 00:00:40,749
<i>Tom-Michael, Sebastian,</i>
<i>Jason-Anthony, Calisto und Michaelton,</i>
18
00:00:40,832 --> 00:00:42,668
<i>wir haben viele Gefühle.</i>
19
00:00:42,751 --> 00:00:45,879
<i>Und diese Gefühle</i>
<i>rutschen mit Pancakes besser runter.</i>
20
00:00:45,963 --> 00:00:48,924
<i>Wir sind der</i> Pancakes-und-Gefühle-Klub.
21
00:00:49,007 --> 00:00:50,092
Hallo, Ham.
22
00:00:50,175 --> 00:00:52,302
Schaust du wieder
den <i>Pancakes-und-Gefühle-Klub?</i>
23
00:00:52,386 --> 00:00:53,387
Ja.
24
00:00:53,470 --> 00:00:55,973
Wie oft hast du
die ganze Serie inzwischen gesehen?
25
00:00:56,056 --> 00:00:57,140
Siebenmal. Ich liebe sie.
26
00:00:57,224 --> 00:00:58,892
Bist du sicher, dass es dir gut geht?
27
00:00:58,976 --> 00:01:01,395
Ich weiß,
dass Crispin einen neuen Freund hat.
28
00:01:01,478 --> 00:01:02,938
Dad, mir geht's gut.
29
00:01:03,021 --> 00:01:04,856
Ich habe viele Emotionen,
30
00:01:04,940 --> 00:01:06,275
aber ich verarbeite es,
31
00:01:06,358 --> 00:01:07,359
indem ich
32
00:01:07,442 --> 00:01:09,653
diese Serie immer und immer
33
00:01:09,736 --> 00:01:10,779
und immer und immer
34
00:01:10,862 --> 00:01:13,448
wieder sehe, bis es mir besser geht.
35
00:01:13,532 --> 00:01:15,033
Wunderbar, Sohn. Mach weiter so.
36
00:01:15,117 --> 00:01:19,413
Ganz unabhängig davon, Judy,
kann ich dich im Panikraum sprechen?
37
00:01:19,913 --> 00:01:22,207
Ich mache mir offiziell
große Sorgen um Ham.
38
00:01:22,291 --> 00:01:23,667
So habe ich ihn noch nie gesehen.
39
00:01:23,750 --> 00:01:26,378
Ich habe nur mich so gesehen,
und das macht mir Angst.
40
00:01:26,461 --> 00:01:28,797
Außerdem, dieser Junge,
entschuldige meine Ausdrucksweise,
41
00:01:28,880 --> 00:01:30,340
stinkt zum Himmel.
42
00:01:30,424 --> 00:01:31,717
Ja. Ich glaube, Ham dachte,
43
00:01:31,800 --> 00:01:33,969
er und Crispin würden das Spiel
länger zusammen spielen,
44
00:01:34,052 --> 00:01:35,554
und jetzt ist er am Ende.
45
00:01:35,637 --> 00:01:36,888
Das sieht ihm nicht ähnlich.
46
00:01:36,972 --> 00:01:38,932
Ham war immer so ausgeglichen,
47
00:01:39,016 --> 00:01:40,809
-romantisch gesprochen.
-Ich weiß.
48
00:01:40,892 --> 00:01:42,686
Er ist unser Schutzheiliger des Normalen.
49
00:01:42,769 --> 00:01:44,229
Wir müssen ihn wieder auf Kurs bringen.
50
00:01:44,313 --> 00:01:45,897
Er gibt uns anderen Tobin-Freaks Hoffnung.
51
00:01:45,981 --> 00:01:47,816
Es hilft nicht, dass es Februar ist,
52
00:01:47,899 --> 00:01:50,193
der kälteste und grausamste Monat
in Lone Moose.
53
00:01:50,277 --> 00:01:52,070
Das Einzige, worauf man sich freuen kann,
54
00:01:52,154 --> 00:01:55,490
ist die talentastische, toastige
"Toast of the Town"-Talentshow,
55
00:01:55,574 --> 00:01:57,117
aber die ist erst in ein paar Tagen.
56
00:01:57,200 --> 00:01:58,785
Und Ham sagte, er will nicht mal
57
00:01:58,869 --> 00:02:01,163
zum T aller Ts gehen.
58
00:02:01,830 --> 00:02:04,082
Mein eigener Sohn
sagte mir das ins Gesicht.
59
00:02:04,708 --> 00:02:06,835
Wir müssen seinen Körper aus der Decke
60
00:02:06,918 --> 00:02:08,879
und zurück in die echte Welt holen,
und zwar sofort.
61
00:02:08,962 --> 00:02:12,174
Gut. Ich überlege mir ein paar
lustige Ausflugsideen für uns drei.
62
00:02:12,257 --> 00:02:13,342
Wie Zweigschneiden
63
00:02:13,425 --> 00:02:15,052
oder Zwei … sich Zweige anschauen.
64
00:02:15,135 --> 00:02:16,637
Weißt du, was? Ich denke weiter nach.
65
00:02:16,720 --> 00:02:18,013
Ich auch.
66
00:02:19,264 --> 00:02:21,266
Der Spaßwagen ist auf dem Weg.
67
00:02:21,767 --> 00:02:23,018
BILLIGMARKT
68
00:02:23,101 --> 00:02:24,936
Hey, Vera. Kaufst du was zu essen?
69
00:02:25,020 --> 00:02:26,355
Halt dich von mir fern, Freak.
70
00:02:27,397 --> 00:02:28,607
Typisch V.
71
00:02:30,484 --> 00:02:31,902
-Wolf?
-Was ist los?
72
00:02:33,570 --> 00:02:35,489
Alle sehen dich an.
73
00:02:35,572 --> 00:02:37,699
-Er ist es.
-Lily, sieh ihn nicht an.
74
00:02:37,783 --> 00:02:39,117
Sieh Mommy an, wie wir es geübt haben.
75
00:02:39,201 --> 00:02:40,911
Was zum Teufel ist hier los?
76
00:02:40,994 --> 00:02:45,123
Ok, Cheesy-C, du kennst immer den Tratsch
von deinen Abenden in den Bars.
77
00:02:45,207 --> 00:02:47,376
-Und Morgen in der Bar.
-Stattgegeben.
78
00:02:47,459 --> 00:02:49,086
Warum sind die Leute so komisch zu Wolf?
79
00:02:49,169 --> 00:02:51,505
Wahrscheinlich, weil es das Gerücht gibt,
80
00:02:51,588 --> 00:02:54,007
dass Wolf ein paar Mal die Woche
in den Köderladen geht,
81
00:02:54,091 --> 00:02:56,843
einen Eimer Würmer kauft
und sie dann hinter dem Laden
82
00:02:56,927 --> 00:02:58,512
mit einer Gabel isst, wie Spaghetti.
83
00:02:58,595 --> 00:03:01,014
Was? Ich habe
noch nie einen Wurm gegessen.
84
00:03:01,098 --> 00:03:03,558
Ich meine, als ich neun war,
hielt mich Justin Norby fest
85
00:03:03,642 --> 00:03:05,143
und legte eine Raupe auf meine Lippen,
86
00:03:05,227 --> 00:03:06,603
aber ich habe sie kaum probiert.
87
00:03:06,687 --> 00:03:09,272
Tut mir leid, Kumpel,
aber es heißt, du probierst sie jetzt.
88
00:03:09,356 --> 00:03:12,693
Kaufst sie, isst sie
und sagst dann: "Lecker, lecker."
89
00:03:15,696 --> 00:03:17,989
Guten Morgen. Zeit, aufzustehen.
90
00:03:18,073 --> 00:03:19,783
Wham, bam, da ist unser Ham.
91
00:03:21,118 --> 00:03:22,452
Große Neuigkeiten, Ham.
92
00:03:22,536 --> 00:03:24,287
Ich lasse dich heute die Schule schwänzen.
93
00:03:24,371 --> 00:03:29,042
Weil wir einen ganzen Tag Spaß für dich
an deinen Lieblingsorten geplant haben.
94
00:03:29,126 --> 00:03:30,544
Es ist Zeit, deinen Arsch hochzuschwingen
95
00:03:30,627 --> 00:03:32,629
und den schönen Tag zu begrüßen.
96
00:03:32,712 --> 00:03:34,756
Ok, vergiss es.
97
00:03:34,840 --> 00:03:35,924
Nein danke.
98
00:03:36,007 --> 00:03:39,928
Ich möchte nur meinen Prozess
der Verarbeitung fortsetzen.
99
00:03:40,011 --> 00:03:41,888
Es tut mir leid, aber ich bestehe darauf.
100
00:03:41,972 --> 00:03:43,140
Du kommst mit uns mit.
101
00:03:44,141 --> 00:03:45,225
Na schön.
102
00:03:45,308 --> 00:03:46,601
Aber ich nehme meine Decke
103
00:03:46,685 --> 00:03:47,686
und meine Serie mit.
104
00:03:47,769 --> 00:03:49,604
Ihr drei könnt gerne mitkommen.
105
00:03:49,688 --> 00:03:50,897
KINO
106
00:03:50,981 --> 00:03:54,276
Weißt du, Ham, die Seele des Vaters
steckt in einem Heizkissen fest.
107
00:03:54,359 --> 00:03:56,361
Und das ist erst der Anfang.
108
00:03:58,000 --> 00:04:04,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
109
00:04:09,624 --> 00:04:10,625
Bist du bereit, Ham?
110
00:04:10,709 --> 00:04:13,378
Ich muss sagen, es fühlt sich gut an,
111
00:04:13,462 --> 00:04:15,714
wieder den Lasergurt zu tragen.
112
00:04:15,797 --> 00:04:18,175
Oh, war das ein Lächeln, Ham?
113
00:04:18,258 --> 00:04:20,343
Vielleicht.
114
00:04:21,761 --> 00:04:22,929
Oh nein.
115
00:04:23,013 --> 00:04:24,973
Crispin und Sean.
116
00:04:25,056 --> 00:04:26,975
Ham, sieh mich an.
117
00:04:28,852 --> 00:04:31,188
Dad, ich glaube, das Einzige,
was ihn aufheitern wird,
118
00:04:31,271 --> 00:04:32,981
ist, Ham wieder aufs Pferd zu kriegen.
119
00:04:33,064 --> 00:04:34,316
Redest du von Photon,
120
00:04:34,399 --> 00:04:36,485
-dem Lasertag-Fotopferd?
-Hi-ho.
121
00:04:36,568 --> 00:04:38,653
Nein, Ham braucht einen neuen Freund.
122
00:04:38,737 --> 00:04:39,738
Oh, klar.
123
00:04:39,821 --> 00:04:41,782
Kann mir bitte jemand runterhelfen?
124
00:04:41,865 --> 00:04:43,074
Ich habe so große Angst.
125
00:04:46,203 --> 00:04:48,830
<i>Wenn ich Pancakes rieche,</i>
<i>ist es, als würde die Welt sagen:</i>
126
00:04:48,914 --> 00:04:52,209
<i>"Jason-Anthony, ich fordere dich heraus,</i>
<i>einen tollen Tag zu haben."</i>
127
00:04:52,959 --> 00:04:55,587
Ich wollte ihm heute Morgen
die Decke wegnehmen,
128
00:04:55,670 --> 00:04:56,838
aber er biss mir in die Hand.
129
00:04:56,922 --> 00:04:58,632
Ja, mich hat er auch erwischt.
130
00:04:58,715 --> 00:04:59,800
Aber kein Grund zur Sorge.
131
00:04:59,883 --> 00:05:02,093
Unser Plan,
Ham einen Freund zu finden, den ich
132
00:05:02,177 --> 00:05:03,678
"Besorg dem Bruder ein Date" nenne,
ist gestartet.
133
00:05:03,762 --> 00:05:05,305
Ich bringe Ezra von der Improvisation
134
00:05:05,388 --> 00:05:07,307
zum geheimen Überraschungsspielabend mit.
135
00:05:07,390 --> 00:05:08,809
Ezra sucht verzweifelt nach einem Freund
136
00:05:08,892 --> 00:05:10,393
und macht den Leuten ständig Komplimente.
137
00:05:10,477 --> 00:05:11,561
Er wird Ham ein tolles Gefühl geben.
138
00:05:11,645 --> 00:05:12,687
Ist dein Typ am Start?
139
00:05:12,771 --> 00:05:15,023
Ja, das Kind meines Freundes Kit, Casey.
140
00:05:15,106 --> 00:05:16,441
Kit sagt, sein Kind hat sich auch
141
00:05:16,525 --> 00:05:18,109
frisch getrennt und ist auf der Suche.
142
00:05:18,193 --> 00:05:20,904
Toll. Nach der Schule
geben wir Ham einen Teller
143
00:05:20,987 --> 00:05:23,990
und führen ihn zum Boy-ffet.
144
00:05:25,450 --> 00:05:26,701
Danke, dass ihr alle gekommen seid.
145
00:05:26,785 --> 00:05:29,788
Ich habe das Treffen der
Tobin-Familienkrise-PR-Posse einberufen,
146
00:05:29,871 --> 00:05:33,041
weil die Stadt denkt,
ich esse Würmer wie eine Art
147
00:05:33,124 --> 00:05:35,252
Süßwasserforelle oder Zwergschwan.
148
00:05:35,335 --> 00:05:37,295
Du bist kein Vogel, Babe.
Sag das nie.
149
00:05:37,379 --> 00:05:39,172
Ok, Schritt eins des PR-Plans:
150
00:05:39,256 --> 00:05:41,424
Wir werden dich langsam
von den Würmern entwöhnen.
151
00:05:41,508 --> 00:05:43,677
Es gibt eine diskrete Einrichtung
in Ketchikan …
152
00:05:43,760 --> 00:05:45,512
Moon! Ich esse keine Würmer!
153
00:05:45,595 --> 00:05:48,598
-Jemand hat ein dummes Gerücht erfunden.
-Es ist egal, ob es stimmt oder nicht.
154
00:05:48,682 --> 00:05:49,683
Und es stimmt nicht.
155
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
Wichtig ist, die Geschichte zu steuern
156
00:05:51,560 --> 00:05:54,604
und allen zu zeigen, dass dich das
nicht stört und alles tipptopp ist.
157
00:05:54,688 --> 00:05:57,190
Es geht ihm gut,
aber übertreiben wir es nicht.
158
00:05:57,274 --> 00:05:58,692
Du musst dich dem direkt stellen,
159
00:05:58,775 --> 00:06:00,277
also gehen wir alle essen.
160
00:06:00,360 --> 00:06:01,987
Zeig den Leuten,
dass du nichts zu verbergen hast,
161
00:06:02,070 --> 00:06:03,572
und du isst auch Menschenessen.
162
00:06:03,655 --> 00:06:05,156
-Auch?
-Nur. Nur.
163
00:06:05,240 --> 00:06:06,950
Du isst nur Menschenessen.
164
00:06:07,826 --> 00:06:10,161
Ok, Ezra und Casey sind fast da.
165
00:06:10,245 --> 00:06:12,205
Ich habe ihm schon etwas geschrieben,
166
00:06:12,289 --> 00:06:14,749
das ihn schnell hierherbringt.
167
00:06:14,833 --> 00:06:16,585
Judy, war deine Nachricht ernst?
168
00:06:16,668 --> 00:06:19,129
Du hast die nie zuvor
ausgestrahlte Waffelfolge
169
00:06:19,212 --> 00:06:20,630
von <i>Pancakes und Gefühle</i> gefunden?
170
00:06:20,714 --> 00:06:24,009
-Mach sie an.
-Sie ist wieder verschwunden.
171
00:06:24,092 --> 00:06:26,845
Aber Dad und ich fanden
dieses alte Brettspiel namens
172
00:06:26,928 --> 00:06:27,971
<i>Couplin' Up.</i>
173
00:06:28,054 --> 00:06:29,264
Vielleicht sollten wir alle spielen?
174
00:06:29,347 --> 00:06:30,974
Nur wir?
175
00:06:31,057 --> 00:06:33,852
Ich frage mich, wer das wohl sein könnte.
176
00:06:34,352 --> 00:06:36,021
Hi, ich bin Ezra.
177
00:06:36,104 --> 00:06:37,147
Ich liebe Ihre Tür.
178
00:06:37,230 --> 00:06:38,732
Sie passt gut zu Ihrem Haus.
179
00:06:38,815 --> 00:06:40,025
Hi, Judy.
180
00:06:40,108 --> 00:06:42,235
Deine Haut leuchtet, wie immer.
181
00:06:42,319 --> 00:06:45,030
Und Sie sind Ezras Mutter?
182
00:06:45,113 --> 00:06:47,782
Nein, ich bin Casey.
Mein Dad hat mich geschickt.
183
00:06:47,866 --> 00:06:50,368
Aber Casey ist der Sohn
meines Freundes Kit.
184
00:06:50,452 --> 00:06:51,786
Ich bin Kits Tochter,
185
00:06:51,870 --> 00:06:54,998
eine 36-jährige Lesbe,
die eine Geologin ist,
186
00:06:55,081 --> 00:06:56,082
die noch dazu eine Frau ist.
187
00:06:56,166 --> 00:06:57,792
Was geschehen ist, ist geschehen.
188
00:06:57,876 --> 00:06:58,877
Komm rein.
189
00:06:59,461 --> 00:07:02,088
Ok, Ham ist dran.
190
00:07:02,714 --> 00:07:03,798
Na gut.
191
00:07:03,882 --> 00:07:07,427
Wie würdet ihr
ein perfektes Date mit mir beschreiben?
192
00:07:07,510 --> 00:07:09,304
Ich gehe jetzt.
193
00:07:09,387 --> 00:07:10,722
Tolle Antwort. Ezra?
194
00:07:10,805 --> 00:07:13,058
Ham würde jedes Date toll machen.
195
00:07:13,141 --> 00:07:15,101
Er ist so klug und gut aussehend.
196
00:07:15,185 --> 00:07:17,145
Und sein Haar hat eine tolle Länge.
197
00:07:17,228 --> 00:07:19,147
Aber ich nehme Ham wohl
198
00:07:19,230 --> 00:07:21,149
mit zur talentastischen
"Toasty Town"-Talentshow,
199
00:07:21,232 --> 00:07:23,026
weil ich gerne mit ihm angeben würde.
200
00:07:23,109 --> 00:07:24,778
Wow. Hat Ezra gerade das Spiel gewonnen?
201
00:07:24,861 --> 00:07:27,739
Ich glaube schon.
Ich drücke den <i>Couplin'-</i>Buzzer.
202
00:07:27,822 --> 00:07:29,324
Sieht aus, als hätte Ham ein Date
203
00:07:29,407 --> 00:07:31,242
für die "Toasty Town"-Talentshow.
204
00:07:31,326 --> 00:07:33,745
Nein, hat Ham nicht.
205
00:07:33,828 --> 00:07:35,121
Nichts für ungut, Ezra,
206
00:07:35,205 --> 00:07:38,708
aber meine Schwester und mein Dad wollen
mich gegen meinen Willen verkuppeln.
207
00:07:38,792 --> 00:07:40,126
Entschuldigung.
208
00:07:40,877 --> 00:07:43,463
Wow, er kann so toll rausstürmen.
209
00:07:44,047 --> 00:07:46,925
-Verdammt!
-Vielleicht waren dieser extrem fröhliche,
210
00:07:47,008 --> 00:07:49,928
schwule Teenager und die erwachsene
lesbische Frau nicht die besten Optionen.
211
00:07:50,011 --> 00:07:51,721
Dann müssen wir mehr finden.
212
00:07:51,805 --> 00:07:53,723
Wenn wir Ham nicht
zur Boy-Nanza bringen können,
213
00:07:53,807 --> 00:07:55,892
bringen wir die Boy-Nanza zu Ham.
214
00:07:55,975 --> 00:08:00,063
Ich melde Ham bei einer
Online-Dating-Seite für Teenager an.
215
00:08:02,273 --> 00:08:03,400
bei Teen-Der angemeldet!
216
00:08:03,483 --> 00:08:04,484
Was zum …
217
00:08:04,567 --> 00:08:05,568
CARSON schickte dir ein
218
00:08:06,319 --> 00:08:07,320
KENZIE will chatten!
219
00:08:07,404 --> 00:08:09,155
Du verarschst mich doch.
220
00:08:09,906 --> 00:08:10,907
KENZIE
Alter: 17
221
00:08:10,990 --> 00:08:13,243
Der Typ sieht anstrengend aus.
222
00:08:14,202 --> 00:08:15,787
Ok, Judy und Dad.
223
00:08:15,870 --> 00:08:17,330
Ihr wollt ein Spiel spielen?
224
00:08:17,414 --> 00:08:20,291
Denn ich werde jetzt
voll einen auf Jigsaw machen.
225
00:08:20,375 --> 00:08:22,168
VERBINDE …
226
00:08:22,252 --> 00:08:23,378
Das russische Restaurant
227
00:08:23,461 --> 00:08:26,881
Wir sind hier, essen ein normales Essen,
wie Wolf es immer macht.
228
00:08:26,965 --> 00:08:29,300
Einen Toast
auf meinen gewöhnlichen Ehemann
229
00:08:29,384 --> 00:08:31,177
und seinen gewöhnlichen Appetit!
230
00:08:31,261 --> 00:08:32,345
Verzeihung,
231
00:08:32,429 --> 00:08:36,266
Ihr Hähnchen Parmesan kommt
mit kostenlosen Fettuccine à la Wodka.
232
00:08:37,434 --> 00:08:39,728
Oh mein Gott. Hat er Würmer bestellt?
233
00:08:39,811 --> 00:08:42,439
-Iss das nicht.
-Aber kostenlos …
234
00:08:45,233 --> 00:08:47,235
Oh, der kleine Kerl will nicht da rein.
235
00:08:47,318 --> 00:08:48,403
Nenn sie nicht Kerl.
236
00:08:49,070 --> 00:08:52,198
So gut. Unglaublich,
dass ich einen ganzen Teller
237
00:08:52,282 --> 00:08:54,242
mit diesen rosa Schönheiten
umsonst bekommen hab.
238
00:08:56,453 --> 00:08:58,955
Du musst hierherkommen.
Er macht es live.
239
00:09:01,708 --> 00:09:03,084
Oh, großer Gott.
240
00:09:04,461 --> 00:09:05,462
Ich glaube,
241
00:09:05,545 --> 00:09:08,923
heute Abend hat niemanden überzeugt,
dass ich keine Würmer esse.
242
00:09:09,007 --> 00:09:11,468
Wir gehen morgen wieder
auf eine Publicity-Tour, Schatz.
243
00:09:11,551 --> 00:09:14,262
Es ist schwer, ein so heißes Gerücht
in einer Kleinstadt zu ersticken.
244
00:09:14,345 --> 00:09:17,348
Danke, meine rationale Rhonda. Gute Nacht.
245
00:09:20,643 --> 00:09:22,854
-Was?
-Nichts. Nacht.
246
00:09:24,522 --> 00:09:25,899
Pack dich heute warm ein.
247
00:09:25,982 --> 00:09:28,068
-Alles da draußen ist gefroren.
-Ja.
248
00:09:28,151 --> 00:09:30,779
Ich hörte ein Eichhörnchen
vom Baum fallen und zerschmettern.
249
00:09:30,862 --> 00:09:32,989
Ich sage Ham, er soll
noch eine Depressionsdecke auflegen.
250
00:09:33,073 --> 00:09:34,449
Wham, bam,
251
00:09:34,532 --> 00:09:36,493
hier ist Ham!
252
00:09:36,576 --> 00:09:38,578
Ham, du siehst
253
00:09:38,661 --> 00:09:39,746
ohne Decke aus.
254
00:09:39,829 --> 00:09:40,830
Ich weiß.
255
00:09:40,914 --> 00:09:43,541
Und das verdanke ich alles dir und Judy.
256
00:09:45,126 --> 00:09:46,461
Meinst du das sarkastisch?
257
00:09:46,544 --> 00:09:48,630
Sarkastisch? Nein.
258
00:09:48,713 --> 00:09:50,048
Ich? Ham?
259
00:09:50,131 --> 00:09:52,050
Sarkastisch? Nein.
260
00:09:52,133 --> 00:09:55,136
Ok. Du klingst nämlich
übertrieben aufgeregt.
261
00:09:55,220 --> 00:09:57,388
Weil ich auf der Dating-Seite war,
262
00:09:57,472 --> 00:10:00,475
auf der du mich angemeldet hast,
ohne mich zu fragen,
263
00:10:00,558 --> 00:10:02,310
und ich einen tollen Kerl
kennengelernt habe.
264
00:10:02,393 --> 00:10:04,020
Er kommt heute Abend zum Essen.
265
00:10:04,104 --> 00:10:07,190
-Oh, das ist … das ist …
-Wundervoll, Sohn.
266
00:10:07,899 --> 00:10:09,859
Fantastisch.
267
00:10:09,943 --> 00:10:13,488
Ok, ich lass den Van warmlaufen.
268
00:10:13,571 --> 00:10:15,198
Lasst euch Zeit,
269
00:10:15,281 --> 00:10:16,991
genießt euer Frühstück und…
270
00:10:17,075 --> 00:10:19,244
Hey, vielen Dank.
271
00:10:19,327 --> 00:10:21,621
Vielen, vielen Dank.
272
00:10:22,497 --> 00:10:26,501
Wir hatten wohl recht,
Ham einen kleinen Schubs zu geben.
273
00:10:28,628 --> 00:10:30,380
Das klang wie eine Krähe.
274
00:10:30,463 --> 00:10:31,714
Ruhe in Frieden.
275
00:10:31,798 --> 00:10:32,799
Lone Moose Einkaufszentrum
276
00:10:32,882 --> 00:10:33,925
Wow, heute ist viel los.
277
00:10:34,008 --> 00:10:35,552
Das Einkaufszentrum
ist einer der wenigen Orte,
278
00:10:35,635 --> 00:10:37,637
wo man an kalten Tagen
wie diesem herumlaufen kann.
279
00:10:37,720 --> 00:10:38,930
Hi. Hallo zusammen.
280
00:10:39,013 --> 00:10:40,223
Danke fürs Anstarren.
281
00:10:40,306 --> 00:10:41,683
Schön, Sie zu sehen.
282
00:10:42,433 --> 00:10:44,060
-Hallo?
-Hallo, Wolf.
283
00:10:44,144 --> 00:10:46,312
Ich bin ein geheimer Mann,
284
00:10:46,396 --> 00:10:48,982
und ich weiß,
wo das Gerücht über dich begann.
285
00:10:49,065 --> 00:10:51,109
-Cheesecake?
-Nein, ich bin es nicht.
286
00:10:51,192 --> 00:10:52,569
Ich sehe dich direkt an.
287
00:10:52,652 --> 00:10:54,571
Oh, hey. Ja, ich bin's.
288
00:10:54,654 --> 00:10:56,156
Tut mir leid, ich habe nur Spaß.
289
00:10:56,239 --> 00:10:59,075
Jedenfalls hat Bürgermeister Peppers
das Gerücht in die Welt gesetzt.
290
00:10:59,159 --> 00:11:00,743
-Wer ist deine Quelle?
-Er sagte es mir.
291
00:11:00,827 --> 00:11:02,745
-Was?
-Ja. Tut mir leid, Mann.
292
00:11:02,829 --> 00:11:04,998
Hey, kann ich mir 40 Mäuse
für eine Brezel leihen?
293
00:11:05,915 --> 00:11:08,334
Judy, du wirst Kenzie lieben,
294
00:11:08,418 --> 00:11:10,712
denn er war Musicaldarsteller.
295
00:11:11,546 --> 00:11:13,548
Vielleicht können wir ein Duett singen.
296
00:11:14,507 --> 00:11:16,718
Kenzie ist da!
297
00:11:16,801 --> 00:11:18,636
Oh, Kenzie.
298
00:11:19,721 --> 00:11:21,431
Hi. Wie bist du
299
00:11:21,514 --> 00:11:23,391
in unser Haus gekommen?
300
00:11:23,474 --> 00:11:24,809
Das Badezimmerfenster oben.
301
00:11:24,893 --> 00:11:26,436
Mein Vater arbeitet
für eine Security-Firma,
302
00:11:26,519 --> 00:11:29,147
also dachte ich, ich gebe euch
einen kostenlosen Sicherheitscheck.
303
00:11:29,230 --> 00:11:30,732
Kostenlos. Und ratet mal?
304
00:11:30,815 --> 00:11:32,108
Ihr seid durchgefallen. Du bist tot.
305
00:11:32,192 --> 00:11:34,402
Du bist tot. Du bist tot. Tot. Tot.
306
00:11:34,485 --> 00:11:35,695
Und du bist noch toter.
307
00:11:35,778 --> 00:11:36,821
Ihr seid alle tot.
308
00:11:38,239 --> 00:11:39,741
Ist er nicht toll?
309
00:11:39,824 --> 00:11:41,826
Oh, ja.
310
00:11:41,910 --> 00:11:44,078
Und wenn ich daran denke,
dass ich ihn ohne euch
311
00:11:44,162 --> 00:11:46,080
nie kennengelernt hätte.
312
00:11:49,918 --> 00:11:52,086
Kenzie, ich bin Hams Vater, Beef.
313
00:11:52,170 --> 00:11:54,172
Ich darf deine Hand nicht berühren.
Ich bin nicht geimpft.
314
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
-Gegen …
-Irgendwas.
315
00:11:56,341 --> 00:11:58,927
Die Regierung soll mich nicht
in ein Handy verwandeln.
316
00:11:59,928 --> 00:12:01,012
Ja, das ist …
317
00:12:01,095 --> 00:12:03,640
Themenwechsel.
Ham erwähnte, dass du in Musicals warst.
318
00:12:03,723 --> 00:12:04,974
Ich bin auch Darstellerin …
319
00:12:05,058 --> 00:12:07,477
Sieh dir diese Nummer
von meiner letzten Show an.
320
00:12:07,560 --> 00:12:11,022
<i>Halber Penny, halber Penny</i>
<i>Halber Penny</i>
321
00:12:11,105 --> 00:12:13,900
<i>Gib mir nur einen</i>
<i>Du hast so viele</i>
322
00:12:13,983 --> 00:12:17,403
<i>Ich bin nur ein Junge</i>
<i>Der durch die Zeit reist</i>
323
00:12:17,487 --> 00:12:21,199
<i>Hey, Bruder</i>
<i>Hast du einen halben Taler?</i>
324
00:12:22,700 --> 00:12:24,118
Unglaublich.
325
00:12:24,202 --> 00:12:26,579
Schön. Krass.
326
00:12:26,663 --> 00:12:28,206
Aus welchem Musical ist das?
327
00:12:28,790 --> 00:12:30,667
Du weißt nicht, aus welcher Show das ist?
328
00:12:30,750 --> 00:12:33,253
Ich meine, sag mir,
dass du nicht in New York warst,
329
00:12:33,336 --> 00:12:35,713
ohne mir zu sagen,
dass du nicht in New York warst.
330
00:12:35,797 --> 00:12:36,965
Ich komme nicht mehr mit.
331
00:12:37,048 --> 00:12:39,300
Soll ich ihm sagen,
dass ich in New York war oder nicht?
332
00:12:39,384 --> 00:12:41,094
Moment, ich muss kurz vloggen.
333
00:12:42,136 --> 00:12:44,305
Willkommen im Kenzie-versum.
334
00:12:44,389 --> 00:12:45,807
Was geht, kleine Schweinchen?
335
00:12:45,890 --> 00:12:48,059
Wart ihr mal in einem Haus,
das komisch riecht?
336
00:12:48,142 --> 00:12:49,686
Hinterlasst ein Kotz-Emoji
in den Kommentaren,
337
00:12:49,769 --> 00:12:51,771
wenn ihr wisst, wovon ich rede, Fam.
338
00:12:52,981 --> 00:12:53,982
BÜRGERMEISTER PEPPERS
339
00:12:54,065 --> 00:12:56,234
Warum haben Sie mich so hintergangen,
Bürgermeister Peppers?
340
00:12:56,317 --> 00:12:59,737
Nun, Lone Moose wird
um diese Jahreszeit sehr trostlos.
341
00:12:59,821 --> 00:13:04,450
Und manchmal verbreite ich im Februar ein
Gerücht, um etwas Freude zu verbreiten.
342
00:13:04,534 --> 00:13:05,743
Ich musste definitiv lächeln.
343
00:13:05,827 --> 00:13:07,537
Verrückte Gerüchte heitern die Leute auf.
344
00:13:07,620 --> 00:13:09,497
Das gibt ihnen einen Grund,
aus dem Haus zu gehen,
345
00:13:09,580 --> 00:13:11,207
damit sie es einem Freund persönlich sagen
346
00:13:11,291 --> 00:13:13,209
und seinen Gesichtsausdruck sehen können.
347
00:13:13,293 --> 00:13:15,461
Und es brachte die Leute dazu,
348
00:13:15,545 --> 00:13:18,131
Geld in unseren vielen schönen
lokalen Geschäften auszugeben,
349
00:13:18,214 --> 00:13:20,925
während sie einen Blick
auf den Wurmjungen werfen wollten.
350
00:13:21,009 --> 00:13:24,470
Die talentastische, toastige
"Toast of the Town"-Talentshow
351
00:13:24,554 --> 00:13:25,680
ist bereits ausverkauft,
352
00:13:25,763 --> 00:13:28,182
und ich wette,
die Leute hoffen, dass Wolf da ist.
353
00:13:28,266 --> 00:13:32,603
Oh, ich werde da sein und beweisen,
dass das Gerücht nicht wahr ist!
354
00:13:32,687 --> 00:13:36,816
Peppers, füge mich morgen Abend
zur Toast-Show hinzu.
355
00:13:36,899 --> 00:13:39,527
Mein Talent, keine Würmer zu essen.
356
00:13:39,610 --> 00:13:42,739
Ok, aber auf dem Anmeldeformular
ist nicht viel Platz,
357
00:13:42,822 --> 00:13:45,450
also schreibe ich Würmer.
358
00:13:45,908 --> 00:13:49,412
Tiere, Wohltätigkeitsarbeit
und meinen eigenen Dreck wegmachen.
359
00:13:49,495 --> 00:13:51,998
Das sind meine drei größten Ärgernisse.
360
00:13:52,999 --> 00:13:55,877
Also, Ham, was genau hat dich
an Kenzies Profil angezogen?
361
00:13:55,960 --> 00:13:57,837
Ich bin so neugierig.
362
00:13:58,254 --> 00:13:59,464
Nun …
363
00:13:59,547 --> 00:14:01,966
Er sieht eindeutig sehr gut aus, Judy.
364
00:14:02,050 --> 00:14:05,386
Und, Kenzie,
was gefiel dir an unserem lieben Ham?
365
00:14:05,470 --> 00:14:07,180
Seine freundliche Art oder …
366
00:14:07,263 --> 00:14:08,639
Er schickte mir einige Komplimente,
367
00:14:08,723 --> 00:14:11,059
und ich liebe es,
diese Dinge über mich zu hören.
368
00:14:11,142 --> 00:14:13,728
Will mir jetzt jemand
ein Kompliment machen? Jessica?
369
00:14:13,811 --> 00:14:15,646
Ja. Komm schon, Jess.
370
00:14:16,606 --> 00:14:18,066
Mädchen, sei nicht schüchtern. Los.
371
00:14:19,859 --> 00:14:23,446
Judy, ich habe das Dessert
im Panikraum vergessen.
372
00:14:23,529 --> 00:14:25,239
-Würdest du …
-Dabei helfen, das Dessert reinzutragen?
373
00:14:25,323 --> 00:14:26,324
Ja, natürlich.
374
00:14:26,407 --> 00:14:29,410
Es ist so schwer, weil wir etwas essen,
375
00:14:29,494 --> 00:14:30,495
das "Heavy Pie" heißt.
376
00:14:31,162 --> 00:14:34,082
-Oh mein Gott.
-Judy, liegt's an mir oder ist der Junge …
377
00:14:34,165 --> 00:14:35,291
Er ist ein echter Albtraum.
378
00:14:35,374 --> 00:14:37,960
Ham ist von seinem Aussehen geblendet.
379
00:14:38,044 --> 00:14:39,921
Ja, Kenzie ist wie ein Kackhaufen,
380
00:14:40,004 --> 00:14:41,756
der in Geschenkpapier eingewickelt ist.
381
00:14:41,839 --> 00:14:43,257
Eine Beziehung, die nur auf
382
00:14:43,341 --> 00:14:45,051
körperlicher Anziehung basiert,
hält nie an.
383
00:14:45,134 --> 00:14:46,511
Aber was, wenn doch?
384
00:14:46,594 --> 00:14:48,304
Was, wenn sie hält?
385
00:14:49,180 --> 00:14:50,431
Ist hier alles in Ordnung?
386
00:14:50,973 --> 00:14:53,142
Ja, aber der Heavy Pie fehlt,
387
00:14:53,226 --> 00:14:55,520
also nehmen wir
das andere Dessert aus dem Kühlschrank.
388
00:14:55,603 --> 00:14:58,189
Toll. Wir können es essen,
während Kenzie seine Darbietung macht.
389
00:14:58,272 --> 00:14:59,440
Seine Darbietung, sagst du?
390
00:14:59,524 --> 00:15:02,026
Ja. Kenzie macht einen Sport,
den er erfunden hat,
391
00:15:02,110 --> 00:15:04,445
namens Krav-Maga-Hip-Hop-Explosion.
392
00:15:07,073 --> 00:15:08,908
Offensive. Defensive.
393
00:15:09,450 --> 00:15:11,077
Offensive, Offensive, Defensive.
394
00:15:13,871 --> 00:15:15,081
Oh mein Gott.
395
00:15:15,164 --> 00:15:17,375
Ham, verarschst du uns?
396
00:15:17,458 --> 00:15:19,210
Was? Nein.
397
00:15:19,293 --> 00:15:21,712
Nicht reden.
Jetzt muss ich von vorne anfangen.
398
00:15:22,463 --> 00:15:24,215
Gut, ich würde gern
399
00:15:24,298 --> 00:15:26,843
die ersten 35 Minuten noch mal sehen.
400
00:15:26,926 --> 00:15:28,261
Fresh Prince!
401
00:15:28,344 --> 00:15:29,387
Kenzie!
402
00:15:29,470 --> 00:15:32,765
Wir brauchen eine kurze Pause,
weil wir alle … rauchen.
403
00:15:32,849 --> 00:15:33,850
Zigarren.
404
00:15:33,933 --> 00:15:36,018
Und das müssen wir jetzt im Panikraum tun,
405
00:15:36,102 --> 00:15:37,311
-Ham auch.
-Nein danke.
406
00:15:37,395 --> 00:15:39,105
Rauch sofort eine Zigarre,
407
00:15:39,188 --> 00:15:40,565
sonst hast du Hausarrest, junger Mann.
408
00:15:40,648 --> 00:15:42,525
Gut, aber ich werde euer Bad benutzen
409
00:15:42,608 --> 00:15:43,776
für eine Power-Dusche.
410
00:15:43,860 --> 00:15:46,028
Es ist wie eine Dusche,
aber ich trinke das Wasser.
411
00:15:47,238 --> 00:15:50,241
Ham, du hast diesen Typen
nicht zufällig heute eingeladen,
412
00:15:50,324 --> 00:15:51,617
um Dad und mir eine Lektion zu erteilen,
413
00:15:51,701 --> 00:15:54,245
dass wir uns aus deinen Sachen
raushalten sollen, oder?
414
00:15:54,328 --> 00:15:56,664
Was? Nein. Gott, nein.
415
00:15:56,747 --> 00:15:58,875
Warte. Ihr bereut nicht zufällig,
416
00:15:58,958 --> 00:16:00,751
mich gedrängt zu haben,
417
00:16:00,835 --> 00:16:03,754
weil ihr plötzlich merkt, dass euch
das Ergebnis nicht gefällt, oder?
418
00:16:03,838 --> 00:16:06,132
Was? Definitiv nicht.
419
00:16:06,215 --> 00:16:07,675
Wir lieben das Ergebnis.
420
00:16:07,758 --> 00:16:09,010
Ok.
421
00:16:09,093 --> 00:16:10,344
Wenn ihr ihn nicht mögt,
422
00:16:10,428 --> 00:16:12,346
könntet ihr zugeben, dass ihr falschlagt,
423
00:16:12,430 --> 00:16:13,764
und dann könnte ich ihn loswerden
424
00:16:13,848 --> 00:16:16,100
und mich wieder in meine Decke kuscheln,
wie ich es wollte.
425
00:16:16,184 --> 00:16:17,643
Nein, nein. Keine Decke.
426
00:16:17,727 --> 00:16:19,770
-Kenzie ist krass.
-Toll.
427
00:16:19,854 --> 00:16:21,063
-Toll.
-Toll.
428
00:16:21,147 --> 00:16:24,650
Dann lasst uns wieder rausgehen
und Kenzie genießen.
429
00:16:26,068 --> 00:16:27,320
Die Toilette ist verstopft.
430
00:16:27,403 --> 00:16:30,198
Oh, Kenzie,
ich bin so froh, dass du da bist.
431
00:16:30,281 --> 00:16:31,991
Ich weiß, aber was bin ich?
432
00:16:32,700 --> 00:16:33,701
Pee-Wee Herman.
433
00:16:33,784 --> 00:16:37,455
Ich möchte dich etwas sehr Ernstes fragen.
434
00:16:37,538 --> 00:16:42,335
-Nein.
-Willst du mein … fester Freund sein?
435
00:16:42,418 --> 00:16:43,920
Ham, wir haben uns
gerade erst kennengelernt,
436
00:16:44,003 --> 00:16:45,838
aber meine Antwort ist: "Pew, Pew, Pew."
437
00:16:45,922 --> 00:16:48,257
Kenzies Welt. Was gibt's, Fam?
438
00:16:48,341 --> 00:16:50,593
Ich möchte euch meinen
neuen festen Freund vorstellen.
439
00:16:50,676 --> 00:16:52,303
Und da wir jetzt zusammen sind,
440
00:16:52,386 --> 00:16:54,722
können wir morgen den ganzen Tag
zusammen verbringen.
441
00:16:54,805 --> 00:16:56,307
Wir holen dich früh ab.
442
00:16:56,390 --> 00:16:57,975
Passt das allen?
443
00:16:58,059 --> 00:17:01,020
Judy, Dad, ihr kommt doch mit, oder?
444
00:17:01,103 --> 00:17:02,104
Perfekt.
445
00:17:02,188 --> 00:17:03,689
Ja, ich bin begeistert.
446
00:17:03,773 --> 00:17:06,484
-Perfekt.
-Cool. Bis später, Schlampen.
447
00:17:08,945 --> 00:17:10,529
Kenzie hat meinen Bademantel geklaut.
448
00:17:15,034 --> 00:17:16,619
Vorne. Ich sagte "vorne",
449
00:17:16,702 --> 00:17:18,287
also musst du nach hinten. Los.
450
00:17:19,538 --> 00:17:20,539
Das ist CGI.
451
00:17:20,623 --> 00:17:22,041
Er ist nicht mal ein Heizkissen.
452
00:17:22,124 --> 00:17:23,209
Glaubt ihr das?
453
00:17:23,292 --> 00:17:24,377
Ihr seid alle Schafe!
454
00:17:27,213 --> 00:17:29,924
Lass das bitte. Ich versuche zu vloggen.
455
00:17:30,007 --> 00:17:31,259
"Hey, ihr Idioten."
456
00:17:31,342 --> 00:17:33,135
Hey, du hüpfst falsch.
457
00:17:33,219 --> 00:17:35,012
Nein, das ist falsch. Du hüpfst falsch.
458
00:17:35,513 --> 00:17:36,514
Ich war in Shen Yun.
459
00:17:36,597 --> 00:17:38,766
Der einzige Weiße,
den sie reingelassen haben. Passt auf.
460
00:17:40,268 --> 00:17:41,269
Kenzie!
461
00:17:42,520 --> 00:17:44,438
Das mit deinem Gesicht tut mir leid,
Mr. Ham Dad,
462
00:17:44,522 --> 00:17:46,566
aber Shen Yun ist nicht für jeden.
463
00:17:46,649 --> 00:17:48,901
Nein, es ist ok. Schon gut.
464
00:17:48,985 --> 00:17:50,403
Oh, Mist, es sieht überfüllt aus.
465
00:17:50,486 --> 00:17:52,363
Ich besteche den Portier für gute Plätze.
466
00:17:52,446 --> 00:17:53,614
Gebt mir 80 Mäuse.
467
00:17:53,698 --> 00:17:55,616
-Nimm meine Brieftasche. Los.
-Danke.
468
00:17:55,700 --> 00:17:58,869
Oh, und meine Eltern fahren
für ein paar Wochen nach Italien,
469
00:17:58,953 --> 00:18:01,622
also schlafe ich den Monat bei euch, ok?
470
00:18:01,706 --> 00:18:03,916
Ich reserviere Beefs Zimmer. Tschüs.
471
00:18:04,875 --> 00:18:07,670
-Ok, Ham, ich muss …
-Ich weiß, ich weiß!
472
00:18:07,753 --> 00:18:08,921
Ich weiß, ihr hasst Kenzie!
473
00:18:09,005 --> 00:18:10,131
Ich hasse Kenzie auch!
474
00:18:10,214 --> 00:18:11,799
Natürlich hasse ich Kenzie!
475
00:18:11,882 --> 00:18:13,843
Und ich weiß, dass ihr wisst,
dass ich Kenzie hasse.
476
00:18:13,926 --> 00:18:15,386
Und wir haben alle
das eine oder andere gelernt,
477
00:18:15,469 --> 00:18:17,013
und jetzt gibt es etwas,
das ich nicht tun werde,
478
00:18:17,096 --> 00:18:18,347
und etwas, das du nicht tun wirst,
479
00:18:18,431 --> 00:18:21,309
-und bla, bla, bla.
-Ja! Wir werden dich nicht mehr verkuppeln
480
00:18:21,392 --> 00:18:23,477
oder versuchen, dich aus dem Haus zu holen
oder glücklich zu machen.
481
00:18:23,561 --> 00:18:24,687
Tut uns leid. Wir lagen falsch.
482
00:18:24,770 --> 00:18:27,231
Wir haben uns Sorgen um dich gemacht
und wollten, dass du dich besser fühlst,
483
00:18:27,315 --> 00:18:28,316
damit wir uns besser fühlen.
484
00:18:28,399 --> 00:18:30,026
Nach reiflicher Überlegung
ging es mehr um uns.
485
00:18:30,109 --> 00:18:33,321
Ich musste meine Gefühle
nur auf meine Art verarbeiten.
486
00:18:33,404 --> 00:18:34,989
Ihr hättet euch nicht einmischen sollen!
487
00:18:35,072 --> 00:18:36,282
Ja, das wissen wir, Ham!
488
00:18:36,365 --> 00:18:38,659
Wir sind so weit darüber hinaus,
dass es verrückt ist.
489
00:18:39,368 --> 00:18:42,705
Meine Wahl des Rachemodus
war schlecht, ok?
490
00:18:42,788 --> 00:18:45,583
Denn jetzt weiß Kenzie, wo wir wohnen.
491
00:18:45,666 --> 00:18:47,835
Egal. Wir ziehen um.
492
00:18:47,918 --> 00:18:49,211
Es sei denn …
493
00:18:50,504 --> 00:18:52,089
Kenzie liebt Komplimente,
494
00:18:52,173 --> 00:18:54,842
und wir kennen jemanden,
der noch viel lieber welche macht.
495
00:18:54,925 --> 00:18:57,053
Kenzie, Ezra. Ezra, Kenzie.
496
00:18:57,136 --> 00:19:00,264
Wow, Kenzie,
du hast tolle Ohren und Augen.
497
00:19:00,348 --> 00:19:02,308
Und deine Haare haben die perfekte Länge.
498
00:19:02,391 --> 00:19:04,268
-Ich könnte noch mehr erzählen.
-Wirklich?
499
00:19:04,352 --> 00:19:06,771
Toll, wie du das gesagt hast.
500
00:19:06,854 --> 00:19:09,565
Juniper, sag deinem Cousin,
dass ich mit ihm Schluss gemacht habe.
501
00:19:09,649 --> 00:19:12,360
Er wird am Boden zerstört sein, aber ok.
502
00:19:13,402 --> 00:19:15,279
Musst du in den Krieg ziehen?
503
00:19:15,363 --> 00:19:17,031
Ja. Auf Wiedersehen, meine Liebe.
504
00:19:17,865 --> 00:19:19,450
Das war Santiago
505
00:19:19,533 --> 00:19:21,452
mit <i>Der versockte Ryan.</i>
506
00:19:21,535 --> 00:19:25,247
Und jetzt zeigt Lone Mooses Wolf Tobin
507
00:19:25,331 --> 00:19:28,417
sein Talent: Würmer.
508
00:19:28,501 --> 00:19:30,252
Nein. Nicht Würmer!
509
00:19:30,336 --> 00:19:32,004
Er isst keine Würmer!
510
00:19:32,088 --> 00:19:33,923
Guten Abend, Einwohner von Lone Moose.
511
00:19:34,006 --> 00:19:35,883
Ich weiß, ihr habt alle
ein Gerücht über mich gehört,
512
00:19:35,966 --> 00:19:38,427
aber es ist sehr falsch,
und ich werde es beweisen!
513
00:19:38,511 --> 00:19:41,055
Ich werde jetzt vor allen Menschen zeigen,
514
00:19:41,138 --> 00:19:42,682
dass ich, Wurm Tobin …
515
00:19:42,765 --> 00:19:45,351
Ich meine, Wolf Tobin,
516
00:19:45,434 --> 00:19:47,770
keine Würmer esse!
517
00:19:47,853 --> 00:19:49,313
Oh nein. Jetzt kommt es.
518
00:19:49,397 --> 00:19:50,981
Nein, jetzt kommt es nicht.
519
00:19:51,065 --> 00:19:52,566
Seht ihr? Ich halte einen Wurm
520
00:19:52,650 --> 00:19:53,734
wie ein normaler Mann.
521
00:19:53,818 --> 00:19:54,902
Und jetzt fragt euch:
522
00:19:54,985 --> 00:19:57,738
"Würde ein Wurmesser das tun?"
523
00:19:57,822 --> 00:20:01,075
-Ja!
-Nein, denn ich esse ihn nicht.
524
00:20:01,158 --> 00:20:02,785
Aber erhöhen wir den Einsatz etwas.
525
00:20:02,868 --> 00:20:03,994
Was, wenn ich ihn in
526
00:20:04,078 --> 00:20:06,414
Sauce Hollandaise tunke?
527
00:20:06,497 --> 00:20:08,290
Herr, warum hat er Soße mitgebracht?
528
00:20:08,374 --> 00:20:10,626
Hollandaise macht alles lecker,
529
00:20:10,710 --> 00:20:12,128
aber Würmer nicht.
530
00:20:12,211 --> 00:20:14,213
Seht ihr? Ich tauche sie ein und halte
531
00:20:14,296 --> 00:20:15,715
eine Handvoll dieser Kerle,
532
00:20:15,798 --> 00:20:18,426
und wie ihr seht, esse ich nicht …
533
00:20:18,509 --> 00:20:20,261
-Oh Gott, er ist in meinem Mund.
-Ekelhaft.
534
00:20:20,344 --> 00:20:21,345
Spuck ihn aus, Wolf!
535
00:20:21,429 --> 00:20:23,180
Ich kann nicht, ich kann nicht.
536
00:20:25,433 --> 00:20:28,018
Und das war Wolf Tobin
537
00:20:28,102 --> 00:20:30,896
mit seinem Talent, keine Würmer zu essen.
538
00:20:31,397 --> 00:20:34,233
Wir haben einen tollen Februar,
oder, Leute?
539
00:20:34,316 --> 00:20:35,735
<i>Und am Ende sind wir</i>
540
00:20:35,818 --> 00:20:37,737
<i>alle verschiedene Arten von Pancakes,</i>
541
00:20:37,820 --> 00:20:40,156
<i>die nach einem Teller suchen,</i>
<i>den sie Zuhause nennen können.</i>
542
00:20:40,239 --> 00:20:42,408
Ich verstehe nicht, was der Junge sagt,
543
00:20:42,491 --> 00:20:43,743
aber ich liebe diese Serie.
544
00:20:43,826 --> 00:20:46,036
Ja, Decken-Ham weiß, was gut ist.
545
00:20:46,537 --> 00:20:49,457
Also, Crispins neuer Freund.
546
00:20:50,124 --> 00:20:52,126
Er ist nicht mal so süß, oder?
547
00:20:52,209 --> 00:20:54,170
Sean? Auf keinen Fall.
548
00:20:54,253 --> 00:20:56,547
Bei allem Respekt,
er ist der totale Versager.
549
00:20:56,630 --> 00:20:59,216
Ja, das dachte ich mir.
550
00:21:02,303 --> 00:21:04,764
<i>Photon das Fotopferd</i>
551
00:21:04,847 --> 00:21:07,683
<i>Er ist hier, um uns alle zu retten</i>
552
00:21:08,184 --> 00:21:09,518
<i>Vor dem bösen Entferner</i>
553
00:21:09,602 --> 00:21:13,355
<i>Der die lustigen Erinnerungen</i>
<i>Der Leute löscht</i>
554
00:21:14,356 --> 00:21:16,942
<i>Die Leute fühlen sich besiegt</i>
555
00:21:17,026 --> 00:21:19,945
<i>Der Entferner hat ihnen</i>
<i>Ihre malerischen Erinnerungen genommen</i>
556
00:21:20,029 --> 00:21:22,782
<i>Und er trinkt Erinnerungen für seine Macht</i>
557
00:21:22,865 --> 00:21:24,200
<i>Aber Photon kämpft gegen ihn</i>
558
00:21:24,283 --> 00:21:25,910
<i>Und holt die Erinnerungen zurück</i>
559
00:21:25,993 --> 00:21:29,789
<i>Und gibt sie den Menschen zurück!</i>
<i>Photon, das Fotopferd</i>
560
00:21:29,872 --> 00:21:30,873
Untertitel von: Martin Thauer
560
00:21:31,305 --> 00:22:31,516
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm