"The Great North" Ham to Lose a Guy Adventure

ID13212210
Movie Name"The Great North" Ham to Lose a Guy Adventure
Release Name The.Great.North.S05E10.Ham.to.Lose.a.Guy.Adventure.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-STC
Year2025
Kindtv
LanguageGerman
IMDB ID35692246
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:01,627 --> 00:00:03,253 <i>Schau nach oben</i> 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,922 <i>Was siehst du?</i> 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,048 <i>Natur und so</i> 4 00:00:06,131 --> 00:00:07,382 <i>-Einen Stein</i> <i>-Und einen Baum</i> 5 00:00:07,466 --> 00:00:10,511 <i>Oh, der große Norden</i> 6 00:00:10,761 --> 00:00:13,764 <i>Hier oben kann man die Luft atmen</i> 7 00:00:13,847 --> 00:00:14,973 <i>Fische fangen</i> 8 00:00:15,057 --> 00:00:16,725 <i>Oder einen Bären ansehen</i> 9 00:00:16,808 --> 00:00:17,809 <i>Wow!</i> 10 00:00:17,893 --> 00:00:21,104 <i>Oh, der große Norden!</i> 11 00:00:21,188 --> 00:00:22,439 <i>-Hier leben wir</i> <i>-Oh, whoo!</i> 12 00:00:22,523 --> 00:00:23,524 <i>Hier bleiben wir</i> 13 00:00:23,607 --> 00:00:24,650 <i>Oh, whoo!</i> 14 00:00:24,733 --> 00:00:29,238 <i>Von der längsten Nacht zum längsten Tag</i> <i>Im großen Norden!</i> 15 00:00:34,326 --> 00:00:35,494 COLLEGE-VORBEREITUNGSAKADEMIE MASSAPEQUA 16 00:00:35,577 --> 00:00:37,538 <i>Teenager zu sein ist hart.</i> <i>Und ich und meine Freunde,</i> 17 00:00:37,621 --> 00:00:40,749 <i>Tom-Michael, Sebastian,</i> <i>Jason-Anthony, Calisto und Michaelton,</i> 18 00:00:40,832 --> 00:00:42,668 <i>wir haben viele Gefühle.</i> 19 00:00:42,751 --> 00:00:45,879 <i>Und diese Gefühle</i> <i>rutschen mit Pancakes besser runter.</i> 20 00:00:45,963 --> 00:00:48,924 <i>Wir sind der</i> Pancakes-und-Gefühle-Klub. 21 00:00:49,007 --> 00:00:50,092 Hallo, Ham. 22 00:00:50,175 --> 00:00:52,302 Schaust du wieder den <i>Pancakes-und-Gefühle-Klub?</i> 23 00:00:52,386 --> 00:00:53,387 Ja. 24 00:00:53,470 --> 00:00:55,973 Wie oft hast du die ganze Serie inzwischen gesehen? 25 00:00:56,056 --> 00:00:57,140 Siebenmal. Ich liebe sie. 26 00:00:57,224 --> 00:00:58,892 Bist du sicher, dass es dir gut geht? 27 00:00:58,976 --> 00:01:01,395 Ich weiß, dass Crispin einen neuen Freund hat. 28 00:01:01,478 --> 00:01:02,938 Dad, mir geht's gut. 29 00:01:03,021 --> 00:01:04,856 Ich habe viele Emotionen, 30 00:01:04,940 --> 00:01:06,275 aber ich verarbeite es, 31 00:01:06,358 --> 00:01:07,359 indem ich 32 00:01:07,442 --> 00:01:09,653 diese Serie immer und immer 33 00:01:09,736 --> 00:01:10,779 und immer und immer 34 00:01:10,862 --> 00:01:13,448 wieder sehe, bis es mir besser geht. 35 00:01:13,532 --> 00:01:15,033 Wunderbar, Sohn. Mach weiter so. 36 00:01:15,117 --> 00:01:19,413 Ganz unabhängig davon, Judy, kann ich dich im Panikraum sprechen? 37 00:01:19,913 --> 00:01:22,207 Ich mache mir offiziell große Sorgen um Ham. 38 00:01:22,291 --> 00:01:23,667 So habe ich ihn noch nie gesehen. 39 00:01:23,750 --> 00:01:26,378 Ich habe nur mich so gesehen, und das macht mir Angst. 40 00:01:26,461 --> 00:01:28,797 Außerdem, dieser Junge, entschuldige meine Ausdrucksweise, 41 00:01:28,880 --> 00:01:30,340 stinkt zum Himmel. 42 00:01:30,424 --> 00:01:31,717 Ja. Ich glaube, Ham dachte, 43 00:01:31,800 --> 00:01:33,969 er und Crispin würden das Spiel länger zusammen spielen, 44 00:01:34,052 --> 00:01:35,554 und jetzt ist er am Ende. 45 00:01:35,637 --> 00:01:36,888 Das sieht ihm nicht ähnlich. 46 00:01:36,972 --> 00:01:38,932 Ham war immer so ausgeglichen, 47 00:01:39,016 --> 00:01:40,809 -romantisch gesprochen. -Ich weiß. 48 00:01:40,892 --> 00:01:42,686 Er ist unser Schutzheiliger des Normalen. 49 00:01:42,769 --> 00:01:44,229 Wir müssen ihn wieder auf Kurs bringen. 50 00:01:44,313 --> 00:01:45,897 Er gibt uns anderen Tobin-Freaks Hoffnung. 51 00:01:45,981 --> 00:01:47,816 Es hilft nicht, dass es Februar ist, 52 00:01:47,899 --> 00:01:50,193 der kälteste und grausamste Monat in Lone Moose. 53 00:01:50,277 --> 00:01:52,070 Das Einzige, worauf man sich freuen kann, 54 00:01:52,154 --> 00:01:55,490 ist die talentastische, toastige "Toast of the Town"-Talentshow, 55 00:01:55,574 --> 00:01:57,117 aber die ist erst in ein paar Tagen. 56 00:01:57,200 --> 00:01:58,785 Und Ham sagte, er will nicht mal 57 00:01:58,869 --> 00:02:01,163 zum T aller Ts gehen. 58 00:02:01,830 --> 00:02:04,082 Mein eigener Sohn sagte mir das ins Gesicht. 59 00:02:04,708 --> 00:02:06,835 Wir müssen seinen Körper aus der Decke 60 00:02:06,918 --> 00:02:08,879 und zurück in die echte Welt holen, und zwar sofort. 61 00:02:08,962 --> 00:02:12,174 Gut. Ich überlege mir ein paar lustige Ausflugsideen für uns drei. 62 00:02:12,257 --> 00:02:13,342 Wie Zweigschneiden 63 00:02:13,425 --> 00:02:15,052 oder Zwei … sich Zweige anschauen. 64 00:02:15,135 --> 00:02:16,637 Weißt du, was? Ich denke weiter nach. 65 00:02:16,720 --> 00:02:18,013 Ich auch. 66 00:02:19,264 --> 00:02:21,266 Der Spaßwagen ist auf dem Weg. 67 00:02:21,767 --> 00:02:23,018 BILLIGMARKT 68 00:02:23,101 --> 00:02:24,936 Hey, Vera. Kaufst du was zu essen? 69 00:02:25,020 --> 00:02:26,355 Halt dich von mir fern, Freak. 70 00:02:27,397 --> 00:02:28,607 Typisch V. 71 00:02:30,484 --> 00:02:31,902 -Wolf? -Was ist los? 72 00:02:33,570 --> 00:02:35,489 Alle sehen dich an. 73 00:02:35,572 --> 00:02:37,699 -Er ist es. -Lily, sieh ihn nicht an. 74 00:02:37,783 --> 00:02:39,117 Sieh Mommy an, wie wir es geübt haben. 75 00:02:39,201 --> 00:02:40,911 Was zum Teufel ist hier los? 76 00:02:40,994 --> 00:02:45,123 Ok, Cheesy-C, du kennst immer den Tratsch von deinen Abenden in den Bars. 77 00:02:45,207 --> 00:02:47,376 -Und Morgen in der Bar. -Stattgegeben. 78 00:02:47,459 --> 00:02:49,086 Warum sind die Leute so komisch zu Wolf? 79 00:02:49,169 --> 00:02:51,505 Wahrscheinlich, weil es das Gerücht gibt, 80 00:02:51,588 --> 00:02:54,007 dass Wolf ein paar Mal die Woche in den Köderladen geht, 81 00:02:54,091 --> 00:02:56,843 einen Eimer Würmer kauft und sie dann hinter dem Laden 82 00:02:56,927 --> 00:02:58,512 mit einer Gabel isst, wie Spaghetti. 83 00:02:58,595 --> 00:03:01,014 Was? Ich habe noch nie einen Wurm gegessen. 84 00:03:01,098 --> 00:03:03,558 Ich meine, als ich neun war, hielt mich Justin Norby fest 85 00:03:03,642 --> 00:03:05,143 und legte eine Raupe auf meine Lippen, 86 00:03:05,227 --> 00:03:06,603 aber ich habe sie kaum probiert. 87 00:03:06,687 --> 00:03:09,272 Tut mir leid, Kumpel, aber es heißt, du probierst sie jetzt. 88 00:03:09,356 --> 00:03:12,693 Kaufst sie, isst sie und sagst dann: "Lecker, lecker." 89 00:03:15,696 --> 00:03:17,989 Guten Morgen. Zeit, aufzustehen. 90 00:03:18,073 --> 00:03:19,783 Wham, bam, da ist unser Ham. 91 00:03:21,118 --> 00:03:22,452 Große Neuigkeiten, Ham. 92 00:03:22,536 --> 00:03:24,287 Ich lasse dich heute die Schule schwänzen. 93 00:03:24,371 --> 00:03:29,042 Weil wir einen ganzen Tag Spaß für dich an deinen Lieblingsorten geplant haben. 94 00:03:29,126 --> 00:03:30,544 Es ist Zeit, deinen Arsch hochzuschwingen 95 00:03:30,627 --> 00:03:32,629 und den schönen Tag zu begrüßen. 96 00:03:32,712 --> 00:03:34,756 Ok, vergiss es. 97 00:03:34,840 --> 00:03:35,924 Nein danke. 98 00:03:36,007 --> 00:03:39,928 Ich möchte nur meinen Prozess der Verarbeitung fortsetzen. 99 00:03:40,011 --> 00:03:41,888 Es tut mir leid, aber ich bestehe darauf. 100 00:03:41,972 --> 00:03:43,140 Du kommst mit uns mit. 101 00:03:44,141 --> 00:03:45,225 Na schön. 102 00:03:45,308 --> 00:03:46,601 Aber ich nehme meine Decke 103 00:03:46,685 --> 00:03:47,686 und meine Serie mit. 104 00:03:47,769 --> 00:03:49,604 Ihr drei könnt gerne mitkommen. 105 00:03:49,688 --> 00:03:50,897 KINO 106 00:03:50,981 --> 00:03:54,276 Weißt du, Ham, die Seele des Vaters steckt in einem Heizkissen fest. 107 00:03:54,359 --> 00:03:56,361 Und das ist erst der Anfang. 108 00:03:58,000 --> 00:04:04,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 109 00:04:09,624 --> 00:04:10,625 Bist du bereit, Ham? 110 00:04:10,709 --> 00:04:13,378 Ich muss sagen, es fühlt sich gut an, 111 00:04:13,462 --> 00:04:15,714 wieder den Lasergurt zu tragen. 112 00:04:15,797 --> 00:04:18,175 Oh, war das ein Lächeln, Ham? 113 00:04:18,258 --> 00:04:20,343 Vielleicht. 114 00:04:21,761 --> 00:04:22,929 Oh nein. 115 00:04:23,013 --> 00:04:24,973 Crispin und Sean. 116 00:04:25,056 --> 00:04:26,975 Ham, sieh mich an. 117 00:04:28,852 --> 00:04:31,188 Dad, ich glaube, das Einzige, was ihn aufheitern wird, 118 00:04:31,271 --> 00:04:32,981 ist, Ham wieder aufs Pferd zu kriegen. 119 00:04:33,064 --> 00:04:34,316 Redest du von Photon, 120 00:04:34,399 --> 00:04:36,485 -dem Lasertag-Fotopferd? -Hi-ho. 121 00:04:36,568 --> 00:04:38,653 Nein, Ham braucht einen neuen Freund. 122 00:04:38,737 --> 00:04:39,738 Oh, klar. 123 00:04:39,821 --> 00:04:41,782 Kann mir bitte jemand runterhelfen? 124 00:04:41,865 --> 00:04:43,074 Ich habe so große Angst. 125 00:04:46,203 --> 00:04:48,830 <i>Wenn ich Pancakes rieche,</i> <i>ist es, als würde die Welt sagen:</i> 126 00:04:48,914 --> 00:04:52,209 <i>"Jason-Anthony, ich fordere dich heraus,</i> <i>einen tollen Tag zu haben."</i> 127 00:04:52,959 --> 00:04:55,587 Ich wollte ihm heute Morgen die Decke wegnehmen, 128 00:04:55,670 --> 00:04:56,838 aber er biss mir in die Hand. 129 00:04:56,922 --> 00:04:58,632 Ja, mich hat er auch erwischt. 130 00:04:58,715 --> 00:04:59,800 Aber kein Grund zur Sorge. 131 00:04:59,883 --> 00:05:02,093 Unser Plan, Ham einen Freund zu finden, den ich 132 00:05:02,177 --> 00:05:03,678 "Besorg dem Bruder ein Date" nenne, ist gestartet. 133 00:05:03,762 --> 00:05:05,305 Ich bringe Ezra von der Improvisation 134 00:05:05,388 --> 00:05:07,307 zum geheimen Überraschungsspielabend mit. 135 00:05:07,390 --> 00:05:08,809 Ezra sucht verzweifelt nach einem Freund 136 00:05:08,892 --> 00:05:10,393 und macht den Leuten ständig Komplimente. 137 00:05:10,477 --> 00:05:11,561 Er wird Ham ein tolles Gefühl geben. 138 00:05:11,645 --> 00:05:12,687 Ist dein Typ am Start? 139 00:05:12,771 --> 00:05:15,023 Ja, das Kind meines Freundes Kit, Casey. 140 00:05:15,106 --> 00:05:16,441 Kit sagt, sein Kind hat sich auch 141 00:05:16,525 --> 00:05:18,109 frisch getrennt und ist auf der Suche. 142 00:05:18,193 --> 00:05:20,904 Toll. Nach der Schule geben wir Ham einen Teller 143 00:05:20,987 --> 00:05:23,990 und führen ihn zum Boy-ffet. 144 00:05:25,450 --> 00:05:26,701 Danke, dass ihr alle gekommen seid. 145 00:05:26,785 --> 00:05:29,788 Ich habe das Treffen der Tobin-Familienkrise-PR-Posse einberufen, 146 00:05:29,871 --> 00:05:33,041 weil die Stadt denkt, ich esse Würmer wie eine Art 147 00:05:33,124 --> 00:05:35,252 Süßwasserforelle oder Zwergschwan. 148 00:05:35,335 --> 00:05:37,295 Du bist kein Vogel, Babe. Sag das nie. 149 00:05:37,379 --> 00:05:39,172 Ok, Schritt eins des PR-Plans: 150 00:05:39,256 --> 00:05:41,424 Wir werden dich langsam von den Würmern entwöhnen. 151 00:05:41,508 --> 00:05:43,677 Es gibt eine diskrete Einrichtung in Ketchikan … 152 00:05:43,760 --> 00:05:45,512 Moon! Ich esse keine Würmer! 153 00:05:45,595 --> 00:05:48,598 -Jemand hat ein dummes Gerücht erfunden. -Es ist egal, ob es stimmt oder nicht. 154 00:05:48,682 --> 00:05:49,683 Und es stimmt nicht. 155 00:05:49,766 --> 00:05:51,476 Wichtig ist, die Geschichte zu steuern 156 00:05:51,560 --> 00:05:54,604 und allen zu zeigen, dass dich das nicht stört und alles tipptopp ist. 157 00:05:54,688 --> 00:05:57,190 Es geht ihm gut, aber übertreiben wir es nicht. 158 00:05:57,274 --> 00:05:58,692 Du musst dich dem direkt stellen, 159 00:05:58,775 --> 00:06:00,277 also gehen wir alle essen. 160 00:06:00,360 --> 00:06:01,987 Zeig den Leuten, dass du nichts zu verbergen hast, 161 00:06:02,070 --> 00:06:03,572 und du isst auch Menschenessen. 162 00:06:03,655 --> 00:06:05,156 -Auch? -Nur. Nur. 163 00:06:05,240 --> 00:06:06,950 Du isst nur Menschenessen. 164 00:06:07,826 --> 00:06:10,161 Ok, Ezra und Casey sind fast da. 165 00:06:10,245 --> 00:06:12,205 Ich habe ihm schon etwas geschrieben, 166 00:06:12,289 --> 00:06:14,749 das ihn schnell hierherbringt. 167 00:06:14,833 --> 00:06:16,585 Judy, war deine Nachricht ernst? 168 00:06:16,668 --> 00:06:19,129 Du hast die nie zuvor ausgestrahlte Waffelfolge 169 00:06:19,212 --> 00:06:20,630 von <i>Pancakes und Gefühle</i> gefunden? 170 00:06:20,714 --> 00:06:24,009 -Mach sie an. -Sie ist wieder verschwunden. 171 00:06:24,092 --> 00:06:26,845 Aber Dad und ich fanden dieses alte Brettspiel namens 172 00:06:26,928 --> 00:06:27,971 <i>Couplin' Up.</i> 173 00:06:28,054 --> 00:06:29,264 Vielleicht sollten wir alle spielen? 174 00:06:29,347 --> 00:06:30,974 Nur wir? 175 00:06:31,057 --> 00:06:33,852 Ich frage mich, wer das wohl sein könnte. 176 00:06:34,352 --> 00:06:36,021 Hi, ich bin Ezra. 177 00:06:36,104 --> 00:06:37,147 Ich liebe Ihre Tür. 178 00:06:37,230 --> 00:06:38,732 Sie passt gut zu Ihrem Haus. 179 00:06:38,815 --> 00:06:40,025 Hi, Judy. 180 00:06:40,108 --> 00:06:42,235 Deine Haut leuchtet, wie immer. 181 00:06:42,319 --> 00:06:45,030 Und Sie sind Ezras Mutter? 182 00:06:45,113 --> 00:06:47,782 Nein, ich bin Casey. Mein Dad hat mich geschickt. 183 00:06:47,866 --> 00:06:50,368 Aber Casey ist der Sohn meines Freundes Kit. 184 00:06:50,452 --> 00:06:51,786 Ich bin Kits Tochter, 185 00:06:51,870 --> 00:06:54,998 eine 36-jährige Lesbe, die eine Geologin ist, 186 00:06:55,081 --> 00:06:56,082 die noch dazu eine Frau ist. 187 00:06:56,166 --> 00:06:57,792 Was geschehen ist, ist geschehen. 188 00:06:57,876 --> 00:06:58,877 Komm rein. 189 00:06:59,461 --> 00:07:02,088 Ok, Ham ist dran. 190 00:07:02,714 --> 00:07:03,798 Na gut. 191 00:07:03,882 --> 00:07:07,427 Wie würdet ihr ein perfektes Date mit mir beschreiben? 192 00:07:07,510 --> 00:07:09,304 Ich gehe jetzt. 193 00:07:09,387 --> 00:07:10,722 Tolle Antwort. Ezra? 194 00:07:10,805 --> 00:07:13,058 Ham würde jedes Date toll machen. 195 00:07:13,141 --> 00:07:15,101 Er ist so klug und gut aussehend. 196 00:07:15,185 --> 00:07:17,145 Und sein Haar hat eine tolle Länge. 197 00:07:17,228 --> 00:07:19,147 Aber ich nehme Ham wohl 198 00:07:19,230 --> 00:07:21,149 mit zur talentastischen "Toasty Town"-Talentshow, 199 00:07:21,232 --> 00:07:23,026 weil ich gerne mit ihm angeben würde. 200 00:07:23,109 --> 00:07:24,778 Wow. Hat Ezra gerade das Spiel gewonnen? 201 00:07:24,861 --> 00:07:27,739 Ich glaube schon. Ich drücke den <i>Couplin'-</i>Buzzer. 202 00:07:27,822 --> 00:07:29,324 Sieht aus, als hätte Ham ein Date 203 00:07:29,407 --> 00:07:31,242 für die "Toasty Town"-Talentshow. 204 00:07:31,326 --> 00:07:33,745 Nein, hat Ham nicht. 205 00:07:33,828 --> 00:07:35,121 Nichts für ungut, Ezra, 206 00:07:35,205 --> 00:07:38,708 aber meine Schwester und mein Dad wollen mich gegen meinen Willen verkuppeln. 207 00:07:38,792 --> 00:07:40,126 Entschuldigung. 208 00:07:40,877 --> 00:07:43,463 Wow, er kann so toll rausstürmen. 209 00:07:44,047 --> 00:07:46,925 -Verdammt! -Vielleicht waren dieser extrem fröhliche, 210 00:07:47,008 --> 00:07:49,928 schwule Teenager und die erwachsene lesbische Frau nicht die besten Optionen. 211 00:07:50,011 --> 00:07:51,721 Dann müssen wir mehr finden. 212 00:07:51,805 --> 00:07:53,723 Wenn wir Ham nicht zur Boy-Nanza bringen können, 213 00:07:53,807 --> 00:07:55,892 bringen wir die Boy-Nanza zu Ham. 214 00:07:55,975 --> 00:08:00,063 Ich melde Ham bei einer Online-Dating-Seite für Teenager an. 215 00:08:02,273 --> 00:08:03,400 bei Teen-Der angemeldet! 216 00:08:03,483 --> 00:08:04,484 Was zum … 217 00:08:04,567 --> 00:08:05,568 CARSON schickte dir ein 218 00:08:06,319 --> 00:08:07,320 KENZIE will chatten! 219 00:08:07,404 --> 00:08:09,155 Du verarschst mich doch. 220 00:08:09,906 --> 00:08:10,907 KENZIE Alter: 17 221 00:08:10,990 --> 00:08:13,243 Der Typ sieht anstrengend aus. 222 00:08:14,202 --> 00:08:15,787 Ok, Judy und Dad. 223 00:08:15,870 --> 00:08:17,330 Ihr wollt ein Spiel spielen? 224 00:08:17,414 --> 00:08:20,291 Denn ich werde jetzt voll einen auf Jigsaw machen. 225 00:08:20,375 --> 00:08:22,168 VERBINDE … 226 00:08:22,252 --> 00:08:23,378 Das russische Restaurant 227 00:08:23,461 --> 00:08:26,881 Wir sind hier, essen ein normales Essen, wie Wolf es immer macht. 228 00:08:26,965 --> 00:08:29,300 Einen Toast auf meinen gewöhnlichen Ehemann 229 00:08:29,384 --> 00:08:31,177 und seinen gewöhnlichen Appetit! 230 00:08:31,261 --> 00:08:32,345 Verzeihung, 231 00:08:32,429 --> 00:08:36,266 Ihr Hähnchen Parmesan kommt mit kostenlosen Fettuccine à la Wodka. 232 00:08:37,434 --> 00:08:39,728 Oh mein Gott. Hat er Würmer bestellt? 233 00:08:39,811 --> 00:08:42,439 -Iss das nicht. -Aber kostenlos … 234 00:08:45,233 --> 00:08:47,235 Oh, der kleine Kerl will nicht da rein. 235 00:08:47,318 --> 00:08:48,403 Nenn sie nicht Kerl. 236 00:08:49,070 --> 00:08:52,198 So gut. Unglaublich, dass ich einen ganzen Teller 237 00:08:52,282 --> 00:08:54,242 mit diesen rosa Schönheiten umsonst bekommen hab. 238 00:08:56,453 --> 00:08:58,955 Du musst hierherkommen. Er macht es live. 239 00:09:01,708 --> 00:09:03,084 Oh, großer Gott. 240 00:09:04,461 --> 00:09:05,462 Ich glaube, 241 00:09:05,545 --> 00:09:08,923 heute Abend hat niemanden überzeugt, dass ich keine Würmer esse. 242 00:09:09,007 --> 00:09:11,468 Wir gehen morgen wieder auf eine Publicity-Tour, Schatz. 243 00:09:11,551 --> 00:09:14,262 Es ist schwer, ein so heißes Gerücht in einer Kleinstadt zu ersticken. 244 00:09:14,345 --> 00:09:17,348 Danke, meine rationale Rhonda. Gute Nacht. 245 00:09:20,643 --> 00:09:22,854 -Was? -Nichts. Nacht. 246 00:09:24,522 --> 00:09:25,899 Pack dich heute warm ein. 247 00:09:25,982 --> 00:09:28,068 -Alles da draußen ist gefroren. -Ja. 248 00:09:28,151 --> 00:09:30,779 Ich hörte ein Eichhörnchen vom Baum fallen und zerschmettern. 249 00:09:30,862 --> 00:09:32,989 Ich sage Ham, er soll noch eine Depressionsdecke auflegen. 250 00:09:33,073 --> 00:09:34,449 Wham, bam, 251 00:09:34,532 --> 00:09:36,493 hier ist Ham! 252 00:09:36,576 --> 00:09:38,578 Ham, du siehst 253 00:09:38,661 --> 00:09:39,746 ohne Decke aus. 254 00:09:39,829 --> 00:09:40,830 Ich weiß. 255 00:09:40,914 --> 00:09:43,541 Und das verdanke ich alles dir und Judy. 256 00:09:45,126 --> 00:09:46,461 Meinst du das sarkastisch? 257 00:09:46,544 --> 00:09:48,630 Sarkastisch? Nein. 258 00:09:48,713 --> 00:09:50,048 Ich? Ham? 259 00:09:50,131 --> 00:09:52,050 Sarkastisch? Nein. 260 00:09:52,133 --> 00:09:55,136 Ok. Du klingst nämlich übertrieben aufgeregt. 261 00:09:55,220 --> 00:09:57,388 Weil ich auf der Dating-Seite war, 262 00:09:57,472 --> 00:10:00,475 auf der du mich angemeldet hast, ohne mich zu fragen, 263 00:10:00,558 --> 00:10:02,310 und ich einen tollen Kerl kennengelernt habe. 264 00:10:02,393 --> 00:10:04,020 Er kommt heute Abend zum Essen. 265 00:10:04,104 --> 00:10:07,190 -Oh, das ist … das ist … -Wundervoll, Sohn. 266 00:10:07,899 --> 00:10:09,859 Fantastisch. 267 00:10:09,943 --> 00:10:13,488 Ok, ich lass den Van warmlaufen. 268 00:10:13,571 --> 00:10:15,198 Lasst euch Zeit, 269 00:10:15,281 --> 00:10:16,991 genießt euer Frühstück und… 270 00:10:17,075 --> 00:10:19,244 Hey, vielen Dank. 271 00:10:19,327 --> 00:10:21,621 Vielen, vielen Dank. 272 00:10:22,497 --> 00:10:26,501 Wir hatten wohl recht, Ham einen kleinen Schubs zu geben. 273 00:10:28,628 --> 00:10:30,380 Das klang wie eine Krähe. 274 00:10:30,463 --> 00:10:31,714 Ruhe in Frieden. 275 00:10:31,798 --> 00:10:32,799 Lone Moose Einkaufszentrum 276 00:10:32,882 --> 00:10:33,925 Wow, heute ist viel los. 277 00:10:34,008 --> 00:10:35,552 Das Einkaufszentrum ist einer der wenigen Orte, 278 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 wo man an kalten Tagen wie diesem herumlaufen kann. 279 00:10:37,720 --> 00:10:38,930 Hi. Hallo zusammen. 280 00:10:39,013 --> 00:10:40,223 Danke fürs Anstarren. 281 00:10:40,306 --> 00:10:41,683 Schön, Sie zu sehen. 282 00:10:42,433 --> 00:10:44,060 -Hallo? -Hallo, Wolf. 283 00:10:44,144 --> 00:10:46,312 Ich bin ein geheimer Mann, 284 00:10:46,396 --> 00:10:48,982 und ich weiß, wo das Gerücht über dich begann. 285 00:10:49,065 --> 00:10:51,109 -Cheesecake? -Nein, ich bin es nicht. 286 00:10:51,192 --> 00:10:52,569 Ich sehe dich direkt an. 287 00:10:52,652 --> 00:10:54,571 Oh, hey. Ja, ich bin's. 288 00:10:54,654 --> 00:10:56,156 Tut mir leid, ich habe nur Spaß. 289 00:10:56,239 --> 00:10:59,075 Jedenfalls hat Bürgermeister Peppers das Gerücht in die Welt gesetzt. 290 00:10:59,159 --> 00:11:00,743 -Wer ist deine Quelle? -Er sagte es mir. 291 00:11:00,827 --> 00:11:02,745 -Was? -Ja. Tut mir leid, Mann. 292 00:11:02,829 --> 00:11:04,998 Hey, kann ich mir 40 Mäuse für eine Brezel leihen? 293 00:11:05,915 --> 00:11:08,334 Judy, du wirst Kenzie lieben, 294 00:11:08,418 --> 00:11:10,712 denn er war Musicaldarsteller. 295 00:11:11,546 --> 00:11:13,548 Vielleicht können wir ein Duett singen. 296 00:11:14,507 --> 00:11:16,718 Kenzie ist da! 297 00:11:16,801 --> 00:11:18,636 Oh, Kenzie. 298 00:11:19,721 --> 00:11:21,431 Hi. Wie bist du 299 00:11:21,514 --> 00:11:23,391 in unser Haus gekommen? 300 00:11:23,474 --> 00:11:24,809 Das Badezimmerfenster oben. 301 00:11:24,893 --> 00:11:26,436 Mein Vater arbeitet für eine Security-Firma, 302 00:11:26,519 --> 00:11:29,147 also dachte ich, ich gebe euch einen kostenlosen Sicherheitscheck. 303 00:11:29,230 --> 00:11:30,732 Kostenlos. Und ratet mal? 304 00:11:30,815 --> 00:11:32,108 Ihr seid durchgefallen. Du bist tot. 305 00:11:32,192 --> 00:11:34,402 Du bist tot. Du bist tot. Tot. Tot. 306 00:11:34,485 --> 00:11:35,695 Und du bist noch toter. 307 00:11:35,778 --> 00:11:36,821 Ihr seid alle tot. 308 00:11:38,239 --> 00:11:39,741 Ist er nicht toll? 309 00:11:39,824 --> 00:11:41,826 Oh, ja. 310 00:11:41,910 --> 00:11:44,078 Und wenn ich daran denke, dass ich ihn ohne euch 311 00:11:44,162 --> 00:11:46,080 nie kennengelernt hätte. 312 00:11:49,918 --> 00:11:52,086 Kenzie, ich bin Hams Vater, Beef. 313 00:11:52,170 --> 00:11:54,172 Ich darf deine Hand nicht berühren. Ich bin nicht geimpft. 314 00:11:54,797 --> 00:11:56,257 -Gegen … -Irgendwas. 315 00:11:56,341 --> 00:11:58,927 Die Regierung soll mich nicht in ein Handy verwandeln. 316 00:11:59,928 --> 00:12:01,012 Ja, das ist … 317 00:12:01,095 --> 00:12:03,640 Themenwechsel. Ham erwähnte, dass du in Musicals warst. 318 00:12:03,723 --> 00:12:04,974 Ich bin auch Darstellerin … 319 00:12:05,058 --> 00:12:07,477 Sieh dir diese Nummer von meiner letzten Show an. 320 00:12:07,560 --> 00:12:11,022 <i>Halber Penny, halber Penny</i> <i>Halber Penny</i> 321 00:12:11,105 --> 00:12:13,900 <i>Gib mir nur einen</i> <i>Du hast so viele</i> 322 00:12:13,983 --> 00:12:17,403 <i>Ich bin nur ein Junge</i> <i>Der durch die Zeit reist</i> 323 00:12:17,487 --> 00:12:21,199 <i>Hey, Bruder</i> <i>Hast du einen halben Taler?</i> 324 00:12:22,700 --> 00:12:24,118 Unglaublich. 325 00:12:24,202 --> 00:12:26,579 Schön. Krass. 326 00:12:26,663 --> 00:12:28,206 Aus welchem Musical ist das? 327 00:12:28,790 --> 00:12:30,667 Du weißt nicht, aus welcher Show das ist? 328 00:12:30,750 --> 00:12:33,253 Ich meine, sag mir, dass du nicht in New York warst, 329 00:12:33,336 --> 00:12:35,713 ohne mir zu sagen, dass du nicht in New York warst. 330 00:12:35,797 --> 00:12:36,965 Ich komme nicht mehr mit. 331 00:12:37,048 --> 00:12:39,300 Soll ich ihm sagen, dass ich in New York war oder nicht? 332 00:12:39,384 --> 00:12:41,094 Moment, ich muss kurz vloggen. 333 00:12:42,136 --> 00:12:44,305 Willkommen im Kenzie-versum. 334 00:12:44,389 --> 00:12:45,807 Was geht, kleine Schweinchen? 335 00:12:45,890 --> 00:12:48,059 Wart ihr mal in einem Haus, das komisch riecht? 336 00:12:48,142 --> 00:12:49,686 Hinterlasst ein Kotz-Emoji in den Kommentaren, 337 00:12:49,769 --> 00:12:51,771 wenn ihr wisst, wovon ich rede, Fam. 338 00:12:52,981 --> 00:12:53,982 BÜRGERMEISTER PEPPERS 339 00:12:54,065 --> 00:12:56,234 Warum haben Sie mich so hintergangen, Bürgermeister Peppers? 340 00:12:56,317 --> 00:12:59,737 Nun, Lone Moose wird um diese Jahreszeit sehr trostlos. 341 00:12:59,821 --> 00:13:04,450 Und manchmal verbreite ich im Februar ein Gerücht, um etwas Freude zu verbreiten. 342 00:13:04,534 --> 00:13:05,743 Ich musste definitiv lächeln. 343 00:13:05,827 --> 00:13:07,537 Verrückte Gerüchte heitern die Leute auf. 344 00:13:07,620 --> 00:13:09,497 Das gibt ihnen einen Grund, aus dem Haus zu gehen, 345 00:13:09,580 --> 00:13:11,207 damit sie es einem Freund persönlich sagen 346 00:13:11,291 --> 00:13:13,209 und seinen Gesichtsausdruck sehen können. 347 00:13:13,293 --> 00:13:15,461 Und es brachte die Leute dazu, 348 00:13:15,545 --> 00:13:18,131 Geld in unseren vielen schönen lokalen Geschäften auszugeben, 349 00:13:18,214 --> 00:13:20,925 während sie einen Blick auf den Wurmjungen werfen wollten. 350 00:13:21,009 --> 00:13:24,470 Die talentastische, toastige "Toast of the Town"-Talentshow 351 00:13:24,554 --> 00:13:25,680 ist bereits ausverkauft, 352 00:13:25,763 --> 00:13:28,182 und ich wette, die Leute hoffen, dass Wolf da ist. 353 00:13:28,266 --> 00:13:32,603 Oh, ich werde da sein und beweisen, dass das Gerücht nicht wahr ist! 354 00:13:32,687 --> 00:13:36,816 Peppers, füge mich morgen Abend zur Toast-Show hinzu. 355 00:13:36,899 --> 00:13:39,527 Mein Talent, keine Würmer zu essen. 356 00:13:39,610 --> 00:13:42,739 Ok, aber auf dem Anmeldeformular ist nicht viel Platz, 357 00:13:42,822 --> 00:13:45,450 also schreibe ich Würmer. 358 00:13:45,908 --> 00:13:49,412 Tiere, Wohltätigkeitsarbeit und meinen eigenen Dreck wegmachen. 359 00:13:49,495 --> 00:13:51,998 Das sind meine drei größten Ärgernisse. 360 00:13:52,999 --> 00:13:55,877 Also, Ham, was genau hat dich an Kenzies Profil angezogen? 361 00:13:55,960 --> 00:13:57,837 Ich bin so neugierig. 362 00:13:58,254 --> 00:13:59,464 Nun … 363 00:13:59,547 --> 00:14:01,966 Er sieht eindeutig sehr gut aus, Judy. 364 00:14:02,050 --> 00:14:05,386 Und, Kenzie, was gefiel dir an unserem lieben Ham? 365 00:14:05,470 --> 00:14:07,180 Seine freundliche Art oder … 366 00:14:07,263 --> 00:14:08,639 Er schickte mir einige Komplimente, 367 00:14:08,723 --> 00:14:11,059 und ich liebe es, diese Dinge über mich zu hören. 368 00:14:11,142 --> 00:14:13,728 Will mir jetzt jemand ein Kompliment machen? Jessica? 369 00:14:13,811 --> 00:14:15,646 Ja. Komm schon, Jess. 370 00:14:16,606 --> 00:14:18,066 Mädchen, sei nicht schüchtern. Los. 371 00:14:19,859 --> 00:14:23,446 Judy, ich habe das Dessert im Panikraum vergessen. 372 00:14:23,529 --> 00:14:25,239 -Würdest du … -Dabei helfen, das Dessert reinzutragen? 373 00:14:25,323 --> 00:14:26,324 Ja, natürlich. 374 00:14:26,407 --> 00:14:29,410 Es ist so schwer, weil wir etwas essen, 375 00:14:29,494 --> 00:14:30,495 das "Heavy Pie" heißt. 376 00:14:31,162 --> 00:14:34,082 -Oh mein Gott. -Judy, liegt's an mir oder ist der Junge … 377 00:14:34,165 --> 00:14:35,291 Er ist ein echter Albtraum. 378 00:14:35,374 --> 00:14:37,960 Ham ist von seinem Aussehen geblendet. 379 00:14:38,044 --> 00:14:39,921 Ja, Kenzie ist wie ein Kackhaufen, 380 00:14:40,004 --> 00:14:41,756 der in Geschenkpapier eingewickelt ist. 381 00:14:41,839 --> 00:14:43,257 Eine Beziehung, die nur auf 382 00:14:43,341 --> 00:14:45,051 körperlicher Anziehung basiert, hält nie an. 383 00:14:45,134 --> 00:14:46,511 Aber was, wenn doch? 384 00:14:46,594 --> 00:14:48,304 Was, wenn sie hält? 385 00:14:49,180 --> 00:14:50,431 Ist hier alles in Ordnung? 386 00:14:50,973 --> 00:14:53,142 Ja, aber der Heavy Pie fehlt, 387 00:14:53,226 --> 00:14:55,520 also nehmen wir das andere Dessert aus dem Kühlschrank. 388 00:14:55,603 --> 00:14:58,189 Toll. Wir können es essen, während Kenzie seine Darbietung macht. 389 00:14:58,272 --> 00:14:59,440 Seine Darbietung, sagst du? 390 00:14:59,524 --> 00:15:02,026 Ja. Kenzie macht einen Sport, den er erfunden hat, 391 00:15:02,110 --> 00:15:04,445 namens Krav-Maga-Hip-Hop-Explosion. 392 00:15:07,073 --> 00:15:08,908 Offensive. Defensive. 393 00:15:09,450 --> 00:15:11,077 Offensive, Offensive, Defensive. 394 00:15:13,871 --> 00:15:15,081 Oh mein Gott. 395 00:15:15,164 --> 00:15:17,375 Ham, verarschst du uns? 396 00:15:17,458 --> 00:15:19,210 Was? Nein. 397 00:15:19,293 --> 00:15:21,712 Nicht reden. Jetzt muss ich von vorne anfangen. 398 00:15:22,463 --> 00:15:24,215 Gut, ich würde gern 399 00:15:24,298 --> 00:15:26,843 die ersten 35 Minuten noch mal sehen. 400 00:15:26,926 --> 00:15:28,261 Fresh Prince! 401 00:15:28,344 --> 00:15:29,387 Kenzie! 402 00:15:29,470 --> 00:15:32,765 Wir brauchen eine kurze Pause, weil wir alle … rauchen. 403 00:15:32,849 --> 00:15:33,850 Zigarren. 404 00:15:33,933 --> 00:15:36,018 Und das müssen wir jetzt im Panikraum tun, 405 00:15:36,102 --> 00:15:37,311 -Ham auch. -Nein danke. 406 00:15:37,395 --> 00:15:39,105 Rauch sofort eine Zigarre, 407 00:15:39,188 --> 00:15:40,565 sonst hast du Hausarrest, junger Mann. 408 00:15:40,648 --> 00:15:42,525 Gut, aber ich werde euer Bad benutzen 409 00:15:42,608 --> 00:15:43,776 für eine Power-Dusche. 410 00:15:43,860 --> 00:15:46,028 Es ist wie eine Dusche, aber ich trinke das Wasser. 411 00:15:47,238 --> 00:15:50,241 Ham, du hast diesen Typen nicht zufällig heute eingeladen, 412 00:15:50,324 --> 00:15:51,617 um Dad und mir eine Lektion zu erteilen, 413 00:15:51,701 --> 00:15:54,245 dass wir uns aus deinen Sachen raushalten sollen, oder? 414 00:15:54,328 --> 00:15:56,664 Was? Nein. Gott, nein. 415 00:15:56,747 --> 00:15:58,875 Warte. Ihr bereut nicht zufällig, 416 00:15:58,958 --> 00:16:00,751 mich gedrängt zu haben, 417 00:16:00,835 --> 00:16:03,754 weil ihr plötzlich merkt, dass euch das Ergebnis nicht gefällt, oder? 418 00:16:03,838 --> 00:16:06,132 Was? Definitiv nicht. 419 00:16:06,215 --> 00:16:07,675 Wir lieben das Ergebnis. 420 00:16:07,758 --> 00:16:09,010 Ok. 421 00:16:09,093 --> 00:16:10,344 Wenn ihr ihn nicht mögt, 422 00:16:10,428 --> 00:16:12,346 könntet ihr zugeben, dass ihr falschlagt, 423 00:16:12,430 --> 00:16:13,764 und dann könnte ich ihn loswerden 424 00:16:13,848 --> 00:16:16,100 und mich wieder in meine Decke kuscheln, wie ich es wollte. 425 00:16:16,184 --> 00:16:17,643 Nein, nein. Keine Decke. 426 00:16:17,727 --> 00:16:19,770 -Kenzie ist krass. -Toll. 427 00:16:19,854 --> 00:16:21,063 -Toll. -Toll. 428 00:16:21,147 --> 00:16:24,650 Dann lasst uns wieder rausgehen und Kenzie genießen. 429 00:16:26,068 --> 00:16:27,320 Die Toilette ist verstopft. 430 00:16:27,403 --> 00:16:30,198 Oh, Kenzie, ich bin so froh, dass du da bist. 431 00:16:30,281 --> 00:16:31,991 Ich weiß, aber was bin ich? 432 00:16:32,700 --> 00:16:33,701 Pee-Wee Herman. 433 00:16:33,784 --> 00:16:37,455 Ich möchte dich etwas sehr Ernstes fragen. 434 00:16:37,538 --> 00:16:42,335 -Nein. -Willst du mein … fester Freund sein? 435 00:16:42,418 --> 00:16:43,920 Ham, wir haben uns gerade erst kennengelernt, 436 00:16:44,003 --> 00:16:45,838 aber meine Antwort ist: "Pew, Pew, Pew." 437 00:16:45,922 --> 00:16:48,257 Kenzies Welt. Was gibt's, Fam? 438 00:16:48,341 --> 00:16:50,593 Ich möchte euch meinen neuen festen Freund vorstellen. 439 00:16:50,676 --> 00:16:52,303 Und da wir jetzt zusammen sind, 440 00:16:52,386 --> 00:16:54,722 können wir morgen den ganzen Tag zusammen verbringen. 441 00:16:54,805 --> 00:16:56,307 Wir holen dich früh ab. 442 00:16:56,390 --> 00:16:57,975 Passt das allen? 443 00:16:58,059 --> 00:17:01,020 Judy, Dad, ihr kommt doch mit, oder? 444 00:17:01,103 --> 00:17:02,104 Perfekt. 445 00:17:02,188 --> 00:17:03,689 Ja, ich bin begeistert. 446 00:17:03,773 --> 00:17:06,484 -Perfekt. -Cool. Bis später, Schlampen. 447 00:17:08,945 --> 00:17:10,529 Kenzie hat meinen Bademantel geklaut. 448 00:17:15,034 --> 00:17:16,619 Vorne. Ich sagte "vorne", 449 00:17:16,702 --> 00:17:18,287 also musst du nach hinten. Los. 450 00:17:19,538 --> 00:17:20,539 Das ist CGI. 451 00:17:20,623 --> 00:17:22,041 Er ist nicht mal ein Heizkissen. 452 00:17:22,124 --> 00:17:23,209 Glaubt ihr das? 453 00:17:23,292 --> 00:17:24,377 Ihr seid alle Schafe! 454 00:17:27,213 --> 00:17:29,924 Lass das bitte. Ich versuche zu vloggen. 455 00:17:30,007 --> 00:17:31,259 "Hey, ihr Idioten." 456 00:17:31,342 --> 00:17:33,135 Hey, du hüpfst falsch. 457 00:17:33,219 --> 00:17:35,012 Nein, das ist falsch. Du hüpfst falsch. 458 00:17:35,513 --> 00:17:36,514 Ich war in Shen Yun. 459 00:17:36,597 --> 00:17:38,766 Der einzige Weiße, den sie reingelassen haben. Passt auf. 460 00:17:40,268 --> 00:17:41,269 Kenzie! 461 00:17:42,520 --> 00:17:44,438 Das mit deinem Gesicht tut mir leid, Mr. Ham Dad, 462 00:17:44,522 --> 00:17:46,566 aber Shen Yun ist nicht für jeden. 463 00:17:46,649 --> 00:17:48,901 Nein, es ist ok. Schon gut. 464 00:17:48,985 --> 00:17:50,403 Oh, Mist, es sieht überfüllt aus. 465 00:17:50,486 --> 00:17:52,363 Ich besteche den Portier für gute Plätze. 466 00:17:52,446 --> 00:17:53,614 Gebt mir 80 Mäuse. 467 00:17:53,698 --> 00:17:55,616 -Nimm meine Brieftasche. Los. -Danke. 468 00:17:55,700 --> 00:17:58,869 Oh, und meine Eltern fahren für ein paar Wochen nach Italien, 469 00:17:58,953 --> 00:18:01,622 also schlafe ich den Monat bei euch, ok? 470 00:18:01,706 --> 00:18:03,916 Ich reserviere Beefs Zimmer. Tschüs. 471 00:18:04,875 --> 00:18:07,670 -Ok, Ham, ich muss … -Ich weiß, ich weiß! 472 00:18:07,753 --> 00:18:08,921 Ich weiß, ihr hasst Kenzie! 473 00:18:09,005 --> 00:18:10,131 Ich hasse Kenzie auch! 474 00:18:10,214 --> 00:18:11,799 Natürlich hasse ich Kenzie! 475 00:18:11,882 --> 00:18:13,843 Und ich weiß, dass ihr wisst, dass ich Kenzie hasse. 476 00:18:13,926 --> 00:18:15,386 Und wir haben alle das eine oder andere gelernt, 477 00:18:15,469 --> 00:18:17,013 und jetzt gibt es etwas, das ich nicht tun werde, 478 00:18:17,096 --> 00:18:18,347 und etwas, das du nicht tun wirst, 479 00:18:18,431 --> 00:18:21,309 -und bla, bla, bla. -Ja! Wir werden dich nicht mehr verkuppeln 480 00:18:21,392 --> 00:18:23,477 oder versuchen, dich aus dem Haus zu holen oder glücklich zu machen. 481 00:18:23,561 --> 00:18:24,687 Tut uns leid. Wir lagen falsch. 482 00:18:24,770 --> 00:18:27,231 Wir haben uns Sorgen um dich gemacht und wollten, dass du dich besser fühlst, 483 00:18:27,315 --> 00:18:28,316 damit wir uns besser fühlen. 484 00:18:28,399 --> 00:18:30,026 Nach reiflicher Überlegung ging es mehr um uns. 485 00:18:30,109 --> 00:18:33,321 Ich musste meine Gefühle nur auf meine Art verarbeiten. 486 00:18:33,404 --> 00:18:34,989 Ihr hättet euch nicht einmischen sollen! 487 00:18:35,072 --> 00:18:36,282 Ja, das wissen wir, Ham! 488 00:18:36,365 --> 00:18:38,659 Wir sind so weit darüber hinaus, dass es verrückt ist. 489 00:18:39,368 --> 00:18:42,705 Meine Wahl des Rachemodus war schlecht, ok? 490 00:18:42,788 --> 00:18:45,583 Denn jetzt weiß Kenzie, wo wir wohnen. 491 00:18:45,666 --> 00:18:47,835 Egal. Wir ziehen um. 492 00:18:47,918 --> 00:18:49,211 Es sei denn … 493 00:18:50,504 --> 00:18:52,089 Kenzie liebt Komplimente, 494 00:18:52,173 --> 00:18:54,842 und wir kennen jemanden, der noch viel lieber welche macht. 495 00:18:54,925 --> 00:18:57,053 Kenzie, Ezra. Ezra, Kenzie. 496 00:18:57,136 --> 00:19:00,264 Wow, Kenzie, du hast tolle Ohren und Augen. 497 00:19:00,348 --> 00:19:02,308 Und deine Haare haben die perfekte Länge. 498 00:19:02,391 --> 00:19:04,268 -Ich könnte noch mehr erzählen. -Wirklich? 499 00:19:04,352 --> 00:19:06,771 Toll, wie du das gesagt hast. 500 00:19:06,854 --> 00:19:09,565 Juniper, sag deinem Cousin, dass ich mit ihm Schluss gemacht habe. 501 00:19:09,649 --> 00:19:12,360 Er wird am Boden zerstört sein, aber ok. 502 00:19:13,402 --> 00:19:15,279 Musst du in den Krieg ziehen? 503 00:19:15,363 --> 00:19:17,031 Ja. Auf Wiedersehen, meine Liebe. 504 00:19:17,865 --> 00:19:19,450 Das war Santiago 505 00:19:19,533 --> 00:19:21,452 mit <i>Der versockte Ryan.</i> 506 00:19:21,535 --> 00:19:25,247 Und jetzt zeigt Lone Mooses Wolf Tobin 507 00:19:25,331 --> 00:19:28,417 sein Talent: Würmer. 508 00:19:28,501 --> 00:19:30,252 Nein. Nicht Würmer! 509 00:19:30,336 --> 00:19:32,004 Er isst keine Würmer! 510 00:19:32,088 --> 00:19:33,923 Guten Abend, Einwohner von Lone Moose. 511 00:19:34,006 --> 00:19:35,883 Ich weiß, ihr habt alle ein Gerücht über mich gehört, 512 00:19:35,966 --> 00:19:38,427 aber es ist sehr falsch, und ich werde es beweisen! 513 00:19:38,511 --> 00:19:41,055 Ich werde jetzt vor allen Menschen zeigen, 514 00:19:41,138 --> 00:19:42,682 dass ich, Wurm Tobin … 515 00:19:42,765 --> 00:19:45,351 Ich meine, Wolf Tobin, 516 00:19:45,434 --> 00:19:47,770 keine Würmer esse! 517 00:19:47,853 --> 00:19:49,313 Oh nein. Jetzt kommt es. 518 00:19:49,397 --> 00:19:50,981 Nein, jetzt kommt es nicht. 519 00:19:51,065 --> 00:19:52,566 Seht ihr? Ich halte einen Wurm 520 00:19:52,650 --> 00:19:53,734 wie ein normaler Mann. 521 00:19:53,818 --> 00:19:54,902 Und jetzt fragt euch: 522 00:19:54,985 --> 00:19:57,738 "Würde ein Wurmesser das tun?" 523 00:19:57,822 --> 00:20:01,075 -Ja! -Nein, denn ich esse ihn nicht. 524 00:20:01,158 --> 00:20:02,785 Aber erhöhen wir den Einsatz etwas. 525 00:20:02,868 --> 00:20:03,994 Was, wenn ich ihn in 526 00:20:04,078 --> 00:20:06,414 Sauce Hollandaise tunke? 527 00:20:06,497 --> 00:20:08,290 Herr, warum hat er Soße mitgebracht? 528 00:20:08,374 --> 00:20:10,626 Hollandaise macht alles lecker, 529 00:20:10,710 --> 00:20:12,128 aber Würmer nicht. 530 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 Seht ihr? Ich tauche sie ein und halte 531 00:20:14,296 --> 00:20:15,715 eine Handvoll dieser Kerle, 532 00:20:15,798 --> 00:20:18,426 und wie ihr seht, esse ich nicht … 533 00:20:18,509 --> 00:20:20,261 -Oh Gott, er ist in meinem Mund. -Ekelhaft. 534 00:20:20,344 --> 00:20:21,345 Spuck ihn aus, Wolf! 535 00:20:21,429 --> 00:20:23,180 Ich kann nicht, ich kann nicht. 536 00:20:25,433 --> 00:20:28,018 Und das war Wolf Tobin 537 00:20:28,102 --> 00:20:30,896 mit seinem Talent, keine Würmer zu essen. 538 00:20:31,397 --> 00:20:34,233 Wir haben einen tollen Februar, oder, Leute? 539 00:20:34,316 --> 00:20:35,735 <i>Und am Ende sind wir</i> 540 00:20:35,818 --> 00:20:37,737 <i>alle verschiedene Arten von Pancakes,</i> 541 00:20:37,820 --> 00:20:40,156 <i>die nach einem Teller suchen,</i> <i>den sie Zuhause nennen können.</i> 542 00:20:40,239 --> 00:20:42,408 Ich verstehe nicht, was der Junge sagt, 543 00:20:42,491 --> 00:20:43,743 aber ich liebe diese Serie. 544 00:20:43,826 --> 00:20:46,036 Ja, Decken-Ham weiß, was gut ist. 545 00:20:46,537 --> 00:20:49,457 Also, Crispins neuer Freund. 546 00:20:50,124 --> 00:20:52,126 Er ist nicht mal so süß, oder? 547 00:20:52,209 --> 00:20:54,170 Sean? Auf keinen Fall. 548 00:20:54,253 --> 00:20:56,547 Bei allem Respekt, er ist der totale Versager. 549 00:20:56,630 --> 00:20:59,216 Ja, das dachte ich mir. 550 00:21:02,303 --> 00:21:04,764 <i>Photon das Fotopferd</i> 551 00:21:04,847 --> 00:21:07,683 <i>Er ist hier, um uns alle zu retten</i> 552 00:21:08,184 --> 00:21:09,518 <i>Vor dem bösen Entferner</i> 553 00:21:09,602 --> 00:21:13,355 <i>Der die lustigen Erinnerungen</i> <i>Der Leute löscht</i> 554 00:21:14,356 --> 00:21:16,942 <i>Die Leute fühlen sich besiegt</i> 555 00:21:17,026 --> 00:21:19,945 <i>Der Entferner hat ihnen</i> <i>Ihre malerischen Erinnerungen genommen</i> 556 00:21:20,029 --> 00:21:22,782 <i>Und er trinkt Erinnerungen für seine Macht</i> 557 00:21:22,865 --> 00:21:24,200 <i>Aber Photon kämpft gegen ihn</i> 558 00:21:24,283 --> 00:21:25,910 <i>Und holt die Erinnerungen zurück</i> 559 00:21:25,993 --> 00:21:29,789 <i>Und gibt sie den Menschen zurück!</i> <i>Photon, das Fotopferd</i> 560 00:21:29,872 --> 00:21:30,873 Untertitel von: Martin Thauer 560 00:21:31,305 --> 00:22:31,516 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm