28 Years Later

ID13212228
Movie Name28 Years Later
Release Name28.Years.Later.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-KyoGo
Year2025
Kindmovie
LanguageDutch
IMDB ID10548174
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:38,830 --> 00:00:41,249 Over de heuvels, hier ver vandaan... 3 00:00:43,460 --> 00:00:45,712 komen de Teletubbies eraan. 4 00:00:45,837 --> 00:00:47,547 Eén. 5 00:00:47,672 --> 00:00:49,925 Twee. 6 00:00:50,050 --> 00:00:52,719 Drie. 7 00:00:53,803 --> 00:00:55,430 Vier. 8 00:00:57,849 --> 00:01:01,227 En de Teletubbies houden heel veel van elkaar. 9 00:01:03,063 --> 00:01:05,440 Dikke knuffel. 10 00:01:09,778 --> 00:01:12,697 Schotse hooglanden. 11 00:01:16,242 --> 00:01:19,746 Waarom duurt dat zo lang? - Dat doet er niet toe. 12 00:01:26,211 --> 00:01:28,213 Ga hier maar zitten. 13 00:01:28,338 --> 00:01:33,009 Tante, wat is er aan de hand? - Jimmy, blijf zitten en hou je stil. 14 00:02:04,791 --> 00:02:06,091 Papa? 15 00:02:22,726 --> 00:02:24,269 Jimmy, vlucht. - Mama? 16 00:02:24,394 --> 00:02:26,104 Vlucht. 17 00:02:34,696 --> 00:02:36,239 Vlucht. 18 00:02:36,364 --> 00:02:39,701 Vlucht, Jimmy. Snel. 19 00:02:43,747 --> 00:02:45,498 Papa. 20 00:02:53,089 --> 00:02:54,389 Papa. 21 00:03:03,099 --> 00:03:04,399 Papa. 22 00:03:05,352 --> 00:03:10,315 Papa, wat gebeurt er allemaal? - Niks dat niet voorspeld is. 23 00:03:10,440 --> 00:03:15,445 Ik ben bang. Ze zijn allemaal dood. - Nee, m'n jongen. 24 00:03:16,237 --> 00:03:19,115 Niet dood. Ze zijn gered. 25 00:03:20,158 --> 00:03:24,913 Dit is een glorieuze dag. De Dag des Oordeels. 26 00:03:29,209 --> 00:03:31,419 Hier, jongen. 27 00:03:34,798 --> 00:03:36,549 Hou dit altijd bij je. 28 00:03:38,259 --> 00:03:39,803 Blijf geloven. 29 00:03:47,602 --> 00:03:49,896 Ja, mijn kinderen. 30 00:04:14,421 --> 00:04:17,632 Vader, waarom hebt U me in de steek gelaten? 31 00:04:40,071 --> 00:04:42,616 Het Razernij-virus hield huis in het VK. 32 00:04:42,741 --> 00:04:45,535 Het werd verdreven van het Europese vasteland. 33 00:04:45,660 --> 00:04:48,455 Groot-Brittannië werd een quarantainezone. 34 00:04:48,580 --> 00:04:54,419 Overlevenden waren op zichzelf aangewezen. 35 00:05:34,709 --> 00:05:36,544 Vandaag is de dag, Spike. 36 00:05:37,587 --> 00:05:38,887 Opstaan. 37 00:06:08,451 --> 00:06:09,751 DORPSWINKEL 38 00:06:11,371 --> 00:06:12,789 EERSTE HULP 39 00:06:15,125 --> 00:06:17,419 PAK ALLEEN WAT JE NODIG HEBT 40 00:06:17,544 --> 00:06:19,004 ER IS WEINIG, DENK NA 41 00:07:16,436 --> 00:07:17,854 Tot later. 42 00:07:33,161 --> 00:07:37,791 Heb je je zaklamp, trui, fluitje, waterfles? 43 00:07:39,000 --> 00:07:40,300 Geef maar. 44 00:07:42,212 --> 00:07:43,630 Heb je je mes? 45 00:07:45,006 --> 00:07:46,549 Goed zo. 46 00:07:53,598 --> 00:07:55,016 Doe maar in je tas. 47 00:07:59,479 --> 00:08:03,900 Bacon? Bij het ontbijt? - Van Dave en Rosey gekregen gisteravond. 48 00:08:07,237 --> 00:08:08,405 En jij dan? 49 00:08:08,530 --> 00:08:12,075 Ik heb al wat gehad tijdens het bakken. - Vast. 50 00:08:15,161 --> 00:08:17,288 Spikey, het is voor jou. 51 00:08:31,469 --> 00:08:36,474 Ik ga bij je moeder kijken. Eet maar en zet je bord straks op het aanrecht. 52 00:08:42,313 --> 00:08:43,940 Ik kom, schat. 53 00:08:44,691 --> 00:08:46,109 Hier ben ik. 54 00:08:46,943 --> 00:08:48,695 Wat is er? 55 00:08:55,118 --> 00:08:57,120 Je moet erdoorheen. 56 00:08:57,245 --> 00:09:00,540 Blijf rustig liggen. - Nee. 57 00:09:02,542 --> 00:09:05,754 Hoi, mam. - M'n schatje. 58 00:09:06,671 --> 00:09:09,841 Ik wilde niet lastig zijn, maar m'n hoofd... 59 00:09:09,966 --> 00:09:11,885 Geeft niet. - Het doet zo'n pijn. 60 00:09:12,927 --> 00:09:15,430 Hoe was het op school vandaag? 61 00:09:16,890 --> 00:09:20,018 Ik ben niet geweest. Het is ochtend. 62 00:09:21,144 --> 00:09:25,398 Is dat zo? - Ja, het is ochtend en... 63 00:09:26,566 --> 00:09:31,571 Isla, weet je nog? Spike gaat niet naar school vandaag. 64 00:09:31,696 --> 00:09:33,323 Waarom niet? 65 00:09:34,824 --> 00:09:37,869 Is het alweer weekend? - Nee, het is vrijdag. 66 00:09:39,871 --> 00:09:42,374 Waarom gaat hij dan niet naar school? 67 00:09:43,166 --> 00:09:44,918 We hebben dit besproken. 68 00:09:45,794 --> 00:09:48,755 Meerdere keren. - Wat, Jamie? 69 00:09:48,880 --> 00:09:51,007 Spike en ik gaan eropuit. 70 00:09:51,132 --> 00:09:54,719 Het wordt zijn eerste keer. - Eerste keer? 71 00:09:54,844 --> 00:09:59,474 Bedoel je dat je van het eiland af gaat naar het vasteland? 72 00:09:59,599 --> 00:10:01,059 Wat? 73 00:10:01,184 --> 00:10:05,897 Wat zeg je nou? Ben je helemaal gek geworden? 74 00:10:06,022 --> 00:10:08,316 Hij is nog een kind. - Hij is twaalf. 75 00:10:08,441 --> 00:10:10,694 Wil je hem dood hebben, klootzak? 76 00:10:10,819 --> 00:10:13,655 Naar beneden. - Gestoorde kindermoordenaar. 77 00:10:13,780 --> 00:10:17,242 Ga jij maar. - M'n vader had je levend gevild. 78 00:10:17,367 --> 00:10:19,077 Klootzak. - Rustig. 79 00:10:19,202 --> 00:10:20,954 Klootzak. 80 00:10:22,789 --> 00:10:24,583 Mam? - Nee. 81 00:10:24,708 --> 00:10:26,167 Ik ben het. 82 00:10:31,756 --> 00:10:36,303 Wat is er aan de hand? Ik heb het warm. Waarom heb ik het zo warm? 83 00:10:36,428 --> 00:10:39,180 Door het weer. - Zo warm. 84 00:10:40,223 --> 00:10:41,641 Rustig maar. 85 00:10:45,020 --> 00:10:46,980 Ik heb ontbijt voor je. 86 00:10:48,815 --> 00:10:50,115 Een stukje bacon. 87 00:10:51,568 --> 00:10:53,194 Voor als je trek hebt. 88 00:10:56,239 --> 00:10:57,824 Ga je weg? 89 00:10:57,949 --> 00:10:59,367 Waarheen? 90 00:11:00,827 --> 00:11:02,245 School. 91 00:11:07,334 --> 00:11:08,752 Ik hou van je. 92 00:11:10,462 --> 00:11:12,088 Ik ook van jou, mam. 93 00:11:17,260 --> 00:11:19,846 Goeiemorgen, knul. - Sam. 94 00:11:19,971 --> 00:11:21,973 Ik heb je pees vervangen. 95 00:11:23,099 --> 00:11:26,728 Was dat nodig? - Nee, ik deed het voor mezelf. 96 00:11:26,853 --> 00:11:29,064 Het komt wel goed, Sam. 97 00:11:29,189 --> 00:11:32,025 Probeer hem eens. Om te voelen. 98 00:11:35,278 --> 00:11:37,030 Hou vast. 99 00:11:37,155 --> 00:11:41,493 Je trilt helemaal niet. Sterke jongen. 100 00:11:41,618 --> 00:11:43,453 Kom, dan gaan we. 101 00:11:52,879 --> 00:11:54,422 Tot vanavond. 102 00:11:54,547 --> 00:11:56,508 Zet hem op. - Bedankt. 103 00:11:56,633 --> 00:11:58,051 Succes, Spike. 104 00:12:00,679 --> 00:12:02,013 Zet hem op, knul. 105 00:12:07,060 --> 00:12:08,561 Van mama. 106 00:12:09,896 --> 00:12:14,150 Bedankt, Betty. - Niet te laat komen op je feest vanavond. 107 00:12:14,275 --> 00:12:15,652 Hou hem veilig. 108 00:12:15,777 --> 00:12:17,153 Kom op, Jamie. 109 00:12:20,532 --> 00:12:21,832 NIET TE LANG, GRAAG 110 00:12:30,417 --> 00:12:32,752 Succes, Spike. - Alles goed, Jacob? 111 00:12:43,847 --> 00:12:47,225 Kijk nou. De hele bestuurscommissie. 112 00:12:47,350 --> 00:12:49,811 Gewoon netjes glimlachen. 113 00:12:49,936 --> 00:12:51,897 We komen je uitzwaaien. 114 00:12:52,022 --> 00:12:53,815 We zijn blij voor je. 115 00:12:53,940 --> 00:12:58,153 Ook al vind ik hem te jong. Meestal zijn ze veertien of vijftien. 116 00:12:58,278 --> 00:13:00,655 Hij is er klaar voor, Jenny. Kom. 117 00:13:02,574 --> 00:13:05,160 Je kent onze leefregels, Spike. 118 00:13:05,285 --> 00:13:10,665 Je mag altijd terugkomen. Maar doe je dat niet, dan zal niemand je zoeken. 119 00:13:10,790 --> 00:13:13,293 We doen niet aan reddingsmissies. 120 00:13:14,377 --> 00:13:20,008 Dat kunnen we ons niet veroorloven. We zijn al te veel mensen kwijtgeraakt. 121 00:13:22,177 --> 00:13:26,681 Op het vasteland sta je er alleen voor. Is dat duidelijk? 122 00:13:27,891 --> 00:13:29,191 Ja, Jenny. 123 00:13:32,729 --> 00:13:38,568 Heb je iets gezien vanmorgen, Ant? - Niks. Het is stil. 124 00:13:38,693 --> 00:13:41,237 Is de kust veilig? - Het is veilig. 125 00:13:45,408 --> 00:13:47,118 Open de poort voor ze. 126 00:13:51,039 --> 00:13:52,457 Goed gedaan. 127 00:14:04,469 --> 00:14:07,639 Pas goed op en denk aan het getij. 128 00:14:09,182 --> 00:14:14,354 Zeven, zes, elf, vijf negenentwintig mijl vandaag... 129 00:14:14,479 --> 00:14:18,149 vier, elf, zeventien tweeëndertig de dag ervoor... 130 00:14:18,274 --> 00:14:23,905 laarzen, laarzen, laarzen, laarzen steeds maar weer op en neer... 131 00:14:24,030 --> 00:14:26,324 er is geen respijt in oorlogstijd. 132 00:14:26,449 --> 00:14:28,034 Wat is dit, Spike? 133 00:14:28,159 --> 00:14:30,745 De oversteekplaats. - Ga door. 134 00:14:30,870 --> 00:14:35,417 Het enige pad naar het vasteland, maar alleen toegankelijk tijdens eb. 135 00:14:36,334 --> 00:14:38,461 Bij vloed overstroomt het. 136 00:14:38,586 --> 00:14:42,966 Kun je dan zwemmen? - Nee, de stroming is te sterk. 137 00:14:43,091 --> 00:14:48,138 Dan worden we naar open zee getrokken en verdrinken we. 138 00:14:48,263 --> 00:14:53,143 Niet, niet, niet, niet kijken wat er voor je is... 139 00:14:53,268 --> 00:14:58,273 laarzen, laarzen, laarzen, laarzen steeds maar weer op en neer... 140 00:14:58,398 --> 00:15:03,361 mannen, mannen, mannen, mannen worden gek als ze ze zien. 141 00:15:03,486 --> 00:15:06,114 We hebben vier uur tot het vloed wordt. 142 00:15:07,198 --> 00:15:10,702 Gaan we ervoor? - We kunnen nu niet meer terug. 143 00:15:10,827 --> 00:15:14,789 Waarom niet? - Dan denken ze dat ik zwak ben. 144 00:15:14,914 --> 00:15:17,959 Klopt. En dat kan natuurlijk niet. 145 00:15:18,084 --> 00:15:19,502 Kom maar op dan. 146 00:15:19,627 --> 00:15:24,591 Tel, tel, tel, tel de kogels in de bandeliers... 147 00:15:24,716 --> 00:15:29,471 let je niet op, dan delf je het onderspit... 148 00:15:29,596 --> 00:15:34,726 laarzen, laarzen, laarzen, laarzen steeds maar weer op en neer... 149 00:15:34,851 --> 00:15:38,230 er is geen respijt in oorlogstijd. 150 00:15:38,355 --> 00:15:40,899 Hier halen we brandhout. 151 00:15:41,024 --> 00:15:43,235 Ooit zal je hier werken. 152 00:15:43,360 --> 00:15:47,656 Overdag valt het mee dan ben je niet alleen... 153 00:15:47,781 --> 00:15:52,410 maar de nacht brengt lange rijen van veertigduizend miljoenen... 154 00:15:52,535 --> 00:15:57,040 laarzen, laarzen, laarzen, laarzen steeds maar weer op en neer. 155 00:15:57,165 --> 00:15:59,000 Wat is het groot. 156 00:16:00,293 --> 00:16:04,756 Als je zou doorlopen, kom je dan ergens waar je de zee niet meer ziet? 157 00:16:04,881 --> 00:16:08,260 Zeker. Je kunt weken lopen zonder de kust te zien. 158 00:16:08,385 --> 00:16:14,266 Er is daar niks. Niks om naartoe te gaan. - Er zijn andere dorpen. 159 00:16:14,391 --> 00:16:18,103 Niet beter dan het onze. We mijden bewoond gebied. 160 00:16:18,228 --> 00:16:22,857 Ik liep zes weken in die hel en verzeker je... 161 00:16:22,982 --> 00:16:27,445 er is geen vuur duivel, duister, niks van dat... 162 00:16:27,570 --> 00:16:33,159 maar laarzen, laarzen, laarzen, laarzen steeds maar weer op en neer... 163 00:16:38,915 --> 00:16:44,045 tracht, tracht, tracht, tracht aan iets anders te denken. 164 00:16:44,170 --> 00:16:48,884 God verhoede dat ik m'n verstand verlies... 165 00:16:49,009 --> 00:16:54,180 laarzen, laarzen, laarzen, laarzen steeds maar weer op en neer... 166 00:16:54,305 --> 00:16:57,726 er is geen respijt in oorlogstijd. 167 00:17:12,198 --> 00:17:14,617 Kijk daar. 168 00:17:16,119 --> 00:17:17,537 Traag en laag. 169 00:17:18,788 --> 00:17:20,206 Niet snel. 170 00:17:21,207 --> 00:17:23,835 Dat maakt ze niet ongevaarlijk. 171 00:17:23,960 --> 00:17:28,590 Als je er eentje ziet, zitten er vast meer tussen de bomen. 172 00:17:31,760 --> 00:17:35,222 Jouw boog is niet krachtig genoeg voor de borst. 173 00:17:35,347 --> 00:17:38,183 Je moet hem in z'n nek raken. 174 00:17:39,726 --> 00:17:41,144 Oké, pap. 175 00:17:45,607 --> 00:17:47,025 Ben je bang? 176 00:17:48,026 --> 00:17:49,444 Een beetje. 177 00:17:51,696 --> 00:17:53,865 Jij? - Nee, ik niet. 178 00:17:57,035 --> 00:17:59,955 Is de afstand zo goed? - Ik denk het. 179 00:18:00,080 --> 00:18:02,415 Dood je eerste dan maar. 180 00:18:20,433 --> 00:18:21,851 Eerst goed richten. 181 00:18:29,859 --> 00:18:31,861 Houd rekening met de wind. 182 00:18:35,448 --> 00:18:36,825 Hij is voor jou. 183 00:18:36,950 --> 00:18:41,371 Wat daarna tevoorschijn komt, pak ik wel. Schiet als je zover bent. 184 00:18:44,833 --> 00:18:46,133 Schiet. 185 00:19:21,286 --> 00:19:22,586 Pap. 186 00:19:30,545 --> 00:19:32,672 Geweldig gedaan, Spike. 187 00:19:32,797 --> 00:19:35,675 Voelt dat goed? - Ik geloof het. 188 00:19:35,800 --> 00:19:38,970 Terecht. Ik ben trots op je. 189 00:19:39,971 --> 00:19:45,018 We moeten verder. Dat gegil heeft anderen gewaarschuwd. 190 00:19:45,143 --> 00:19:46,686 Kom, we gaan door. 191 00:20:41,574 --> 00:20:42,992 Geweldig. 192 00:20:43,993 --> 00:20:45,412 Ze zijn prachtig. 193 00:20:50,000 --> 00:20:51,877 Kom. 194 00:20:52,002 --> 00:20:53,545 We gaan daar kijken. 195 00:21:01,428 --> 00:21:02,846 Goed zo. 196 00:21:33,793 --> 00:21:36,421 Er kan nog iets bruikbaars liggen. 197 00:21:36,546 --> 00:21:41,676 Het is vast al vaak doorzocht, maar je weet maar nooit. 198 00:22:00,987 --> 00:22:02,697 Hebben we hier iets aan? 199 00:22:02,822 --> 00:22:04,908 Nee, dat hebben we genoeg. 200 00:22:05,033 --> 00:22:08,370 Maar hieraan wel. - Wat is dat? 201 00:22:09,662 --> 00:22:10,664 Een frisbee. 202 00:22:10,789 --> 00:22:16,503 Heb je nog nooit een frisbee gezien? Dat ga je echt leuk vinden. 203 00:22:43,822 --> 00:22:45,615 Kom eens hier. 204 00:22:56,292 --> 00:22:58,211 Niet wegkijken, Spike. 205 00:22:58,336 --> 00:23:01,006 Pap, toe. - Doe wat ik zeg. 206 00:23:05,051 --> 00:23:06,970 Hier kun je van leren. 207 00:23:26,406 --> 00:23:28,408 Wat is er met hem gebeurd? 208 00:23:28,533 --> 00:23:32,537 Hij is vastgebonden en achtergelaten voor de geïnfecteerden. 209 00:23:32,662 --> 00:23:34,623 Nu is hij er zelf eentje. 210 00:23:34,748 --> 00:23:36,583 Is hij geïnfecteerd? 211 00:23:41,588 --> 00:23:45,091 Waarom doe je zoiets? - Misschien als straf. 212 00:23:47,969 --> 00:23:49,721 Of als waarschuwing. 213 00:23:51,348 --> 00:23:54,392 Er wonen vreemde mensen op het vasteland. 214 00:23:55,101 --> 00:23:57,145 Ze zwerven rond. 215 00:23:57,270 --> 00:23:59,898 Daarom is onze woonplaats zo waardevol. 216 00:24:02,192 --> 00:24:05,028 Moest ik dat hiervan leren? - Nee. 217 00:24:06,613 --> 00:24:08,031 Dood hem. 218 00:24:11,034 --> 00:24:13,953 Als je het vaker doet, wordt het makkelijker. 219 00:24:16,539 --> 00:24:20,585 Voel je er niet rot over. De infectie tast hun brein aan. 220 00:24:22,379 --> 00:24:24,881 Geen brein betekent geen ziel. 221 00:24:33,264 --> 00:24:34,564 Spike. 222 00:24:35,767 --> 00:24:37,067 Dood dat ding. 223 00:24:38,603 --> 00:24:40,730 Doe het. 224 00:24:40,855 --> 00:24:43,441 Waar wacht je op, Spike? 225 00:24:43,566 --> 00:24:44,866 Nu. 226 00:24:45,568 --> 00:24:47,279 Maak het af. 227 00:24:47,404 --> 00:24:50,073 Goeie genade, dood dat ding. 228 00:24:59,499 --> 00:25:00,799 Goed gedaan. 229 00:25:22,022 --> 00:25:25,233 ROLLEN IN ONZE GEMEENSCHAP JAGER, BOER, VERZAMELAAR 230 00:25:26,234 --> 00:25:30,030 BOUWER, VISSER, BAKKER BESTUUR, KLEERMAKER, uitkijktoren. 231 00:25:38,997 --> 00:25:41,583 Hoofd. Hart. 232 00:25:42,459 --> 00:25:44,210 Spannen. 233 00:25:47,088 --> 00:25:48,715 Schiet. 234 00:26:22,040 --> 00:26:25,794 Hier vinden we vast nog wel een prooi. Kom mee. 235 00:26:38,014 --> 00:26:40,058 Dit waren geen trage lage. 236 00:26:40,183 --> 00:26:42,394 Dit waren snelle. 237 00:26:46,856 --> 00:26:49,734 Ruik je dat? Dat zijn ingewanden. 238 00:26:52,278 --> 00:26:53,905 Ik hou er wel van. 239 00:27:07,043 --> 00:27:08,343 Pap. 240 00:27:09,838 --> 00:27:11,138 Pap. 241 00:27:38,199 --> 00:27:39,784 Wat is er? 242 00:27:41,202 --> 00:27:42,954 Dat heeft een Alfa gedaan. 243 00:27:45,749 --> 00:27:48,418 Deze kant op. Kom mee. Opschieten. 244 00:27:51,671 --> 00:27:53,089 Gaan we terug? 245 00:27:54,090 --> 00:27:56,718 Je hebt gedood. Dat was ons doel. 246 00:27:58,178 --> 00:28:01,973 Zijn we dan niet erg vroeg? - Niet praten. Kijk goed rond. 247 00:28:06,436 --> 00:28:09,189 Het lijkt veilig. Kom mee. 248 00:28:23,995 --> 00:28:26,831 Blijf heel stil staan. 249 00:28:47,435 --> 00:28:48,735 Alfa. 250 00:28:50,730 --> 00:28:52,023 Terug naar de bomen. 251 00:28:52,148 --> 00:28:55,026 Kom mee, snel. - Pap. 252 00:29:09,666 --> 00:29:11,084 Kom snel. 253 00:29:16,798 --> 00:29:18,508 Doorgaan. 254 00:29:18,633 --> 00:29:20,552 Blijf rennen. Sneller. 255 00:29:23,138 --> 00:29:25,807 Hier. Verdedigen. Even op adem komen. 256 00:29:25,932 --> 00:29:28,435 Ik pak de eerste, jij de tweede. 257 00:29:29,519 --> 00:29:32,772 Rustig ademen. Rustiger. 258 00:29:43,033 --> 00:29:45,201 Ga, rennen. 259 00:29:45,326 --> 00:29:46,626 Ga dan. 260 00:29:51,332 --> 00:29:53,960 Tweemansoefening. Verdedigen. 261 00:30:00,008 --> 00:30:01,801 Oké, schiet. 262 00:30:02,761 --> 00:30:05,764 Hoofd en hart, Spike. 263 00:30:15,148 --> 00:30:16,448 Naar binnen. 264 00:30:17,525 --> 00:30:18,825 Naar boven. 265 00:30:24,991 --> 00:30:27,077 Loop door. - Waarheen? 266 00:30:33,583 --> 00:30:34,883 Kijk op zolder. 267 00:30:39,798 --> 00:30:41,341 Kom hier. 268 00:30:44,803 --> 00:30:47,347 Schiet op. - Het lukt niet. 269 00:30:48,306 --> 00:30:49,606 Papa. 270 00:31:40,984 --> 00:31:43,194 WELKOM THUIS, SPIKE 271 00:31:46,573 --> 00:31:48,783 AL FALEN WE, WE MOETEN GAAN 272 00:31:55,915 --> 00:31:59,252 Pas op, jongens. Ik moet erlangs. 273 00:32:00,253 --> 00:32:01,553 Theetijd. 274 00:32:02,464 --> 00:32:05,884 Goed gedaan vandaag. Heel goed. 275 00:32:06,885 --> 00:32:08,887 Snel, straks is het donker. 276 00:32:24,903 --> 00:32:26,738 Hij wacht. 277 00:32:28,198 --> 00:32:34,079 Alfa's zijn anders dan de rest. Niet alleen groter, maar ook slimmer. 278 00:32:34,204 --> 00:32:37,749 Wat moeten we doen? - We gaan niet vechten. 279 00:32:40,126 --> 00:32:42,170 Ik heb geen pijlen meer. 280 00:32:43,755 --> 00:32:47,967 En je hebt er heel veel nodig om zo eentje neer te schieten. 281 00:32:49,302 --> 00:32:52,180 Dus wij wachten ook. 282 00:32:54,557 --> 00:32:58,478 Het spijt me heel erg, pap. - Wat spijt je? 283 00:32:59,562 --> 00:33:03,567 Dit is mijn schuld. Ik raakte niks meer. - Hoe bedoel je? 284 00:33:03,692 --> 00:33:06,403 Ik was te bang en ik miste steeds. 285 00:33:06,528 --> 00:33:10,240 Wat zeg je nou? Het is niet jouw schuld. Je bleef schieten. 286 00:33:10,365 --> 00:33:15,203 Ik heb volwassenen zo erg zien trillen dat ze niks meer kunnen. 287 00:33:18,164 --> 00:33:19,791 Je hebt het goed gedaan. 288 00:33:21,042 --> 00:33:22,342 Echt waar. 289 00:33:27,757 --> 00:33:33,179 We halen het niet voor het vloed is. Toch? - Het wordt wel weer eb. 290 00:33:44,065 --> 00:33:46,067 Kijk eens naar de zee. 291 00:33:47,402 --> 00:33:48,702 Hier. 292 00:33:51,865 --> 00:33:53,165 Daar. 293 00:33:54,200 --> 00:33:56,453 Een quarantaine-patrouille. 294 00:33:56,578 --> 00:33:58,413 Vast Fransen. 295 00:34:17,807 --> 00:34:19,684 Pap. 296 00:34:19,809 --> 00:34:21,227 Wat is dat? 297 00:34:28,902 --> 00:34:32,280 Vuur. - Staat er iets in brand? 298 00:34:32,405 --> 00:34:35,450 Ja. Iets. 299 00:34:36,618 --> 00:34:38,828 Is daar een ander dorp? 300 00:34:39,829 --> 00:34:41,129 Nee. 301 00:34:42,665 --> 00:34:44,042 Wat dan? 302 00:34:44,167 --> 00:34:46,920 Weet ik niet. Ik ben daar nooit geweest. 303 00:34:47,921 --> 00:34:51,424 Is daar altijd vuur? - Ik ben er dus nooit geweest. 304 00:35:23,581 --> 00:35:24,881 Spike. 305 00:35:27,544 --> 00:35:29,713 Spike. - Daar is ze. 306 00:35:29,838 --> 00:35:31,589 Spike, ik verdrink. 307 00:35:53,903 --> 00:35:55,864 We moeten hier weg. 308 00:35:59,325 --> 00:36:01,202 Kom op, Spike. 309 00:36:01,327 --> 00:36:03,413 Naar beneden. Opschieten. 310 00:36:09,961 --> 00:36:11,588 Het komt wel goed. 311 00:36:19,512 --> 00:36:22,307 Wat gebeurde er? - Oud gebouw. 312 00:36:22,432 --> 00:36:24,893 De schoorsteen begaf het, denk ik. 313 00:36:25,018 --> 00:36:28,521 Ze komen op de herrie af. We moeten hier weg. 314 00:36:28,646 --> 00:36:31,191 Is het laagwater? - Laag genoeg. 315 00:36:32,067 --> 00:36:33,652 Wees snel, maar stil. 316 00:36:33,777 --> 00:36:38,114 Als je de Alfa ziet, ren je naar de oversteekplaats en steek je over. 317 00:36:38,239 --> 00:36:40,575 Nergens voor stoppen. Vooruit. 318 00:36:40,700 --> 00:36:43,119 En jij dan? - Ik kom achter je aan. 319 00:37:00,053 --> 00:37:02,347 Ik zie de Alfa nergens. 320 00:37:02,472 --> 00:37:05,267 Het is nog hoogwater. - Nog net. 321 00:37:05,392 --> 00:37:07,602 Het is ondiep, we redden het wel. 322 00:37:15,735 --> 00:37:17,404 GEVAAR, LET OP HET GETIJ 323 00:37:19,364 --> 00:37:21,574 Tot de schenen. Dat lukt wel. 324 00:37:22,575 --> 00:37:23,875 Laarzen uit. 325 00:37:25,578 --> 00:37:27,872 In een rechte lijn naar de poort. 326 00:37:27,997 --> 00:37:29,499 Daar loopt het pad. 327 00:37:30,500 --> 00:37:34,754 Het komt wel goed. Rustig blijven. Kom mee. 328 00:37:34,879 --> 00:37:36,297 Jij gaat voorop. 329 00:38:04,242 --> 00:38:09,331 Wat een dag, hè? Je eerste keer naar het vasteland. 330 00:38:09,456 --> 00:38:13,418 Voor het eerst gedood en tegenover geïnfecteerden gestaan. 331 00:38:13,543 --> 00:38:16,921 Een Alfa gezien. En eb gemist. 332 00:38:18,048 --> 00:38:20,884 Ik heb mama veel te vertellen straks. 333 00:38:38,943 --> 00:38:40,243 Pap. 334 00:38:41,529 --> 00:38:43,156 Rennen, Spike. 335 00:38:44,240 --> 00:38:45,825 Rennen. 336 00:38:46,451 --> 00:38:48,661 Snel, doorgaan. 337 00:38:55,085 --> 00:38:56,795 Doorrennen. 338 00:38:59,673 --> 00:39:01,758 Opstaan. - Ik kan niet meer. 339 00:39:01,883 --> 00:39:03,183 Opstaan, nu. 340 00:39:04,135 --> 00:39:06,388 Snel, Spike. 341 00:39:07,639 --> 00:39:08,939 Ga dan. 342 00:39:14,020 --> 00:39:16,231 Ik kan niet meer. - Jawel. 343 00:39:25,824 --> 00:39:27,701 We komen eraan. 344 00:39:28,451 --> 00:39:30,036 Doe open. 345 00:39:32,122 --> 00:39:33,623 Help. 346 00:39:33,748 --> 00:39:35,709 Jenny. 347 00:39:36,710 --> 00:39:38,920 Wakker worden. 348 00:39:39,045 --> 00:39:41,756 Er komt iemand aan. 349 00:39:42,841 --> 00:39:45,051 Wakker worden. - Sta klaar. 350 00:39:45,176 --> 00:39:47,595 We komen. - Opgelet. 351 00:39:53,977 --> 00:39:55,687 Alfa. 352 00:39:55,812 --> 00:39:58,815 Doe open, verdomme. 353 00:39:58,940 --> 00:40:00,901 Alfa. 354 00:40:01,026 --> 00:40:04,154 Richt het licht op de Alfa. - Schiet. 355 00:40:04,279 --> 00:40:05,905 Bukken. 356 00:40:14,080 --> 00:40:16,291 Kom op. Ga door, Spike. 357 00:40:22,255 --> 00:40:23,555 Daar gaan we. 358 00:40:36,770 --> 00:40:38,313 Doe open. 359 00:40:40,315 --> 00:40:44,110 Jenny, doe de poort open. - Wacht. 360 00:40:45,236 --> 00:40:47,864 Nee, doe open. 361 00:40:48,573 --> 00:40:50,408 Verdomme. - Wacht. 362 00:40:50,533 --> 00:40:53,661 Verdomme, Jenny. We hebben niks. - Wacht. 363 00:40:54,371 --> 00:40:57,082 Kijk in m'n ogen. We zijn oké. - Wacht. 364 00:40:59,584 --> 00:41:05,173 Kijk hem in de ogen. Hij heeft niks. We zijn oké. 365 00:41:05,298 --> 00:41:08,134 Doe open, laat ze binnen. - Kom. 366 00:41:24,067 --> 00:41:26,820 Het waren er 25 op zo'n 30 meter afstand. 367 00:41:26,945 --> 00:41:29,322 Hoog gras, wind. 368 00:41:30,657 --> 00:41:32,575 En waar kwam de pijl terecht? 369 00:41:33,618 --> 00:41:35,912 Precies in z'n nek. 370 00:41:39,916 --> 00:41:44,129 Die vetzak stond op, gilde als een meisje... 371 00:41:45,672 --> 00:41:48,633 en zakte in elkaar als een zak stront. 372 00:41:51,302 --> 00:41:55,640 Toen kwamen er acht van die klojo's... - Niet zo grof. 373 00:41:55,765 --> 00:41:57,559 ...op ons afgerend. 374 00:41:59,894 --> 00:42:03,106 Ik dacht: shit, daar gaan we dan. 375 00:42:03,231 --> 00:42:07,360 En die stoere strijder hier bleef maar schieten. 376 00:42:13,825 --> 00:42:15,201 Ik miste steeds. - Niet. 377 00:42:15,326 --> 00:42:17,412 Zo bescheiden, onze Spike. 378 00:42:18,955 --> 00:42:21,291 De reuzendoder. 379 00:42:34,971 --> 00:42:36,271 Toe maar. 380 00:43:27,399 --> 00:43:29,484 Wat moeten we hier? 381 00:44:22,871 --> 00:44:28,710 Spike. Ik had je nog niet thuis verwacht. - Ik wilde m'n moeder zien. 382 00:44:28,835 --> 00:44:33,715 Is alles oké met haar? - Beter zelfs. 383 00:44:34,883 --> 00:44:37,969 We hebben gewandeld. Naar de velden. 384 00:44:38,094 --> 00:44:41,973 Ze is heel energiek als ze geen aanval heeft. 385 00:44:42,098 --> 00:44:44,309 Maar hoe was jouw dag? 386 00:44:45,685 --> 00:44:47,062 Dat is belangrijker. 387 00:44:47,187 --> 00:44:50,148 Papa maakt het groter dan het is. - Hoezo? 388 00:44:50,273 --> 00:44:53,985 Hij doet alsof ik een held ben. - Zo ziet hij je vast ook. 389 00:44:55,320 --> 00:44:57,030 Het voelt als liegen. 390 00:44:58,239 --> 00:45:00,450 Hoe is het echt gegaan dan? 391 00:45:01,493 --> 00:45:03,787 Ik heb zo'n dikke doodgeschoten. 392 00:45:03,912 --> 00:45:05,872 Die bewoog amper. 393 00:45:05,997 --> 00:45:10,627 Maar toen er een paar snelle achter ons aankwamen, raakte ik niks meer. 394 00:45:12,462 --> 00:45:14,673 En toen moesten we schuilen. 395 00:45:16,633 --> 00:45:18,051 Ik was bang. 396 00:45:19,010 --> 00:45:20,428 Misselijk. 397 00:45:21,930 --> 00:45:25,892 Ik wilde thuis zijn bij mama. - Je vader vast ook. 398 00:45:30,522 --> 00:45:34,985 Maar ik heb nog nooit zo veel land gezien. Het was zo groot. 399 00:45:35,110 --> 00:45:38,238 Wat heb je gezien? - Heuvels. 400 00:45:38,363 --> 00:45:39,989 Bossen. 401 00:45:41,783 --> 00:45:43,201 En vuur. 402 00:45:44,911 --> 00:45:46,246 Vuur? 403 00:45:49,958 --> 00:45:54,379 Misschien van die oude Kelson. Nooit gedacht dat die nog zou leven. 404 00:45:57,048 --> 00:45:58,883 Was het in het zuidwesten? 405 00:46:01,803 --> 00:46:03,221 Dan was het Kelson. 406 00:46:07,475 --> 00:46:13,440 Geloof het of niet, maar hij was mijn huisarts zo'n dertig jaar geleden. 407 00:46:13,565 --> 00:46:15,984 Wat is een huisarts? - Een dokter. 408 00:46:16,109 --> 00:46:17,944 Een dokter? - Ja. 409 00:46:18,069 --> 00:46:21,072 Hij had een praktijk net buiten Whitley Bay. 410 00:46:23,783 --> 00:46:26,786 Papa zei dat hij niet wist wat dat vuur was. 411 00:46:26,911 --> 00:46:31,750 Hij zegt ook dat alle dokters dood zijn. Daarom kan niemand mama helpen. 412 00:46:33,168 --> 00:46:36,546 Het lijkt wel alsof hij over alles liegt. 413 00:46:36,671 --> 00:46:38,131 Weet je wat? 414 00:46:40,425 --> 00:46:43,386 Hij wilde je vast niet bang maken. 415 00:46:43,511 --> 00:46:44,811 Dokter Kelson is... 416 00:46:47,307 --> 00:46:50,018 een aparte. - Hoezo dan? 417 00:46:53,063 --> 00:46:54,606 Wat is er met dat vuur? 418 00:46:54,731 --> 00:46:58,234 Als je vader niks zegt, doe ik dat ook maar niet. 419 00:47:01,029 --> 00:47:03,656 Ga lekker terug naar je feestje. 420 00:47:05,033 --> 00:47:07,911 Ik blijf wel bij je moeder. - Nee. 421 00:47:08,036 --> 00:47:09,454 Ga jij maar. 422 00:47:10,622 --> 00:47:12,040 Ik pas wel op haar. 423 00:47:23,343 --> 00:47:24,643 Gefopt. 424 00:47:50,578 --> 00:47:52,414 Ze liegen allemaal, mama. 425 00:48:04,009 --> 00:48:06,011 Kun je naar de winkel gaan? 426 00:48:07,262 --> 00:48:09,097 Ik heb Nurofen nodig. 427 00:48:12,142 --> 00:48:14,978 Nurofen? - M'n hoofd... 428 00:48:20,483 --> 00:48:22,485 Laat ook maar. 429 00:48:25,071 --> 00:48:26,614 We zijn hier, schat. 430 00:48:29,826 --> 00:48:31,953 Dat was me het feestje wel. 431 00:48:32,078 --> 00:48:35,624 Ik ben compleet gesloopt. 432 00:48:35,749 --> 00:48:38,543 Je ziet eruit alsof je in de heg hebt gelegen. 433 00:48:38,668 --> 00:48:40,921 Misschien is dat wel zo. 434 00:48:41,046 --> 00:48:43,298 Ik werd wakker in een akker. 435 00:48:43,423 --> 00:48:46,343 Waar was jij ineens gebleven, Spikey? 436 00:48:46,468 --> 00:48:49,679 Ik zocht je nog, maar de eregast was verdwenen. 437 00:48:50,722 --> 00:48:53,892 Ik was thuis. - Hé, reuzendoder. 438 00:49:12,827 --> 00:49:14,662 Ik zal ontbijt klaarmaken. 439 00:49:27,342 --> 00:49:28,510 Wat is er met je? 440 00:49:28,635 --> 00:49:32,055 Waarom heb je niet gezegd dat er een dokter was? 441 00:49:32,180 --> 00:49:33,598 Een dokter? 442 00:49:35,016 --> 00:49:37,644 We hebben in geen tijden een dokter gehad. 443 00:49:37,769 --> 00:49:41,314 Dokter Kelson. Van dat vuur op het vasteland. 444 00:49:41,439 --> 00:49:42,857 Van wie weet je dat? 445 00:49:44,526 --> 00:49:49,489 Hij is dus echt een dokter. - Was het Sam? De stomkop. 446 00:49:49,614 --> 00:49:51,825 Hij brengt je nog op ideeën. 447 00:49:53,201 --> 00:49:59,082 Dat is geen dokter. Ooit misschien, jaren geleden. 448 00:49:59,207 --> 00:50:01,543 Maar hij is hartstikke gek geworden. 449 00:50:02,627 --> 00:50:04,421 Hoe bedoel je? 450 00:50:04,546 --> 00:50:06,756 Is hij een dokter of niet? 451 00:50:09,134 --> 00:50:13,138 Voor jij geboren werd, gingen we vaak spullen zoeken. 452 00:50:14,305 --> 00:50:16,349 Maar je moest steeds verder. 453 00:50:16,474 --> 00:50:19,686 Op een dag was ik met een groep vlak bij Kelson. 454 00:50:22,313 --> 00:50:27,068 Op een halve kilometer afstand roken we de dood al. 455 00:50:28,236 --> 00:50:32,782 We waren het wel gewend. Toen lagen er nog overal doden. 456 00:50:32,907 --> 00:50:34,207 Maar dit... 457 00:50:34,826 --> 00:50:36,453 was heel anders. 458 00:50:38,038 --> 00:50:39,664 De stank was als... 459 00:50:41,374 --> 00:50:42,876 een muur. 460 00:50:43,001 --> 00:50:44,627 Bijna tastbaar. 461 00:50:46,546 --> 00:50:51,217 We stonden op de rand van een helling en keken naar beneden. 462 00:50:54,220 --> 00:50:57,182 Zoiets had ik nog nooit gezien. 463 00:50:59,851 --> 00:51:02,812 Lijken. Honderden. 464 00:51:06,775 --> 00:51:09,527 Neergelegd in rijen. 465 00:51:11,112 --> 00:51:13,531 Mannen, vrouwen, kinderen. 466 00:51:14,532 --> 00:51:16,534 En in het midden een groot vuur. 467 00:51:18,203 --> 00:51:20,080 Daarnaast stond Kelson. 468 00:51:21,790 --> 00:51:26,503 Om een of andere reden had hij al die lijken daarheen gesleept. 469 00:51:27,629 --> 00:51:31,466 Iets later draaide hij zich om, keek ons recht aan... 470 00:51:31,591 --> 00:51:32,968 en zwaaide. 471 00:51:33,093 --> 00:51:36,096 Heel nonchalant, zo van: Kom erbij, jongens. 472 00:51:39,099 --> 00:51:41,768 We zijn snel weggerend. 473 00:51:41,893 --> 00:51:46,731 En in de vijftien jaar sindsdien is niemand teruggegaan. 474 00:51:48,608 --> 00:51:49,908 Zoals ik al zei: 475 00:51:51,236 --> 00:51:52,654 Knettergek. 476 00:52:01,329 --> 00:52:03,415 Wil je dat mama doodgaat? 477 00:52:04,416 --> 00:52:06,042 Natuurlijk niet. 478 00:52:07,836 --> 00:52:10,255 Wat is dat nou voor vraag? 479 00:52:10,380 --> 00:52:12,799 Wat is er mis met haar? 480 00:52:17,846 --> 00:52:19,264 Weet ik niet. 481 00:52:20,265 --> 00:52:21,565 Gaat ze dood? 482 00:52:24,853 --> 00:52:26,153 Weet ik niet. 483 00:52:27,689 --> 00:52:30,150 Ik denk dat ze doodgaat. 484 00:52:30,275 --> 00:52:31,693 En dat denk jij ook. 485 00:52:33,570 --> 00:52:36,781 Als ze doodgaat, ga jij dan verder met Rosey? 486 00:52:38,450 --> 00:52:39,659 Pas op wat je zegt. 487 00:52:39,784 --> 00:52:43,413 Wat vindt haar Davey daarvan? - Hou verdomme je mond. 488 00:52:46,249 --> 00:52:47,250 Jongen... 489 00:52:47,375 --> 00:52:49,210 Jamie. 490 00:52:50,378 --> 00:52:52,047 Spike. 491 00:52:57,302 --> 00:53:01,598 Het doet zo'n pijn. - Ik weet het. Het spijt me. 492 00:53:06,644 --> 00:53:08,855 Wil je water? Ik haal wel wat. 493 00:53:10,523 --> 00:53:12,525 Laat ons met rust. 494 00:53:13,443 --> 00:53:14,986 Ons? 495 00:53:19,657 --> 00:53:21,284 Je hebt me wel verstaan. 496 00:53:40,512 --> 00:53:42,263 Ga nou maar gewoon. 497 00:54:26,182 --> 00:54:27,851 Er is brand. 498 00:54:30,061 --> 00:54:32,230 Wat een rook. - Ant, Mark. 499 00:54:32,355 --> 00:54:33,857 Er is brand. - Ga dan. 500 00:54:33,982 --> 00:54:36,484 In de grote schuur. Je moet erheen. 501 00:54:36,609 --> 00:54:38,111 Ik kan hier niet weg. 502 00:54:40,155 --> 00:54:42,657 Je moet wel. Ze hebben mij gestuurd. 503 00:54:42,782 --> 00:54:47,203 Ik beman de sirene. Jij moet gaan. Ze hebben iedereen nodig, zeiden ze. 504 00:54:47,328 --> 00:54:49,039 Ga dan. - Verdomme. 505 00:54:49,164 --> 00:54:50,665 Schiet op. 506 00:54:50,790 --> 00:54:52,834 Ga dan. - Let op de horizon. 507 00:54:52,959 --> 00:54:55,295 En blijf bij de sirene. 508 00:54:57,005 --> 00:54:58,840 Haal meer water. 509 00:55:05,096 --> 00:55:06,431 Haal meer water. 510 00:55:13,188 --> 00:55:15,815 Kom, mam. We gaan. 511 00:55:15,940 --> 00:55:18,526 Water. - Haal water uit zee. 512 00:55:18,651 --> 00:55:21,821 Waar gaan we heen? - Naar het strand. 513 00:55:21,946 --> 00:55:24,783 En de velden. - Gaan we naar het strand? 514 00:55:56,815 --> 00:55:58,817 Dit is het vasteland. 515 00:56:00,568 --> 00:56:03,196 Ja. - Maar we... 516 00:56:04,322 --> 00:56:08,118 We mogen hier niet zijn. Het is veel te gevaarlijk. 517 00:56:08,243 --> 00:56:13,581 Het komt wel goed. Ik bescherm ons. - Nee, dit is niet goed. Waar is... 518 00:56:14,582 --> 00:56:16,001 Jamie? 519 00:56:19,671 --> 00:56:22,632 Waar is je vader? - Die is hier niet. 520 00:56:23,466 --> 00:56:27,262 Dan moeten we terug. En snel of... - Mama. 521 00:56:28,263 --> 00:56:31,891 We kunnen niet terug. Het is vloed. 522 00:56:35,061 --> 00:56:37,480 We gaan naar een dokter. - Een dokter? 523 00:56:37,605 --> 00:56:40,650 Een echte dokter, van vroeger. 524 00:56:40,775 --> 00:56:42,402 Er is iets mis met je. 525 00:56:45,488 --> 00:56:47,574 Een dokter kan je beter maken. 526 00:57:18,104 --> 00:57:23,443 ZIE, JIMMY HIJ KOMT TE MIDDEN VAN DE WOLKEN 527 00:57:45,965 --> 00:57:50,220 Oké, mam. We stoppen voor vandaag. 528 00:57:51,763 --> 00:57:53,682 We overnachten daar. 529 00:58:12,283 --> 00:58:13,910 Is je vader mal? 530 00:58:19,165 --> 00:58:22,711 Papa? - Doet hij weleens mal tegen je? 531 00:58:26,256 --> 00:58:28,258 Je opa was heel mal. 532 00:58:29,259 --> 00:58:30,885 Echt onvoorstelbaar. 533 00:58:33,304 --> 00:58:38,935 Iedereen vond hem zo serieus, maar met mij deed hij altijd gek. 534 00:58:41,146 --> 00:58:42,981 Doet je vader ook zo... 535 00:58:43,857 --> 00:58:46,067 als jullie met z'n tweeën zijn? 536 00:58:47,527 --> 00:58:48,827 Nee. 537 00:58:51,698 --> 00:58:55,702 Hij wil gewoon dat je sterk wordt. Net als hij. 538 00:59:00,331 --> 00:59:01,958 Als ik jou aankijk... 539 00:59:03,835 --> 00:59:06,296 zie ik de ogen van je opa. 540 00:59:06,421 --> 00:59:07,839 Leuk is dat. 541 00:59:12,594 --> 00:59:14,012 Precies. 542 00:59:26,858 --> 00:59:28,485 Je moet slapen. 543 00:59:30,153 --> 00:59:32,405 Ik blijf wel op en hou de wacht. 544 00:59:32,530 --> 00:59:34,032 Oké, papa. 545 01:02:08,061 --> 01:02:09,896 Wat is er gebeurd? 546 01:02:10,772 --> 01:02:12,072 Weet ik niet. 547 01:02:14,109 --> 01:02:15,409 Hier. 548 01:02:17,987 --> 01:02:19,287 We moeten verder. 549 01:04:18,316 --> 01:04:19,776 Lelijke rotwezens. 550 01:04:21,986 --> 01:04:23,286 Terugtrekken. 551 01:06:27,737 --> 01:06:29,037 Hé, kijk. 552 01:06:30,615 --> 01:06:32,033 De engel. 553 01:06:33,326 --> 01:06:36,454 Weet je de eerste keer nog dat we die zagen, pap? 554 01:06:39,082 --> 01:06:42,669 We reden hierlangs. En stapten uit. 555 01:06:44,671 --> 01:06:48,299 We liepen tot we hem boven de boomtoppen zagen uitkomen. 556 01:06:49,467 --> 01:06:52,470 Je zei al dat hij daar eeuwig zou staan. 557 01:06:52,595 --> 01:06:55,307 Net als de piramides en Stonehenge. 558 01:06:55,432 --> 01:06:59,769 En als je ernaar kijkt, zie je dus de toekomst. Weet je dat nog? 559 01:06:59,894 --> 01:07:03,189 Ik was denk ik zeven of acht. 560 01:07:04,607 --> 01:07:08,028 We zijn echte tijdreizigers, zei je. 561 01:07:09,779 --> 01:07:11,990 In de toekomst terechtgekomen. 562 01:07:13,199 --> 01:07:14,701 Maar toen werd ik... 563 01:07:16,119 --> 01:07:17,746 Toen werd ik bang. 564 01:07:20,040 --> 01:07:24,753 Ik dacht dat je het meende en dat het echt zo was. 565 01:07:27,255 --> 01:07:30,258 Hoeveel eeuwen zijn we dit keer gereisd? 566 01:07:31,718 --> 01:07:35,221 Duizenden of meer? - Mama? 567 01:07:40,518 --> 01:07:41,895 Spike. 568 01:07:42,020 --> 01:07:44,814 Er komt weer bloed uit je neus. 569 01:07:56,659 --> 01:07:57,959 Blijf staan. 570 01:07:59,496 --> 01:08:00,796 Niet bewegen. 571 01:08:03,333 --> 01:08:04,751 Stilstaan. 572 01:08:10,799 --> 01:08:12,425 Wacht. Niet knipperen. 573 01:08:13,510 --> 01:08:15,178 Niks aan de hand. 574 01:08:21,184 --> 01:08:22,602 Kom mee, mam. 575 01:08:26,898 --> 01:08:28,316 Rennen, mama. 576 01:08:30,985 --> 01:08:32,779 Niet stoppen. 577 01:08:37,409 --> 01:08:38,827 Rennen. 578 01:08:42,497 --> 01:08:43,873 Daar naar binnen. 579 01:08:43,998 --> 01:08:45,298 Snel, mama. 580 01:08:54,009 --> 01:08:56,177 Ga naar binnen. 581 01:08:57,804 --> 01:08:59,222 Naar binnen. 582 01:09:08,023 --> 01:09:09,607 Snel, naar binnen. 583 01:09:11,401 --> 01:09:14,195 Ik krijg geen lucht door die damp. 584 01:09:16,656 --> 01:09:19,242 Ik krijg geen lucht. - Nee, mama. 585 01:09:37,886 --> 01:09:39,186 Laat haar. 586 01:09:48,897 --> 01:09:51,191 Bukken. Nu. 587 01:10:39,989 --> 01:10:41,408 Wat is er gebeurd? 588 01:10:43,076 --> 01:10:45,453 Benzeen. Verdampt. 589 01:10:46,329 --> 01:10:47,956 Jarenlang opgebouwd. 590 01:10:52,669 --> 01:10:54,087 Ik ben Spike. 591 01:10:55,839 --> 01:10:57,757 En dat is m'n moeder. 592 01:10:59,134 --> 01:11:00,552 Ik ben Erik. 593 01:11:15,775 --> 01:11:19,154 Wat mankeert haar? - Weet ik niet. 594 01:11:20,822 --> 01:11:22,824 Ik breng haar naar een dokter. 595 01:11:25,952 --> 01:11:27,829 Wat nu? 596 01:11:27,954 --> 01:11:32,000 Hoe bedoel je? - Dit klote-eiland is jouw thuis, toch? 597 01:11:32,125 --> 01:11:34,920 Mijn thuis? - Wat gebeurt er nu? 598 01:11:35,045 --> 01:11:38,173 Komen er meer? - Weet ik niet, waarschijnlijk. 599 01:11:38,298 --> 01:11:41,343 Ze hebben de herrie gehoord. - Natuurlijk komen ze. 600 01:11:41,468 --> 01:11:44,763 De bärsärk komen. Ze rukken ons hoofd eraf. 601 01:11:45,972 --> 01:11:48,850 Jij komt hier niet vandaan. Waar kom je vandaan? 602 01:11:48,975 --> 01:11:52,854 Uit Zweden. Zorg dat ze stil is. - Ze kan er niks aan doen. 603 01:11:52,979 --> 01:11:56,274 En jij kunt ook niks. Waarom heb ik jullie geholpen? 604 01:11:56,399 --> 01:11:58,818 Ik had kogels kunnen besparen. 605 01:12:03,907 --> 01:12:09,079 Ik moet hier weg. Ik ga. - Ga maar. Ik laat haar niet achter. 606 01:12:09,204 --> 01:12:11,164 Bedankt, papa. 607 01:12:11,289 --> 01:12:14,125 Kan het nog gestoorder? 608 01:12:18,380 --> 01:12:19,798 Verdomme. 609 01:12:21,132 --> 01:12:25,095 Mijn beste vriend van school is een koerier. 610 01:12:25,220 --> 01:12:29,891 Je weet niet wat een koerier is. Hij bezorgt pakketjes. 611 01:12:30,016 --> 01:12:32,644 Dingen die mensen online bestellen. 612 01:12:32,769 --> 01:12:37,482 Je weet vast niet wat online is. Doet er ook niet toe. Hij is chauffeur. 613 01:12:37,607 --> 01:12:41,278 Ik zei tegen hem: Je vergooit je leven, Felix. 614 01:12:41,403 --> 01:12:45,031 Je hebt maar één leven en jij verprutst het. 615 01:12:46,116 --> 01:12:49,452 En toen zei hij: En wat ga jij dan doen, eikel? 616 01:12:51,037 --> 01:12:54,833 Toen ben ik bij de marine gegaan. Om iets te bewijzen. 617 01:12:54,958 --> 01:12:56,960 En wie vergooit z'n leven nu? 618 01:12:58,545 --> 01:13:02,048 Ik begrijp je niet. - Ik had koerier moeten worden. 619 01:13:02,173 --> 01:13:05,427 Dan stond ik nu ergens in de file... 620 01:13:05,552 --> 01:13:08,722 of reed ik te hard door een smal straatje of zo. 621 01:13:08,847 --> 01:13:11,850 Wat doe je hier dan? - Onze boot is gezonken. 622 01:13:13,476 --> 01:13:16,980 We voeren ergens tegenaan aan de oostkust van Schotland. 623 01:13:17,105 --> 01:13:19,107 Scotch on the rocks. 624 01:13:20,525 --> 01:13:21,943 Laat ook maar. 625 01:13:22,986 --> 01:13:28,158 Een paar van ons vonden een reddingsboot en de wind blies ons aan land. 626 01:13:28,283 --> 01:13:31,453 We waren met z'n achten. Alleen ik ben nog over. 627 01:13:31,578 --> 01:13:33,204 Word je gered? 628 01:13:35,665 --> 01:13:40,170 Dit hele eiland is in quarantaine. Daarom zijn er patrouilleboten. 629 01:13:40,295 --> 01:13:43,965 Ik weet het, maar ik dacht dat dat alleen voor ons gold. 630 01:13:44,090 --> 01:13:48,178 Dat geldt voor elke stakker die voet op dit eiland zet. 631 01:13:48,303 --> 01:13:50,388 Je komt hier nooit meer weg. 632 01:13:53,975 --> 01:13:57,979 Je kunt mee naar mijn dorp. Als we bij de dokter zijn geweest. 633 01:13:58,104 --> 01:14:00,273 Waar zit die dokter? 634 01:14:01,524 --> 01:14:02,824 Daar. 635 01:14:04,277 --> 01:14:07,072 Niet ver meer. - Niet ver? 636 01:14:07,197 --> 01:14:09,616 Draag jij je moeder maar eens. 637 01:14:10,992 --> 01:14:12,660 Ik ga even uitrusten. 638 01:14:19,292 --> 01:14:21,795 Ik had al anderhalve dag niet gegeten. 639 01:14:24,923 --> 01:14:26,341 Neem er nog eentje. 640 01:14:29,260 --> 01:14:31,680 Je bent wel dol op appels. 641 01:14:39,145 --> 01:14:41,356 Eén procent. 642 01:14:41,481 --> 01:14:42,781 Geen bereik. 643 01:14:46,486 --> 01:14:48,238 Wat is dat? 644 01:14:49,656 --> 01:14:55,370 Straks een waardeloos ding. Maar nog heel even is het een soort radio. 645 01:14:55,495 --> 01:14:57,539 Maar dan met foto's. 646 01:14:57,664 --> 01:14:59,290 Hebben jullie radio's? 647 01:15:00,583 --> 01:15:04,212 Hebben jullie foto's? - Sommigen mensen hebben oude. 648 01:15:06,589 --> 01:15:08,216 Kijk maar eens. 649 01:15:09,426 --> 01:15:11,052 Dat is een recente. 650 01:15:12,595 --> 01:15:16,558 Mijn verloofde. Of nu waarschijnlijk m'n ex. 651 01:15:17,559 --> 01:15:21,479 Wat is er met haar gezicht gebeurd? - Hoezo? 652 01:15:21,604 --> 01:15:26,568 Ze ziet er raar uit. - Je bent zelf raar. Ze is bloedmooi. 653 01:15:26,693 --> 01:15:30,989 Ik weet het al. Een meisje in ons dorp heeft hetzelfde. 654 01:15:31,114 --> 01:15:33,658 Die is allergisch voor schaaldieren. 655 01:15:33,783 --> 01:15:38,121 Als ze schelpen eet, wordt haar mond gevoelloos en opgezwollen. 656 01:15:41,624 --> 01:15:43,043 Dat was het dan. 657 01:15:47,005 --> 01:15:48,757 Begin maar niks met Felix. 658 01:15:51,426 --> 01:15:54,012 Papa, ik heb het koud. 659 01:16:01,061 --> 01:16:03,021 Waarom noemt ze je papa? 660 01:16:04,022 --> 01:16:05,815 Dat is pas raar. 661 01:16:05,940 --> 01:16:10,070 Er is vast veel inteelt hier. 662 01:16:10,195 --> 01:16:14,074 Maar dat lijkt me in dit geval niet waarschijnlijk. 663 01:16:14,199 --> 01:16:15,992 Ze is in de war. 664 01:16:16,117 --> 01:16:19,955 Zo was ze niet altijd. Meestal is ze gewoon net als vroeger. 665 01:16:20,080 --> 01:16:22,123 Wie is net als vroeger? 666 01:16:24,501 --> 01:16:26,127 Jij, mama. 667 01:16:34,344 --> 01:16:35,644 Wie ben jij? 668 01:16:36,596 --> 01:16:38,014 Ik ben Erik. 669 01:16:39,265 --> 01:16:41,601 En dat is je vader Spike. 670 01:16:43,687 --> 01:16:46,898 Hij zit te dollen, mam. - Hij is een lul. 671 01:16:47,023 --> 01:16:48,066 Mam. 672 01:16:48,191 --> 01:16:49,192 Sorry. 673 01:16:49,317 --> 01:16:52,737 Hij heeft ons gered. - Ik herken een lul meteen. 674 01:16:56,574 --> 01:17:00,078 Waar gaan we ook alweer heen? - De dokter. 675 01:17:07,085 --> 01:17:09,713 Laten we gaan dan. - Mama... 676 01:17:14,426 --> 01:17:15,844 Kan ze lopen? 677 01:17:21,433 --> 01:17:25,270 Waardoor worden ze zo groot? De bärsärk. 678 01:17:28,023 --> 01:17:33,528 Sam zegt dat de infectie bij sommigen als een soort steroïden werkt. 679 01:17:33,653 --> 01:17:38,491 Ik weet niet wat steroïden zijn, maar daar worden ze een Alfa van. 680 01:17:38,616 --> 01:17:42,120 Alfa. Zo klinkt het alsof het beurshandelaren zijn. 681 01:17:42,245 --> 01:17:46,124 Van die Wall Street-gastjes. - Wat? 682 01:17:46,249 --> 01:17:50,086 Weet je wat bärsärk betekent? Dat past beter. Het betekent... 683 01:17:50,962 --> 01:17:54,341 een gestoorde Viking-krijger. 684 01:17:57,469 --> 01:18:01,598 Ik ben een Viking. Misschien word ik er ook wel zo eentje. 685 01:18:04,309 --> 01:18:05,727 Wat was dat? 686 01:18:06,603 --> 01:18:07,903 Weet ik niet. 687 01:18:10,106 --> 01:18:13,610 Wacht. Waar ga je heen? - Ik laat haar niet alleen. 688 01:19:02,200 --> 01:19:03,500 Mama. 689 01:19:29,561 --> 01:19:30,861 Mama. 690 01:19:32,147 --> 01:19:33,481 Spike, wacht. 691 01:19:33,982 --> 01:19:36,026 Mama, wat doe je? 692 01:19:36,151 --> 01:19:37,777 Stop. - Niet aanraken. 693 01:20:12,395 --> 01:20:15,023 Wat doe je? Laat liggen. 694 01:20:23,531 --> 01:20:24,866 Snij door, Spike. 695 01:20:25,825 --> 01:20:27,577 Snij door. 696 01:20:31,539 --> 01:20:33,041 Waar? - Hier. 697 01:20:33,166 --> 01:20:34,834 Niet te geloven. 698 01:20:35,960 --> 01:20:38,171 Water. - Hier. 699 01:20:40,632 --> 01:20:42,300 Wat is dit nou? 700 01:20:42,425 --> 01:20:43,843 Was je handen. 701 01:20:47,889 --> 01:20:49,891 Jullie zijn gestoord. 702 01:20:51,726 --> 01:20:53,937 Hier. Goed gedaan, Spike. 703 01:21:12,080 --> 01:21:13,790 Leg neer. 704 01:21:13,915 --> 01:21:15,917 Leg dat ding neer. 705 01:21:16,042 --> 01:21:19,254 Het is een baby. - Een zombiebaby. Leg neer. 706 01:21:20,964 --> 01:21:24,759 Ze planten zich voort. Het moet dood. - Het is een meisje. 707 01:21:25,760 --> 01:21:30,765 Leg dat ding verdomme neer. - Ze lijkt niet geïnfecteerd. 708 01:21:30,890 --> 01:21:35,270 Doe het of ik vermoord jullie. - Ze is niet geïnfecteerd. 709 01:21:35,395 --> 01:21:37,480 Je hebt vijf seconden. 710 01:21:37,605 --> 01:21:39,149 Vijf. - Sta op, mam. 711 01:21:39,274 --> 01:21:41,067 Vier. 712 01:21:41,192 --> 01:21:42,492 Drie. 713 01:22:00,712 --> 01:22:02,130 Alfa. 714 01:22:02,922 --> 01:22:05,508 Weg hier, mam. Rennen. 715 01:22:14,059 --> 01:22:15,359 Rennen, mama. 716 01:22:48,593 --> 01:22:51,054 Mama, ga de trein uit. 717 01:22:58,853 --> 01:23:01,481 Mama, ren richting de rook. 718 01:23:04,901 --> 01:23:06,778 Ren door. 719 01:23:34,639 --> 01:23:37,100 Morfine en xylazine. 720 01:23:37,225 --> 01:23:39,686 Werkt als een tierelier. 721 01:23:42,313 --> 01:23:45,692 Let niet op hoe ik eruitzie. Ik smeer me in met jodium. 722 01:23:45,817 --> 01:23:49,529 Dat werkt afstotend. 723 01:23:49,654 --> 01:23:52,073 Het virus houdt niet van jodium. 724 01:24:01,416 --> 01:24:05,420 Geef die maar aan mij, Samson. Laat los. 725 01:24:09,257 --> 01:24:14,054 Ik noem hem Samson. Hij woont al ruim drie jaar in dit gebied. 726 01:24:14,179 --> 01:24:17,849 Meestal blijf ik wat meer op afstand. 727 01:24:17,974 --> 01:24:19,768 Meneer... - Meneer? 728 01:24:22,103 --> 01:24:24,105 Netjes opgevoed. 729 01:24:24,230 --> 01:24:26,441 Bent u dokter Kelson? 730 01:24:27,442 --> 01:24:28,902 Dat klopt. 731 01:24:30,195 --> 01:24:33,156 Ik ben Spike en dat is mijn moeder Isla. 732 01:24:33,281 --> 01:24:34,908 Spike, Isla. 733 01:24:35,033 --> 01:24:37,160 En dat is een baby. 734 01:24:39,245 --> 01:24:40,872 We hebben uw hulp nodig. 735 01:24:42,582 --> 01:24:46,002 Kom maar mee dan. We moeten weg zijn als hij bijkomt. 736 01:24:55,595 --> 01:24:57,013 Wat is dat? 737 01:25:01,893 --> 01:25:07,732 Ik wacht al bijna dertien jaar op iemand die me dat vraagt. 738 01:25:11,319 --> 01:25:14,364 Ik dacht dat ik hier in m'n eentje zou doodgaan... 739 01:25:14,489 --> 01:25:18,577 aan ouderdom, honger of door geweld... 740 01:25:18,702 --> 01:25:22,706 zonder dat ik daar ooit antwoord op heb kunnen geven. 741 01:25:22,831 --> 01:25:26,418 Ken je de uitdrukking memento mori? 742 01:25:27,711 --> 01:25:32,299 Nee. - Het is Latijn. Een dode taal. 743 01:25:32,424 --> 01:25:35,844 Het betekent 'gedenk te sterven'. 744 01:25:37,512 --> 01:25:40,348 Onthoud dat je zult sterven. 745 01:25:56,948 --> 01:25:58,783 Dit houdt ze op afstand. 746 01:26:17,093 --> 01:26:19,095 Er waren zo veel doden. 747 01:26:20,305 --> 01:26:24,726 Zowel geïnfecteerden als niet-geïnfecteerden. 748 01:26:26,186 --> 01:26:28,813 Het komt op hetzelfde neer. 749 01:26:48,917 --> 01:26:52,837 Elke schedel is een verzameling gedachtes. 750 01:26:54,005 --> 01:26:56,841 Deze oogkassen hebben gezien. 751 01:26:58,259 --> 01:27:02,222 En deze kaken hebben gepraat en geslikt. 752 01:27:02,347 --> 01:27:06,309 Dit is een monument voor ze allemaal. 753 01:27:06,434 --> 01:27:07,852 Een tempel. 754 01:27:10,730 --> 01:27:13,108 Sorry. - Geeft niet. 755 01:27:13,233 --> 01:27:15,652 Het is niet kostbaar of zo. 756 01:27:17,028 --> 01:27:22,492 Het is een stevige constructie, maar botten brokkelen af... 757 01:27:22,617 --> 01:27:26,121 door de tijd of de elementen. 758 01:27:26,246 --> 01:27:28,248 Of Spike's hand. 759 01:27:28,373 --> 01:27:30,583 Dit is memento mori... 760 01:27:32,460 --> 01:27:34,462 uitgebeeld. 761 01:27:41,553 --> 01:27:43,013 Ken je deze man? 762 01:27:44,597 --> 01:27:46,016 Hij heette Erik. 763 01:27:47,308 --> 01:27:48,727 Hij heeft ons gered. 764 01:27:51,146 --> 01:27:53,356 We geven Erik een plekje. 765 01:29:14,145 --> 01:29:16,147 Ga door, goed zo. 766 01:29:18,358 --> 01:29:19,859 Heel goed. 767 01:29:21,486 --> 01:29:23,488 Die arme Erik. 768 01:29:28,368 --> 01:29:30,787 Zoek maar een plekje voor hem. 769 01:29:55,603 --> 01:29:59,024 Mooi. Goed gedaan, Spike. 770 01:30:04,237 --> 01:30:08,283 Die baby is pasgeboren. 771 01:30:09,659 --> 01:30:12,579 De moeder was een geïnfecteerde. 772 01:30:12,704 --> 01:30:16,332 Maar zij is niet geïnfecteerd. We hebben haar meegenomen. 773 01:30:18,168 --> 01:30:22,797 Intrigerend. Het wonder van de placenta. 774 01:30:25,342 --> 01:30:27,844 Ik vroeg me al af of dat zo zou gaan. 775 01:30:29,262 --> 01:30:31,765 Ze heeft wel melk nodig. 776 01:30:31,890 --> 01:30:35,560 Met alleen water blijft ze hooguit een paar dagen leven. 777 01:30:36,686 --> 01:30:38,897 Was je daarom naar me op zoek? 778 01:30:40,190 --> 01:30:41,733 Vanwege die baby? 779 01:30:43,068 --> 01:30:44,368 Nee. 780 01:30:48,073 --> 01:30:51,117 Raak met je rechterwijsvinger je neus aan. 781 01:30:51,242 --> 01:30:53,995 En probeer dan mijn wijsvinger aan te raken. 782 01:31:09,803 --> 01:31:15,016 Het zou helpen als ik je borsten en oksels mag onderzoeken. Vind je dat goed? 783 01:31:23,149 --> 01:31:25,110 Is dat gevoelig? 784 01:31:26,319 --> 01:31:28,863 Die momenten van verwarring... 785 01:31:29,614 --> 01:31:36,204 voelen die als aanvallen, fases of als iets constants? 786 01:31:36,329 --> 01:31:38,331 Het waren eerst golven... 787 01:31:40,250 --> 01:31:42,377 maar nu word ik overspoeld. 788 01:31:43,753 --> 01:31:46,256 Ik vroeg je een woord te onthouden. 789 01:31:48,967 --> 01:31:50,927 Weet je nog wat dat was? 790 01:31:57,642 --> 01:31:59,311 Isla... 791 01:31:59,436 --> 01:32:04,524 ik heb geen apparatuur en kan geen biopsie doen. 792 01:32:04,649 --> 01:32:09,279 Maar op basis van wat ik zie, denk ik dat je kanker hebt. 793 01:32:10,739 --> 01:32:15,785 Het kan in je hersenen zijn begonnen of in je lichaam. 794 01:32:15,910 --> 01:32:19,581 Het is in ieder geval uitgezaaid. 795 01:32:21,374 --> 01:32:28,381 Dat verklaart je symptomen en de gezwellen in je borsten en lymfeklieren. 796 01:32:31,551 --> 01:32:33,928 Ik vind het heel erg voor je. 797 01:32:36,765 --> 01:32:40,477 Als ik in de war ben, weet ik dat. 798 01:32:40,602 --> 01:32:43,271 Ik sta er zelf van te kijken als ik... 799 01:32:43,396 --> 01:32:48,026 als ik rare dingen zeg, maar ik zeg ze toch. 800 01:32:51,279 --> 01:32:53,907 Maar ik ben niet compleet in de war. 801 01:32:57,077 --> 01:33:00,038 Ik vermoedde al dat het kanker kon zijn. 802 01:33:01,456 --> 01:33:04,376 Ik wist niet hoe ik het je moest vertellen. 803 01:33:05,585 --> 01:33:07,212 Ik was te bang. 804 01:33:09,047 --> 01:33:12,467 En er was niemand anders die het je kon vertellen. 805 01:33:15,553 --> 01:33:17,222 Ik snap het niet. 806 01:33:17,347 --> 01:33:20,392 Kunt u m'n moeder niet beter maken? 807 01:33:20,517 --> 01:33:23,937 Ik zou wel willen, maar dat gaat helaas niet. 808 01:33:25,105 --> 01:33:27,232 Wat betekent dat dan? 809 01:33:27,357 --> 01:33:31,570 Gaat ze dood? Door die kanker? 810 01:33:31,695 --> 01:33:32,995 Ja. 811 01:33:35,824 --> 01:33:37,534 Wanneer dan? 812 01:33:37,659 --> 01:33:39,494 Moeilijk te zeggen. 813 01:33:42,872 --> 01:33:44,172 Binnenkort. 814 01:33:49,838 --> 01:33:51,381 Zal ze pijn hebben? 815 01:33:51,506 --> 01:33:53,133 Spikey, lieverd. 816 01:33:54,134 --> 01:33:55,844 Het doet al pijn. 817 01:33:56,928 --> 01:34:02,058 Dit kan niet waar zijn. Dokter, u moet toch iets kunnen doen. 818 01:34:02,183 --> 01:34:05,896 U hebt medicijnen nodig van vroeger uit een ziekenhuis. 819 01:34:06,021 --> 01:34:10,400 Als u zegt waar ik moet zijn, ga ik het wel halen. Zeg het maar. 820 01:34:10,525 --> 01:34:13,528 Er is hier geen medicijn tegen. 821 01:34:28,293 --> 01:34:31,171 Dokter, alstublieft. 822 01:34:33,882 --> 01:34:36,301 Het viel niet mee om hier te komen. 823 01:34:37,761 --> 01:34:39,763 Om u te vinden. - Kom hier. 824 01:34:39,888 --> 01:34:42,057 En nu kan hij niet helpen. 825 01:34:53,234 --> 01:34:54,861 Ik had het moeten zeggen. 826 01:34:57,614 --> 01:34:59,449 Ik had het moeten zeggen. 827 01:35:12,879 --> 01:35:14,179 Spike. 828 01:35:17,384 --> 01:35:21,638 De dokter kan me niet beter maken, maar hij kan wel helpen. 829 01:35:21,763 --> 01:35:23,932 Dat snap ik niet. - Ik wel. 830 01:35:25,475 --> 01:35:28,478 Ik wil dat je dat altijd onthoudt. 831 01:35:29,854 --> 01:35:31,314 Ik begrijp het. 832 01:35:37,946 --> 01:35:39,656 Mama. 833 01:35:39,781 --> 01:35:41,783 Het komt wel goed. 834 01:35:44,327 --> 01:35:45,995 Mama. 835 01:35:47,247 --> 01:35:49,874 Rust maar uit. Het komt goed. 836 01:36:05,974 --> 01:36:08,018 Kijk eens wie daar is. 837 01:36:12,814 --> 01:36:14,566 Spike. 838 01:36:15,608 --> 01:36:17,444 Memento mori. 839 01:36:18,820 --> 01:36:20,405 Wat betekende dat? 840 01:36:20,530 --> 01:36:25,535 Dat je moet onthouden dat je doodgaat. - Precies. 841 01:36:26,745 --> 01:36:29,372 Er zijn vele manieren om dood te gaan. 842 01:36:31,416 --> 01:36:33,626 Sommige zijn beter dan andere. 843 01:36:35,879 --> 01:36:38,715 De beste manier is een vredige dood. 844 01:36:39,716 --> 01:36:42,552 Als we liefdevol afscheid kunnen nemen. 845 01:36:43,428 --> 01:36:45,055 Je houdt van je moeder. 846 01:36:46,723 --> 01:36:48,558 Ik hou van haar. 847 01:36:48,683 --> 01:36:50,685 En Isla, jij houdt van Spike. 848 01:36:52,645 --> 01:36:54,105 Heel veel. 849 01:36:56,024 --> 01:36:58,651 Memento amoris. 850 01:37:00,403 --> 01:37:03,031 Denk erom lief te hebben. 851 01:37:13,124 --> 01:37:15,168 Isla. 852 01:37:15,293 --> 01:37:16,711 Kom. 853 01:37:23,343 --> 01:37:25,345 Blijf hier met de baby. 854 01:37:26,680 --> 01:37:28,306 Ik hou van je. 855 01:37:50,912 --> 01:37:52,212 Mama? 856 01:39:11,785 --> 01:39:13,203 Spike. 857 01:39:16,998 --> 01:39:19,751 Zoek een plekje voor haar. 858 01:39:21,419 --> 01:39:23,838 Het mooiste plekje. 859 01:39:40,605 --> 01:39:41,905 Mama. 860 01:41:01,686 --> 01:41:03,313 Ik hou van je. 861 01:41:33,677 --> 01:41:35,762 Hierin. Snel. 862 01:41:37,305 --> 01:41:38,605 Blijf laag. 863 01:41:39,641 --> 01:41:40,941 Geen geluid. 864 01:43:05,018 --> 01:43:06,318 Bedankt, Spike. 865 01:43:10,607 --> 01:43:15,028 Ik denk dat het tijd is dat jij en de baby... 866 01:43:16,321 --> 01:43:17,947 naar huis gaan. 867 01:43:24,746 --> 01:43:26,748 Goed zo. Stil maar. 868 01:43:28,917 --> 01:43:30,585 Alles is goed, schat. 869 01:44:20,176 --> 01:44:24,014 28 dagen later... 870 01:44:40,363 --> 01:44:41,663 'Papa. 871 01:44:42,615 --> 01:44:44,242 Met mij gaat het goed. 872 01:44:47,454 --> 01:44:49,289 Je hoeft me niet te zoeken. 873 01:44:50,457 --> 01:44:52,876 Ik kom terug als ik er klaar voor ben. 874 01:44:54,377 --> 01:44:56,212 Ik wil doorlopen... 875 01:44:57,505 --> 01:44:59,466 tot ik de zee niet meer zie. 876 01:45:01,301 --> 01:45:04,095 We hebben dokter Kelson gevonden. 877 01:45:04,220 --> 01:45:05,680 Hij is niet gek. 878 01:45:06,806 --> 01:45:08,641 Het is een aardige man.' 879 01:45:16,566 --> 01:45:17,866 Een baby? 880 01:45:27,327 --> 01:45:29,537 'De baby is van een geïnfecteerde. 881 01:45:30,538 --> 01:45:31,956 Maar zij is dat niet. 882 01:45:32,832 --> 01:45:34,132 Ze is gezond.' 883 01:45:37,587 --> 01:45:40,131 Ze is bij de poort achtergelaten. 884 01:45:44,928 --> 01:45:46,554 'Wees lief voor haar. 885 01:45:48,973 --> 01:45:50,392 Ze heet Isla.' 886 01:46:11,705 --> 01:46:13,540 Spike. 887 01:46:19,462 --> 01:46:21,673 Spike. 888 01:47:37,582 --> 01:47:39,417 Mooi schot. 889 01:47:42,170 --> 01:47:44,381 Bijna poëtisch. 890 01:47:46,383 --> 01:47:51,012 Maar nu komen er wel iets te veel aan. 891 01:47:52,263 --> 01:47:55,850 Zelfs voor zo'n goeie krijger als jij. 892 01:47:55,975 --> 01:47:58,186 Zullen we even bijspringen? 893 01:47:59,270 --> 01:48:01,064 We doen het graag. 894 01:48:05,985 --> 01:48:07,285 Oké. 895 01:48:08,029 --> 01:48:09,329 Wacht. 896 01:48:10,532 --> 01:48:11,832 Wacht. 897 01:48:13,827 --> 01:48:15,127 En gaan. 898 01:49:08,214 --> 01:49:11,718 Howzat? 899 01:49:13,136 --> 01:49:14,554 Hallo. 900 01:49:16,473 --> 01:49:18,099 Ik ben Jimmy. 901 01:49:32,155 --> 01:49:34,240 Laten we vrienden worden. 902 01:54:49,347 --> 01:54:51,697 Ondertiteling Vertaald door: Wietske van der Pol 903 01:54:52,305 --> 01:55:52,410 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm