28 Years Later
ID | 13212228 |
---|---|
Movie Name | 28 Years Later |
Release Name | 28.Years.Later.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-KyoGo |
Year | 2025 |
Kind | movie |
Language | Dutch |
IMDB ID | 10548174 |
Format | srt |
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:38,830 --> 00:00:41,249
Over de heuvels, hier ver vandaan...
3
00:00:43,460 --> 00:00:45,712
komen de Teletubbies eraan.
4
00:00:45,837 --> 00:00:47,547
Eén.
5
00:00:47,672 --> 00:00:49,925
Twee.
6
00:00:50,050 --> 00:00:52,719
Drie.
7
00:00:53,803 --> 00:00:55,430
Vier.
8
00:00:57,849 --> 00:01:01,227
En de Teletubbies
houden heel veel van elkaar.
9
00:01:03,063 --> 00:01:05,440
Dikke knuffel.
10
00:01:09,778 --> 00:01:12,697
Schotse hooglanden.
11
00:01:16,242 --> 00:01:19,746
Waarom duurt dat zo lang?
- Dat doet er niet toe.
12
00:01:26,211 --> 00:01:28,213
Ga hier maar zitten.
13
00:01:28,338 --> 00:01:33,009
Tante, wat is er aan de hand?
- Jimmy, blijf zitten en hou je stil.
14
00:02:04,791 --> 00:02:06,091
Papa?
15
00:02:22,726 --> 00:02:24,269
Jimmy, vlucht.
- Mama?
16
00:02:24,394 --> 00:02:26,104
Vlucht.
17
00:02:34,696 --> 00:02:36,239
Vlucht.
18
00:02:36,364 --> 00:02:39,701
Vlucht, Jimmy. Snel.
19
00:02:43,747 --> 00:02:45,498
Papa.
20
00:02:53,089 --> 00:02:54,389
Papa.
21
00:03:03,099 --> 00:03:04,399
Papa.
22
00:03:05,352 --> 00:03:10,315
Papa, wat gebeurt er allemaal?
- Niks dat niet voorspeld is.
23
00:03:10,440 --> 00:03:15,445
Ik ben bang. Ze zijn allemaal dood.
- Nee, m'n jongen.
24
00:03:16,237 --> 00:03:19,115
Niet dood. Ze zijn gered.
25
00:03:20,158 --> 00:03:24,913
Dit is een glorieuze dag.
De Dag des Oordeels.
26
00:03:29,209 --> 00:03:31,419
Hier, jongen.
27
00:03:34,798 --> 00:03:36,549
Hou dit altijd bij je.
28
00:03:38,259 --> 00:03:39,803
Blijf geloven.
29
00:03:47,602 --> 00:03:49,896
Ja, mijn kinderen.
30
00:04:14,421 --> 00:04:17,632
Vader,
waarom hebt U me in de steek gelaten?
31
00:04:40,071 --> 00:04:42,616
Het Razernij-virus hield huis in het VK.
32
00:04:42,741 --> 00:04:45,535
Het werd verdreven
van het Europese vasteland.
33
00:04:45,660 --> 00:04:48,455
Groot-Brittannië werd een quarantainezone.
34
00:04:48,580 --> 00:04:54,419
Overlevenden waren op zichzelf aangewezen.
35
00:05:34,709 --> 00:05:36,544
Vandaag is de dag, Spike.
36
00:05:37,587 --> 00:05:38,887
Opstaan.
37
00:06:08,451 --> 00:06:09,751
DORPSWINKEL
38
00:06:11,371 --> 00:06:12,789
EERSTE HULP
39
00:06:15,125 --> 00:06:17,419
PAK ALLEEN WAT JE NODIG HEBT
40
00:06:17,544 --> 00:06:19,004
ER IS WEINIG, DENK NA
41
00:07:16,436 --> 00:07:17,854
Tot later.
42
00:07:33,161 --> 00:07:37,791
Heb je je zaklamp,
trui, fluitje, waterfles?
43
00:07:39,000 --> 00:07:40,300
Geef maar.
44
00:07:42,212 --> 00:07:43,630
Heb je je mes?
45
00:07:45,006 --> 00:07:46,549
Goed zo.
46
00:07:53,598 --> 00:07:55,016
Doe maar in je tas.
47
00:07:59,479 --> 00:08:03,900
Bacon? Bij het ontbijt?
- Van Dave en Rosey gekregen gisteravond.
48
00:08:07,237 --> 00:08:08,405
En jij dan?
49
00:08:08,530 --> 00:08:12,075
Ik heb al wat gehad tijdens het bakken.
- Vast.
50
00:08:15,161 --> 00:08:17,288
Spikey, het is voor jou.
51
00:08:31,469 --> 00:08:36,474
Ik ga bij je moeder kijken. Eet maar
en zet je bord straks op het aanrecht.
52
00:08:42,313 --> 00:08:43,940
Ik kom, schat.
53
00:08:44,691 --> 00:08:46,109
Hier ben ik.
54
00:08:46,943 --> 00:08:48,695
Wat is er?
55
00:08:55,118 --> 00:08:57,120
Je moet erdoorheen.
56
00:08:57,245 --> 00:09:00,540
Blijf rustig liggen.
- Nee.
57
00:09:02,542 --> 00:09:05,754
Hoi, mam.
- M'n schatje.
58
00:09:06,671 --> 00:09:09,841
Ik wilde niet lastig zijn,
maar m'n hoofd...
59
00:09:09,966 --> 00:09:11,885
Geeft niet.
- Het doet zo'n pijn.
60
00:09:12,927 --> 00:09:15,430
Hoe was het op school vandaag?
61
00:09:16,890 --> 00:09:20,018
Ik ben niet geweest. Het is ochtend.
62
00:09:21,144 --> 00:09:25,398
Is dat zo?
- Ja, het is ochtend en...
63
00:09:26,566 --> 00:09:31,571
Isla, weet je nog?
Spike gaat niet naar school vandaag.
64
00:09:31,696 --> 00:09:33,323
Waarom niet?
65
00:09:34,824 --> 00:09:37,869
Is het alweer weekend?
- Nee, het is vrijdag.
66
00:09:39,871 --> 00:09:42,374
Waarom gaat hij dan niet naar school?
67
00:09:43,166 --> 00:09:44,918
We hebben dit besproken.
68
00:09:45,794 --> 00:09:48,755
Meerdere keren.
- Wat, Jamie?
69
00:09:48,880 --> 00:09:51,007
Spike en ik gaan eropuit.
70
00:09:51,132 --> 00:09:54,719
Het wordt zijn eerste keer.
- Eerste keer?
71
00:09:54,844 --> 00:09:59,474
Bedoel je dat je van het eiland af gaat
naar het vasteland?
72
00:09:59,599 --> 00:10:01,059
Wat?
73
00:10:01,184 --> 00:10:05,897
Wat zeg je nou?
Ben je helemaal gek geworden?
74
00:10:06,022 --> 00:10:08,316
Hij is nog een kind.
- Hij is twaalf.
75
00:10:08,441 --> 00:10:10,694
Wil je hem dood hebben, klootzak?
76
00:10:10,819 --> 00:10:13,655
Naar beneden.
- Gestoorde kindermoordenaar.
77
00:10:13,780 --> 00:10:17,242
Ga jij maar.
- M'n vader had je levend gevild.
78
00:10:17,367 --> 00:10:19,077
Klootzak.
- Rustig.
79
00:10:19,202 --> 00:10:20,954
Klootzak.
80
00:10:22,789 --> 00:10:24,583
Mam?
- Nee.
81
00:10:24,708 --> 00:10:26,167
Ik ben het.
82
00:10:31,756 --> 00:10:36,303
Wat is er aan de hand? Ik heb het warm.
Waarom heb ik het zo warm?
83
00:10:36,428 --> 00:10:39,180
Door het weer.
- Zo warm.
84
00:10:40,223 --> 00:10:41,641
Rustig maar.
85
00:10:45,020 --> 00:10:46,980
Ik heb ontbijt voor je.
86
00:10:48,815 --> 00:10:50,115
Een stukje bacon.
87
00:10:51,568 --> 00:10:53,194
Voor als je trek hebt.
88
00:10:56,239 --> 00:10:57,824
Ga je weg?
89
00:10:57,949 --> 00:10:59,367
Waarheen?
90
00:11:00,827 --> 00:11:02,245
School.
91
00:11:07,334 --> 00:11:08,752
Ik hou van je.
92
00:11:10,462 --> 00:11:12,088
Ik ook van jou, mam.
93
00:11:17,260 --> 00:11:19,846
Goeiemorgen, knul.
- Sam.
94
00:11:19,971 --> 00:11:21,973
Ik heb je pees vervangen.
95
00:11:23,099 --> 00:11:26,728
Was dat nodig?
- Nee, ik deed het voor mezelf.
96
00:11:26,853 --> 00:11:29,064
Het komt wel goed, Sam.
97
00:11:29,189 --> 00:11:32,025
Probeer hem eens. Om te voelen.
98
00:11:35,278 --> 00:11:37,030
Hou vast.
99
00:11:37,155 --> 00:11:41,493
Je trilt helemaal niet. Sterke jongen.
100
00:11:41,618 --> 00:11:43,453
Kom, dan gaan we.
101
00:11:52,879 --> 00:11:54,422
Tot vanavond.
102
00:11:54,547 --> 00:11:56,508
Zet hem op.
- Bedankt.
103
00:11:56,633 --> 00:11:58,051
Succes, Spike.
104
00:12:00,679 --> 00:12:02,013
Zet hem op, knul.
105
00:12:07,060 --> 00:12:08,561
Van mama.
106
00:12:09,896 --> 00:12:14,150
Bedankt, Betty.
- Niet te laat komen op je feest vanavond.
107
00:12:14,275 --> 00:12:15,652
Hou hem veilig.
108
00:12:15,777 --> 00:12:17,153
Kom op, Jamie.
109
00:12:20,532 --> 00:12:21,832
NIET TE LANG, GRAAG
110
00:12:30,417 --> 00:12:32,752
Succes, Spike.
- Alles goed, Jacob?
111
00:12:43,847 --> 00:12:47,225
Kijk nou. De hele bestuurscommissie.
112
00:12:47,350 --> 00:12:49,811
Gewoon netjes glimlachen.
113
00:12:49,936 --> 00:12:51,897
We komen je uitzwaaien.
114
00:12:52,022 --> 00:12:53,815
We zijn blij voor je.
115
00:12:53,940 --> 00:12:58,153
Ook al vind ik hem te jong.
Meestal zijn ze veertien of vijftien.
116
00:12:58,278 --> 00:13:00,655
Hij is er klaar voor, Jenny. Kom.
117
00:13:02,574 --> 00:13:05,160
Je kent onze leefregels, Spike.
118
00:13:05,285 --> 00:13:10,665
Je mag altijd terugkomen. Maar doe je
dat niet, dan zal niemand je zoeken.
119
00:13:10,790 --> 00:13:13,293
We doen niet aan reddingsmissies.
120
00:13:14,377 --> 00:13:20,008
Dat kunnen we ons niet veroorloven.
We zijn al te veel mensen kwijtgeraakt.
121
00:13:22,177 --> 00:13:26,681
Op het vasteland sta je er alleen voor.
Is dat duidelijk?
122
00:13:27,891 --> 00:13:29,191
Ja, Jenny.
123
00:13:32,729 --> 00:13:38,568
Heb je iets gezien vanmorgen, Ant?
- Niks. Het is stil.
124
00:13:38,693 --> 00:13:41,237
Is de kust veilig?
- Het is veilig.
125
00:13:45,408 --> 00:13:47,118
Open de poort voor ze.
126
00:13:51,039 --> 00:13:52,457
Goed gedaan.
127
00:14:04,469 --> 00:14:07,639
Pas goed op en denk aan het getij.
128
00:14:09,182 --> 00:14:14,354
Zeven, zes, elf, vijf
negenentwintig mijl vandaag...
129
00:14:14,479 --> 00:14:18,149
vier, elf, zeventien
tweeëndertig de dag ervoor...
130
00:14:18,274 --> 00:14:23,905
laarzen, laarzen, laarzen, laarzen
steeds maar weer op en neer...
131
00:14:24,030 --> 00:14:26,324
er is geen respijt in oorlogstijd.
132
00:14:26,449 --> 00:14:28,034
Wat is dit, Spike?
133
00:14:28,159 --> 00:14:30,745
De oversteekplaats.
- Ga door.
134
00:14:30,870 --> 00:14:35,417
Het enige pad naar het vasteland,
maar alleen toegankelijk tijdens eb.
135
00:14:36,334 --> 00:14:38,461
Bij vloed overstroomt het.
136
00:14:38,586 --> 00:14:42,966
Kun je dan zwemmen?
- Nee, de stroming is te sterk.
137
00:14:43,091 --> 00:14:48,138
Dan worden we naar open zee getrokken
en verdrinken we.
138
00:14:48,263 --> 00:14:53,143
Niet, niet, niet, niet
kijken wat er voor je is...
139
00:14:53,268 --> 00:14:58,273
laarzen, laarzen, laarzen, laarzen
steeds maar weer op en neer...
140
00:14:58,398 --> 00:15:03,361
mannen, mannen, mannen, mannen
worden gek als ze ze zien.
141
00:15:03,486 --> 00:15:06,114
We hebben vier uur tot het vloed wordt.
142
00:15:07,198 --> 00:15:10,702
Gaan we ervoor?
- We kunnen nu niet meer terug.
143
00:15:10,827 --> 00:15:14,789
Waarom niet?
- Dan denken ze dat ik zwak ben.
144
00:15:14,914 --> 00:15:17,959
Klopt. En dat kan natuurlijk niet.
145
00:15:18,084 --> 00:15:19,502
Kom maar op dan.
146
00:15:19,627 --> 00:15:24,591
Tel, tel, tel, tel
de kogels in de bandeliers...
147
00:15:24,716 --> 00:15:29,471
let je niet op, dan delf je het onderspit...
148
00:15:29,596 --> 00:15:34,726
laarzen, laarzen, laarzen, laarzen
steeds maar weer op en neer...
149
00:15:34,851 --> 00:15:38,230
er is geen respijt in oorlogstijd.
150
00:15:38,355 --> 00:15:40,899
Hier halen we brandhout.
151
00:15:41,024 --> 00:15:43,235
Ooit zal je hier werken.
152
00:15:43,360 --> 00:15:47,656
Overdag valt het mee
dan ben je niet alleen...
153
00:15:47,781 --> 00:15:52,410
maar de nacht brengt lange
rijen van veertigduizend miljoenen...
154
00:15:52,535 --> 00:15:57,040
laarzen, laarzen, laarzen, laarzen
steeds maar weer op en neer.
155
00:15:57,165 --> 00:15:59,000
Wat is het groot.
156
00:16:00,293 --> 00:16:04,756
Als je zou doorlopen, kom je dan
ergens waar je de zee niet meer ziet?
157
00:16:04,881 --> 00:16:08,260
Zeker. Je kunt weken lopen
zonder de kust te zien.
158
00:16:08,385 --> 00:16:14,266
Er is daar niks. Niks om naartoe te gaan.
- Er zijn andere dorpen.
159
00:16:14,391 --> 00:16:18,103
Niet beter dan het onze.
We mijden bewoond gebied.
160
00:16:18,228 --> 00:16:22,857
Ik liep zes weken
in die hel en verzeker je...
161
00:16:22,982 --> 00:16:27,445
er is geen vuur
duivel, duister, niks van dat...
162
00:16:27,570 --> 00:16:33,159
maar laarzen, laarzen, laarzen, laarzen
steeds maar weer op en neer...
163
00:16:38,915 --> 00:16:44,045
tracht, tracht, tracht, tracht
aan iets anders te denken.
164
00:16:44,170 --> 00:16:48,884
God verhoede dat ik m'n verstand verlies...
165
00:16:49,009 --> 00:16:54,180
laarzen, laarzen, laarzen, laarzen
steeds maar weer op en neer...
166
00:16:54,305 --> 00:16:57,726
er is geen respijt in oorlogstijd.
167
00:17:12,198 --> 00:17:14,617
Kijk daar.
168
00:17:16,119 --> 00:17:17,537
Traag en laag.
169
00:17:18,788 --> 00:17:20,206
Niet snel.
170
00:17:21,207 --> 00:17:23,835
Dat maakt ze niet ongevaarlijk.
171
00:17:23,960 --> 00:17:28,590
Als je er eentje ziet,
zitten er vast meer tussen de bomen.
172
00:17:31,760 --> 00:17:35,222
Jouw boog
is niet krachtig genoeg voor de borst.
173
00:17:35,347 --> 00:17:38,183
Je moet hem in z'n nek raken.
174
00:17:39,726 --> 00:17:41,144
Oké, pap.
175
00:17:45,607 --> 00:17:47,025
Ben je bang?
176
00:17:48,026 --> 00:17:49,444
Een beetje.
177
00:17:51,696 --> 00:17:53,865
Jij?
- Nee, ik niet.
178
00:17:57,035 --> 00:17:59,955
Is de afstand zo goed?
- Ik denk het.
179
00:18:00,080 --> 00:18:02,415
Dood je eerste dan maar.
180
00:18:20,433 --> 00:18:21,851
Eerst goed richten.
181
00:18:29,859 --> 00:18:31,861
Houd rekening met de wind.
182
00:18:35,448 --> 00:18:36,825
Hij is voor jou.
183
00:18:36,950 --> 00:18:41,371
Wat daarna tevoorschijn komt, pak ik wel.
Schiet als je zover bent.
184
00:18:44,833 --> 00:18:46,133
Schiet.
185
00:19:21,286 --> 00:19:22,586
Pap.
186
00:19:30,545 --> 00:19:32,672
Geweldig gedaan, Spike.
187
00:19:32,797 --> 00:19:35,675
Voelt dat goed?
- Ik geloof het.
188
00:19:35,800 --> 00:19:38,970
Terecht. Ik ben trots op je.
189
00:19:39,971 --> 00:19:45,018
We moeten verder.
Dat gegil heeft anderen gewaarschuwd.
190
00:19:45,143 --> 00:19:46,686
Kom, we gaan door.
191
00:20:41,574 --> 00:20:42,992
Geweldig.
192
00:20:43,993 --> 00:20:45,412
Ze zijn prachtig.
193
00:20:50,000 --> 00:20:51,877
Kom.
194
00:20:52,002 --> 00:20:53,545
We gaan daar kijken.
195
00:21:01,428 --> 00:21:02,846
Goed zo.
196
00:21:33,793 --> 00:21:36,421
Er kan nog iets bruikbaars liggen.
197
00:21:36,546 --> 00:21:41,676
Het is vast al vaak doorzocht,
maar je weet maar nooit.
198
00:22:00,987 --> 00:22:02,697
Hebben we hier iets aan?
199
00:22:02,822 --> 00:22:04,908
Nee, dat hebben we genoeg.
200
00:22:05,033 --> 00:22:08,370
Maar hieraan wel.
- Wat is dat?
201
00:22:09,662 --> 00:22:10,664
Een frisbee.
202
00:22:10,789 --> 00:22:16,503
Heb je nog nooit een frisbee gezien?
Dat ga je echt leuk vinden.
203
00:22:43,822 --> 00:22:45,615
Kom eens hier.
204
00:22:56,292 --> 00:22:58,211
Niet wegkijken, Spike.
205
00:22:58,336 --> 00:23:01,006
Pap, toe.
- Doe wat ik zeg.
206
00:23:05,051 --> 00:23:06,970
Hier kun je van leren.
207
00:23:26,406 --> 00:23:28,408
Wat is er met hem gebeurd?
208
00:23:28,533 --> 00:23:32,537
Hij is vastgebonden en achtergelaten
voor de geïnfecteerden.
209
00:23:32,662 --> 00:23:34,623
Nu is hij er zelf eentje.
210
00:23:34,748 --> 00:23:36,583
Is hij geïnfecteerd?
211
00:23:41,588 --> 00:23:45,091
Waarom doe je zoiets?
- Misschien als straf.
212
00:23:47,969 --> 00:23:49,721
Of als waarschuwing.
213
00:23:51,348 --> 00:23:54,392
Er wonen vreemde mensen op het vasteland.
214
00:23:55,101 --> 00:23:57,145
Ze zwerven rond.
215
00:23:57,270 --> 00:23:59,898
Daarom is onze woonplaats zo waardevol.
216
00:24:02,192 --> 00:24:05,028
Moest ik dat hiervan leren?
- Nee.
217
00:24:06,613 --> 00:24:08,031
Dood hem.
218
00:24:11,034 --> 00:24:13,953
Als je het vaker doet,
wordt het makkelijker.
219
00:24:16,539 --> 00:24:20,585
Voel je er niet rot over.
De infectie tast hun brein aan.
220
00:24:22,379 --> 00:24:24,881
Geen brein betekent geen ziel.
221
00:24:33,264 --> 00:24:34,564
Spike.
222
00:24:35,767 --> 00:24:37,067
Dood dat ding.
223
00:24:38,603 --> 00:24:40,730
Doe het.
224
00:24:40,855 --> 00:24:43,441
Waar wacht je op, Spike?
225
00:24:43,566 --> 00:24:44,866
Nu.
226
00:24:45,568 --> 00:24:47,279
Maak het af.
227
00:24:47,404 --> 00:24:50,073
Goeie genade, dood dat ding.
228
00:24:59,499 --> 00:25:00,799
Goed gedaan.
229
00:25:22,022 --> 00:25:25,233
ROLLEN IN ONZE GEMEENSCHAP
JAGER, BOER, VERZAMELAAR
230
00:25:26,234 --> 00:25:30,030
BOUWER, VISSER, BAKKER
BESTUUR, KLEERMAKER, uitkijktoren.
231
00:25:38,997 --> 00:25:41,583
Hoofd. Hart.
232
00:25:42,459 --> 00:25:44,210
Spannen.
233
00:25:47,088 --> 00:25:48,715
Schiet.
234
00:26:22,040 --> 00:26:25,794
Hier vinden we vast
nog wel een prooi. Kom mee.
235
00:26:38,014 --> 00:26:40,058
Dit waren geen trage lage.
236
00:26:40,183 --> 00:26:42,394
Dit waren snelle.
237
00:26:46,856 --> 00:26:49,734
Ruik je dat? Dat zijn ingewanden.
238
00:26:52,278 --> 00:26:53,905
Ik hou er wel van.
239
00:27:07,043 --> 00:27:08,343
Pap.
240
00:27:09,838 --> 00:27:11,138
Pap.
241
00:27:38,199 --> 00:27:39,784
Wat is er?
242
00:27:41,202 --> 00:27:42,954
Dat heeft een Alfa gedaan.
243
00:27:45,749 --> 00:27:48,418
Deze kant op. Kom mee. Opschieten.
244
00:27:51,671 --> 00:27:53,089
Gaan we terug?
245
00:27:54,090 --> 00:27:56,718
Je hebt gedood. Dat was ons doel.
246
00:27:58,178 --> 00:28:01,973
Zijn we dan niet erg vroeg?
- Niet praten. Kijk goed rond.
247
00:28:06,436 --> 00:28:09,189
Het lijkt veilig. Kom mee.
248
00:28:23,995 --> 00:28:26,831
Blijf heel stil staan.
249
00:28:47,435 --> 00:28:48,735
Alfa.
250
00:28:50,730 --> 00:28:52,023
Terug naar de bomen.
251
00:28:52,148 --> 00:28:55,026
Kom mee, snel.
- Pap.
252
00:29:09,666 --> 00:29:11,084
Kom snel.
253
00:29:16,798 --> 00:29:18,508
Doorgaan.
254
00:29:18,633 --> 00:29:20,552
Blijf rennen. Sneller.
255
00:29:23,138 --> 00:29:25,807
Hier. Verdedigen. Even op adem komen.
256
00:29:25,932 --> 00:29:28,435
Ik pak de eerste, jij de tweede.
257
00:29:29,519 --> 00:29:32,772
Rustig ademen. Rustiger.
258
00:29:43,033 --> 00:29:45,201
Ga, rennen.
259
00:29:45,326 --> 00:29:46,626
Ga dan.
260
00:29:51,332 --> 00:29:53,960
Tweemansoefening. Verdedigen.
261
00:30:00,008 --> 00:30:01,801
Oké, schiet.
262
00:30:02,761 --> 00:30:05,764
Hoofd en hart, Spike.
263
00:30:15,148 --> 00:30:16,448
Naar binnen.
264
00:30:17,525 --> 00:30:18,825
Naar boven.
265
00:30:24,991 --> 00:30:27,077
Loop door.
- Waarheen?
266
00:30:33,583 --> 00:30:34,883
Kijk op zolder.
267
00:30:39,798 --> 00:30:41,341
Kom hier.
268
00:30:44,803 --> 00:30:47,347
Schiet op.
- Het lukt niet.
269
00:30:48,306 --> 00:30:49,606
Papa.
270
00:31:40,984 --> 00:31:43,194
WELKOM THUIS, SPIKE
271
00:31:46,573 --> 00:31:48,783
AL FALEN WE, WE MOETEN GAAN
272
00:31:55,915 --> 00:31:59,252
Pas op, jongens. Ik moet erlangs.
273
00:32:00,253 --> 00:32:01,553
Theetijd.
274
00:32:02,464 --> 00:32:05,884
Goed gedaan vandaag. Heel goed.
275
00:32:06,885 --> 00:32:08,887
Snel, straks is het donker.
276
00:32:24,903 --> 00:32:26,738
Hij wacht.
277
00:32:28,198 --> 00:32:34,079
Alfa's zijn anders dan de rest.
Niet alleen groter, maar ook slimmer.
278
00:32:34,204 --> 00:32:37,749
Wat moeten we doen?
- We gaan niet vechten.
279
00:32:40,126 --> 00:32:42,170
Ik heb geen pijlen meer.
280
00:32:43,755 --> 00:32:47,967
En je hebt er heel veel nodig
om zo eentje neer te schieten.
281
00:32:49,302 --> 00:32:52,180
Dus wij wachten ook.
282
00:32:54,557 --> 00:32:58,478
Het spijt me heel erg, pap.
- Wat spijt je?
283
00:32:59,562 --> 00:33:03,567
Dit is mijn schuld. Ik raakte niks meer.
- Hoe bedoel je?
284
00:33:03,692 --> 00:33:06,403
Ik was te bang en ik miste steeds.
285
00:33:06,528 --> 00:33:10,240
Wat zeg je nou? Het is niet jouw schuld.
Je bleef schieten.
286
00:33:10,365 --> 00:33:15,203
Ik heb volwassenen zo erg zien trillen
dat ze niks meer kunnen.
287
00:33:18,164 --> 00:33:19,791
Je hebt het goed gedaan.
288
00:33:21,042 --> 00:33:22,342
Echt waar.
289
00:33:27,757 --> 00:33:33,179
We halen het niet voor het vloed is. Toch?
- Het wordt wel weer eb.
290
00:33:44,065 --> 00:33:46,067
Kijk eens naar de zee.
291
00:33:47,402 --> 00:33:48,702
Hier.
292
00:33:51,865 --> 00:33:53,165
Daar.
293
00:33:54,200 --> 00:33:56,453
Een quarantaine-patrouille.
294
00:33:56,578 --> 00:33:58,413
Vast Fransen.
295
00:34:17,807 --> 00:34:19,684
Pap.
296
00:34:19,809 --> 00:34:21,227
Wat is dat?
297
00:34:28,902 --> 00:34:32,280
Vuur.
- Staat er iets in brand?
298
00:34:32,405 --> 00:34:35,450
Ja. Iets.
299
00:34:36,618 --> 00:34:38,828
Is daar een ander dorp?
300
00:34:39,829 --> 00:34:41,129
Nee.
301
00:34:42,665 --> 00:34:44,042
Wat dan?
302
00:34:44,167 --> 00:34:46,920
Weet ik niet. Ik ben daar nooit geweest.
303
00:34:47,921 --> 00:34:51,424
Is daar altijd vuur?
- Ik ben er dus nooit geweest.
304
00:35:23,581 --> 00:35:24,881
Spike.
305
00:35:27,544 --> 00:35:29,713
Spike.
- Daar is ze.
306
00:35:29,838 --> 00:35:31,589
Spike, ik verdrink.
307
00:35:53,903 --> 00:35:55,864
We moeten hier weg.
308
00:35:59,325 --> 00:36:01,202
Kom op, Spike.
309
00:36:01,327 --> 00:36:03,413
Naar beneden.
Opschieten.
310
00:36:09,961 --> 00:36:11,588
Het komt wel goed.
311
00:36:19,512 --> 00:36:22,307
Wat gebeurde er?
- Oud gebouw.
312
00:36:22,432 --> 00:36:24,893
De schoorsteen begaf het, denk ik.
313
00:36:25,018 --> 00:36:28,521
Ze komen op de herrie af.
We moeten hier weg.
314
00:36:28,646 --> 00:36:31,191
Is het laagwater?
- Laag genoeg.
315
00:36:32,067 --> 00:36:33,652
Wees snel, maar stil.
316
00:36:33,777 --> 00:36:38,114
Als je de Alfa ziet, ren je naar
de oversteekplaats en steek je over.
317
00:36:38,239 --> 00:36:40,575
Nergens voor stoppen. Vooruit.
318
00:36:40,700 --> 00:36:43,119
En jij dan?
- Ik kom achter je aan.
319
00:37:00,053 --> 00:37:02,347
Ik zie de Alfa nergens.
320
00:37:02,472 --> 00:37:05,267
Het is nog hoogwater.
- Nog net.
321
00:37:05,392 --> 00:37:07,602
Het is ondiep, we redden het wel.
322
00:37:15,735 --> 00:37:17,404
GEVAAR, LET OP HET GETIJ
323
00:37:19,364 --> 00:37:21,574
Tot de schenen. Dat lukt wel.
324
00:37:22,575 --> 00:37:23,875
Laarzen uit.
325
00:37:25,578 --> 00:37:27,872
In een rechte lijn naar de poort.
326
00:37:27,997 --> 00:37:29,499
Daar loopt het pad.
327
00:37:30,500 --> 00:37:34,754
Het komt wel goed. Rustig blijven.
Kom mee.
328
00:37:34,879 --> 00:37:36,297
Jij gaat voorop.
329
00:38:04,242 --> 00:38:09,331
Wat een dag, hè?
Je eerste keer naar het vasteland.
330
00:38:09,456 --> 00:38:13,418
Voor het eerst gedood
en tegenover geïnfecteerden gestaan.
331
00:38:13,543 --> 00:38:16,921
Een Alfa gezien. En eb gemist.
332
00:38:18,048 --> 00:38:20,884
Ik heb mama veel te vertellen straks.
333
00:38:38,943 --> 00:38:40,243
Pap.
334
00:38:41,529 --> 00:38:43,156
Rennen, Spike.
335
00:38:44,240 --> 00:38:45,825
Rennen.
336
00:38:46,451 --> 00:38:48,661
Snel, doorgaan.
337
00:38:55,085 --> 00:38:56,795
Doorrennen.
338
00:38:59,673 --> 00:39:01,758
Opstaan.
- Ik kan niet meer.
339
00:39:01,883 --> 00:39:03,183
Opstaan, nu.
340
00:39:04,135 --> 00:39:06,388
Snel, Spike.
341
00:39:07,639 --> 00:39:08,939
Ga dan.
342
00:39:14,020 --> 00:39:16,231
Ik kan niet meer.
- Jawel.
343
00:39:25,824 --> 00:39:27,701
We komen eraan.
344
00:39:28,451 --> 00:39:30,036
Doe open.
345
00:39:32,122 --> 00:39:33,623
Help.
346
00:39:33,748 --> 00:39:35,709
Jenny.
347
00:39:36,710 --> 00:39:38,920
Wakker worden.
348
00:39:39,045 --> 00:39:41,756
Er komt iemand aan.
349
00:39:42,841 --> 00:39:45,051
Wakker worden.
- Sta klaar.
350
00:39:45,176 --> 00:39:47,595
We komen.
- Opgelet.
351
00:39:53,977 --> 00:39:55,687
Alfa.
352
00:39:55,812 --> 00:39:58,815
Doe open, verdomme.
353
00:39:58,940 --> 00:40:00,901
Alfa.
354
00:40:01,026 --> 00:40:04,154
Richt het licht op de Alfa.
- Schiet.
355
00:40:04,279 --> 00:40:05,905
Bukken.
356
00:40:14,080 --> 00:40:16,291
Kom op. Ga door, Spike.
357
00:40:22,255 --> 00:40:23,555
Daar gaan we.
358
00:40:36,770 --> 00:40:38,313
Doe open.
359
00:40:40,315 --> 00:40:44,110
Jenny, doe de poort open.
- Wacht.
360
00:40:45,236 --> 00:40:47,864
Nee, doe open.
361
00:40:48,573 --> 00:40:50,408
Verdomme.
- Wacht.
362
00:40:50,533 --> 00:40:53,661
Verdomme, Jenny. We hebben niks.
- Wacht.
363
00:40:54,371 --> 00:40:57,082
Kijk in m'n ogen. We zijn oké.
- Wacht.
364
00:40:59,584 --> 00:41:05,173
Kijk hem in de ogen. Hij heeft niks.
We zijn oké.
365
00:41:05,298 --> 00:41:08,134
Doe open, laat ze binnen.
- Kom.
366
00:41:24,067 --> 00:41:26,820
Het waren er 25 op zo'n 30 meter afstand.
367
00:41:26,945 --> 00:41:29,322
Hoog gras, wind.
368
00:41:30,657 --> 00:41:32,575
En waar kwam de pijl terecht?
369
00:41:33,618 --> 00:41:35,912
Precies in z'n nek.
370
00:41:39,916 --> 00:41:44,129
Die vetzak stond op,
gilde als een meisje...
371
00:41:45,672 --> 00:41:48,633
en zakte in elkaar als een zak stront.
372
00:41:51,302 --> 00:41:55,640
Toen kwamen er acht van die klojo's...
- Niet zo grof.
373
00:41:55,765 --> 00:41:57,559
...op ons afgerend.
374
00:41:59,894 --> 00:42:03,106
Ik dacht: shit, daar gaan we dan.
375
00:42:03,231 --> 00:42:07,360
En die stoere strijder hier
bleef maar schieten.
376
00:42:13,825 --> 00:42:15,201
Ik miste steeds.
- Niet.
377
00:42:15,326 --> 00:42:17,412
Zo bescheiden, onze Spike.
378
00:42:18,955 --> 00:42:21,291
De reuzendoder.
379
00:42:34,971 --> 00:42:36,271
Toe maar.
380
00:43:27,399 --> 00:43:29,484
Wat moeten we hier?
381
00:44:22,871 --> 00:44:28,710
Spike. Ik had je nog niet thuis verwacht.
- Ik wilde m'n moeder zien.
382
00:44:28,835 --> 00:44:33,715
Is alles oké met haar?
- Beter zelfs.
383
00:44:34,883 --> 00:44:37,969
We hebben gewandeld. Naar de velden.
384
00:44:38,094 --> 00:44:41,973
Ze is heel energiek
als ze geen aanval heeft.
385
00:44:42,098 --> 00:44:44,309
Maar hoe was jouw dag?
386
00:44:45,685 --> 00:44:47,062
Dat is belangrijker.
387
00:44:47,187 --> 00:44:50,148
Papa maakt het groter dan het is.
- Hoezo?
388
00:44:50,273 --> 00:44:53,985
Hij doet alsof ik een held ben.
- Zo ziet hij je vast ook.
389
00:44:55,320 --> 00:44:57,030
Het voelt als liegen.
390
00:44:58,239 --> 00:45:00,450
Hoe is het echt gegaan dan?
391
00:45:01,493 --> 00:45:03,787
Ik heb zo'n dikke doodgeschoten.
392
00:45:03,912 --> 00:45:05,872
Die bewoog amper.
393
00:45:05,997 --> 00:45:10,627
Maar toen er een paar snelle achter
ons aankwamen, raakte ik niks meer.
394
00:45:12,462 --> 00:45:14,673
En toen moesten we schuilen.
395
00:45:16,633 --> 00:45:18,051
Ik was bang.
396
00:45:19,010 --> 00:45:20,428
Misselijk.
397
00:45:21,930 --> 00:45:25,892
Ik wilde thuis zijn bij mama.
- Je vader vast ook.
398
00:45:30,522 --> 00:45:34,985
Maar ik heb nog nooit zo veel land gezien.
Het was zo groot.
399
00:45:35,110 --> 00:45:38,238
Wat heb je gezien?
- Heuvels.
400
00:45:38,363 --> 00:45:39,989
Bossen.
401
00:45:41,783 --> 00:45:43,201
En vuur.
402
00:45:44,911 --> 00:45:46,246
Vuur?
403
00:45:49,958 --> 00:45:54,379
Misschien van die oude Kelson.
Nooit gedacht dat die nog zou leven.
404
00:45:57,048 --> 00:45:58,883
Was het in het zuidwesten?
405
00:46:01,803 --> 00:46:03,221
Dan was het Kelson.
406
00:46:07,475 --> 00:46:13,440
Geloof het of niet, maar hij was
mijn huisarts zo'n dertig jaar geleden.
407
00:46:13,565 --> 00:46:15,984
Wat is een huisarts?
- Een dokter.
408
00:46:16,109 --> 00:46:17,944
Een dokter?
- Ja.
409
00:46:18,069 --> 00:46:21,072
Hij had een praktijk
net buiten Whitley Bay.
410
00:46:23,783 --> 00:46:26,786
Papa zei dat hij niet wist
wat dat vuur was.
411
00:46:26,911 --> 00:46:31,750
Hij zegt ook dat alle dokters dood zijn.
Daarom kan niemand mama helpen.
412
00:46:33,168 --> 00:46:36,546
Het lijkt wel alsof hij over alles liegt.
413
00:46:36,671 --> 00:46:38,131
Weet je wat?
414
00:46:40,425 --> 00:46:43,386
Hij wilde je vast niet bang maken.
415
00:46:43,511 --> 00:46:44,811
Dokter Kelson is...
416
00:46:47,307 --> 00:46:50,018
een aparte.
- Hoezo dan?
417
00:46:53,063 --> 00:46:54,606
Wat is er met dat vuur?
418
00:46:54,731 --> 00:46:58,234
Als je vader niks zegt,
doe ik dat ook maar niet.
419
00:47:01,029 --> 00:47:03,656
Ga lekker terug naar je feestje.
420
00:47:05,033 --> 00:47:07,911
Ik blijf wel bij je moeder.
- Nee.
421
00:47:08,036 --> 00:47:09,454
Ga jij maar.
422
00:47:10,622 --> 00:47:12,040
Ik pas wel op haar.
423
00:47:23,343 --> 00:47:24,643
Gefopt.
424
00:47:50,578 --> 00:47:52,414
Ze liegen allemaal, mama.
425
00:48:04,009 --> 00:48:06,011
Kun je naar de winkel gaan?
426
00:48:07,262 --> 00:48:09,097
Ik heb Nurofen nodig.
427
00:48:12,142 --> 00:48:14,978
Nurofen?
- M'n hoofd...
428
00:48:20,483 --> 00:48:22,485
Laat ook maar.
429
00:48:25,071 --> 00:48:26,614
We zijn hier, schat.
430
00:48:29,826 --> 00:48:31,953
Dat was me het feestje wel.
431
00:48:32,078 --> 00:48:35,624
Ik ben compleet gesloopt.
432
00:48:35,749 --> 00:48:38,543
Je ziet eruit
alsof je in de heg hebt gelegen.
433
00:48:38,668 --> 00:48:40,921
Misschien is dat wel zo.
434
00:48:41,046 --> 00:48:43,298
Ik werd wakker in een akker.
435
00:48:43,423 --> 00:48:46,343
Waar was jij ineens gebleven, Spikey?
436
00:48:46,468 --> 00:48:49,679
Ik zocht je nog,
maar de eregast was verdwenen.
437
00:48:50,722 --> 00:48:53,892
Ik was thuis.
- Hé, reuzendoder.
438
00:49:12,827 --> 00:49:14,662
Ik zal ontbijt klaarmaken.
439
00:49:27,342 --> 00:49:28,510
Wat is er met je?
440
00:49:28,635 --> 00:49:32,055
Waarom heb je niet gezegd
dat er een dokter was?
441
00:49:32,180 --> 00:49:33,598
Een dokter?
442
00:49:35,016 --> 00:49:37,644
We hebben in geen tijden een dokter gehad.
443
00:49:37,769 --> 00:49:41,314
Dokter Kelson.
Van dat vuur op het vasteland.
444
00:49:41,439 --> 00:49:42,857
Van wie weet je dat?
445
00:49:44,526 --> 00:49:49,489
Hij is dus echt een dokter.
- Was het Sam? De stomkop.
446
00:49:49,614 --> 00:49:51,825
Hij brengt je nog op ideeën.
447
00:49:53,201 --> 00:49:59,082
Dat is geen dokter.
Ooit misschien, jaren geleden.
448
00:49:59,207 --> 00:50:01,543
Maar hij is hartstikke gek geworden.
449
00:50:02,627 --> 00:50:04,421
Hoe bedoel je?
450
00:50:04,546 --> 00:50:06,756
Is hij een dokter of niet?
451
00:50:09,134 --> 00:50:13,138
Voor jij geboren werd,
gingen we vaak spullen zoeken.
452
00:50:14,305 --> 00:50:16,349
Maar je moest steeds verder.
453
00:50:16,474 --> 00:50:19,686
Op een dag
was ik met een groep vlak bij Kelson.
454
00:50:22,313 --> 00:50:27,068
Op een halve kilometer afstand
roken we de dood al.
455
00:50:28,236 --> 00:50:32,782
We waren het wel gewend.
Toen lagen er nog overal doden.
456
00:50:32,907 --> 00:50:34,207
Maar dit...
457
00:50:34,826 --> 00:50:36,453
was heel anders.
458
00:50:38,038 --> 00:50:39,664
De stank was als...
459
00:50:41,374 --> 00:50:42,876
een muur.
460
00:50:43,001 --> 00:50:44,627
Bijna tastbaar.
461
00:50:46,546 --> 00:50:51,217
We stonden op de rand van een helling
en keken naar beneden.
462
00:50:54,220 --> 00:50:57,182
Zoiets had ik nog nooit gezien.
463
00:50:59,851 --> 00:51:02,812
Lijken. Honderden.
464
00:51:06,775 --> 00:51:09,527
Neergelegd in rijen.
465
00:51:11,112 --> 00:51:13,531
Mannen, vrouwen, kinderen.
466
00:51:14,532 --> 00:51:16,534
En in het midden een groot vuur.
467
00:51:18,203 --> 00:51:20,080
Daarnaast stond Kelson.
468
00:51:21,790 --> 00:51:26,503
Om een of andere reden
had hij al die lijken daarheen gesleept.
469
00:51:27,629 --> 00:51:31,466
Iets later draaide hij zich om,
keek ons recht aan...
470
00:51:31,591 --> 00:51:32,968
en zwaaide.
471
00:51:33,093 --> 00:51:36,096
Heel nonchalant, zo van:
Kom erbij, jongens.
472
00:51:39,099 --> 00:51:41,768
We zijn snel weggerend.
473
00:51:41,893 --> 00:51:46,731
En in de vijftien jaar sindsdien
is niemand teruggegaan.
474
00:51:48,608 --> 00:51:49,908
Zoals ik al zei:
475
00:51:51,236 --> 00:51:52,654
Knettergek.
476
00:52:01,329 --> 00:52:03,415
Wil je dat mama doodgaat?
477
00:52:04,416 --> 00:52:06,042
Natuurlijk niet.
478
00:52:07,836 --> 00:52:10,255
Wat is dat nou voor vraag?
479
00:52:10,380 --> 00:52:12,799
Wat is er mis met haar?
480
00:52:17,846 --> 00:52:19,264
Weet ik niet.
481
00:52:20,265 --> 00:52:21,565
Gaat ze dood?
482
00:52:24,853 --> 00:52:26,153
Weet ik niet.
483
00:52:27,689 --> 00:52:30,150
Ik denk dat ze doodgaat.
484
00:52:30,275 --> 00:52:31,693
En dat denk jij ook.
485
00:52:33,570 --> 00:52:36,781
Als ze doodgaat,
ga jij dan verder met Rosey?
486
00:52:38,450 --> 00:52:39,659
Pas op wat je zegt.
487
00:52:39,784 --> 00:52:43,413
Wat vindt haar Davey daarvan?
- Hou verdomme je mond.
488
00:52:46,249 --> 00:52:47,250
Jongen...
489
00:52:47,375 --> 00:52:49,210
Jamie.
490
00:52:50,378 --> 00:52:52,047
Spike.
491
00:52:57,302 --> 00:53:01,598
Het doet zo'n pijn.
- Ik weet het. Het spijt me.
492
00:53:06,644 --> 00:53:08,855
Wil je water? Ik haal wel wat.
493
00:53:10,523 --> 00:53:12,525
Laat ons met rust.
494
00:53:13,443 --> 00:53:14,986
Ons?
495
00:53:19,657 --> 00:53:21,284
Je hebt me wel verstaan.
496
00:53:40,512 --> 00:53:42,263
Ga nou maar gewoon.
497
00:54:26,182 --> 00:54:27,851
Er is brand.
498
00:54:30,061 --> 00:54:32,230
Wat een rook.
- Ant, Mark.
499
00:54:32,355 --> 00:54:33,857
Er is brand.
- Ga dan.
500
00:54:33,982 --> 00:54:36,484
In de grote schuur. Je moet erheen.
501
00:54:36,609 --> 00:54:38,111
Ik kan hier niet weg.
502
00:54:40,155 --> 00:54:42,657
Je moet wel. Ze hebben mij gestuurd.
503
00:54:42,782 --> 00:54:47,203
Ik beman de sirene. Jij moet gaan.
Ze hebben iedereen nodig, zeiden ze.
504
00:54:47,328 --> 00:54:49,039
Ga dan.
- Verdomme.
505
00:54:49,164 --> 00:54:50,665
Schiet op.
506
00:54:50,790 --> 00:54:52,834
Ga dan.
- Let op de horizon.
507
00:54:52,959 --> 00:54:55,295
En blijf bij de sirene.
508
00:54:57,005 --> 00:54:58,840
Haal meer water.
509
00:55:05,096 --> 00:55:06,431
Haal meer water.
510
00:55:13,188 --> 00:55:15,815
Kom, mam. We gaan.
511
00:55:15,940 --> 00:55:18,526
Water.
- Haal water uit zee.
512
00:55:18,651 --> 00:55:21,821
Waar gaan we heen?
- Naar het strand.
513
00:55:21,946 --> 00:55:24,783
En de velden.
- Gaan we naar het strand?
514
00:55:56,815 --> 00:55:58,817
Dit is het vasteland.
515
00:56:00,568 --> 00:56:03,196
Ja.
- Maar we...
516
00:56:04,322 --> 00:56:08,118
We mogen hier niet zijn.
Het is veel te gevaarlijk.
517
00:56:08,243 --> 00:56:13,581
Het komt wel goed. Ik bescherm ons.
- Nee, dit is niet goed. Waar is...
518
00:56:14,582 --> 00:56:16,001
Jamie?
519
00:56:19,671 --> 00:56:22,632
Waar is je vader?
- Die is hier niet.
520
00:56:23,466 --> 00:56:27,262
Dan moeten we terug. En snel of...
- Mama.
521
00:56:28,263 --> 00:56:31,891
We kunnen niet terug. Het is vloed.
522
00:56:35,061 --> 00:56:37,480
We gaan naar een dokter.
- Een dokter?
523
00:56:37,605 --> 00:56:40,650
Een echte dokter, van vroeger.
524
00:56:40,775 --> 00:56:42,402
Er is iets mis met je.
525
00:56:45,488 --> 00:56:47,574
Een dokter kan je beter maken.
526
00:57:18,104 --> 00:57:23,443
ZIE, JIMMY
HIJ KOMT TE MIDDEN VAN DE WOLKEN
527
00:57:45,965 --> 00:57:50,220
Oké, mam. We stoppen voor vandaag.
528
00:57:51,763 --> 00:57:53,682
We overnachten daar.
529
00:58:12,283 --> 00:58:13,910
Is je vader mal?
530
00:58:19,165 --> 00:58:22,711
Papa?
- Doet hij weleens mal tegen je?
531
00:58:26,256 --> 00:58:28,258
Je opa was heel mal.
532
00:58:29,259 --> 00:58:30,885
Echt onvoorstelbaar.
533
00:58:33,304 --> 00:58:38,935
Iedereen vond hem zo serieus,
maar met mij deed hij altijd gek.
534
00:58:41,146 --> 00:58:42,981
Doet je vader ook zo...
535
00:58:43,857 --> 00:58:46,067
als jullie met z'n tweeën zijn?
536
00:58:47,527 --> 00:58:48,827
Nee.
537
00:58:51,698 --> 00:58:55,702
Hij wil gewoon dat je sterk wordt.
Net als hij.
538
00:59:00,331 --> 00:59:01,958
Als ik jou aankijk...
539
00:59:03,835 --> 00:59:06,296
zie ik de ogen van je opa.
540
00:59:06,421 --> 00:59:07,839
Leuk is dat.
541
00:59:12,594 --> 00:59:14,012
Precies.
542
00:59:26,858 --> 00:59:28,485
Je moet slapen.
543
00:59:30,153 --> 00:59:32,405
Ik blijf wel op en hou de wacht.
544
00:59:32,530 --> 00:59:34,032
Oké, papa.
545
01:02:08,061 --> 01:02:09,896
Wat is er gebeurd?
546
01:02:10,772 --> 01:02:12,072
Weet ik niet.
547
01:02:14,109 --> 01:02:15,409
Hier.
548
01:02:17,987 --> 01:02:19,287
We moeten verder.
549
01:04:18,316 --> 01:04:19,776
Lelijke rotwezens.
550
01:04:21,986 --> 01:04:23,286
Terugtrekken.
551
01:06:27,737 --> 01:06:29,037
Hé, kijk.
552
01:06:30,615 --> 01:06:32,033
De engel.
553
01:06:33,326 --> 01:06:36,454
Weet je de eerste keer nog
dat we die zagen, pap?
554
01:06:39,082 --> 01:06:42,669
We reden hierlangs. En stapten uit.
555
01:06:44,671 --> 01:06:48,299
We liepen tot we hem
boven de boomtoppen zagen uitkomen.
556
01:06:49,467 --> 01:06:52,470
Je zei al dat hij daar eeuwig zou staan.
557
01:06:52,595 --> 01:06:55,307
Net als de piramides en Stonehenge.
558
01:06:55,432 --> 01:06:59,769
En als je ernaar kijkt, zie je dus
de toekomst. Weet je dat nog?
559
01:06:59,894 --> 01:07:03,189
Ik was denk ik zeven of acht.
560
01:07:04,607 --> 01:07:08,028
We zijn echte tijdreizigers, zei je.
561
01:07:09,779 --> 01:07:11,990
In de toekomst terechtgekomen.
562
01:07:13,199 --> 01:07:14,701
Maar toen werd ik...
563
01:07:16,119 --> 01:07:17,746
Toen werd ik bang.
564
01:07:20,040 --> 01:07:24,753
Ik dacht dat je het meende
en dat het echt zo was.
565
01:07:27,255 --> 01:07:30,258
Hoeveel eeuwen zijn we dit keer gereisd?
566
01:07:31,718 --> 01:07:35,221
Duizenden of meer?
- Mama?
567
01:07:40,518 --> 01:07:41,895
Spike.
568
01:07:42,020 --> 01:07:44,814
Er komt weer bloed uit je neus.
569
01:07:56,659 --> 01:07:57,959
Blijf staan.
570
01:07:59,496 --> 01:08:00,796
Niet bewegen.
571
01:08:03,333 --> 01:08:04,751
Stilstaan.
572
01:08:10,799 --> 01:08:12,425
Wacht. Niet knipperen.
573
01:08:13,510 --> 01:08:15,178
Niks aan de hand.
574
01:08:21,184 --> 01:08:22,602
Kom mee, mam.
575
01:08:26,898 --> 01:08:28,316
Rennen, mama.
576
01:08:30,985 --> 01:08:32,779
Niet stoppen.
577
01:08:37,409 --> 01:08:38,827
Rennen.
578
01:08:42,497 --> 01:08:43,873
Daar naar binnen.
579
01:08:43,998 --> 01:08:45,298
Snel, mama.
580
01:08:54,009 --> 01:08:56,177
Ga naar binnen.
581
01:08:57,804 --> 01:08:59,222
Naar binnen.
582
01:09:08,023 --> 01:09:09,607
Snel, naar binnen.
583
01:09:11,401 --> 01:09:14,195
Ik krijg geen lucht door die damp.
584
01:09:16,656 --> 01:09:19,242
Ik krijg geen lucht.
- Nee, mama.
585
01:09:37,886 --> 01:09:39,186
Laat haar.
586
01:09:48,897 --> 01:09:51,191
Bukken. Nu.
587
01:10:39,989 --> 01:10:41,408
Wat is er gebeurd?
588
01:10:43,076 --> 01:10:45,453
Benzeen. Verdampt.
589
01:10:46,329 --> 01:10:47,956
Jarenlang opgebouwd.
590
01:10:52,669 --> 01:10:54,087
Ik ben Spike.
591
01:10:55,839 --> 01:10:57,757
En dat is m'n moeder.
592
01:10:59,134 --> 01:11:00,552
Ik ben Erik.
593
01:11:15,775 --> 01:11:19,154
Wat mankeert haar?
- Weet ik niet.
594
01:11:20,822 --> 01:11:22,824
Ik breng haar naar een dokter.
595
01:11:25,952 --> 01:11:27,829
Wat nu?
596
01:11:27,954 --> 01:11:32,000
Hoe bedoel je?
- Dit klote-eiland is jouw thuis, toch?
597
01:11:32,125 --> 01:11:34,920
Mijn thuis?
- Wat gebeurt er nu?
598
01:11:35,045 --> 01:11:38,173
Komen er meer?
- Weet ik niet, waarschijnlijk.
599
01:11:38,298 --> 01:11:41,343
Ze hebben de herrie gehoord.
- Natuurlijk komen ze.
600
01:11:41,468 --> 01:11:44,763
De bärsärk komen.
Ze rukken ons hoofd eraf.
601
01:11:45,972 --> 01:11:48,850
Jij komt hier niet vandaan.
Waar kom je vandaan?
602
01:11:48,975 --> 01:11:52,854
Uit Zweden. Zorg dat ze stil is.
- Ze kan er niks aan doen.
603
01:11:52,979 --> 01:11:56,274
En jij kunt ook niks.
Waarom heb ik jullie geholpen?
604
01:11:56,399 --> 01:11:58,818
Ik had kogels kunnen besparen.
605
01:12:03,907 --> 01:12:09,079
Ik moet hier weg. Ik ga.
- Ga maar. Ik laat haar niet achter.
606
01:12:09,204 --> 01:12:11,164
Bedankt, papa.
607
01:12:11,289 --> 01:12:14,125
Kan het nog gestoorder?
608
01:12:18,380 --> 01:12:19,798
Verdomme.
609
01:12:21,132 --> 01:12:25,095
Mijn beste vriend van school
is een koerier.
610
01:12:25,220 --> 01:12:29,891
Je weet niet wat een koerier is.
Hij bezorgt pakketjes.
611
01:12:30,016 --> 01:12:32,644
Dingen die mensen online bestellen.
612
01:12:32,769 --> 01:12:37,482
Je weet vast niet wat online is.
Doet er ook niet toe. Hij is chauffeur.
613
01:12:37,607 --> 01:12:41,278
Ik zei tegen hem:
Je vergooit je leven, Felix.
614
01:12:41,403 --> 01:12:45,031
Je hebt maar één leven
en jij verprutst het.
615
01:12:46,116 --> 01:12:49,452
En toen zei hij:
En wat ga jij dan doen, eikel?
616
01:12:51,037 --> 01:12:54,833
Toen ben ik bij de marine gegaan.
Om iets te bewijzen.
617
01:12:54,958 --> 01:12:56,960
En wie vergooit z'n leven nu?
618
01:12:58,545 --> 01:13:02,048
Ik begrijp je niet.
- Ik had koerier moeten worden.
619
01:13:02,173 --> 01:13:05,427
Dan stond ik nu ergens in de file...
620
01:13:05,552 --> 01:13:08,722
of reed ik te hard
door een smal straatje of zo.
621
01:13:08,847 --> 01:13:11,850
Wat doe je hier dan?
- Onze boot is gezonken.
622
01:13:13,476 --> 01:13:16,980
We voeren ergens tegenaan
aan de oostkust van Schotland.
623
01:13:17,105 --> 01:13:19,107
Scotch on the rocks.
624
01:13:20,525 --> 01:13:21,943
Laat ook maar.
625
01:13:22,986 --> 01:13:28,158
Een paar van ons vonden een reddingsboot
en de wind blies ons aan land.
626
01:13:28,283 --> 01:13:31,453
We waren met z'n achten.
Alleen ik ben nog over.
627
01:13:31,578 --> 01:13:33,204
Word je gered?
628
01:13:35,665 --> 01:13:40,170
Dit hele eiland is in quarantaine.
Daarom zijn er patrouilleboten.
629
01:13:40,295 --> 01:13:43,965
Ik weet het, maar ik dacht dat
dat alleen voor ons gold.
630
01:13:44,090 --> 01:13:48,178
Dat geldt voor elke stakker
die voet op dit eiland zet.
631
01:13:48,303 --> 01:13:50,388
Je komt hier nooit meer weg.
632
01:13:53,975 --> 01:13:57,979
Je kunt mee naar mijn dorp.
Als we bij de dokter zijn geweest.
633
01:13:58,104 --> 01:14:00,273
Waar zit die dokter?
634
01:14:01,524 --> 01:14:02,824
Daar.
635
01:14:04,277 --> 01:14:07,072
Niet ver meer.
- Niet ver?
636
01:14:07,197 --> 01:14:09,616
Draag jij je moeder maar eens.
637
01:14:10,992 --> 01:14:12,660
Ik ga even uitrusten.
638
01:14:19,292 --> 01:14:21,795
Ik had al anderhalve dag niet gegeten.
639
01:14:24,923 --> 01:14:26,341
Neem er nog eentje.
640
01:14:29,260 --> 01:14:31,680
Je bent wel dol op appels.
641
01:14:39,145 --> 01:14:41,356
Eén procent.
642
01:14:41,481 --> 01:14:42,781
Geen bereik.
643
01:14:46,486 --> 01:14:48,238
Wat is dat?
644
01:14:49,656 --> 01:14:55,370
Straks een waardeloos ding.
Maar nog heel even is het een soort radio.
645
01:14:55,495 --> 01:14:57,539
Maar dan met foto's.
646
01:14:57,664 --> 01:14:59,290
Hebben jullie radio's?
647
01:15:00,583 --> 01:15:04,212
Hebben jullie foto's?
- Sommigen mensen hebben oude.
648
01:15:06,589 --> 01:15:08,216
Kijk maar eens.
649
01:15:09,426 --> 01:15:11,052
Dat is een recente.
650
01:15:12,595 --> 01:15:16,558
Mijn verloofde.
Of nu waarschijnlijk m'n ex.
651
01:15:17,559 --> 01:15:21,479
Wat is er met haar gezicht gebeurd?
- Hoezo?
652
01:15:21,604 --> 01:15:26,568
Ze ziet er raar uit.
- Je bent zelf raar. Ze is bloedmooi.
653
01:15:26,693 --> 01:15:30,989
Ik weet het al.
Een meisje in ons dorp heeft hetzelfde.
654
01:15:31,114 --> 01:15:33,658
Die is allergisch voor schaaldieren.
655
01:15:33,783 --> 01:15:38,121
Als ze schelpen eet,
wordt haar mond gevoelloos en opgezwollen.
656
01:15:41,624 --> 01:15:43,043
Dat was het dan.
657
01:15:47,005 --> 01:15:48,757
Begin maar niks met Felix.
658
01:15:51,426 --> 01:15:54,012
Papa, ik heb het koud.
659
01:16:01,061 --> 01:16:03,021
Waarom noemt ze je papa?
660
01:16:04,022 --> 01:16:05,815
Dat is pas raar.
661
01:16:05,940 --> 01:16:10,070
Er is vast veel inteelt hier.
662
01:16:10,195 --> 01:16:14,074
Maar dat lijkt me
in dit geval niet waarschijnlijk.
663
01:16:14,199 --> 01:16:15,992
Ze is in de war.
664
01:16:16,117 --> 01:16:19,955
Zo was ze niet altijd.
Meestal is ze gewoon net als vroeger.
665
01:16:20,080 --> 01:16:22,123
Wie is net als vroeger?
666
01:16:24,501 --> 01:16:26,127
Jij, mama.
667
01:16:34,344 --> 01:16:35,644
Wie ben jij?
668
01:16:36,596 --> 01:16:38,014
Ik ben Erik.
669
01:16:39,265 --> 01:16:41,601
En dat is je vader Spike.
670
01:16:43,687 --> 01:16:46,898
Hij zit te dollen, mam.
- Hij is een lul.
671
01:16:47,023 --> 01:16:48,066
Mam.
672
01:16:48,191 --> 01:16:49,192
Sorry.
673
01:16:49,317 --> 01:16:52,737
Hij heeft ons gered.
- Ik herken een lul meteen.
674
01:16:56,574 --> 01:17:00,078
Waar gaan we ook alweer heen?
- De dokter.
675
01:17:07,085 --> 01:17:09,713
Laten we gaan dan.
- Mama...
676
01:17:14,426 --> 01:17:15,844
Kan ze lopen?
677
01:17:21,433 --> 01:17:25,270
Waardoor worden ze zo groot? De bärsärk.
678
01:17:28,023 --> 01:17:33,528
Sam zegt dat de infectie bij sommigen
als een soort steroïden werkt.
679
01:17:33,653 --> 01:17:38,491
Ik weet niet wat steroïden zijn,
maar daar worden ze een Alfa van.
680
01:17:38,616 --> 01:17:42,120
Alfa. Zo klinkt het
alsof het beurshandelaren zijn.
681
01:17:42,245 --> 01:17:46,124
Van die Wall Street-gastjes.
- Wat?
682
01:17:46,249 --> 01:17:50,086
Weet je wat bärsärk betekent?
Dat past beter. Het betekent...
683
01:17:50,962 --> 01:17:54,341
een gestoorde Viking-krijger.
684
01:17:57,469 --> 01:18:01,598
Ik ben een Viking.
Misschien word ik er ook wel zo eentje.
685
01:18:04,309 --> 01:18:05,727
Wat was dat?
686
01:18:06,603 --> 01:18:07,903
Weet ik niet.
687
01:18:10,106 --> 01:18:13,610
Wacht. Waar ga je heen?
- Ik laat haar niet alleen.
688
01:19:02,200 --> 01:19:03,500
Mama.
689
01:19:29,561 --> 01:19:30,861
Mama.
690
01:19:32,147 --> 01:19:33,481
Spike, wacht.
691
01:19:33,982 --> 01:19:36,026
Mama, wat doe je?
692
01:19:36,151 --> 01:19:37,777
Stop.
- Niet aanraken.
693
01:20:12,395 --> 01:20:15,023
Wat doe je? Laat liggen.
694
01:20:23,531 --> 01:20:24,866
Snij door, Spike.
695
01:20:25,825 --> 01:20:27,577
Snij door.
696
01:20:31,539 --> 01:20:33,041
Waar?
- Hier.
697
01:20:33,166 --> 01:20:34,834
Niet te geloven.
698
01:20:35,960 --> 01:20:38,171
Water.
- Hier.
699
01:20:40,632 --> 01:20:42,300
Wat is dit nou?
700
01:20:42,425 --> 01:20:43,843
Was je handen.
701
01:20:47,889 --> 01:20:49,891
Jullie zijn gestoord.
702
01:20:51,726 --> 01:20:53,937
Hier. Goed gedaan, Spike.
703
01:21:12,080 --> 01:21:13,790
Leg neer.
704
01:21:13,915 --> 01:21:15,917
Leg dat ding neer.
705
01:21:16,042 --> 01:21:19,254
Het is een baby.
- Een zombiebaby. Leg neer.
706
01:21:20,964 --> 01:21:24,759
Ze planten zich voort. Het moet dood.
- Het is een meisje.
707
01:21:25,760 --> 01:21:30,765
Leg dat ding verdomme neer.
- Ze lijkt niet geïnfecteerd.
708
01:21:30,890 --> 01:21:35,270
Doe het of ik vermoord jullie.
- Ze is niet geïnfecteerd.
709
01:21:35,395 --> 01:21:37,480
Je hebt vijf seconden.
710
01:21:37,605 --> 01:21:39,149
Vijf.
- Sta op, mam.
711
01:21:39,274 --> 01:21:41,067
Vier.
712
01:21:41,192 --> 01:21:42,492
Drie.
713
01:22:00,712 --> 01:22:02,130
Alfa.
714
01:22:02,922 --> 01:22:05,508
Weg hier, mam. Rennen.
715
01:22:14,059 --> 01:22:15,359
Rennen, mama.
716
01:22:48,593 --> 01:22:51,054
Mama, ga de trein uit.
717
01:22:58,853 --> 01:23:01,481
Mama, ren richting de rook.
718
01:23:04,901 --> 01:23:06,778
Ren door.
719
01:23:34,639 --> 01:23:37,100
Morfine en xylazine.
720
01:23:37,225 --> 01:23:39,686
Werkt als een tierelier.
721
01:23:42,313 --> 01:23:45,692
Let niet op hoe ik eruitzie.
Ik smeer me in met jodium.
722
01:23:45,817 --> 01:23:49,529
Dat werkt afstotend.
723
01:23:49,654 --> 01:23:52,073
Het virus houdt niet van jodium.
724
01:24:01,416 --> 01:24:05,420
Geef die maar aan mij, Samson. Laat los.
725
01:24:09,257 --> 01:24:14,054
Ik noem hem Samson. Hij woont
al ruim drie jaar in dit gebied.
726
01:24:14,179 --> 01:24:17,849
Meestal blijf ik wat meer op afstand.
727
01:24:17,974 --> 01:24:19,768
Meneer...
- Meneer?
728
01:24:22,103 --> 01:24:24,105
Netjes opgevoed.
729
01:24:24,230 --> 01:24:26,441
Bent u dokter Kelson?
730
01:24:27,442 --> 01:24:28,902
Dat klopt.
731
01:24:30,195 --> 01:24:33,156
Ik ben Spike en dat is mijn moeder Isla.
732
01:24:33,281 --> 01:24:34,908
Spike, Isla.
733
01:24:35,033 --> 01:24:37,160
En dat is een baby.
734
01:24:39,245 --> 01:24:40,872
We hebben uw hulp nodig.
735
01:24:42,582 --> 01:24:46,002
Kom maar mee dan.
We moeten weg zijn als hij bijkomt.
736
01:24:55,595 --> 01:24:57,013
Wat is dat?
737
01:25:01,893 --> 01:25:07,732
Ik wacht al bijna dertien jaar
op iemand die me dat vraagt.
738
01:25:11,319 --> 01:25:14,364
Ik dacht dat ik hier
in m'n eentje zou doodgaan...
739
01:25:14,489 --> 01:25:18,577
aan ouderdom, honger of door geweld...
740
01:25:18,702 --> 01:25:22,706
zonder dat ik daar ooit
antwoord op heb kunnen geven.
741
01:25:22,831 --> 01:25:26,418
Ken je de uitdrukking memento mori?
742
01:25:27,711 --> 01:25:32,299
Nee.
- Het is Latijn. Een dode taal.
743
01:25:32,424 --> 01:25:35,844
Het betekent 'gedenk te sterven'.
744
01:25:37,512 --> 01:25:40,348
Onthoud dat je zult sterven.
745
01:25:56,948 --> 01:25:58,783
Dit houdt ze op afstand.
746
01:26:17,093 --> 01:26:19,095
Er waren zo veel doden.
747
01:26:20,305 --> 01:26:24,726
Zowel geïnfecteerden
als niet-geïnfecteerden.
748
01:26:26,186 --> 01:26:28,813
Het komt op hetzelfde neer.
749
01:26:48,917 --> 01:26:52,837
Elke schedel is een verzameling gedachtes.
750
01:26:54,005 --> 01:26:56,841
Deze oogkassen hebben gezien.
751
01:26:58,259 --> 01:27:02,222
En deze kaken hebben gepraat en geslikt.
752
01:27:02,347 --> 01:27:06,309
Dit is een monument voor ze allemaal.
753
01:27:06,434 --> 01:27:07,852
Een tempel.
754
01:27:10,730 --> 01:27:13,108
Sorry.
- Geeft niet.
755
01:27:13,233 --> 01:27:15,652
Het is niet kostbaar of zo.
756
01:27:17,028 --> 01:27:22,492
Het is een stevige constructie,
maar botten brokkelen af...
757
01:27:22,617 --> 01:27:26,121
door de tijd of de elementen.
758
01:27:26,246 --> 01:27:28,248
Of Spike's hand.
759
01:27:28,373 --> 01:27:30,583
Dit is memento mori...
760
01:27:32,460 --> 01:27:34,462
uitgebeeld.
761
01:27:41,553 --> 01:27:43,013
Ken je deze man?
762
01:27:44,597 --> 01:27:46,016
Hij heette Erik.
763
01:27:47,308 --> 01:27:48,727
Hij heeft ons gered.
764
01:27:51,146 --> 01:27:53,356
We geven Erik een plekje.
765
01:29:14,145 --> 01:29:16,147
Ga door, goed zo.
766
01:29:18,358 --> 01:29:19,859
Heel goed.
767
01:29:21,486 --> 01:29:23,488
Die arme Erik.
768
01:29:28,368 --> 01:29:30,787
Zoek maar een plekje voor hem.
769
01:29:55,603 --> 01:29:59,024
Mooi. Goed gedaan, Spike.
770
01:30:04,237 --> 01:30:08,283
Die baby is pasgeboren.
771
01:30:09,659 --> 01:30:12,579
De moeder was een geïnfecteerde.
772
01:30:12,704 --> 01:30:16,332
Maar zij is niet geïnfecteerd.
We hebben haar meegenomen.
773
01:30:18,168 --> 01:30:22,797
Intrigerend. Het wonder van de placenta.
774
01:30:25,342 --> 01:30:27,844
Ik vroeg me al af of dat zo zou gaan.
775
01:30:29,262 --> 01:30:31,765
Ze heeft wel melk nodig.
776
01:30:31,890 --> 01:30:35,560
Met alleen water
blijft ze hooguit een paar dagen leven.
777
01:30:36,686 --> 01:30:38,897
Was je daarom naar me op zoek?
778
01:30:40,190 --> 01:30:41,733
Vanwege die baby?
779
01:30:43,068 --> 01:30:44,368
Nee.
780
01:30:48,073 --> 01:30:51,117
Raak met je rechterwijsvinger je neus aan.
781
01:30:51,242 --> 01:30:53,995
En probeer dan
mijn wijsvinger aan te raken.
782
01:31:09,803 --> 01:31:15,016
Het zou helpen als ik je borsten en oksels
mag onderzoeken. Vind je dat goed?
783
01:31:23,149 --> 01:31:25,110
Is dat gevoelig?
784
01:31:26,319 --> 01:31:28,863
Die momenten van verwarring...
785
01:31:29,614 --> 01:31:36,204
voelen die als aanvallen, fases
of als iets constants?
786
01:31:36,329 --> 01:31:38,331
Het waren eerst golven...
787
01:31:40,250 --> 01:31:42,377
maar nu word ik overspoeld.
788
01:31:43,753 --> 01:31:46,256
Ik vroeg je een woord te onthouden.
789
01:31:48,967 --> 01:31:50,927
Weet je nog wat dat was?
790
01:31:57,642 --> 01:31:59,311
Isla...
791
01:31:59,436 --> 01:32:04,524
ik heb geen apparatuur
en kan geen biopsie doen.
792
01:32:04,649 --> 01:32:09,279
Maar op basis van wat ik zie,
denk ik dat je kanker hebt.
793
01:32:10,739 --> 01:32:15,785
Het kan in je hersenen zijn begonnen
of in je lichaam.
794
01:32:15,910 --> 01:32:19,581
Het is in ieder geval uitgezaaid.
795
01:32:21,374 --> 01:32:28,381
Dat verklaart je symptomen en de
gezwellen in je borsten en lymfeklieren.
796
01:32:31,551 --> 01:32:33,928
Ik vind het heel erg voor je.
797
01:32:36,765 --> 01:32:40,477
Als ik in de war ben, weet ik dat.
798
01:32:40,602 --> 01:32:43,271
Ik sta er zelf van te kijken als ik...
799
01:32:43,396 --> 01:32:48,026
als ik rare dingen zeg,
maar ik zeg ze toch.
800
01:32:51,279 --> 01:32:53,907
Maar ik ben niet compleet in de war.
801
01:32:57,077 --> 01:33:00,038
Ik vermoedde al dat het kanker kon zijn.
802
01:33:01,456 --> 01:33:04,376
Ik wist niet
hoe ik het je moest vertellen.
803
01:33:05,585 --> 01:33:07,212
Ik was te bang.
804
01:33:09,047 --> 01:33:12,467
En er was niemand anders
die het je kon vertellen.
805
01:33:15,553 --> 01:33:17,222
Ik snap het niet.
806
01:33:17,347 --> 01:33:20,392
Kunt u m'n moeder niet beter maken?
807
01:33:20,517 --> 01:33:23,937
Ik zou wel willen,
maar dat gaat helaas niet.
808
01:33:25,105 --> 01:33:27,232
Wat betekent dat dan?
809
01:33:27,357 --> 01:33:31,570
Gaat ze dood? Door die kanker?
810
01:33:31,695 --> 01:33:32,995
Ja.
811
01:33:35,824 --> 01:33:37,534
Wanneer dan?
812
01:33:37,659 --> 01:33:39,494
Moeilijk te zeggen.
813
01:33:42,872 --> 01:33:44,172
Binnenkort.
814
01:33:49,838 --> 01:33:51,381
Zal ze pijn hebben?
815
01:33:51,506 --> 01:33:53,133
Spikey, lieverd.
816
01:33:54,134 --> 01:33:55,844
Het doet al pijn.
817
01:33:56,928 --> 01:34:02,058
Dit kan niet waar zijn.
Dokter, u moet toch iets kunnen doen.
818
01:34:02,183 --> 01:34:05,896
U hebt medicijnen nodig
van vroeger uit een ziekenhuis.
819
01:34:06,021 --> 01:34:10,400
Als u zegt waar ik moet zijn,
ga ik het wel halen. Zeg het maar.
820
01:34:10,525 --> 01:34:13,528
Er is hier geen medicijn tegen.
821
01:34:28,293 --> 01:34:31,171
Dokter, alstublieft.
822
01:34:33,882 --> 01:34:36,301
Het viel niet mee om hier te komen.
823
01:34:37,761 --> 01:34:39,763
Om u te vinden.
- Kom hier.
824
01:34:39,888 --> 01:34:42,057
En nu kan hij niet helpen.
825
01:34:53,234 --> 01:34:54,861
Ik had het moeten zeggen.
826
01:34:57,614 --> 01:34:59,449
Ik had het moeten zeggen.
827
01:35:12,879 --> 01:35:14,179
Spike.
828
01:35:17,384 --> 01:35:21,638
De dokter kan me niet beter maken,
maar hij kan wel helpen.
829
01:35:21,763 --> 01:35:23,932
Dat snap ik niet.
- Ik wel.
830
01:35:25,475 --> 01:35:28,478
Ik wil dat je dat altijd onthoudt.
831
01:35:29,854 --> 01:35:31,314
Ik begrijp het.
832
01:35:37,946 --> 01:35:39,656
Mama.
833
01:35:39,781 --> 01:35:41,783
Het komt wel goed.
834
01:35:44,327 --> 01:35:45,995
Mama.
835
01:35:47,247 --> 01:35:49,874
Rust maar uit. Het komt goed.
836
01:36:05,974 --> 01:36:08,018
Kijk eens wie daar is.
837
01:36:12,814 --> 01:36:14,566
Spike.
838
01:36:15,608 --> 01:36:17,444
Memento mori.
839
01:36:18,820 --> 01:36:20,405
Wat betekende dat?
840
01:36:20,530 --> 01:36:25,535
Dat je moet onthouden dat je doodgaat.
- Precies.
841
01:36:26,745 --> 01:36:29,372
Er zijn vele manieren om dood te gaan.
842
01:36:31,416 --> 01:36:33,626
Sommige zijn beter dan andere.
843
01:36:35,879 --> 01:36:38,715
De beste manier is een vredige dood.
844
01:36:39,716 --> 01:36:42,552
Als we liefdevol afscheid kunnen nemen.
845
01:36:43,428 --> 01:36:45,055
Je houdt van je moeder.
846
01:36:46,723 --> 01:36:48,558
Ik hou van haar.
847
01:36:48,683 --> 01:36:50,685
En Isla, jij houdt van Spike.
848
01:36:52,645 --> 01:36:54,105
Heel veel.
849
01:36:56,024 --> 01:36:58,651
Memento amoris.
850
01:37:00,403 --> 01:37:03,031
Denk erom lief te hebben.
851
01:37:13,124 --> 01:37:15,168
Isla.
852
01:37:15,293 --> 01:37:16,711
Kom.
853
01:37:23,343 --> 01:37:25,345
Blijf hier met de baby.
854
01:37:26,680 --> 01:37:28,306
Ik hou van je.
855
01:37:50,912 --> 01:37:52,212
Mama?
856
01:39:11,785 --> 01:39:13,203
Spike.
857
01:39:16,998 --> 01:39:19,751
Zoek een plekje voor haar.
858
01:39:21,419 --> 01:39:23,838
Het mooiste plekje.
859
01:39:40,605 --> 01:39:41,905
Mama.
860
01:41:01,686 --> 01:41:03,313
Ik hou van je.
861
01:41:33,677 --> 01:41:35,762
Hierin. Snel.
862
01:41:37,305 --> 01:41:38,605
Blijf laag.
863
01:41:39,641 --> 01:41:40,941
Geen geluid.
864
01:43:05,018 --> 01:43:06,318
Bedankt, Spike.
865
01:43:10,607 --> 01:43:15,028
Ik denk
dat het tijd is dat jij en de baby...
866
01:43:16,321 --> 01:43:17,947
naar huis gaan.
867
01:43:24,746 --> 01:43:26,748
Goed zo. Stil maar.
868
01:43:28,917 --> 01:43:30,585
Alles is goed, schat.
869
01:44:20,176 --> 01:44:24,014
28 dagen later...
870
01:44:40,363 --> 01:44:41,663
'Papa.
871
01:44:42,615 --> 01:44:44,242
Met mij gaat het goed.
872
01:44:47,454 --> 01:44:49,289
Je hoeft me niet te zoeken.
873
01:44:50,457 --> 01:44:52,876
Ik kom terug als ik er klaar voor ben.
874
01:44:54,377 --> 01:44:56,212
Ik wil doorlopen...
875
01:44:57,505 --> 01:44:59,466
tot ik de zee niet meer zie.
876
01:45:01,301 --> 01:45:04,095
We hebben dokter Kelson gevonden.
877
01:45:04,220 --> 01:45:05,680
Hij is niet gek.
878
01:45:06,806 --> 01:45:08,641
Het is een aardige man.'
879
01:45:16,566 --> 01:45:17,866
Een baby?
880
01:45:27,327 --> 01:45:29,537
'De baby is van een geïnfecteerde.
881
01:45:30,538 --> 01:45:31,956
Maar zij is dat niet.
882
01:45:32,832 --> 01:45:34,132
Ze is gezond.'
883
01:45:37,587 --> 01:45:40,131
Ze is bij de poort achtergelaten.
884
01:45:44,928 --> 01:45:46,554
'Wees lief voor haar.
885
01:45:48,973 --> 01:45:50,392
Ze heet Isla.'
886
01:46:11,705 --> 01:46:13,540
Spike.
887
01:46:19,462 --> 01:46:21,673
Spike.
888
01:47:37,582 --> 01:47:39,417
Mooi schot.
889
01:47:42,170 --> 01:47:44,381
Bijna poëtisch.
890
01:47:46,383 --> 01:47:51,012
Maar nu komen er wel iets te veel aan.
891
01:47:52,263 --> 01:47:55,850
Zelfs voor zo'n goeie krijger als jij.
892
01:47:55,975 --> 01:47:58,186
Zullen we even bijspringen?
893
01:47:59,270 --> 01:48:01,064
We doen het graag.
894
01:48:05,985 --> 01:48:07,285
Oké.
895
01:48:08,029 --> 01:48:09,329
Wacht.
896
01:48:10,532 --> 01:48:11,832
Wacht.
897
01:48:13,827 --> 01:48:15,127
En gaan.
898
01:49:08,214 --> 01:49:11,718
Howzat?
899
01:49:13,136 --> 01:49:14,554
Hallo.
900
01:49:16,473 --> 01:49:18,099
Ik ben Jimmy.
901
01:49:32,155 --> 01:49:34,240
Laten we vrienden worden.
902
01:54:49,347 --> 01:54:51,697
Ondertiteling Vertaald door:
Wietske van der Pol
903
01:54:52,305 --> 01:55:52,410
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm