A Certain Kind of Silence

ID13212255
Movie NameA Certain Kind of Silence
Release NameTiché doteky
Year2019
Kindmovie
LanguageSpanish (LA)
IMDB ID7431040
Formatsrt
Download ZIP
Download A Certain Kind of Silence.srt
1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:54,000 --> 00:01:00,920 UN CIERTO TIPO DE SILENCIO 3 00:02:47,120 --> 00:02:49,840 Sinceramente te esperábamos mañana. 4 00:02:52,759 --> 00:02:54,639 Tal vez fue culpa mía. 5 00:02:55,800 --> 00:02:56,919 Bien... 6 00:02:58,599 --> 00:03:00,000 ... ya estás aquí... 7 00:03:00,719 --> 00:03:02,720 ... y eso es lo que importa. 8 00:03:09,840 --> 00:03:13,560 Cuidar la casa puede ser difícil y exigente a veces... 9 00:03:13,639 --> 00:03:15,640 ... pero estoy seguro de que lo manejarás. 10 00:03:16,599 --> 00:03:17,919 Pero... 11 00:03:18,840 --> 00:03:20,240 ... aquí Sebastián... 12 00:03:21,560 --> 00:03:23,479 ... es lo más importante para nosotros. 13 00:04:00,439 --> 00:04:04,520 Esperamos que te sientas como en tu casa, o quizás incluso mejor. 14 00:04:04,599 --> 00:04:06,319 Estoy segura. 15 00:04:08,080 --> 00:04:10,639 Si necesitas algo más, pídemelo y te lo traeré. 16 00:04:10,719 --> 00:04:12,479 Gracias. 17 00:04:13,280 --> 00:04:16,199 Hay una ducha en la planta baja. 18 00:04:59,720 --> 00:05:01,480 Casi me olvido... 19 00:05:02,800 --> 00:05:05,680 Es muy amable de su parte, pero he traído las mías. 20 00:05:07,360 --> 00:05:08,759 ¿Las tuyas? 21 00:05:08,839 --> 00:05:13,399 Puede dejarlas aquí si quiere. Seguro que algún día las utilizaré. 22 00:05:13,480 --> 00:05:15,959 En cuanto a la ducha, cruza la sala de... 23 00:05:16,040 --> 00:05:18,680 ... estar de abajo y luego a la izquierda. 24 00:05:18,759 --> 00:05:22,360 - Ok. - Estamos muy contentos de tenerte. 25 00:05:36,639 --> 00:05:38,040 Hola. 26 00:05:39,639 --> 00:05:41,040 Hola. 27 00:05:43,959 --> 00:05:45,439 Yo voy a traducir. 28 00:05:55,839 --> 00:05:58,560 Entonces, ¿qué pasó con el chico? 29 00:06:00,160 --> 00:06:01,759 ¿Qué pasó con él? 30 00:06:04,000 --> 00:06:06,399 Háblanos de tu relación con él. 31 00:06:31,600 --> 00:06:33,000 Buenos días. 32 00:06:38,839 --> 00:06:40,639 Soy Michaela. 33 00:06:55,439 --> 00:06:57,560 Entonces, ¿cuál es tu nombre? 34 00:08:02,079 --> 00:08:07,199 Es preciso que sepas que hay ciertas reglas que deberás obedecer. 35 00:08:07,680 --> 00:08:12,399 Hay una lista de condiciones que hemos acordado con la agencia... 36 00:08:12,480 --> 00:08:15,959 ... que deberás firmar justo ahí abajo. 37 00:08:16,040 --> 00:08:19,439 Si cuidas del hogar, el hogar te cuidará a ti, 38 00:08:22,680 --> 00:08:25,279 No te levantes, Mikala... Miche... 39 00:08:25,360 --> 00:08:27,480 ¿Cómo te llamaban realmente en tu casa? 40 00:08:27,560 --> 00:08:30,120 - Tómate tu tiempo. - Míša. 41 00:08:30,199 --> 00:08:32,639 Mish... ¿Misha? 42 00:08:32,720 --> 00:08:34,399 Primero debe firmar el contrato. 43 00:08:37,519 --> 00:08:41,519 Como ya sabes, las primeras tres semanas son de prueba. 44 00:08:42,039 --> 00:08:45,200 Si no consigues crear una relación que funcione con Sebastián... 45 00:08:45,279 --> 00:08:48,799 ... entonces me temo que tendremos que despedirnos el uno del otro. 46 00:08:51,080 --> 00:08:54,519 ¿Estaría bien si te llamamos simplemente Mía? 47 00:08:55,759 --> 00:08:58,799 ¿Te gusta ese nombre? ¿Es Mía un buen nombre? 48 00:08:58,879 --> 00:09:00,200 Sí. 49 00:09:00,279 --> 00:09:02,080 Ahora dilo en inglés. 50 00:09:02,159 --> 00:09:05,399 Sí, me gustaría que se llamara Mía. 51 00:09:08,080 --> 00:09:10,600 Nadie me llama así... 52 00:09:10,679 --> 00:09:12,279 Me gusta Mía. 53 00:09:29,159 --> 00:09:31,919 Debería tener a un abogado conmigo. 54 00:09:38,720 --> 00:09:41,240 - ¿Hay algún problema? - No. 55 00:09:41,320 --> 00:09:43,320 Eso limpiará tu organismo. 56 00:10:04,679 --> 00:10:06,039 Gracias. 57 00:10:13,440 --> 00:10:18,320 Eso sí... podrás volver de donde has venido en cuanto tú lo quieras. 58 00:10:31,799 --> 00:10:32,919 La lapicera. 59 00:10:34,519 --> 00:10:35,879 Lo siento. 60 00:10:38,879 --> 00:10:42,159 Esta es tu tarjeta de pago, 61 00:10:42,240 --> 00:10:45,200 esta es una tarjeta de cliente de una cafetería... 62 00:10:45,279 --> 00:10:50,720 ... y esta es la tarjeta de acceso a nuestra casa. 63 00:10:52,200 --> 00:10:53,559 Y... 64 00:10:55,559 --> 00:10:57,720 ... te he comprado un celular. 65 00:11:06,480 --> 00:11:07,480 Gracias. 66 00:11:07,559 --> 00:11:10,639 Es posible que quieras darme tus cosas valiosas... 67 00:11:10,720 --> 00:11:15,240 ... como pasaporte, DNI y cosas así. Solo para mantenerlos a salvo. 68 00:11:16,519 --> 00:11:18,039 No... está bien. 69 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 ¿Qué te gusta hacer en la escuela? 70 00:11:41,600 --> 00:11:42,879 Basura. 71 00:11:44,200 --> 00:11:46,720 ¿Qué? ¿Qué dijiste? 72 00:12:43,080 --> 00:12:44,600 Ahora estoy trabajando, mamá. 73 00:12:46,120 --> 00:12:48,360 No, no necesito nada. Podemos hablar por Skype por la noche, ¿ok? 74 00:12:48,440 --> 00:12:50,080 Genial. Adiós. 75 00:13:30,799 --> 00:13:32,320 ¿Cómo te sientes? 76 00:13:43,639 --> 00:13:46,879 Nunca entendí muy bien como se cuentan los puntos. 77 00:13:48,279 --> 00:13:51,440 Al principio es amor y luego viene quince. 78 00:13:52,960 --> 00:13:54,639 ¿Al principio es amor? 79 00:13:56,279 --> 00:13:57,480 ¿Qué significa eso? 80 00:14:00,960 --> 00:14:02,720 Significa cero. 81 00:14:07,559 --> 00:14:09,600 ¿Cero es amor? 82 00:14:13,519 --> 00:14:16,639 Y ella me dijo que tenía que lavarlo con la esponja azul. 83 00:14:16,720 --> 00:14:20,559 No lo entiendo. No veo la diferencia. 84 00:14:20,639 --> 00:14:23,559 ¿Lavar la puta taza con la esponja azul o verde? 85 00:14:23,639 --> 00:14:25,840 ¿No te dije que las cosas serían así? 86 00:14:25,919 --> 00:14:29,559 ¿Qué serían unos bichos raros? ¿Ves, qué tenía razón? 87 00:14:29,639 --> 00:14:33,080 En algo, sabes que sí. Pero no son unos bichos raros. 88 00:14:33,159 --> 00:14:34,840 Solo me dijeron que tienen reglas... 89 00:14:34,919 --> 00:14:38,799 ... y que tengo que seguirlas, porque así lo hacen ellos. 90 00:14:38,879 --> 00:14:40,759 ¿Entendiste? 91 00:14:41,399 --> 00:14:45,159 - ¿No me extrañas? - Sí, por supuesto. 92 00:14:46,200 --> 00:14:47,799 Te echo de menos. 93 00:14:49,120 --> 00:14:52,519 Tendrías que venir a visitarme. Se está muy bien aquí. 94 00:14:53,840 --> 00:14:55,360 ¿David? 95 00:14:57,080 --> 00:14:58,600 Mierda. 96 00:15:06,120 --> 00:15:08,039 Estaba por ir a preparar todo. 97 00:15:08,879 --> 00:15:10,759 Vamos a ir a cenar esta noche. 98 00:15:10,840 --> 00:15:14,440 Es más bien una fiesta... nos gustaría que vinieras con nosotros. 99 00:15:14,519 --> 00:15:18,440 No, gracias. Ahora mismo no puedo. Estaba conectada por Skype... 100 00:15:19,519 --> 00:15:20,440 ¿Con quién? 101 00:15:22,440 --> 00:15:24,240 Con mi novio. 102 00:15:25,519 --> 00:15:29,159 Es que todos nuestros amigos y familiares estarán allí... 103 00:15:29,240 --> 00:15:31,250 ... y ellos preguntarán por ti. 104 00:15:31,960 --> 00:15:33,360 Está bien. 105 00:15:34,480 --> 00:15:35,879 Iré esta vez. 106 00:16:24,440 --> 00:16:26,840 ¿Sabes que tienen en común todas estas personas? 107 00:16:28,519 --> 00:16:30,399 ¿Qué son ricos? 108 00:16:30,480 --> 00:16:31,919 Gracias. 109 00:16:32,000 --> 00:16:33,320 Gracias. 110 00:16:34,840 --> 00:16:37,840 Ellos son absolutamente independientes... 111 00:16:41,759 --> 00:16:44,240 ¿Quieres ser libre algún día? 112 00:16:46,240 --> 00:16:47,759 Sí. Por eso estoy aquí. 113 00:16:53,200 --> 00:16:55,360 No quisiera decepcionarla. 114 00:16:55,440 --> 00:16:59,840 No tienes nada que temer. Todos estamos en el mismo barco. 115 00:17:01,320 --> 00:17:06,000 Solo tienes que... intentar ser la mejor... 116 00:17:07,440 --> 00:17:10,400 Sé muy bien lo que eso es. 117 00:17:10,480 --> 00:17:12,480 ¿Alguna vez trabajó como au-pair (niñera)? 118 00:17:12,559 --> 00:17:16,559 Sí, ciertamente, en Francia. Cuando tenía tu edad. 119 00:17:18,559 --> 00:17:21,039 Si yo puede hacerlo, tú también podrás... 120 00:17:22,759 --> 00:17:25,079 No como la anterior. 121 00:17:31,319 --> 00:17:32,960 ¿Y qué pasó con ella? 122 00:17:35,480 --> 00:17:38,519 Tuvimos que despedirla después de dos semanas. 123 00:17:40,200 --> 00:17:42,599 No se llevaba bien con Sebastián. 124 00:17:56,920 --> 00:18:00,680 ¿No ha visto a un niño con un saco gris? 125 00:18:00,759 --> 00:18:04,599 No, creo que no. Lo siento. Aunque tal vez allí... 126 00:18:04,680 --> 00:18:06,559 Ok. Gracias. 127 00:18:48,519 --> 00:18:50,079 Sebastián. 128 00:18:56,960 --> 00:18:58,599 Me gustaba. 129 00:19:00,680 --> 00:19:03,559 ¿Todo parecía normal? 130 00:19:11,160 --> 00:19:13,640 ¿Cómo era tu relación? 131 00:19:13,720 --> 00:19:17,119 Cuéntanos algo de tu relación con él. 132 00:19:19,799 --> 00:19:21,759 Nos entendíamos. 133 00:20:05,160 --> 00:20:06,720 Despierta. 134 00:20:12,559 --> 00:20:14,000 Despierta. 135 00:20:15,599 --> 00:20:17,640 Solo fue un mal sueño. 136 00:20:20,880 --> 00:20:22,359 Ya se ha ido. 137 00:20:25,160 --> 00:20:27,240 Sebastián... 138 00:20:27,319 --> 00:20:30,720 ... dime que nunca más harás algo así. 139 00:20:32,880 --> 00:20:34,559 No lo haré. 140 00:20:35,160 --> 00:20:37,440 Utiliza una frase completa para responder. 141 00:20:37,519 --> 00:20:40,880 No volveré a hacer algo así. 142 00:20:42,680 --> 00:20:46,599 Mía, ¿volverás a hacerle a Sebastián lo que le hiciste? 143 00:20:48,720 --> 00:20:51,440 Pero si yo no le hice nada. 144 00:21:32,480 --> 00:21:33,839 ¡Mierda! 145 00:21:54,720 --> 00:21:55,839 Genial. 146 00:21:58,880 --> 00:22:00,079 ¿Hola? 147 00:22:03,680 --> 00:22:06,759 No lo sé. La tarjeta no funciona. 148 00:22:06,839 --> 00:22:08,160 No funciona. 149 00:22:10,319 --> 00:22:11,880 Nada. 150 00:22:15,319 --> 00:22:16,759 ¿Perdón? 151 00:22:19,440 --> 00:22:21,119 Sí, está todo ordenado. 152 00:22:22,759 --> 00:22:24,880 ¿Qué tiene que ver con esto...? 153 00:23:36,200 --> 00:23:37,920 - Hola. - Hola. 154 00:23:38,440 --> 00:23:40,559 ¿En qué puedo ayudarle? 155 00:23:41,240 --> 00:23:43,640 ¿Tienes alguna carta con el menú? 156 00:23:43,720 --> 00:23:47,119 Ya veo. Es tu primera vez aquí, ¿verdad? 157 00:23:50,400 --> 00:23:53,039 ¿No nos hemos visto antes? 158 00:23:53,119 --> 00:23:56,039 Porque siento que te conozco de alguna parte... 159 00:23:56,119 --> 00:23:58,519 - No, no lo creo. - Ok. 160 00:24:01,319 --> 00:24:03,960 De todos modos, aquí no tenemos nada parecido a un menú. 161 00:24:04,039 --> 00:24:07,440 Así que dime lo que quieres y te lo prepararé. 162 00:24:12,119 --> 00:24:14,799 - Un café latté... ¿quizás? - Sí, tal vez. 163 00:24:14,880 --> 00:24:18,519 Pero... tenemos una especialidad aquí... 164 00:24:18,599 --> 00:24:21,559 ... que es el té matcha, que es mucho mejor. 165 00:24:22,759 --> 00:24:26,160 Me encanta, así que estoy segura de que a ti también te gustará. 166 00:24:30,880 --> 00:24:33,960 - Mía. ¿De dónde eres? - De Praga. 167 00:24:34,039 --> 00:24:36,480 - ¿De Praga? De la República Checa. - Sí. 168 00:25:15,759 --> 00:25:17,880 - Ella es absolutamente encantadora. - Bien. 169 00:25:18,880 --> 00:25:20,839 Mía me dijo que estaba sorprendida... 170 00:25:20,920 --> 00:25:24,119 ... por lo rápido que se adaptó a este hogar. 171 00:25:24,200 --> 00:25:26,319 Ahora, ella es muy ordenada... 172 00:25:27,119 --> 00:25:29,680 ... y su inglés mejora cada día. 173 00:25:32,519 --> 00:25:35,279 ¿Y está todo bien con Sebastián? 174 00:25:42,160 --> 00:25:44,799 Odio decirlo pero ese es el problema. 175 00:25:44,880 --> 00:25:47,359 A Mía no le gusta Sebastián. 176 00:25:49,240 --> 00:25:51,200 ¿Qué no me gusta Sebastián? 177 00:25:52,400 --> 00:25:54,440 Pero si me gusta. 178 00:25:55,359 --> 00:26:00,519 Sí, ella lo cuida, pero lo hace más bien como un trabajo manual. 179 00:26:00,599 --> 00:26:02,319 No sé como describirlo. 180 00:26:02,400 --> 00:26:05,799 Es como si no le diera suficiente de sí misma. 181 00:26:07,839 --> 00:26:10,920 De repente dejó de jugar bien al tenis. 182 00:26:11,000 --> 00:26:17,880 Me temo que esta situación nos obligue a enviar a Mía de vuelta a su casa. 183 00:26:19,640 --> 00:26:21,640 ¿Mandarme de vuelta a casa? 184 00:26:24,680 --> 00:26:28,400 Verás, siempre es difícil para un niño establecer una relación... 185 00:26:28,480 --> 00:26:32,079 ... con una persona extraña. Con alguien que aparece de repente en su casa. 186 00:26:33,880 --> 00:26:35,799 Pero él es... 187 00:26:37,519 --> 00:26:39,279 ... tan cerrado. 188 00:26:43,880 --> 00:26:47,119 Antes de empezar a culpar al niño, hay que mirarse a uno mismo... 189 00:26:47,200 --> 00:26:51,379 ... y admitir que se podría haber hecho mejor para lograr una mutua comunicación. 190 00:26:55,240 --> 00:26:57,519 - ¿Conoce el protocolo a seguir? - Sí. 191 00:26:57,599 --> 00:26:59,839 Usted pagará su pasaje de vuelta... 192 00:26:59,920 --> 00:27:03,359 ... y esta joven deberá dejar el país en dos semanas como máximo. 193 00:27:03,440 --> 00:27:04,759 ¿Pero por qué? 194 00:27:06,000 --> 00:27:08,920 - No he hecho nada malo. - Mía... 195 00:27:09,319 --> 00:27:11,680 ... una familia no es una democracia. 196 00:27:14,359 --> 00:27:20,519 Pero podríamos dejarlo como una advertencia y darle a Mía una oportunidad más, ¿no? 197 00:27:25,160 --> 00:27:27,359 ¿Quieres otra oportunidad, Mía? 198 00:27:30,359 --> 00:27:31,839 Cero - cuarenta. 199 00:27:37,759 --> 00:27:41,440 No puedo volverme a casa todavía. Acabo de llegar aquí 200 00:27:41,519 --> 00:27:44,400 No he visto nada, ni estado en ningún sitio. 201 00:27:45,119 --> 00:27:46,700 Pelota de partido. 202 00:27:54,359 --> 00:27:55,720 Adiós. 203 00:28:17,240 --> 00:28:20,599 ¿Por qué no te sientas adelante conmigo? 204 00:28:20,680 --> 00:28:22,799 No se me permite sentarme ahí. 205 00:28:22,880 --> 00:28:24,480 ¿Por qué no? 206 00:28:44,920 --> 00:28:47,160 ¿Te has sentado alguna vez en este asiento? 207 00:28:47,240 --> 00:28:48,359 No. 208 00:28:49,720 --> 00:28:52,839 Bueno, apuesto a que disfrutarás del viaje. 209 00:28:53,960 --> 00:28:56,359 A este le llaman "asiento de la muerte". 210 00:29:49,640 --> 00:29:51,559 Cambio de programa. 211 00:29:52,319 --> 00:29:54,200 Vamos a hacer un viaje. 212 00:30:06,039 --> 00:30:07,920 No tengas miedo. 213 00:30:51,160 --> 00:30:52,559 Vamos. 214 00:30:54,160 --> 00:30:55,559 Inténtalo. 215 00:32:35,119 --> 00:32:36,519 Mierda. 216 00:32:37,160 --> 00:32:38,559 Mierda. 217 00:32:39,279 --> 00:32:40,839 No es una palabra agradable. 218 00:33:06,720 --> 00:33:09,279 Te pedimos que te ciñeras a tres reglas. 219 00:33:15,000 --> 00:33:17,720 Lo sé y lo siento. Lo siento. 220 00:33:20,160 --> 00:33:24,279 No hace mucho llegaste tarde y ahora haces esto. 221 00:33:25,279 --> 00:33:27,400 Pero ese era mi tiempo libre. 222 00:33:33,559 --> 00:33:36,599 Tienes que dar el buen ejemplo. ¡Siempre! 223 00:33:36,680 --> 00:33:40,559 - Pero a Sebastián le encantó. - El placer nada tiene que ver. 224 00:33:41,920 --> 00:33:45,940 Tenemos que seguir nuestras reglas, si queremos ser felices y estar seguros. 225 00:34:18,440 --> 00:34:19,840 El orden... 226 00:34:21,639 --> 00:34:24,519 ... y cumplir el horario de Sebastián. 227 00:34:28,760 --> 00:34:31,840 Color a color. Cada alimento tiene... 228 00:34:31,920 --> 00:34:33,719 Bien, de acuerdo. 229 00:34:35,480 --> 00:34:40,800 Solo un dolor adecuado puede generar el resultado deseado. 230 00:34:40,880 --> 00:34:42,880 Esa era una regla, ¿verdad? 231 00:34:44,199 --> 00:34:48,360 Solo un dolor adecuado puede generar el resultado deseado. 232 00:34:54,800 --> 00:34:56,960 Yo no he hecho nada. 233 00:36:28,079 --> 00:36:30,719 ¿Qué hay con la chica rubia? 234 00:36:30,800 --> 00:36:33,159 - Ella es bonita. - No. 235 00:36:35,719 --> 00:36:37,519 ¿Entonces no es de tu tipo? 236 00:36:39,039 --> 00:36:42,400 ¿Qué quieres decir con tipo? 237 00:36:45,119 --> 00:36:49,360 Significa que siempre te gusta cierta clase de gente. 238 00:36:51,079 --> 00:36:54,480 Cómo se ven, cómo se comportan. 239 00:37:02,519 --> 00:37:05,480 - Así qué... ¿te gusta alguien ahora? - No. 240 00:37:08,840 --> 00:37:10,860 ¿Ya no quieres saltar más? 241 00:37:11,639 --> 00:37:14,760 Ya he saltado más de 20 veces. 242 00:37:16,360 --> 00:37:18,039 Bien. 243 00:37:25,480 --> 00:37:27,159 ¿Qué estás haciendo? 244 00:37:30,280 --> 00:37:32,360 Se supone que no debes hacer eso. 245 00:37:34,760 --> 00:37:36,440 ¿Qué mano fue? 246 00:38:00,920 --> 00:38:02,400 Mía. 247 00:38:05,639 --> 00:38:07,000 Mía. 248 00:38:17,840 --> 00:38:20,000 Necesito tu ayuda. 249 00:38:57,880 --> 00:38:59,960 ¿Qué debo hacer? 250 00:39:00,039 --> 00:39:01,159 Por favor. 251 00:39:14,199 --> 00:39:17,199 - ¡No le pegues! - No le pegamos. 252 00:39:17,280 --> 00:39:18,280 Lo amamos. 253 00:39:24,239 --> 00:39:26,320 - Gracias. - De nada. 254 00:39:27,639 --> 00:39:29,320 Ahora hazlo tú. 255 00:39:35,400 --> 00:39:36,719 No tengas miedo. 256 00:39:38,199 --> 00:39:40,719 ¿Quieres a Sebastián, Mía? 257 00:39:46,440 --> 00:39:47,880 Demuéstralo. 258 00:42:10,760 --> 00:42:15,079 Quizás debas esperar a que la agencia te conteste y ver que te dicen. 259 00:42:24,639 --> 00:42:29,079 O volver a la casa y ver que pasa. 260 00:42:29,159 --> 00:42:30,719 No lo sé. 261 00:42:33,119 --> 00:42:34,519 Bien. 262 00:42:40,280 --> 00:42:42,399 Por supuesto, puedes volver a la República Checa... 263 00:42:43,559 --> 00:42:45,239 ... con tu familia. 264 00:42:49,119 --> 00:42:51,639 Pero ellos no saben lo que te pasa a ti. 265 00:42:53,000 --> 00:42:54,920 En serio, dime. 266 00:42:55,000 --> 00:42:58,920 ¿Alguna vez quisiste algo, pero luego no lo hiciste por su culpa? 267 00:43:00,519 --> 00:43:03,079 - Por supuesto, muchas veces. - Sí. ¿Ves? 268 00:43:09,920 --> 00:43:12,320 No debes desperdiciar tu vida. 269 00:44:22,239 --> 00:44:23,920 Por favor, pase de vuelta. 270 00:44:34,440 --> 00:44:36,639 Vacíe los bolsillos, por favor. 271 00:44:38,239 --> 00:44:40,719 - Necesito hacer una llamada. - Por supuesto. 272 00:44:57,280 --> 00:44:59,719 Quítese la campera, por favor. 273 00:45:05,599 --> 00:45:08,079 Ese abrigo también, por favor. 274 00:45:18,519 --> 00:45:20,519 Y sus zapatos también. 275 00:45:23,039 --> 00:45:24,519 Por favor. 276 00:45:33,760 --> 00:45:35,920 También debes quitarte la remera. 277 00:45:36,000 --> 00:45:40,320 - Tengo que llamar a alguien. - Por supuesto. Luego de este procedimiento. 278 00:45:40,400 --> 00:45:42,679 Por favor quítate la remera. 279 00:45:50,159 --> 00:45:52,239 Y tu top también. 280 00:45:54,679 --> 00:45:57,639 - Por favor, quítate tu top. - No. 281 00:45:59,400 --> 00:46:00,800 Sí. 282 00:46:12,119 --> 00:46:13,760 Pon tus brazos así. 283 00:46:30,159 --> 00:46:33,239 Es que he estado muy ocupada últimamente. Lo siento mamá. 284 00:46:41,519 --> 00:46:43,039 ¿En Egipto? 285 00:46:45,000 --> 00:46:47,840 Oh. ¿Y qué pasa con papá? 286 00:46:53,559 --> 00:46:57,320 No creo que eso tenga nada que ver. Ya lo conoces. 287 00:47:02,760 --> 00:47:06,880 ¿Por qué no le preguntas tú misma? Quiero decir, yo no puedo, no así. 288 00:47:10,239 --> 00:47:11,719 ¿Qué? 289 00:47:13,880 --> 00:47:15,159 Bien. 290 00:47:17,920 --> 00:47:19,679 ¿Podemos hablar más tarde? 291 00:47:22,840 --> 00:47:24,400 ¿Mañana, supongo? 292 00:47:27,239 --> 00:47:28,599 Muy bien. 293 00:47:31,199 --> 00:47:32,199 Adiós. 294 00:48:08,320 --> 00:48:09,719 Hola. Soy yo. 295 00:48:14,119 --> 00:48:15,559 ¿Interrumpo algo? 296 00:48:19,119 --> 00:48:23,280 Es que... han pasado muchas cosas. Lo siento. 297 00:48:26,440 --> 00:48:28,440 No sé, algo se rompió. 298 00:48:32,760 --> 00:48:34,159 No. Nada. 299 00:48:35,159 --> 00:48:37,320 Solo quería escuchar tu voz. 300 00:48:42,719 --> 00:48:44,119 Todo está bien. 301 00:48:50,159 --> 00:48:51,800 ¿Y tú? 302 00:48:55,519 --> 00:48:57,400 ¿Cómo te fue con el cliente? 303 00:49:30,079 --> 00:49:31,880 Sebastián te echa de menos. 304 00:49:37,719 --> 00:49:41,639 Supongo que somos un poco anticuados en cuanto a la educación. 305 00:49:44,880 --> 00:49:48,480 Lo siento, pero todo esto no tiene ningún sentido. 306 00:49:50,599 --> 00:49:52,280 - Yo creo... - ¿Tú crees? 307 00:49:53,559 --> 00:49:54,679 Mía. 308 00:49:56,119 --> 00:49:58,440 No hacemos esto por frustración. 309 00:50:03,280 --> 00:50:07,679 Es nuestro deber criar a Sebastián para que sea obediente... 310 00:50:07,760 --> 00:50:10,920 ... y pueda tener éxito cuando crezca. 311 00:50:11,000 --> 00:50:13,320 Y que no sea una desgracia para nosotros. 312 00:50:14,960 --> 00:50:16,880 Dime que hay de malo en todo esto. 313 00:50:30,239 --> 00:50:31,360 Seb... 314 00:50:49,239 --> 00:50:52,119 - Lo siento. - No fue tu culpa. 315 00:50:53,119 --> 00:50:54,800 ¿Vas a volver? 316 00:51:00,119 --> 00:51:01,519 ¡Sebastián! 317 00:51:11,819 --> 00:51:14,019 Ahora ve hacia el auto. 318 00:51:16,819 --> 00:51:19,019 En un momento estaré contigo. 319 00:52:41,960 --> 00:52:44,679 Necesito una pausa. 320 00:52:46,719 --> 00:52:48,400 Ahora no. 321 00:52:50,960 --> 00:52:52,239 Pero se merece un descanso. 322 00:52:52,320 --> 00:52:56,239 Las otras niñeras, criadas... 323 00:52:56,320 --> 00:52:58,880 ... camareras, procedieron igual. 324 00:53:00,760 --> 00:53:03,119 Sí, las otras chicas hicieron lo mismo. 325 00:53:05,320 --> 00:53:07,360 Hicieron lo que se les pidió. 326 00:53:10,719 --> 00:53:14,639 Algunas por el dinero, por fe, por amor... 327 00:53:23,480 --> 00:53:25,400 ¿Golpeaste a ese chico? 328 00:53:31,159 --> 00:53:33,880 - ¿Le pegaste al chico? - No. 329 00:53:34,880 --> 00:53:36,599 Nunca le pegué. 330 00:53:41,679 --> 00:53:44,119 Mía, necesito tu ayuda. 331 00:54:23,800 --> 00:54:27,280 No tienes que tener miedo, estaré aquí contigo. 332 00:54:30,920 --> 00:54:32,519 Por favor. 333 00:55:03,599 --> 00:55:05,480 Eso no es suficiente, Mía. 334 00:55:07,679 --> 00:55:10,239 Es por el bien de Sebastián. 335 00:55:53,480 --> 00:55:54,599 Gracias. 336 00:56:08,239 --> 00:56:10,400 Estoy muy orgullosa de ti. 337 00:57:57,119 --> 00:57:58,400 ¿Lo hacemos? 338 00:57:58,480 --> 00:58:00,519 Es bueno para la mente, es bueno para el alma. 339 00:58:00,599 --> 00:58:03,559 El método en la respiración... 340 00:58:03,639 --> 00:58:07,039 ... puede aumentar tu sistema inmunitario. 341 00:58:07,119 --> 00:58:09,599 - No. - Veo que estás dudando. 342 00:58:09,679 --> 00:58:11,239 Es porque hace mucho frío. 343 00:58:11,320 --> 00:58:12,960 Como tienes la sauna, estará caliente. 344 00:58:13,039 --> 00:58:15,199 Sí... a tu cuerpo le gustará. 345 00:58:15,280 --> 00:58:16,679 Nada divertido. 346 00:58:22,519 --> 00:58:26,280 No sería posible que todo funcione sin ti. 347 00:58:30,360 --> 00:58:34,800 Realmente queremos que seas tú. Queremos que digas que sí. 348 00:58:38,519 --> 00:58:43,920 Por supuesto, también significaría cederte algunas de nuestras propiedades. 349 00:58:44,000 --> 00:58:46,719 Se los agradezco mucho, es solo que... 350 00:58:48,719 --> 00:58:51,199 ... la responsabilidad es muy grande. 351 00:58:54,639 --> 00:58:59,400 No queremos que Sebastián termine en algunas de esas instituciones. 352 00:58:59,480 --> 00:59:01,239 Mía, te necesitamos. 353 00:59:46,480 --> 00:59:48,639 Solo un poco, será suficiente. 354 00:59:53,800 --> 00:59:56,519 Bien, tienes uno, dámelo. 355 01:00:03,079 --> 01:00:06,079 Entonces lo cortas así. 356 01:00:14,800 --> 01:00:18,159 Y luego le sacas todas... 357 01:00:19,199 --> 01:00:20,800 ... las partes malas. 358 01:00:24,400 --> 01:00:25,880 Y esto sería todo. 359 01:00:32,559 --> 01:00:34,239 Ahora tú. 360 01:01:02,320 --> 01:01:03,920 ¿Qué estás haciendo? 361 01:01:05,960 --> 01:01:07,719 Vete, Sebastián. 362 01:01:14,559 --> 01:01:15,480 ¡Vete! 363 01:01:16,960 --> 01:01:18,519 Bienvenidos a todos. 364 01:01:19,920 --> 01:01:23,280 Me alegro de ver a tantas caras amigas. 365 01:01:23,360 --> 01:01:28,480 Nuestro objetivo, por supuesto, sigue siendo tan sencillo y difícil como siempre... 366 01:01:29,880 --> 01:01:34,599 ... al reunir a los mejores y más brillantes como ustedes... 367 01:01:34,679 --> 01:01:37,519 ... para crear una verdadera comunidad. 368 01:01:42,880 --> 01:01:45,880 Seguro que ustedes saben que solo siendo muchos de nosotros... 369 01:01:47,119 --> 01:01:50,639 ... seremos capaces de lograr algo significativo. 370 01:01:54,199 --> 01:01:56,519 Por esto me gustaría presentarles... 371 01:01:57,880 --> 01:02:00,239 ... a una persona muy especial... 372 01:02:01,920 --> 01:02:05,119 ... que empezando desde un humilde origen... 373 01:02:05,199 --> 01:02:08,960 ... tiene el potencial y el deseo... 374 01:02:09,039 --> 01:02:11,800 ... de alcanzar algo más alto. 375 01:02:11,880 --> 01:02:13,400 Mía. 376 01:02:22,519 --> 01:02:23,960 Para ti. 377 01:02:25,760 --> 01:02:28,159 - Bienvenida. - Gracias. 378 01:02:41,719 --> 01:02:43,119 Por Mía. 379 01:02:50,719 --> 01:02:52,119 ¿Viene por ella? 380 01:02:52,219 --> 01:02:56,619 Sí, para que la evalúe como para comenzar una nueva actividad. 381 01:02:58,719 --> 01:03:03,119 Perfecto, la revisaré... solo necesito que nos deje solos. 382 01:03:05,400 --> 01:03:08,719 Mia, tengo que reunirme con un cliente. 383 01:03:08,800 --> 01:03:11,000 El doctor se encargará de todo lo demás. 384 01:03:11,079 --> 01:03:13,159 - De acuerdo. - Hasta luego. 385 01:03:15,779 --> 01:03:17,159 Gracias y adiós doctor 386 01:03:21,760 --> 01:03:23,599 Así que Mía... 387 01:03:23,679 --> 01:03:26,119 - ... ¡alguna alergia? - No. 388 01:03:28,760 --> 01:03:31,440 - ¿Anticonceptivos? - No. 389 01:03:32,599 --> 01:03:33,920 Eso es bueno. 390 01:03:35,639 --> 01:03:37,079 Muy bueno. 391 01:03:47,519 --> 01:03:50,400 El té ya está en infusión. 392 01:03:50,480 --> 01:03:53,880 No, lo dices mal. Es infundido. 393 01:03:55,039 --> 01:03:57,519 - Infundido. - Muy bien. 394 01:04:01,079 --> 01:04:02,599 Gracias. 395 01:04:07,079 --> 01:04:08,239 Gracias. 396 01:04:09,800 --> 01:04:11,880 Oh, casi me olvido... 397 01:04:34,000 --> 01:04:38,760 Llévalo en tu dedo anular izquierdo cada vez que salgas sola. 398 01:04:39,599 --> 01:04:43,239 No es mucho, pero podría ahuyentar a algunas personas. 399 01:04:49,000 --> 01:04:50,480 Gracias. 400 01:05:18,519 --> 01:05:23,480 Sí, estamos muy contentos con ella. Se la puedo recomendar. 401 01:05:26,880 --> 01:05:30,400 - Estamos pensando en comprar una. - ¿De verdad? 402 01:05:34,239 --> 01:05:37,599 - ¿De qué nacionalidad es la mejor? - Oh, no lo sé. 403 01:05:37,679 --> 01:05:39,719 Ella es de Praga. ¡Mía! 404 01:05:40,960 --> 01:05:42,800 Entra, por favor. 405 01:05:54,239 --> 01:05:56,360 ¿Podrías mejorarla, por favor? 406 01:06:24,400 --> 01:06:28,360 ¿Le hicieron daños a otros niños? 407 01:06:31,639 --> 01:06:33,639 ¿Le hiciste daño a otros niños? 408 01:06:38,559 --> 01:06:40,440 ¿Dónde está Sebastián? 409 01:06:45,800 --> 01:06:47,360 ¿No lo sabes? 410 01:06:56,559 --> 01:06:58,840 Nos faltan cientos de niños. 411 01:07:03,440 --> 01:07:05,199 Él es uno de ellos. 412 01:08:16,600 --> 01:08:18,520 Partido, Sebastián. 413 01:08:54,159 --> 01:08:56,840 Tal vez, hablaré con él 414 01:08:56,920 --> 01:08:59,319 De acuerdo. Gracias. 415 01:09:06,680 --> 01:09:08,079 ¿Vamos a hacer un viaje? 416 01:09:09,359 --> 01:09:11,920 Hoy no. Tenemos otros planes. 417 01:09:16,199 --> 01:09:17,920 Ponte el cinturón de seguridad. 418 01:09:31,680 --> 01:09:33,199 Es la hora. 419 01:11:17,079 --> 01:11:18,560 Ya vuelvo. 420 01:12:50,359 --> 01:12:51,760 Despierta. 421 01:13:07,359 --> 01:13:08,800 Despierta. 422 01:16:05,359 --> 01:16:07,079 ¿Cómo te sientes, Mía? 423 01:16:08,039 --> 01:16:09,520 Cansada. 424 01:16:12,479 --> 01:16:14,840 ¿Por qué no estoy en un hospital? 425 01:16:14,920 --> 01:16:19,319 Por suerte, las heridas no eran profundas. No había nada grave. 426 01:16:20,760 --> 01:16:24,279 - Me apuñalaron. - No lo vemos así. 427 01:16:25,760 --> 01:16:27,680 Con el tiempo las heridas sanarán. 428 01:16:29,600 --> 01:16:32,600 Mía, él es Daniel. 429 01:16:33,800 --> 01:16:35,640 Daniel, encantado de conocerte. 430 01:16:37,800 --> 01:16:39,879 También yo estoy encantada. 431 01:16:41,239 --> 01:16:44,079 - ¿Dónde está Sebastián? - Sebastián estaba podrido. 432 01:16:44,800 --> 01:16:46,720 Tuvo que irse. Pero no te preocupes... 433 01:16:46,800 --> 01:16:50,960 ... instalaremos cámaras en nuestra casa, para mayor seguridad. 434 01:16:51,039 --> 01:16:55,640 Sí. La crianza deberá estar bajo un mayor control. 435 01:16:56,279 --> 01:17:01,159 Me temo que hemos fallado en la perseverancia de la crianza. 436 01:17:02,439 --> 01:17:07,239 Los niños deben ser disciplinados inmediatamente y de tal manera... 437 01:17:07,319 --> 01:17:11,960 ... que solo el dolor suficiente, pueda producir los resultados deseados 438 01:17:12,039 --> 01:17:16,159 Mía, ¿disciplinaste a Sebastián cada vez que se rebeló? 439 01:17:19,319 --> 01:17:21,239 Supongo que sí. 440 01:17:22,359 --> 01:17:24,960 ¿Y lo hiciste sin ninguna demora? 441 01:17:29,479 --> 01:17:33,960 A veces puede ser que me haya olvidado o salteado, pero... 442 01:17:34,039 --> 01:17:35,439 ¿Ves? 443 01:17:35,520 --> 01:17:39,520 Te dije que no lo estábamos criando bien. 444 01:17:39,600 --> 01:17:42,000 Todos somos responsables de lo ocurrido. 445 01:17:43,199 --> 01:17:46,560 La culpa es de todos nosotros, incluida tú. 446 01:17:54,159 --> 01:17:55,640 Lo siento. 447 01:17:57,479 --> 01:18:01,399 Deberías irte a la cama ahora. Te he recetado unas pastillas. 448 01:18:03,039 --> 01:18:05,239 Tómate una, tres veces al día . 449 01:21:51,960 --> 01:21:52,920 Mía. 450 01:21:54,199 --> 01:21:56,079 Todo está bien. 451 01:21:57,239 --> 01:21:59,159 Vamos a desayunar. 452 01:21:59,239 --> 01:22:01,199 Todo estará bien. 453 01:22:04,760 --> 01:22:05,840 Vamos. 454 01:22:07,039 --> 01:22:09,119 Solo necesito cambiarme de ropa. 455 01:22:09,199 --> 01:22:12,399 ¿Mía? ¿Podrías despertar a Daniel, por favor? 456 01:22:14,920 --> 01:22:17,159 ¿Qué está pasando? 457 01:22:17,239 --> 01:22:18,880 Solo ve a despertarle. 458 01:22:43,960 --> 01:22:45,479 Ven. 459 01:22:58,439 --> 01:23:01,359 El té ya está infundido. 460 01:23:30,279 --> 01:23:31,800 Mia. 461 01:23:33,039 --> 01:23:35,960 Todo lo que te van a decir... 462 01:23:36,039 --> 01:23:39,680 ... no serán más que manipulaciones y mentiras. 463 01:23:59,840 --> 01:24:00,960 Sí. 464 01:24:02,119 --> 01:24:03,579 Ya están aquí. 465 01:24:04,560 --> 01:24:06,680 No se asusten y sigan el plan. 466 01:24:09,399 --> 01:24:11,199 ¿Quieres un poco de miel, Mia? 467 01:24:12,640 --> 01:24:16,039 Es miel del bosque, que me dio un vecino. 468 01:24:24,760 --> 01:24:26,439 No se asusten. 469 01:24:29,520 --> 01:24:32,399 Es imposible que nos detengan a todos. 470 01:24:35,840 --> 01:24:38,159 ¿Qué vamos a hacer? 471 01:24:42,520 --> 01:24:44,800 ¡Qué va a pasar con Sebastián? 472 01:24:49,600 --> 01:24:51,000 Lo siento. 473 01:24:51,680 --> 01:24:53,680 - Me refiero a Daniel. - Está bien. 474 01:24:53,760 --> 01:24:55,760 No te preocupes, no le pasará nada. 475 01:24:55,840 --> 01:24:58,920 ¿Quieres que le llamemos también Sebastián? 476 01:24:59,000 --> 01:25:01,960 No. No lo quiero. 477 01:25:03,960 --> 01:25:06,359 Ellos ya entraron. 478 01:25:07,239 --> 01:25:10,880 Vendrán aquí y nos llevarán. 479 01:25:10,960 --> 01:25:14,600 Uno a uno, pero no nos podrán cambiar. 480 01:25:51,159 --> 01:25:53,399 Solo necesitamos hacerle algunas preguntas. 481 01:26:21,960 --> 01:26:23,399 Bien. 482 01:26:26,439 --> 01:26:28,520 Puede irse a su casa. 483 01:26:39,000 --> 01:26:40,880 Puedes irte a tu casa. 484 01:27:24,239 --> 01:27:28,159 En septiembre del 2015, la policía alemana allanó dos comunidades... 485 01:27:28,239 --> 01:27:32,640 ... y separó a 40 niños de sus padres. 486 01:27:32,720 --> 01:27:36,000 Estas comunidades pertenecían al culto de las Doce Tribus. 487 01:27:39,279 --> 01:27:41,760 El culto tiene como objetivo criar 144,000 varones vírgenes... 488 01:27:41,840 --> 01:27:44,640 ... que prepararían el camino para la 2da venida de Cristo. 489 01:27:44,720 --> 01:27:48,039 La crianza de los niños se basa en el castigo corporal... 490 01:27:48,119 --> 01:27:50,640 ... por desobedecer, mostrar emociones, jugar, etc. 491 01:27:54,960 --> 01:27:59,000 Las Doce Tribus dirigen biogranjas, albergues juveniles, cafés y restaurantes... 492 01:27:59,079 --> 01:28:02,840 ... en Estados Unidos, Canadá, Francia, Reino Unido, España, Brasil, 493 01:28:02,920 --> 01:28:05,479 Argentina y la República Checa. 494 01:28:05,920 --> 01:28:13,479 Subtítulo en español: rayorojo Terminado el 29 de julio de 2022. 495 01:28:14,305 --> 01:29:14,418 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm