"Star Trek: Strange New Worlds" Shuttle to Kenfori

ID13212260
Movie Name"Star Trek: Strange New Worlds" Shuttle to Kenfori
Release NameStar Trek Strange New Worlds - S03E03 - Shuttle To Kenfori
Year2025
Kindtv
LanguageRomanian
IMDB ID27335045
Formatsub
Download ZIP
{25}{175}| {509}{569}Anterior în Star Trek :|Lumi Noi Ciudate ... {571}{598}Erica este în stare critică,|dar stabilă. {676}{726}- Încă nu mi se pare complet real.|- Ar fi trebuit să fiu mort. {728}{752}Sunt la un timp împrumutat. {755}{794}Nu sunt pregătit|să te las să pleci. {796}{842}- Generalul Dak-Rah.|- Știu că tu și Chapel ați fost|staționați amândoi {880}{906}pe J'Gal, unde Rah {909}{949}și-a câștigat reputația. {1005}{1037}M'Benga, sunt aici|ca să îți ofer {1040}{1075}vindecare. {1078}{1112}Ia mâinile de pe mine. {1115}{1157}Nu eu am început lupta, {1160}{1204}dar mă bucur că-i mort. {1447}{1533}Jurnalul personal al Căpitanului,|data stelară 2449.1. {1535}{1595}Nava Enterprise a început|o misiune de scanare de rutină, {1598}{1634}oferindu-ne mie și lui Marie|ceva timp {1636}{1673}pentru a ne bucura de ultimele|noastre zile împreună {1676}{1729}înainte de noua ei misiune. {1732}{1787}Tocmai mă obișnuiam|cu alegerile ei de decor, {1790}{1853}dar un căpitan aparține|pe propria sa navă. {2034}{2078}Am avut toate motivele|să credem {2081}{2159}că țesutul Gorn evaziv|era în remisie completă. {2162}{2230}Dar, din păcate, a revenit. {2233}{2263}Și este agresiv. {2267}{2318}Și totuși,|speranța nu e pierdută. {2352}{2390}Floarea Chimera. {2394}{2425}Un specimen rar,|căutat de mult timp {2428}{2453}pentru unicitatea sa biologică. {2455}{2515}Această floare o poate ajuta. {2519}{2546}E o șansă mică, Chris. {2549}{2571}Dar se zvonește că ar conține {2574}{2615}un compus chimic universal|în capacitatea sa {2618}{2656}de a muta molecule invazive {2660}{2714}prin membranele celulare. {2717}{2759}Ar putea opri malignitatea. {2762}{2845}Cumpărându-ne timp. {2848}{2884}De ce simt un "dar" ? {2887}{2944}Ei bine, cum a spus și Spock,|este rară. {2946}{3002}Și am găsit singurul loc {3006}{3071}unde Chimera este probabil|să fie găsită. {3074}{3120}E o planetă numită Kenfori. {3123}{3190}- Kenfori ?|-Tot sistemul ăla este o zonă|de zbor interzis. {3193}{3218}Da, este adevărat. {3221}{3261}Dar a fost odată locația {3264}{3308}unei facilități de cercetare|a Federației, {3311}{3351}concentrată în principal|pe agricultura de frontieră, {3354}{3388}în special pe|longevitatea culturilor. {3392}{3449}Klingonienii au invadat|la începutul războiului {3452}{3487}și pretenția noastră|a intrat în dispută. {3491}{3581}După ce războiul s-a terminat,|ambele părți au fost de acord|să renunțe la el. {3584}{3662}Deci, nu este doar|o zonă de zbor interzis.|Este zona restricționată. {3695}{3720}Nu putem merge nicăieri|în apropiere, {3722}{3760}fără a încălca multiple tratate. {3762}{3801}Le-am spus că era|o nebunie, Chris. {3805}{3859}Nu voi permite ca oamenii|să-și asume riscuri|ca acestea pentru mine. {3863}{3896}Nu te voi privi murind.|Dacă această floare {3901}{3949}te va ajuta, o vom obține. {3953}{4037}Dar Flota Stelară nu va autoriza|niciodată asta. {4040}{4082}Asta trebuie să fie complet|în afara legii. {4085}{4146}De aceea propunem o echipă|de minimă debarcare. {4149}{4190}Doar Dr. M'Benga și cu mine. {4192}{4221}Plan bun. {4224}{4254}Cu o singură ajustare. {4256}{4298}Iată că vine. {4301}{4335}Dacă cineva urmează|să încalce regulile, voi fi eu. {4338}{4366}Le-am spus și asta. {4370}{4420}Apreciez că intervii,|d-le Spock, {4423}{4488}dar dacă suntem prinși,|responsabilitatea îmi revine mie. {4542}{4577}Mă insulți, Căpitane. {4580}{4615}El nu e niciodată prins. {4648}{4681}Eu nu sunt niciodată prins. {4684}{4725}Locotenent Scannell, te rog,|afișează cartografia {4728}{4755}pe zona-tampon {4758}{4799}din jurul sistemului Kenfori. {4849}{4871}Se pare că linia tratatului este {4874}{4915}la marginea unei centuri|gigantice de praf. {4919}{4959}A trecut mult timp|de când am zburat {4962}{5000}într-un teritoriu|Klingonian disputat. {5003}{5054}În jurul unui teritoriu|Klingonian disputat. {5058}{5096}Enterprise nu va traversa|acea linie. {5101}{5135}Odată ce naveta va trece|de acea centură de praf, {5138}{5164}comunicațiile personale|vor fi oprite. {5167}{5203}Putem menține acoperirea lor {5207}{5239}prin înghețarea tuturor celorlalte|comunicații, de asemenea. {5242}{5287}Setez un canal criptat|navă-la-navă {5290}{5339}pentru ca în fiecare oră|căpitanul să se conecteze. {5343}{5377}Nu trebuie să vă reamintesc|de consecințele {5379}{5429}dacă naveta echipei noastre|este descoperită. {5432}{5475}Ortegas, scoate-ne de aici. {5925}{5973}Acum vine partea distractivă. {6279}{6323}Se dă mare. {6353}{6434}Voi accepta orice|și toate laudele, aplauzele {6438}{6484}și bacșișurile. {6488}{6571}Recunoașteți. V-a fost dor|de pilotajul meu elegant. {6574}{6617}Chiar ne-a fost. {7026}{7090}Ca mersul pe bicicletă. {7093}{7136}Cu propulsoare alimentate|prin fuziune. {7141}{7203}Și tot timpul ăsta am crezut|că îți urai zborul meu. {7234}{7320}Îți amintești de Zeta Borealis ? {7322}{7362}În momentul în care|naveta noastră a aterizat, {7365}{7433}ai dat cu piciorul în ușile acelea|de furtună și ai vomat. {7522}{7573}Dacă-mi amintesc bine,|au fost acele trabucuri Vedalan {7577}{7611}pe care le-am fumat|cu o seară înainte. {7615}{7677}Ei bine, Vedalan-ii ăia|știau să dea o petrecere, {7680}{7720}- să fim sinceri.|- Cu siguranță. {7723}{7761}A meritat durerea de cap. {7791}{7842}Este un obiect în calea noastră. {7846}{7873}Compoziție nedeterminată. {7875}{7922}Nu pot obține o citire în această|centură de praf. {7925}{7981}În timpul războiului,|această zonă ar fi fost plină de mine. {7985}{8024}Ale Federației și Klingoniene. {8026}{8081}Conform tratatului,|ar fi trebuit toate să fie curățate. {8116}{8153}Poate că au ratat una. {8222}{8280}- Voi păstra distanța.|- Mai bine ridică scuturile. {8283}{8342}Activează comunicațiile. {8345}{8401}Setez comunicațiile pe o frecvență|comună klingoniană. {8514}{8566}Este un far de comunicații. {8587}{8636}Ceva se aude. {8717}{8761}Ai mai văzut asta vreodată ? {8764}{8798}Da, în război. {8802}{8862}Am fost odată staționat lângă|o mină klingoniană bombardată {8865}{8901}cu pericol de radiații. {8903}{8968}Tradus liber înseamnă,|"Întoarce-te sau mori". {8970}{9061}Dar de ce ar lăsa|un far de avertizare aici ? {9064}{9106}Nu contează. {9133}{9169}Întoarcerea nu este o opțiune. {9498}{9531}Spațiul. {9573}{9616}Ultima frontieră. {9659}{9748}Acestea sunt călătoriile|navei stelare Enterprise. {9800}{9842}Misiunea sa de 5 ani : {9845}{9913}să exploreze lumi noi|și ciudate ... {9974}{10024}... să caute noi forme de viață {10028}{10086}și noi civilizații ... {10117}{10210}... să meargă cu îndrăzneală|acolo unde nimeni nu a mai fost. {12142}{12187}Fără semne de viață. {12190}{12229}Deci, suntem singuri aici jos. {12232}{12356}Nu, Căpitane, mă refer|la niciun semn de viață. {12359}{12404}Toată flora, fără faună ... {12407}{12446}Într-un biom atât de bogat, {12450}{12484}trebuie să existe viață animală|pe undeva aici. {12487}{12553}Ei bine, măcar flora|e tot ce contează. {12555}{12590}Ai văzut lacul la coborâre ? {12593}{12651}Perfect pentru|pescuitul la muscă. {12653}{12685}Da, dacă nu am fi mereu|într-o misiune. {12688}{12763}Și dacă ar exista|ceva viu de prins. {12766}{12819}Punct corect. {12843}{12881}Acela trebuie să fie|laboratorul nostru de cercetare. {12884}{12929}Cercetarea lui Christine sugerează|că ar fi păstrat {12932}{12994}mostre ale florii înăuntru. {12998}{13080}Cel puțin nu trebuie să cercetăm|toată pădurea asta. {13084}{13146}Deci, ce crezi despre toată|treaba asta cu Korby și Christine ? {13149}{13193}Chris, trebuie să-ți amintesc {13197}{13241}că am 3 foste soții. {13243}{13275}Ei bine, 4, tehnic. {13279}{13329}Acela a fost un anulat. {13333}{13360}Dar următorul ... {13363}{13410}Doctor, vindecă-te|pe tine însuți. {13414}{13479}Îmi place să mă consider|o lucrare în progres. {13504}{13562}Semn de viață ? {13565}{13602}Dimpotrivă. {13807}{13834}Victimă de război ? {13839}{13880}Nu. {13885}{13933}Nu vezi aceste răni în luptă. {13936}{13992}Cutia toracică|i-a fost despicată. {13995}{14054}Nicio arsură de fazor.|Având în vedere rata de descompunere, {14058}{14112}aș spune că a murit|după evacuare. {14114}{14180}Ucis de un fel de animal poate ? {14183}{14240}- Doar ...|- Doar că nu sunt semne de viață. {14293}{14362}Un animal care|a plecat de mult ? {14365}{14397}Mai bine să nu riscăm. {14400}{14428}Fazorele. {14925}{14993}Energia auxiliară|este încă pornită. {15025}{15075}Abia. {15078}{15161}E păcat ce s-a întâmplat aici. {15163}{15219}Războiul a luat totul. {15747}{15799}Flori Chimera. {15895}{15967}Chiar mai frumoase|în persoană. {16036}{16072}- Nu a trebuit să căutăm departe ...|- Stai. {16230}{16290}Există o pereche de acestea|în geanta ta. {16293}{16336}Caută-le pe cele în plină floare. {16338}{16389}Dar nu le atinge cu pielea goală. {16393}{16432}Ce sunt exact acestea ? {16435}{16508}Este doar o precauție. {16511}{16599}La doze necorespunzătoare,|medicamentul poate fi toxic. {16602}{16699}Anumite otrăvuri organice|au valoare medicinală. {16702}{16744}Doctorii le-au folosit de secole {16747}{16782}pentru a trata bolile de inimă, {16785}{16827}malaria ... {16922}{16961}Cât timp îi va da asta ? {16985}{17049}Știi că starea și tratamentul {17052}{17086}oricărui membru al echipajului {17089}{17163}sunt confidențiale, cu excepția|cazului în care pun în pericol {17166}{17206}restul echipajului. {17209}{17267}Nu ca și căpitan.|Ca și prieten. {17270}{17319}Ca prietenul Mariei ... {17321}{17358}Trebuie să știu. {17360}{17430}Există o șansă ca ea să poată fi|cu adevărat salvată ? {17470}{17518}Asta e singura ei șansă. {17521}{17580}Chiar ieri,|rămăsesem fără opțiuni, {17585}{17622}dar Spock a găsit una. {17624}{17647}Una la care să sperăm. {17650}{17738}O șansă să lupte, Chris. {18576}{18649}Detectez un flux EM minor|care se deplasează spre Kenfori. {18651}{18744}Coordonate : Secțiunea Opt,|marcajul 15-29-4. {18748}{18801}Senzorii arată că se deplasează|într-un model neregulat. {18804}{18848}Asta sugerează că este|un fenomen natural. {18852}{18884}Normal pentru|o centură de praf. {18887}{18950}Am înțeles.|Continuă spre Secțiunea Nouă. {18952}{18998}Comandant, aș dori|să recomand o scanare secundară {19001}{19061}a Secțiunii Opt,|una care filtrează razele EM. {19064}{19097}Am o presimțire. {19101}{19128}Mai bine să fii în siguranță|decât să-ți pară rău. {19130}{19163}Locotenent Scannell, {19167}{19200}rescanează Secțiunea Opt. {19203}{19245}Confirmă emisiile de neutrini|în spatele fluxului. {19248}{19275}Verific o semnătură de warp. {19382}{19420}Este un crucișător|de luptă klingonian. {19478}{19515}În timpul războiului obișnuiau|să-și mascheze navele {19519}{19577}în spatele unor explozii|de radiații EM. {19579}{19607}Bine observat, Locotenent. {19610}{19638}Asta nu schimbă nimic. {19641}{19666}Continuăm monitorizarea|de aici {19668}{19702}până când avem motive|să nu o facem. {19705}{19735}Comandant, este o coincidență|destul de mare {19738}{19775}că aleg să apară acum. {19778}{19805}Dacă au zărit naveta căpitanului ? {19809}{19853}Poate. {19857}{19910}Dar Klingonienii nu sunt faimoși|pentru că respectă tratatul. {19913}{19949}Aceștia ar putea fi|doar niște hoți. {19953}{20011}Îmi displace să presupun|o cauză unde nu există. {20015}{20042}Uhura, vreo discuție|pe comunicații ? {20045}{20091}Negativ, d-le, pe toate canalele. {20094}{20141}E liniște ca într-o bibliotecă acolo. {20143}{20186}Spune-mi dacă se schimbă ceva. {20189}{20276}Deocamdată ... stăm la pândă. {20602}{20706}Aceste răni sunt în concordanță|cu rămășițele klingoniene de afară. {20709}{20774}Ceva ucidea atât oamenii,|cât și Klingonienii ? {20778}{20827}Dacă poți numi asta așa. {20829}{20897}Mai degrabă devora. {20900}{20932}Haide. Am obținut|ce am venit să luăm. {20935}{20964}Să mergem. {21018}{21076}Asta trebuia să fie vie. {21177}{21238}Echipament de laborator defect. {21268}{21319}Încă nu primesc semne de viață. {21322}{21371}Fă-mă să râd. {21510}{21546}Nimic. {21680}{21718}Naveta noastră. {21743}{21794}E posibil să nu știe de noi. {21927}{21967}Știu de noi. {23539}{23566}Este o vânătoare. {23570}{23609}Ne urmăresc|ca pe niște iepuri Skral. {23612}{23643}Dacă suntem capturați, {23646}{23692}vor vrea să facă|exemple din noi. {23856}{23921}Sunt sigur că și cealaltă direcție|era la fel de rea. {24213}{24261}Știi că vor trage la vedere. {24264}{24293}Atunci tragem noi primii. {24297}{24333}Pe paralizare. {26706}{26770}Fugiți. {26890}{26943}Mă lovești cu placebo acum ? {26946}{26993}Corpul tău s-a obișnuit|cu inhibitorii de durere. {27035}{27079}Asistenta Chapel ar trebui ... {27082}{27120}Îmi pare atât de rău. {27161}{27210}Căpitan Batel. {27213}{27254}Înțeleg că disconfortul dvs|a crescut. {27257}{27295}- Spock.|- Credeți ... {27299}{27336}că Vulcanienii au|o tehnică străveche {27340}{27374}de a-și regla durerea|prin meditație. {27377}{27412}Cu practică, oamenii pot|face asta, de asemenea. {27415}{27451}Cu toate acestea,|atingerea nivelului de care|cred că aveți nevoie {27454}{27483}va dura un timp|pe care nu-l avem. {27487}{27533}Asistenta Chapel a sugerat|să vă ghidez prin asta, {27536}{27581}folosind o formă de fuziune mentală,|dacă sunteți de acord. {27584}{27610}Practic, orice. {27863}{27944}Mintea mea cu mintea dvs. {27948}{28016}O respirație între noi. {28019}{28121}Orice ai face, continuă. {28125}{28179}Ego-ul tău deține durerea. {28206}{28249}Lasă-ți mintea|să-ți elibereze ego-ul, {28252}{28299}ca să-ți poată|eclipsa suferința. {28795}{28836}Spock ! {28840}{28865}Trezește-te ! {28961}{28991}Dă-i drumul, Spock.|Sunt eu. {28994}{29018}Sunt Christine. {29213}{29259}Se pare că am pierdut|temporar controlul. {29263}{29301}Chiar așa. {29321}{29362}Marie, ești bine ? {29395}{29435}Da. {29561}{29594}Ce s-a întâmplat ? {29597}{29663}Când am unit mințile,|am absorbit durerea ta. {29686}{29738}- Dar eu, de asemenea ...|- Am văzut ceva. {29741}{29775}Da, la fel și eu. {29813}{29867}S-a simțit atât o parte din dvs,|cât și nu. {29871}{29912}Era Gorn ? {29916}{29949}E chiar posibil ? {29952}{29981}Mă tem că nu am răspunsul {29983}{30017}la niciuna dintre întrebări,|Căpitane. {30137}{30175}Mulțumesc, d-le Spock. {30179}{30222}Durerea este mult|mai bună acum. {30225}{30268}Locotenent Spock, {30271}{30320}Comandantul Chin-Riley are nevoie|de toți ofițerii superiori {30324}{30348}în camera de comandă. {30353}{30385}Voi fi acolo imediat. {30387}{30439}Îmi cer scuze, Cadet. {30559}{30609}S-ar putea să avem o situație. {30612}{30684}Echipa noastră de debarcare|nu a reușit să se conecteze|la ora prestabilită. {30688}{30722}Transponderii lor|sunt amândoi activi, {30725}{30766}dar nu răspund|la niciun apel {30769}{30820}de la Enterprise,|ceea ce înseamnă {30824}{30899}că fie au probleme|cu comunicațiile, fie ... {30902}{30924}s-a întâmplat altceva. {30952}{30976}Locotenent. {30979}{31011}Comandantul Pelia intenționează {31015}{31044}să ne onoreze cu prezența ei ? {31048}{31123}A fost, a fost reținută|și m-a trimis pe mine. {31127}{31181}Încercare bună.|Știu că urăște aceste întâlniri. {31184}{31215}Așază-te. {31255}{31312}Trebuie să ajungem în raza|de teleportare de urgență {31315}{31359}fără a atrage atenția Klingoniană. {31362}{31410}Recomand o abordare lentă. {31446}{31485}Zborul la impuls redus|ne va menține {31488}{31541}sub limita de zgomot|a mișcării resturilor. {31543}{31574}Senzorii lor nu vor putea {31577}{31613}să ne deosebească|de particulele de praf. {31616}{31672}Ei bine, ar trebui să ne mișcăm|la o fracțiune de impuls {31675}{31722}și să oprim toate|sistemele neesențiale. {31725}{31784}Dar dacă am fi invizibili,|ar merita. {31787}{31855}Conform calculelor mele,|am ajunge la Kenfori în 4 ore. {31887}{31925}Pot trăi cu asta. {31927}{31952}Ortegas. {31956}{32003}Trasează un curs cu d-l Spock. {32007}{32056}Patru ore ? {32058}{32092}Da, asta nu funcționează|pentru mine. {32147}{32183}Explică-te, Locotenent. {32186}{32240}De ce mergem pe vârfuri|în jurul acestor Klingonieni ? {32244}{32304}Este evident că știu despre|căpitan și Dr. M'Benga. {32307}{32352}Prioritatea noastră ar trebui să fie|să-i scoatem repede de acolo. {32355}{32388}Și cum propui să facem asta {32392}{32445}fără a încălca|un tratat de frontieră ? {32469}{32496}Ipotetic, {32499}{32538}chiar dacă ar exista|o modalitate, {32541}{32566}interferența din centura de praf {32570}{32614}face transportul imposibil. {32616}{32661}M-am gândit la ambele probleme. {32664}{32709}Intrăm în termosfera planetei, {32712}{32786}ne energizăm și ieșim, simplu. {32790}{32842}Intrarea în warp|pe o orbită planetară joasă. {32846}{32900}E nesăbuit. {32902}{32935}Ai făcut asta vreodată ? {32938}{32987}Nu. {32991}{33038}Dar aș putea. {33041}{33102}O astfel de manevră periculoasă|este rar încercată. {33104}{33147}Aș putea vedea atmosfera|superioară, poate. {33150}{33215}Dar dacă am zgâria|fundul termosferei, {33218}{33254}carena noastră ar fi|varză tocată. {33257}{33292}Nu voi lăsa asta să se întâmple. {33295}{33350}De asemenea, câmpul de warp|rezidual interzice transportul. {33353}{33392}Ei bine, în teorie, s-ar putea fixa|pe un semnal {33395}{33432}prin câmpul rezidual. {33435}{33474}Ei bine, nu vreau să calc|pe bătăturile domnului Spock, {33477}{33568}desigur, dar trebuie doar|să calibrezi inductoarele de fază {33571}{33602}la distorsiunea de warp. {33605}{33649}Doar, gen, foarte repede. {33652}{33682}Da. {33714}{33763}Deci, planul meu bifează|toate căsuțele. {33766}{33839}Uhura, există vreo dovadă|că Klingonienii știu|despre oamenii noștri ? {33841}{33906}Tăcere totală pe comunicații acolo,|nici măcar o șoaptă. {33981}{34023}Atunci planul lui Spock|are cel mai mult sens. {34026}{34072}Aveți ordinele dvs. {34216}{34256}Mulțumesc mult, Nyota. {34331}{34379}Vom discuta despre|Locotenentul Ortegas ? {34383}{34427}Ea doar își făcea treaba. {34431}{34470}Aveam nevoie de alternative. {34474}{34545}Decizia ta, dar, adică,|nu a fost ca ea. {34548}{34657}Poate fi nepoliticoasă uneori,|dar nu insubordonată. {34695}{34740}S-ar putea să se fi întors|la rotație prea curând ? {34767}{34839}A trecut evaluarea psihologică.|Și după tot ce a trecut, {34843}{34905}nu sunt surprinsă dacă este|puțin dură în exprimare. {34934}{34980}Înțelegi asta, La'An. {35526}{35588}Niciunul dintre acele lucruri|nu a apărut pe senzorii noștri. {35591}{35631}Dar mi s-au părut foarte vii. {35634}{35724}Cel puțin, știi, nu ... morți. {35750}{35784}Orice ar fi, {35787}{35840}nu mai sunt înregistrate|ca semne de viață. {35923}{35972}Noi suntem singurele lucruri|care se mișcă aici. {35975}{36043}Acesta este un loc la fel de bun|ca oricare altul pentru|a ne ascunde. Uite. {36046}{36079}Dacă Una urmează protocolul, {36081}{36114}Enterprise este deja pe drum. {36117}{36182}Trebuie să găsim comunicații, {36186}{36227}să clonăm canalul criptat|al Enterprise, {36230}{36278}și apoi să coordonăm|o întâlnire. {36281}{36320}Rețeaua de comunicații. {36357}{36403}E pe acoperiș. {36451}{36532}Nu, ar trebui|să ne confruntăm cu acei ... {36536}{36604}Din lipsă de un cuvânt|mai bun, zombi ? {36608}{36638}Nu-i numi așa. {36672}{36726}Au fost odată oameni de știință|ai Federației. {36729}{36769}Și Klingonieni. {36772}{36814}Uite, aș vrea cu adevărat să aflu|ce s-a întâmplat aici. {36816}{36849}Poți să-ți amintești|datele de laborator ? {36886}{36948}Plantele pe care|le-a menționat Chapel. {36951}{37004}Au folosit un agent|din Floarea Chimera {37007}{37085}ca să le modifice cu gene|de la un mușchi peren. {37088}{37136}Un mușchi care ar putea trăi|și crește oriunde. {37139}{37233}Stă latent,|dar nu moare niciodată. {37236}{37274}O super-plantă hibridă. {37304}{37377}Uau. Asta ar hrăni mulți coloniști|ai Federației. {37380}{37462}Numai că lucrurile au luat-o razna|când au invadat Klingonienii. {37465}{37505}Au atacat. {37507}{37555}Fără a ține cont de|protocoalele de siguranță. {37558}{37615}Și toată lumea din laborator|a fost expusă. {37617}{37689}A inserat genomii de mușchi|în corpurile lor. {37691}{37824}Acest mușchi consumă|orice plantă din jurul său ...|ca să prolifereze. {37828}{37896}Și acum asta fac. {37899}{37964}Devorează orice respiră. {37967}{38038}Asta sună ca și|cuvântul cu "Z". {38096}{38141}Stai, respirăm același aer. {38165}{38227}Agentul ar fi trebuit|să se descompună demult. {38230}{38277}Acum înțeleg de ce|erai atât de atent {38280}{38308}cu acea Floare Chimera. {38312}{38360}Nu te gândi prea mult la asta. {38392}{38428}Joseph ... {38430}{38514}de ce ar avea Marie nevoie|de inginerie biomecanică ? {38518}{38549}Hibridizare ? {38621}{38702}Spock și cu mine știm|cum s-o folosim în siguranță. {38770}{38828}Bine. Răspunde la întrebare. {38831}{38885}O s-o hibridizezi cu ce ? {38888}{38969}- Chris, eu nu pot ...|- Stai, stai, stai, stai, stai. {39008}{39051}Gornul ? {39054}{39113}Ăsta e tratamentul tău miraculos ? {39115}{39176}Ai de gând să o transformi|pe Marie într-o ce ? {39179}{39216}Un hibrid om-Gorn ? {39219}{39269}- Nu este atât de rudimentar.|- Atunci explică-mi. {39272}{39389}Ți-am mai spus, e singura ei|șansă de supraviețuire. {39440}{39474}Lasă-mă să înțeleg. {39476}{39526}În loc să-ți scapi corpul|de ADN-ul Gorn, {39529}{39590}o să-l faci permanent ? {39648}{39680}O s-o schimbi ? {39684}{39724}Spune-mi. {39727}{39750}Joseph ... {39774}{39821}Doar ... ce o să-i faci ? {39824}{39874}A fost decizia ei, Chris. {39930}{39964}Ea a ales asta. {40034}{40067}Nu a vrut să-ți spun. {40172}{40230}De aia tu și Spock ați vrut|să mergeți ... {40232}{40286}Ca să nu aflu niciodată. {40289}{40368}Aceasta e singura modalitate|de a o salva. {40413}{40478}Și asta e ceea ce|vrem cu toții. {40480}{40577}Asta e ideea ta de a o salva ?|Ce ... Ce vrem cu toții ? Nu. {40580}{40676}Caută din nou.|Încearcă mai mult. Eu ... {40680}{40724}Trebuie să existe|un alt mod. {40726}{40777}Are câteva zile. {40780}{40821}Poate mai puțin. {40846}{40880}Câteva zile ? {40884}{40911}Nu a vrut să știu {40915}{40951}și nu a vrut să-mi spună. {40954}{40977}De ce ? {41116}{41153}Vom fi asediați. {41155}{41190}Suprasolicită bobina|de încărcare. {42081}{42119}Vei veni cu noi. {42200}{42272}Mulțumesc. Cine ești tu ? {42275}{42318}Cel ce ține un disruptor. {42566}{42597}Înaintea mea ! {42600}{42650}Un pas greșit|și amândoi muriți. {42678}{42713}Okay. {42759}{42810}Măcar nu încerci|să ne mănânci. {42961}{42999}Înainte. {43592}{43628}Mulțumesc că i-ai trezit. {43986}{44014}Sunt prea mulți. {44016}{44056}Aceia sunt emițători|de câmp de forță. {44059}{44087}Consola este fix în centru. {44156}{44180}Joseph ! {44469}{44524}Am putea încerca|să-i atragem departe de naveta ta, {44527}{44579}și apoi să oprim câmpul,|dar avem nevoie de arme. {44840}{44873}Chris ? {44898}{44938}Am intrat de-a dreptul în asta. {44942}{44967}Cine ești tu ? {44971}{45008}Mai întâi, vorbim despre tine. {45011}{45089}Trebuie să spun, când naveta ta|a trecut linia tratatului, {45092}{45123}nu mi-a venit să cred. {45126}{45180}Credeam că tracker-ul meu|de viridiu e stricat. {45185}{45214}Îl urmăreai ? {45217}{45263}Când un R'ongovian|îți oferă o băutură, {45267}{45300}nu mânca niciodată măslinele. {45303}{45375}Acum m-ai găsit.|De ce ? {45378}{45428}Nu vezi o reflecție ? {45431}{45495}Privirea unui vechi inamic ? {45525}{45570}Am ucis prea mulți Klingonieni {45573}{45628}ca să știu din ce casă ești. {45632}{45689}Sunt Bytha. {45691}{45779}Fiica lui Dak'Rah,|campionul Casei Rah'Ul. {45782}{45831}Fiica ambasadorului Rah. {45857}{45915}Joseph M'Benga ... {45918}{45984}Sunt aici ca să te fac|să răspunzi {45987}{46035}pentru Klingonianul|pe care l-ai asasinat. {46213}{46272}Intrăm acum în zona-tampon|din jurul Kenfori. {46325}{46346}Este un ritual. {46383}{46425}Locotenent, menține nava|la un sfert de impuls, {46428}{46464}și nici măcar un pic mai mult. {46466}{46503}Orice peste asta|ne va da de gol poziția. {46507}{46549}Am înțeles, Comandant.|Mențin viteza. {46554}{46584}Puntea către Inginerie. {46587}{46621}Opriți toate sistemele neesențiale. {46671}{46732}Ne apropiem de|crucișătorul de luptă la 200 km. {46735}{46772}Am o imagine. {46901}{46972}Scuze. E greu să manevrez|la viteza melcului. {46975}{47025}Crucișător de luptă la 100 km. {47536}{47580}Am trecut de nava klingoniană. {47585}{47622}Comunicații ? {47625}{47673}Nu detectez nicio discuție. {47677}{47714}Scuturi ? {47716}{47763}Încă oprite.|Nu ne pot vedea. {47840}{47902}Detectez formarea de|elemente volatile înghețate. {47936}{47981}Recomand reducerea vitezei|la o optime de impuls. {47984}{48032}Modific timpul estimat|de sosire la 6 ore. {48127}{48189}Va trebui să avem încredere|că Pike și M'Benga sunt|destul de capabili {48192}{48236}să se descurce singuri|încă puțin. {48262}{48307}Locotenent, o optime de impuls. {48310}{48364}Reduc viteza la o optime. {48536}{48598}Comandant, detectez ceva acum. {48601}{48626}Este o frecvență de monitorizare. {48628}{48676}Senzorii lor se activează. {48679}{48736}Își îndreaptă sistemul|spre nava noastră. {48740}{48811}Comandant, cred că|am fost zăriți. {48958}{49002}E în regulă.|Voi supraviețui. {49027}{49087}Destul. Lasă-l. {49159}{49218}Disputa ta e cu mine.|Crută-mi prietenul. {49221}{49257}Te înșeli. {49260}{49342}Disputa mea a fost întotdeauna|cu tatăl meu, {49345}{49391}trădător al imperiului. {49393}{49426}Nu ești aici ca să-l răzbun. {49431}{49461}A fost un criminal de război {49465}{49529}și un lacheu al Federației. {49532}{49565}I-am salutat moartea. {49569}{49612}O vendetă klingoniană. {49715}{49760}Dak'Rah a adus rușine|numelui familiei noastre. {49764}{49806}Pentru păcatele lui, {49809}{49876}Casa noastră a fost|supusă dizgrației. {49879}{49947}Suntem ostracizați,|linia noastră de sânge este scuipată. {49950}{50008}A trebuit să mă umilesc|doar ca să închiriez o navă aici. {50011}{50107}Exista o singură modalitate|de a ne restabili numele. {50110}{50147}Asasinarea tatălui meu. {50151}{50203}Doar că tu ai ajuns|la el primul. {50280}{50320}Ok. {50323}{50341}Trebuie să rămânem calmi. {50346}{50384}Ea crede că, omorându-mă, {50387}{50453}își va restabili onoarea. {50456}{50571}Numele nostru rămâne pătat,|dacă nu-l omor pe asasinul|tatălui meu. {50573}{50616}Luptă ritualică ? {50645}{50673}Până la moarte ? {50676}{50729}Nu l-a asasinat pe Rah. {50732}{50765}A acționat în auto-apărare. {50768}{50807}Acest om spune adevărul ? {50810}{50872}Zilele tale de războinic|sunt în urmă ? {50948}{51010}Te voi întreba o singură dată. {51015}{51069}L-ai asasinat pe tatăl meu ? {51150}{51186}Scanerele lor sunt|peste tot pe noi. {51189}{51220}- Uhura.|- Încă nimic. {51224}{51280}- Klingonienii nu răspund.|- Continuă să încerci. {51284}{51319}Informează-i că suntem aici|într-o misiune de salvare. {51321}{51367}Nu încercăm să aterizăm. {51371}{51412}Nu au ridicat încă scuturile,|dar recomand să le ridicăm|pe ale noastre {51415}{51455}cât avem ocazia. {51458}{51505}Nu, asta trimite|un mesaj greșit. {51508}{51605}De ce ne pasă ce cred ei ?|Asta e inutil. Dacă ei ... {51702}{51746}Termină-ți gândul, Locotenent. {51750}{51802}Doar cred că am trecut|de punctul diplomației. {51805}{51860}Și ai crezut că este înțelept|să-mi exprimi această îngrijorare {51863}{51903}în mijlocul executării ordinelor ? {52009}{52069}Klingonienii ridică scuturile|și se apropie. {52114}{52154}Comandant, e timpul|să acționăm. {52157}{52208}Manevre evazive.|Ortegas, e rândul tău. {52242}{52276}Cu plăcere. {52384}{52425}Spune-i doar adevărul. {52473}{52521}L-am asasinat pe Rah. {52524}{52559}- Joseph ...|- Aș fi putut să-l opresc. {52562}{52607}Dar un ucigaș în masă|mi-a dat {52610}{52664}ocazia să-l omor. {52695}{52735}Și am făcut-o. {52738}{52795}De bună voie. {52799}{52842}Aș face-o din nou. {52845}{52898}Deci, da. {52901}{52951}Sângele lui este|pe mâinile mele. {52986}{53034}A fost asta dezonorant ? {53037}{53077}Nu știu. {53116}{53164}Dar a fost justiție. {53167}{53211}Am mințit ca să protejez {53213}{53271}monstrul care încă|trăiește în mine. {53322}{53399}În cazul în care va fi nevoie|de el din nou. {53548}{53605}Ridică lama. {53610}{53668}Și înfruntă-mă. {53878}{53916}Joseph. {53919}{53952}Nu face asta. {53955}{53988}Ai o trusă medicală pentru tine|în geanta mea. {53991}{54040}Găsește o cale să pleci|de pe această planetă blestemată, {54043}{54094}și du floarea lui Batel. {54096}{54140}Chapel și Spock au|notițele mele de laborator. {54143}{54181}- Trebuie să existe un alt mod.|- Destul ! {54218}{54268}E timpul ca|unul dintre noi să moară. {54360}{54410}Sunt pregătit|să-mi înfrunt destinul. {54439}{54472}Tu ești ? {54588}{54655}Asta ține sângele tatălui meu. {54683}{54737}Ne leagă. {54740}{54829}Până când va fi pătată|cu sângele celui învins. {56392}{56427}Nu ! {56456}{56490}Nu ! {56554}{56595}Nu poți renunța ! {56636}{56685}Prea târziu. {56688}{56740}Nu am nevoie|de monstru astăzi. {56744}{56780}Cruțându-mi viața, {56784}{56843}mă condamni la o soartă mai rea|decât moartea. {56877}{56927}Câmpul ăla e pe cale să cadă. {57100}{57139}Locotenent Scannell, timpul ! {57142}{57173}Intrarea în termosferă|în 4 secunde. {57176}{57216}Comprimarea gazelor exterioare|este la 80 %. {57219}{57261}Deci, practic zburăm|într-un perete de cărămidă. {57264}{57315}Nu te gândi la asta, ține-te bine. {57531}{57556}Transportor către Punte. {57560}{57606}Trebuie să opriți|puterea motorului acum. {57610}{57644}Dacă nu compensați|pentru gravitația planetară, {57646}{57683}ne vom dezintegra. {57687}{57732}Am înțeles, Locotenent.|Tu lucrează la a ne obține {57736}{57761}semnalul transportorului. {57764}{57804}Pelia te-a avertizat|să nu te oferi voluntar. {57807}{57872}Și acum chiar trebuie să faci|ceea ce ai promis. {58371}{58425}Câmpul e din nou sus,|dar nu va ține mult. {58736}{58764}Ai prins unul. {58768}{58798}Tu ții scorul ? {58965}{59001}Ascultă ... {59005}{59067}lucrăm împreună,|ieșim toți în viață. {59636}{59689}Îi atrage atenția. {59692}{59734}De ce ? {59737}{59782}Sacrificându-se, {59785}{59828}alege o moarte onorabilă. {59831}{59878}Dar nimeni nu va ști. {59882}{59931}Ea va ști. {59965}{60009}Eu voi ști. {60012}{60074}Fie ca Sto-vo-kor|să te primească. {60286}{60340}Haide, să mergem la navetă. {60371}{60405}Alertă de la Inginerie. {60408}{60447}Gravitația artificială cedează {60450}{60486}și amortizoarele de inerție|sunt la 20 %. {60488}{60538}Dacă nu le facem|să funcționeze din nou ... {60651}{60682}Ortegas, poți să ne stabilizezi ? {60685}{60720}Într-un minut. {60723}{60755}Transportor către Punte. {60759}{60807}E puțin greu să mențin|integritatea modelului {60810}{60844}în colaps orbital. {60847}{60893}Poți să-mi dai puțin|mai puține turbulențe ? {60896}{60946}Domnule Scott, vreo idee|cum să ne stabilizăm din nou ? {60951}{61012}Încearcă să activezi|propulsoarele de impuls|într-un model alternativ. {61016}{61061}Auxiliarul întâi,|apoi cel principal. {61064}{61089}Am de gând să energizez. {61093}{61137}Sper cu adevărat să nu-i încurc {61141}{61194}pe căpitan și pe Dr. M'Benga. {61704}{61776}Transportor către Punte,|îi avem pe căpitan și doctor la bord. {61780}{61822}Bun, Scotty.|Menținem orbita acum. {61825}{61882}Comandant, am interferențe|pe comunicațiile noastre. {61887}{61917}Ceva ne bruiază.|Nu e din centura de praf. {61919}{61952}Ecranul de vedere din spate. {62015}{62036}Sunt pe un curs de atac. {62038}{62082}- Ortegas.|- Deja mă ocup. {62085}{62129}Spuneți-le salutări|de la praful nostru. {62304}{62351}Felicitări, tuturor. {62355}{62466}Erica ... zbor stelar. {62469}{62502}Dar să nu mai faci|niciodată asta. {62628}{62689}Jurnalul personal|al căpitanului, suplimentar. {62693}{62731}Ne-am întors din misiunea noastră|de debarcare {62734}{62771}cu o singură Floare Chimera. {62775}{62833}Odată ce Spock sintetizează|compușii săi chimici, {62836}{62895}noua terapie a lui Marie|poate începe. {62899}{62940}Mă întreb ce efecte va avea|acest tratament radical {62945}{63004}asupra ei. {63079}{63125}Ai de gând să mă predai ? {63235}{63267}Ești îngrijorat că aș face-o ? {63320}{63384}Asta depinde cu cine|vorbesc acum. {63410}{63439}Cu prietenul meu ... {63441}{63478}sau cu căpitanul meu ? {63481}{63537}Uite, înțeleg de ce|nu mi-ai spus {63540}{63591}anumite lucruri. {63594}{63665}Doar că mi-aș fi dorit să știu|unele dintre ele mai devreme. {63712}{63755}Oficial, nu a existat {63759}{63798}nicio misiune la Kenfori. {63800}{63848}Deci, nu s-a întâmplat|nimic acolo. {63872}{63937}Nu am niciun raport de depus. {63940}{63973}Dar dacă ai fi avut, {63978}{64023}ipotetic, {64025}{64073}ce ar spune ? {64098}{64149}Că aveam un cuțit la gât|și tu ai spus o poveste {64151}{64189}ca să-mi salvezi viața. {64224}{64265}Asta s-a întâmplat, nu-i așa ? {64351}{64398}Așa e. {64485}{64539}Nu ești un monstru, Joseph. {64601}{64644}Doar un om. {64668}{64709}Și prietenul meu. {64891}{64951}Ce-i ? Ai vrut să vorbim ? {64954}{64993}Ia loc, Locotenent. {64995}{65063}Asta se simte, oficial. {65107}{65147}La ora 02:40 exact, {65151}{65195}ai împins motoarele|la o șesime de impuls, {65197}{65259}când ți-am dat ordine stricte|să le menții la o optime. {65309}{65354}Încercam să evit asteroizi mici. {65389}{65420}Eram cu toții în alertă. {65423}{65446}S-ar putea să-mi fi alunecat|degetul puțin. {65449}{65502}O eroare rezonabilă|conform standardelor {65504}{65544}pe care le am pentru majoritatea|ofițerilor de la cârmă. {65548}{65576}Dar tu nu ești majoritatea|ofițerilor de la cârmă. {65579}{65628}Nu faci greșeli de genul ăsta. {65662}{65700}Decât dacă sunt intenționate. {65705}{65773}M-ai forțat. {65806}{65888}Ai zburat suficient de repede|pentru a fi zăriți de Klingonieni, {65890}{65963}așa că, nu am avut de ales|decât să trec la planul tău. {65965}{65993}Privește-mă în ochi {65996}{66051}și spune-mi că mă înșel. {66102}{66171}Aveai de gând să-i lași pe Pike|și M'Benga blocați timp de 6 ore. {66174}{66235}Știm cu toții că Klingonienii|nu iau prizonieri. {66238}{66270}Nu fi de acord cu mine cât vrei. {66272}{66315}Nu e decizia ta să o iei. {66317}{66359}Știi ce s-ar putea|întâmpla în 6 ore ? {66474}{66531}Îmi pare rău pentru|ce ți s-a întâmplat, Erica. {66534}{66574}Dar nu pot lăsa asta|să-ți afecteze judecata. {66578}{66632}A fost o greșeală. {66636}{66670}O pot gestiona. {66673}{66709}Mai bine s-o faci. {66713}{66765}Pike și M'Benga erau pe cale|să scape cu o navetă. {66768}{66807}Așa că, manevra ta|a pus în pericol {66810}{66863}pe toată lumea de pe navă,|în mod inutil. {66892}{66930}Nu am vrut niciodată|să fac asta. {66958}{66992}Știu. {67032}{67082}Dar există consecințe|pentru insubordonare. {67084}{67141}Te scot de pe lista de serviciu. {67145}{67194}Două săptămâni. În acest timp,|va trebui să raportezi {67196}{67255}ofițerului de mandat|pentru antrenamentul|de Lanț de Comandă. {67438}{67468}Am terminat, d-le ? {67583}{67615}Erica. {67657}{67692}Da, d-le ? {67728}{67770}Asta nu se poate întâmpla|niciodată din nou. {67795}{67853}Îți dai seama de asta, nu ? {67878}{67907}Îmi dau. {67932}{67975}Și îmi pare rău. {68347}{68383}Hei. {68385}{68431}Cum e piciorul tău ?|Am auzit că te-ai rănit. {68434}{68474}E bine. {68564}{68601}Vreau să știu de ce|toată lumea de pe navă {68604}{68634}pare să știe, dar eu nu. {68637}{68689}Ai idee ce s-ar putea întâmpla ? {68693}{68730}Când planta aia|te contopește cu specia {68733}{68755}care aproape că|te-a ucis deja ? {68758}{68795}Știu toate riscurile și ... {68799}{68837}nu-mi pasă. {68841}{68886}- Bine, m-ai mințit.|- Nu te-am mințit niciodată. {68888}{68945}- Atunci de ce nu mi-ai spus ?|- Din cauza ta. {68971}{69051}Din cauza asta, pentru că|nu am spațiul să mă îngrijorez {69054}{69097}de cum moartea mea|îți rănește sentimentele. {69353}{69399}Chris. {69403}{69462}Ai avut zile și ... {69464}{69521}ai luat ceea ce îmi pot imagina {69524}{69565}e cea mai grea decizie|din viața ta. {69570}{69629}- Dar eu nu am fost parte din ea.|- Da, pentru că nu era despre tine. {69632}{69687}Doar că mi-aș fi dorit|să fi avut ocazia să pot spune {69689}{69743}toate lucrurile potrivite,|să-ți spun că aș fi fost acolo|indiferent de ce. {69745}{69798}- Indiferent de ce alegere ai făcut.|- Și asta ar fi fost mai frumos. {69801}{69848}Dar știi ce, te cunoaștem|amândoi și știm {69851}{69911}că ai fi cerut să găsim|un alt mod. {69978}{70013}Și nu există un alt mod. {70016}{70082}Îmi e frică, Chris. {70084}{70138}Hei, vino aici,|vino aici, vino aici. {70140}{70199}Știu, știu. {70264}{70309}Și mie îmi e frică. {70334}{71834}Do you want subtitles for any video?|-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-