"Ottos Ottifanten" Der singende Seemann
ID | 13212314 |
---|---|
Movie Name | "Ottos Ottifanten" Der singende Seemann |
Release Name | Ottos.Ottifanten.S01E06.Ein.singender.Seemann.German.AMZN.WEB.H264-Oergel |
Year | 1993 |
Kind | tv |
Language | German |
IMDB ID | 2139240 |
Format | srt |
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
♪
2
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
♪
3
00:00:12,250 --> 00:00:13,500
♪
4
00:00:17,000 --> 00:00:20,000
♪
5
00:00:20,500 --> 00:00:25,500
♪
6
00:00:25,550 --> 00:00:27,070
♪
7
00:00:27,150 --> 00:00:28,028
Hört mal her, ihr Leute,
8
00:00:28,030 --> 00:00:29,449
♪
9
00:00:29,449 --> 00:00:31,410
♪
10
00:00:33,210 --> 00:00:34,670
♪
11
00:00:34,670 --> 00:00:36,130
♪
12
00:00:39,850 --> 00:00:41,070
♪
13
00:00:41,070 --> 00:00:41,749
Verlauf,
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,010
♪
15
00:00:46,070 --> 00:00:47,929
Und Baby Bruno, das bin ich!
16
00:00:48,000 --> 00:00:52,000
♪
17
00:01:00,500 --> 00:01:03,119
Tja, also das war unser Hotel.
18
00:01:04,459 --> 00:01:05,840
Das war unser Zimmer.
19
00:01:08,180 --> 00:01:09,560
Das war der Strand.
20
00:01:11,460 --> 00:01:12,519
Das ist Mutti.
21
00:01:14,519 --> 00:01:15,819
Das ist auch Mutti.
22
00:01:17,560 --> 00:01:19,340
Und das ist wieder Mutti.
23
00:01:20,900 --> 00:01:21,939
Das bin ich.
24
00:01:22,719 --> 00:01:23,920
Ich hab zwei Eis in der Hand.
25
00:01:25,439 --> 00:01:27,480
Das sind Bilder von unserer
Hochzeitsreise.
26
00:01:27,640 --> 00:01:28,640
Lustig, nicht wahr?
27
00:01:28,640 --> 00:01:30,620
Genauso lustig wie Fußpilz.
28
00:01:31,159 --> 00:01:32,740
Wir waren sehr ausgelassen.
29
00:01:34,039 --> 00:01:35,039
Sieht mal da.
30
00:01:36,680 --> 00:01:38,659
Da hab ich einem Herrn
ein Eis spendiert.
31
00:01:39,879 --> 00:01:41,759
Ja, er war mir auch sehr dankbar.
32
00:01:42,759 --> 00:01:44,740
Er konnte sich gar nicht
von mir trennen.
33
00:01:46,359 --> 00:01:47,359
Ja.
34
00:01:47,659 --> 00:01:49,879
Tja, so macht man sich Freunde.
35
00:01:50,960 --> 00:01:53,039
Den ganzen Tag ist der gute
Mann mir gefolgt.
36
00:01:53,140 --> 00:01:54,219
Ja, guck mal, Bruno.
37
00:01:55,920 --> 00:01:57,319
Um mir angemessen zu danken.
38
00:01:59,200 --> 00:02:00,200
Na ja.
39
00:02:01,859 --> 00:02:04,020
Verdammt, warum sind die
Bilder noch da drin?
40
00:02:05,599 --> 00:02:06,599
Auch egal.
41
00:02:08,040 --> 00:02:09,680
Das war vor zehn Jahren.
42
00:02:10,099 --> 00:02:13,860
Und seitdem haben Renato und ich unseren
Hochzeitstag nie richtig gefeiert.
43
00:02:14,500 --> 00:02:18,900
Und deshalb hab ich mir für dieses Jahr
eine Überraschung ausgedacht.
44
00:02:19,819 --> 00:02:22,500
Wir werden unsere Hochzeitsreise
wiederholen.
45
00:02:22,680 --> 00:02:23,680
In den Keller?
46
00:02:24,019 --> 00:02:25,019
Wie romantisch.
47
00:02:25,680 --> 00:02:27,540
Unsinn, an die Ostsee.
48
00:02:27,540 --> 00:02:31,180
Dasselbe Hotel, dasselbe Zimmer,
derselbe Strand.
49
00:02:31,740 --> 00:02:33,000
Dasselbe Eis auf dem Kopf.
50
00:02:33,780 --> 00:02:36,420
Für zwei Tage wird alles
so sein wie damals.
51
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Ihr fahrt weg?
52
00:02:38,459 --> 00:02:39,459
Richtig weg?
53
00:02:39,699 --> 00:02:41,079
Ihr seid zwei Tage nicht da?
54
00:02:41,459 --> 00:02:42,459
Ja, genau.
55
00:02:42,680 --> 00:02:45,680
Aber lasst ihr nicht einfallen, wieder
das Haus auf den Kopf zu stellen.
56
00:02:45,879 --> 00:02:48,480
Also, hab ich denn jemals?
57
00:02:51,159 --> 00:02:53,879
Irgendwo müssen hier doch noch
die alten Kurse sein.
58
00:02:54,199 --> 00:02:55,199
Donnerwetter.
59
00:02:55,259 --> 00:02:56,259
Was haben wir denn hier?
60
00:02:57,680 --> 00:02:59,579
Mein alter Tropenhelm.
61
00:03:00,319 --> 00:03:01,780
Wisst ihr, wann ich den getragen habe?
62
00:03:02,019 --> 00:03:03,540
Es war im Sommer 25.
63
00:03:03,719 --> 00:03:05,480
Wir hatten 40 Grad im Schatten.
64
00:03:06,120 --> 00:03:08,780
Oder war es im Sommer 40
und wir hatten 25 Grad?
65
00:03:08,919 --> 00:03:09,919
Na, egal.
66
00:03:09,919 --> 00:03:12,219
Die Geschichte spielte jedenfalls
in Ägypten.
67
00:03:12,479 --> 00:03:15,699
Wir waren auf der Suche nach der
Grabkammer von Tutfand Amun.
68
00:03:16,020 --> 00:03:17,599
Wir suchten jahrelang.
69
00:03:18,080 --> 00:03:20,159
Wir siebten jedes Sandkorn der Sahara.
70
00:03:20,800 --> 00:03:22,759
Doch wir haben die Grabkammer
nie gefunden.
71
00:03:23,039 --> 00:03:24,719
Ich hab sie, ich hab sie gefunden.
72
00:03:24,719 --> 00:03:27,659
Die sehen noch aus wie neu.
73
00:03:29,280 --> 00:03:31,300
Auweia, das Heizungsrohr leckt.
74
00:03:32,340 --> 00:03:33,400
Na, das muss warten.
75
00:03:33,680 --> 00:03:35,879
Gleich, wenn ich wiederkomme,
rufe ich den Klempner an.
76
00:03:36,180 --> 00:03:37,180
Einen Klempner?
77
00:03:37,300 --> 00:03:39,099
Wozu brauchen wir einen Klempner?
78
00:03:39,479 --> 00:03:41,479
Das repariere ich dir in
null Komma nichts.
79
00:03:41,860 --> 00:03:43,560
Also, ich weiß nicht, Vater.
80
00:03:44,020 --> 00:03:45,659
Ich hab das mal im Trickfilm gesehen.
81
00:03:45,860 --> 00:03:47,520
Da stand nachher das ganze
Haus unter Wasser.
82
00:03:47,699 --> 00:03:49,840
Mag sein, aber das ...
83
00:03:49,840 --> 00:03:51,060
Ach nein, Trickfilm.
84
00:03:51,300 --> 00:03:53,020
Dies ist das richtige Leben.
85
00:03:58,039 --> 00:04:00,719
Naja, den Rest schaffst
du ja wohl alleine.
86
00:04:00,879 --> 00:04:02,359
Ich muss mal schnell telefonieren.
87
00:04:05,759 --> 00:04:06,759
Fertig!
88
00:04:12,250 --> 00:04:13,370
♪
89
00:04:18,500 --> 00:04:19,980
Armer, kranker Liebling.
90
00:04:20,560 --> 00:04:22,399
Ich hab dir einen schönen
heißen Kakao gemacht.
91
00:04:23,240 --> 00:04:24,240
Da bitte.
92
00:04:24,399 --> 00:04:26,660
Ach ja, der Klempner
war auch schon da.
93
00:04:26,879 --> 00:04:28,000
Der Keller ist wieder trocken.
94
00:04:29,120 --> 00:04:30,220
Gut, gut.
95
00:04:30,279 --> 00:04:31,920
Die Koffer sind gepackt, Kinder.
96
00:04:32,040 --> 00:04:33,040
Worauf wartet ihr?
97
00:04:33,720 --> 00:04:35,339
Vater, Paul ist krank.
98
00:04:35,680 --> 00:04:36,680
Wir können nicht fahren.
99
00:04:37,120 --> 00:04:39,040
Wir verschieben die Reise
auf nächsten Monat.
100
00:04:39,300 --> 00:04:40,300
Was?
101
00:04:40,300 --> 00:04:41,300
Ihr bleibt hier?
102
00:04:41,560 --> 00:04:43,439
Aber ihr wolltet doch wegfahren.
103
00:04:43,660 --> 00:04:44,680
Ihr habt's versprochen.
104
00:04:45,300 --> 00:04:47,279
Das könnt ihr mir nicht antun.
105
00:04:48,180 --> 00:04:51,220
Die berühmten Archäologen Honkmann
und Brunowkowski machen
106
00:04:51,220 --> 00:04:55,060
sich auf die Suche nach dem sagenhaften
Grabmal des Tutfant Amu.
107
00:04:55,379 --> 00:04:56,980
Ihr Weg führt sie über Spanien,
108
00:04:57,240 --> 00:04:58,920
♪
109
00:04:58,920 --> 00:05:00,600
zum Nil, nach Ägypten.
110
00:05:02,319 --> 00:05:04,959
Nach Opas Karte müsste hier doch
irgendwo die Sahara sein.
111
00:05:05,659 --> 00:05:07,540
Naja, die Wüste lebt, sagt man.
112
00:05:07,860 --> 00:05:08,899
Vielleicht ist sie gerade im Urlaub.
113
00:05:10,139 --> 00:05:11,639
Ah, da ist sie ja.
114
00:05:12,259 --> 00:05:13,259
Die Sahara.
115
00:05:15,079 --> 00:05:16,819
Ich hoffe, du hast die
Sonnencreme dabei.
116
00:05:22,139 --> 00:05:24,319
Herrgott, nimmt der der
Strand nie ein Ende?
117
00:05:26,649 --> 00:05:29,289
Na prima, jetzt ist auch
noch der Tank leer.
118
00:05:30,870 --> 00:05:32,629
Reich mal den Ersatzkanister rüber.
119
00:05:35,259 --> 00:05:37,659
Er hat den Ersatzkanister vergessen.
120
00:05:38,179 --> 00:05:39,579
Das darf ja wohl nicht wahr sein.
121
00:05:39,959 --> 00:05:42,560
Verlasse dich auf einen Bären
und du bist verlassen.
122
00:05:48,609 --> 00:05:50,049
Ich bin total ausgetrocknet.
123
00:05:50,189 --> 00:05:51,429
Reicht mir mal die Wasserflasche.
124
00:05:56,300 --> 00:05:59,560
Er hat die Wasserflasche vergessen.
125
00:06:00,220 --> 00:06:01,560
♪
126
00:06:02,180 --> 00:06:03,180
Wasserflasche vergessen.
127
00:06:03,780 --> 00:06:07,540
Das ist, das ist, das ist, das Ende.
128
00:06:12,320 --> 00:06:13,600
Aber was ist das?
129
00:06:15,620 --> 00:06:16,620
Eine Oase.
130
00:06:18,160 --> 00:06:19,519
Wasser, Wasser!
131
00:06:22,000 --> 00:06:25,500
♪
132
00:06:28,730 --> 00:06:30,330
Renate ist in die Stadt gefahren.
133
00:06:30,850 --> 00:06:32,210
Sie kommt erst spät zurück.
134
00:06:32,810 --> 00:06:34,290
Und, was wirst du
135
00:06:35,710 --> 00:06:37,890
Ich werde gar nichts unternehmen.
136
00:06:38,310 --> 00:06:39,330
Ich bin krank.
137
00:06:39,430 --> 00:06:41,350
Das ist doch kein Grund,
zu Hause zu bleiben.
138
00:06:42,110 --> 00:06:44,950
Hier, im Kino läuft Glitsch,
das Gruselmonster.
139
00:06:45,310 --> 00:06:46,970
Den wolltest du doch
immer schon sehen.
140
00:06:47,090 --> 00:06:48,850
Ich will nicht ins Kino.
141
00:06:49,129 --> 00:06:50,590
Ich will keinen Glitsch.
142
00:06:50,810 --> 00:06:52,510
Ich will nur meine Ruhe haben.
143
00:06:52,870 --> 00:06:54,730
Du könntest ins Büro gehen, paar
144
00:06:54,730 --> 00:06:57,510
Überstunden machen, bisschen
an den Chef ranschmeißen.
145
00:06:58,030 --> 00:06:59,970
Heute ist Sonntag, Vater.
146
00:07:00,550 --> 00:07:01,930
Heute arbeitet niemand.
147
00:07:03,190 --> 00:07:04,390
Scheiß Gewerkschaften.
148
00:07:04,970 --> 00:07:06,830
Oder Fußball im Stadtpark.
149
00:07:07,190 --> 00:07:10,050
Wir beide wie früher, Vater
und Sohn, ein Team.
150
00:07:11,890 --> 00:07:13,090
Vater, ich...
151
00:07:14,110 --> 00:07:16,930
Du gehst schon mal vor,
ich komme dann nach.
152
00:07:17,050 --> 00:07:18,050
Irgendwann...
153
00:07:18,050 --> 00:07:20,509
Vater, ich will nicht ins Kino.
154
00:07:20,830 --> 00:07:21,830
Ich will nicht ins
155
00:07:21,830 --> 00:07:23,129
♪
156
00:07:23,129 --> 00:07:24,370
nicht Fußball spielen.
157
00:07:25,050 --> 00:07:27,129
Warum versuchst du mich loszuwerden?
158
00:07:27,350 --> 00:07:28,550
Da ist doch was traurig.
159
00:07:29,790 --> 00:07:31,830
Vater, es hat geklingelt.
160
00:07:32,330 --> 00:07:33,330
Wo?
161
00:07:33,509 --> 00:07:34,850
An der Tür.
162
00:07:35,629 --> 00:07:36,629
Welche Tür?
163
00:07:37,390 --> 00:07:38,750
Bist du so blöd oder was?
164
00:07:42,800 --> 00:07:45,020
Bommel, deine Kumpels sind da!
165
00:07:45,060 --> 00:07:47,400
Stell das Bier kalt und
hol die Mädels raus!
166
00:07:48,460 --> 00:07:49,460
Umgekehrter!
167
00:07:50,240 --> 00:07:53,879
Hör mal, Bommel, ich dachte, du
sorgst für sturmfreie Bude.
168
00:07:54,360 --> 00:07:56,260
Und nun hängt der Anstandsbarbau
hier rum?
169
00:08:00,500 --> 00:08:02,360
Wir haben sie gefunden, Honk.
170
00:08:02,720 --> 00:08:04,540
Die Pyramide des Pharaos.
171
00:08:05,180 --> 00:08:06,319
Welch einmaliger Anblick.
172
00:08:06,360 --> 00:08:07,360
Man beachte
173
00:08:07,360 --> 00:08:09,120
♪
174
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
Baumeister.
175
00:08:11,639 --> 00:08:13,300
Irgendwo muss der geheime,
176
00:08:13,540 --> 00:08:15,199
♪
177
00:08:15,980 --> 00:08:17,060
♪
178
00:08:17,060 --> 00:08:18,060
finden.
179
00:08:18,439 --> 00:08:19,540
Oder Sekunden.
180
00:08:20,740 --> 00:08:23,139
Diese alten ägyptischen Bauwerke
sehen von außen
181
00:08:23,139 --> 00:08:25,019
immer etwas schlicht aus, um
Grabräuber zu täuschen.
182
00:08:25,339 --> 00:08:26,339
Aber von innen?
183
00:08:27,160 --> 00:08:28,160
Boah.
184
00:08:28,720 --> 00:08:30,240
Hab ich dir zu viel versprochen?
185
00:08:33,600 --> 00:08:35,200
Kein Irrtumöglichum!
186
00:08:35,560 --> 00:08:37,420
Das ist das Grabmal eines Pharaos!
187
00:08:38,100 --> 00:08:40,139
Mann, sind das prächtige Säulen!
188
00:08:40,879 --> 00:08:42,720
Mann, sind das prächtige Statuen!
189
00:08:44,000 --> 00:08:50,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
190
00:08:53,629 --> 00:08:55,710
Mann, sind das prächtige Falltüren.
191
00:08:57,500 --> 00:09:02,500
♪
192
00:09:02,750 --> 00:09:03,899
♪
193
00:09:03,899 --> 00:09:06,100
Na, das war ja ne tolle Party.
194
00:09:06,379 --> 00:09:07,579
Und was machen wir jetzt?
195
00:09:07,959 --> 00:09:10,980
Wir könnten ins Altenheim fahren,
da ist heute Seniorentanz.
196
00:09:11,360 --> 00:09:15,659
Hör bloß auf, weiche Kekse und lauwarme
Feathermansteen-Mümmel, nein danke.
197
00:09:15,840 --> 00:09:16,840
Dann schon lieber ins
198
00:09:16,840 --> 00:09:19,120
♪
199
00:09:19,120 --> 00:09:20,139
mit Oma Hannelore.
200
00:09:20,439 --> 00:09:21,899
Geh mir weg mit Oma Hannelore.
201
00:09:22,179 --> 00:09:23,740
♪
202
00:09:23,840 --> 00:09:25,399
um den Matsch wieder von
den Fingern zu kriegen.
203
00:09:26,319 --> 00:09:29,740
Wisst ihr noch, was wir früher gemacht
haben, wenn wir Spaß haben wollten?
204
00:09:30,279 --> 00:09:31,840
Klar, wissen wir doch.
205
00:09:31,840 --> 00:09:32,919
Aber hallo.
206
00:09:34,600 --> 00:09:35,600
Ach Kinder.
207
00:09:38,500 --> 00:09:40,320
Das waren noch Zeiten.
208
00:09:41,000 --> 00:09:46,000
♪
209
00:09:46,250 --> 00:09:51,250
♪
210
00:09:51,509 --> 00:09:56,409
♪
211
00:09:56,409 --> 00:10:00,610
♪
212
00:10:00,909 --> 00:10:05,730
♪
213
00:10:06,069 --> 00:10:11,750
♪
214
00:10:12,590 --> 00:10:13,469
sich zum
215
00:10:13,470 --> 00:10:19,029
♪
216
00:10:19,730 --> 00:10:21,529
Hereinspaziert, meine
Damen und Herren,
217
00:10:21,889 --> 00:10:23,509
♪
218
00:10:23,649 --> 00:10:24,649
erwartet Sie.
219
00:10:25,500 --> 00:10:30,500
♪
220
00:10:30,750 --> 00:10:32,000
♪
221
00:10:34,850 --> 00:10:38,990
♪
222
00:10:39,950 --> 00:10:41,889
♪
223
00:10:42,690 --> 00:10:43,690
neune...
224
00:10:43,850 --> 00:10:45,970
Jungs, hier sind wir richtig!
225
00:10:46,330 --> 00:10:48,029
Hier bleibt keine Kehle trocken!
226
00:10:48,350 --> 00:10:49,950
Aufgepasst Mädels, ich komme!
227
00:10:50,190 --> 00:10:52,470
Hey Wirt, eine Runde für alle!
228
00:10:52,750 --> 00:10:55,210
Der Tite Otto hat seine
Spendierhosen dran.
229
00:10:55,450 --> 00:10:58,250
Na, darf der Kleine denn
schon ein Bier trinken?
230
00:10:58,610 --> 00:10:59,610
Haha!
231
00:11:03,029 --> 00:11:06,910
Folgen Sie Ihrem Glück meine Damen und
Herren, das Glücksrad dreht sich!
232
00:11:06,930 --> 00:11:07,930
Spielen Sie!
233
00:11:07,930 --> 00:11:08,930
Gewinnen Sie!
234
00:11:09,430 --> 00:11:11,610
Rio Liverpool nichts geht mehr!
235
00:11:19,000 --> 00:11:21,559
Wieder die Sieben, meine
Damen und Herren!
236
00:11:22,100 --> 00:11:24,480
Der Herr hat wohl seine
Glücksträne, oder was?
237
00:11:25,860 --> 00:11:26,860
Erstaunlich, nicht wahr?
238
00:11:26,960 --> 00:11:28,860
Dabei stehen die Chancen
eins zu tausend.
239
00:11:29,159 --> 00:11:31,899
Wussten Sie, dass man bei dem Spiel eigentlich
gar nicht gewinnen kann?
240
00:11:32,320 --> 00:11:33,860
Ja, das wusste ich.
241
00:11:41,840 --> 00:11:43,419
Ist das nichts oder ist das was?
242
00:11:43,500 --> 00:11:44,779
Mit allem Groschen seid ihr dabei.
243
00:11:45,039 --> 00:11:46,139
Solange davor grad rein.
244
00:11:46,179 --> 00:11:47,620
Mir auch ein, ich nehm drei.
245
00:11:47,620 --> 00:11:49,820
Nicht drängeln, jeder
kommt an die Reihe.
246
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
-Untertitelung.
-BR 2018
247
00:12:11,990 --> 00:12:14,509
1, 2, 1, 2, 3, 4 ...
248
00:12:15,000 --> 00:12:20,000
♪
249
00:12:20,250 --> 00:12:25,250
♪
250
00:12:26,049 --> 00:12:28,990
Hey Bommel, altes Haus,
zeig's uns, Bommel!
251
00:12:29,689 --> 00:12:31,169
Das ist mein Kumpel da oben.
252
00:12:31,449 --> 00:12:32,909
So'n Kumpel hast du nicht, du!
253
00:12:34,500 --> 00:12:39,500
♪
254
00:12:39,750 --> 00:12:44,750
♪
255
00:12:51,000 --> 00:12:55,000
♪
256
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
♪
257
00:13:15,000 --> 00:13:18,500
♪
258
00:13:26,000 --> 00:13:31,000
♪
259
00:13:31,250 --> 00:13:36,250
♪
260
00:13:44,470 --> 00:13:48,530
Na Süße, Lust auf ein Tänzchen
unter vier Augen?
261
00:13:49,890 --> 00:13:55,290
Hey Seemann, erst zahlen, sonst lässt
du die Finger von der Dame.
262
00:13:56,009 --> 00:13:57,009
Ach ja?
263
00:13:58,000 --> 00:14:01,000
♪
264
00:14:01,610 --> 00:14:02,740
Untertitelung. BR 2018
265
00:14:08,200 --> 00:14:10,600
Hey Leute, eine Schlägerei!
266
00:14:18,750 --> 00:14:20,669
Da machen wir aber nicht
mit, was Mädels?
267
00:14:21,070 --> 00:14:22,750
Wir, wir ziehen uns lieber nach oben.
268
00:14:25,399 --> 00:14:26,959
Wo ist mein Geld?
269
00:14:27,480 --> 00:14:28,620
Wo ist mein Geld?
270
00:14:29,500 --> 00:14:32,659
♪
271
00:14:40,759 --> 00:14:41,919
Das war klasse!
272
00:14:42,259 --> 00:14:43,799
Das machen wir morgen gleich nochmal!
273
00:14:46,750 --> 00:14:48,690
Ja, das waren Zeiten!
274
00:14:48,870 --> 00:14:49,870
Spitze!
275
00:14:50,149 --> 00:14:52,830
Das machen wir gleich noch mal!
276
00:14:59,700 --> 00:15:04,060
Ist doch wahr, wirklich,
nie nimmt er Rücksicht.
277
00:15:04,840 --> 00:15:06,400
Warum kann er nicht im
Liedstuhl sitzen und
278
00:15:06,400 --> 00:15:08,740
Falschparker anzeigen wie andere
Leute in seinem Alter?
279
00:15:15,450 --> 00:15:17,290
Guten Tag, Herr Bommel.
280
00:15:17,750 --> 00:15:18,930
Entschuldigen Sie die Störung.
281
00:15:19,270 --> 00:15:20,590
Ich wollte eigentlich zu Ihrer Frau.
282
00:15:20,690 --> 00:15:21,690
Ist die zu Hause?
283
00:15:25,120 --> 00:15:26,639
Gott, wie peinlich.
284
00:15:27,000 --> 00:15:28,659
Aber eigentlich hat ja Renate Schuld.
285
00:15:29,259 --> 00:15:31,379
Was lässt sie mich auch allein,
wenn ich im Sterben liege?
286
00:15:31,779 --> 00:15:33,179
Wo steckt eigentlich klein Bruno?
287
00:15:33,320 --> 00:15:34,960
Das ist der einzig Normale
in der Familie.
288
00:15:36,639 --> 00:15:38,240
Wir sind gefangen, Professor.
289
00:15:38,659 --> 00:15:40,279
Gefangen im Verlies des Pharaos.
290
00:15:41,059 --> 00:15:42,440
Aber es gibt einen Ausweg.
291
00:15:47,100 --> 00:15:48,759
Das passiert uns nicht nochmal.
292
00:15:50,000 --> 00:15:51,779
Wir werden jetzt mal was
ganz Neues probieren.
293
00:15:51,940 --> 00:15:54,379
Etwas Verrücktes, das in dieser Familie
noch nie einer versucht hat.
294
00:15:54,920 --> 00:15:56,980
Wir gehen systematisch vor.
295
00:15:57,740 --> 00:16:00,340
Du bleibst hier und hältst
den Binnenfaden fest.
296
00:16:00,659 --> 00:16:02,960
Und ich gehe los und erkunde
die Pyramide.
297
00:16:03,379 --> 00:16:06,019
Wenn ich die Grabkammer gefunden
habe, dann hole ich dich.
298
00:16:08,000 --> 00:16:14,000
♪
299
00:16:18,600 --> 00:16:20,200
Was wird denn das nun wieder?
300
00:16:20,620 --> 00:16:22,180
Du solltest doch auf mich warten.
301
00:16:22,540 --> 00:16:23,540
Na egal.
302
00:16:23,800 --> 00:16:24,800
Hier ist jedenfalls eine Tür.
303
00:16:25,279 --> 00:16:26,480
Wollen mal sehen, wohin die führt.
304
00:16:27,279 --> 00:16:28,279
Lass mich das machen.
305
00:16:28,440 --> 00:16:30,019
Bei dir passiert doch bloß
wieder ein Unglück.
306
00:17:01,000 --> 00:17:02,019
Das war knapp.
307
00:17:20,849 --> 00:17:23,009
Hier hat sich aber einiges verändert.
308
00:17:23,230 --> 00:17:24,230
Was?
309
00:17:24,230 --> 00:17:26,490
Ja, wo wollen wir denn nun
anfangen Spaß zu haben?
310
00:17:36,349 --> 00:17:39,549
Dann mal los Jungs, da vorn
ist noch was frei.
311
00:17:41,129 --> 00:17:42,449
Ja Jokke!
312
00:17:42,789 --> 00:17:45,349
Selbst im besten, ich starte dann mal.
313
00:17:45,369 --> 00:17:46,369
Durchhalten Jokke.
314
00:18:01,539 --> 00:18:03,559
Jetzt schau sich das einer an!
315
00:18:04,779 --> 00:18:05,779
Unerhört!
316
00:18:05,879 --> 00:18:07,000
Scheinerein sind das!
317
00:18:07,119 --> 00:18:08,259
Sowas gehört verboten!
318
00:18:08,459 --> 00:18:09,679
-Gehen wir rein?
-Na klar!
319
00:18:09,959 --> 00:18:10,959
Na klar!
320
00:18:14,349 --> 00:18:15,349
Mahlzeit!
321
00:18:15,389 --> 00:18:16,389
Grüß Gott!
322
00:18:18,230 --> 00:18:19,369
Hübsch haben sie es hier.
323
00:18:20,389 --> 00:18:21,750
Wir schauen uns nun mal um.
324
00:18:22,109 --> 00:18:23,109
Donnerlütchen!
325
00:18:23,509 --> 00:18:26,209
Hey Bockel, wusstest du,
dass es sowas gibt?
326
00:18:26,349 --> 00:18:27,349
Nee!
327
00:18:27,909 --> 00:18:29,149
Ist ja alles aus Plastik!
328
00:18:29,349 --> 00:18:31,089
Gibt's denn hier keine echten Mädels?
329
00:18:39,529 --> 00:18:40,569
120,50!
330
00:18:40,569 --> 00:18:43,509
Nun schau sich einer diesen
Sittenstolz an!
331
00:18:43,569 --> 00:18:44,569
Unerhört!
332
00:18:44,589 --> 00:18:45,589
Wirklich!
333
00:18:45,589 --> 00:18:47,269
Hey Jungs! Kommt mal her!
334
00:18:48,049 --> 00:18:49,509
Hier gibt's was zu sehen!
335
00:18:51,649 --> 00:18:53,109
Für mein Enkel!
336
00:18:53,769 --> 00:18:55,009
Was soll das denn sein?
337
00:18:55,069 --> 00:18:56,069
Sieht aus wie ein Lobhut.
338
00:18:57,529 --> 00:19:00,250
Also, wenn ich das richtig
verstehe, steckt man da
339
00:19:00,250 --> 00:19:03,809
eine Mark rein und dann tanzt
für uns ein nacktes Mädchen.
340
00:19:04,789 --> 00:19:06,289
100 Markstücke bitte!
341
00:19:06,509 --> 00:19:07,509
Für mich auch 100!
342
00:19:07,509 --> 00:19:10,049
Nun mach schon Bommel,
steck ne Mark rein!
343
00:19:10,169 --> 00:19:11,169
Bin ja dabei!
344
00:19:11,449 --> 00:19:12,849
Also ich seh nichts!
345
00:19:13,269 --> 00:19:14,269
Aufgepasst!
346
00:19:14,389 --> 00:19:15,389
Es geht los!
347
00:19:15,409 --> 00:19:16,409
Siehst du schon was?
348
00:19:16,409 --> 00:19:17,409
Drängelt nicht!
349
00:19:18,109 --> 00:19:19,109
Hallo Jungs!
350
00:19:19,589 --> 00:19:21,209
Hier sind auch keine echten Mädels!
351
00:19:23,449 --> 00:19:26,470
Gänge links, Gänge rechts, da soll
sich einer zurechtfinden.
352
00:19:26,889 --> 00:19:28,609
Die könnten hier ruhig mal einen
Pförtner einstellen.
353
00:19:30,430 --> 00:19:33,529
Wir werden in der Grabkammer sicher
einen Haufen Schätze finden.
354
00:19:34,829 --> 00:19:36,329
Wir teilen natürlich Hälfte Hälfte.
355
00:19:36,970 --> 00:19:39,789
Weißt du schon, was du mit deiner
Hälfte von 10% machen willst?
356
00:19:40,289 --> 00:19:41,289
Honk?
357
00:19:41,849 --> 00:19:42,849
Honk?
358
00:19:43,009 --> 00:19:44,309
Honk, wo steckst du?
359
00:19:44,589 --> 00:19:45,589
Mache keine Witze!
360
00:19:45,769 --> 00:19:46,769
Honk!
361
00:19:47,049 --> 00:19:50,069
Okay, okay, dein Anteil
wird auf 20% erhöht.
362
00:19:50,329 --> 00:19:51,329
Komm zurück!
363
00:19:55,799 --> 00:19:58,259
Honk! Verdammt nochmal,
was soll der Quatsch?
364
00:20:01,299 --> 00:20:01,979
Das ist
365
00:20:01,980 --> 00:20:04,059
♪
366
00:20:04,059 --> 00:20:08,259
finden wir sie nie, die,
die, die Grabkammer.
367
00:20:11,099 --> 00:20:12,099
Honk!
368
00:20:12,259 --> 00:20:16,900
In diesem Sarkophag befinden sich die Überreste
einer 4.000 Jahre alten Kultur.
369
00:20:18,400 --> 00:20:19,839
Oh, gütiger Himmel!
370
00:20:20,680 --> 00:20:21,680
Sieh nicht hin, Honk!
371
00:20:21,900 --> 00:20:23,400
Es ist, es ist grauenhaft!
372
00:20:24,079 --> 00:20:25,079
Furchtbar!
373
00:20:27,099 --> 00:20:28,859
Joghurt mit Rhabarbergeschmack!
374
00:20:31,909 --> 00:20:33,669
Na, doll war das bisher nicht.
375
00:20:34,269 --> 00:20:36,069
Tja, wenn ich da an früher denke.
376
00:20:36,970 --> 00:20:39,909
Aber man muss ja doch wenigstens
irgendwo schwurfen können.
377
00:20:40,549 --> 00:20:43,990
Ich tanze heute Nacht nur
mit ihr ganz allein.
378
00:20:45,000 --> 00:20:50,000
♪
379
00:20:50,250 --> 00:20:55,250
♪
380
00:20:55,500 --> 00:20:58,200
♪
381
00:20:58,200 --> 00:21:00,180
Das ist ja mal gemütlich.
382
00:21:00,680 --> 00:21:02,279
Wenn ich nicht schon taub wäre.
383
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Hier würde ich es werden.
384
00:21:04,660 --> 00:21:06,960
Also Jungs, hört auf zu jammern.
385
00:21:07,680 --> 00:21:10,259
Wir werden uns doch von diesen Wildbärten
nicht unterkriegen lassen.
386
00:21:10,480 --> 00:21:11,960
Schaut her, so geht das.
387
00:21:13,779 --> 00:21:15,660
Nicht schlecht, Herr Schlechtsohn.
388
00:21:17,150 --> 00:21:18,150
Sauber,
389
00:21:21,870 --> 00:21:23,490
Ich hab' einen Hexenschuss,
ihr Idioten!
390
00:21:27,500 --> 00:21:32,500
♪
391
00:21:32,750 --> 00:21:35,000
♪
392
00:21:40,900 --> 00:21:42,940
Wir haben ihn gefunden, Norm.
393
00:21:43,540 --> 00:21:44,940
Tut Phant Amun.
394
00:21:45,320 --> 00:21:46,320
König der Ägypten.
395
00:21:46,740 --> 00:21:47,740
Herrscher Amnil.
396
00:21:47,820 --> 00:21:48,840
Oberbott der Wüste.
397
00:21:51,549 --> 00:21:52,990
Nimm du ihm die Maske ab.
398
00:21:53,309 --> 00:21:55,210
Du kannst ruhig mal was tun
für deinen-Prozent-Anteil.
399
00:21:55,549 --> 00:21:56,690
Nun mach schon, worauf wartest du?
400
00:21:57,509 --> 00:21:59,710
Nicht mal Gräber schänden kann der Kerl,
alles muss man selber machen.
401
00:22:03,710 --> 00:22:05,569
♪
402
00:22:11,109 --> 00:22:11,969
Hat man denn
403
00:22:11,970 --> 00:22:13,190
♪
404
00:22:13,349 --> 00:22:14,349
Das haben wir gern.
405
00:22:14,629 --> 00:22:15,750
♪
406
00:22:16,169 --> 00:22:17,169
aber miet ihr den Boss.
407
00:22:22,599 --> 00:22:26,359
Tja, wir sind wohl doch
langsam alt geworden.
408
00:22:26,660 --> 00:22:27,660
Unsinn!
409
00:22:27,720 --> 00:22:30,059
Die anderen sind nur alle
zu jung geworden.
410
00:22:30,440 --> 00:22:33,480
Vielleicht hätten wir doch zu Oma Hannelores
Töpferkurs fahren sollen.
411
00:22:35,000 --> 00:22:39,500
♪
412
00:22:44,279 --> 00:22:48,119
Hannes, der singende Seemann,
dass es dich noch gibt.
413
00:22:48,519 --> 00:22:49,539
Wie läuft's denn so?
414
00:22:50,139 --> 00:22:51,399
Hier läuft gar nichts mehr.
415
00:22:51,639 --> 00:22:53,419
Die guten alten Zeiten sind vorbei.
416
00:22:53,899 --> 00:22:57,679
Mensch Hannes, weißt du noch, unser
Auftritt in der Aloha-Bar?
417
00:22:58,019 --> 00:23:00,839
Na klar, ich vergesse nie ein Lied.
418
00:23:04,640 --> 00:23:06,180
♪
419
00:23:06,839 --> 00:23:11,039
♪
420
00:23:11,039 --> 00:23:11,939
für dich,
421
00:23:11,940 --> 00:23:16,859
♪
422
00:23:17,279 --> 00:23:18,539
♪
423
00:23:18,539 --> 00:23:21,160
in lauschiger Nacht einen
424
00:23:22,339 --> 00:23:24,720
♪
425
00:23:24,720 --> 00:23:25,720
armer Wicht,
426
00:23:26,059 --> 00:23:27,599
♪
427
00:23:27,839 --> 00:23:30,519
♪
428
00:23:34,119 --> 00:23:35,460
♪
429
00:23:37,000 --> 00:23:41,619
♪
430
00:23:47,379 --> 00:23:48,500
Hey, Opa!
431
00:23:49,119 --> 00:23:52,779
Erst zahlen, sonst lässt du
die Finger von der Dame!
432
00:23:53,680 --> 00:23:54,680
Ach ja?
433
00:23:57,220 --> 00:23:59,819
Hey Leute, eine Schlägerei!
434
00:24:03,950 --> 00:24:05,370
Untertitel im Auftrag des
ZDF für funk, 2018
435
00:24:15,709 --> 00:24:16,709
-Untertitelung.
-BR 2018
436
00:24:17,500 --> 00:24:22,500
♪
437
00:24:22,750 --> 00:24:24,000
♪
438
00:24:24,329 --> 00:24:25,330
Ja, hallo?
439
00:24:25,809 --> 00:24:26,809
Polizei?
440
00:24:27,049 --> 00:24:29,250
Ich will eine vermissende
Anzeige aufgeben.
441
00:24:29,870 --> 00:24:32,069
Mein Vater ist seit heute
Mittag verschwunden.
442
00:24:33,170 --> 00:24:35,110
Wir machen uns große Sorgen.
443
00:24:35,230 --> 00:24:37,850
Er ist ein alter Mann und
sehr gebrechlich.
444
00:24:39,130 --> 00:24:40,130
Das war klasse.
445
00:24:40,490 --> 00:24:42,410
Das machen wir morgen gleich nochmal.
446
00:24:46,000 --> 00:24:51,000
♪
447
00:24:51,250 --> 00:24:56,250
♪
448
00:24:56,500 --> 00:25:01,500
♪
449
00:25:01,750 --> 00:25:03,299
♪
450
00:25:03,299 --> 00:25:04,619
Habli, habli, habu!
450
00:25:05,305 --> 00:26:05,381
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm