"Summer Pockets" Episode #1.18
ID | 13212316 |
---|---|
Movie Name | "Summer Pockets" Episode #1.18 |
Release Name | 夏日口袋 S01E18 再过一次暑假 |
Kind | tv |
Language | Chinese (simplified) |
IMDB ID | 35947008 |
Format | srt |
1
00:00:07,757 --> 00:00:08,800
喂
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,510
快起床,别偷懒
3
00:00:16,349 --> 00:00:17,851
这不是瞳吗
4
00:00:17,851 --> 00:00:20,478
镜子,你又在打瞌睡
5
00:00:20,478 --> 00:00:23,189
咦,我睡着了吗
6
00:00:23,189 --> 00:00:24,774
你睡得超熟的哦
7
00:00:28,194 --> 00:00:31,281
我开始分不清楚自己是睡着还是醒着
8
00:00:32,323 --> 00:00:34,909
还有自己到底是蝴蝶还是人
9
00:00:34,909 --> 00:00:36,077
什么意思啊
10
00:00:36,745 --> 00:00:38,705
你不知道吗? 有这样的典故
11
00:00:38,705 --> 00:00:39,914
不知道
12
00:00:39,914 --> 00:00:42,709
而且我也不想听文学少女卖弄冷知识
13
00:00:42,709 --> 00:00:44,210
真是的
14
00:00:44,210 --> 00:00:46,337
你的嘴巴真坏
15
00:00:47,630 --> 00:00:49,799
所以呢,为什么突然来找我
16
00:00:51,009 --> 00:00:52,594
我想拜托你一件事
17
00:00:53,595 --> 00:00:57,140
将来会有一位女孩出现在你面前
18
00:00:57,140 --> 00:00:59,601
将来? 女孩?
19
00:00:59,601 --> 00:01:01,227
还真是模糊呢
20
00:01:01,227 --> 00:01:04,814
不过只要见面,你就会知道是她
21
00:01:05,815 --> 00:01:06,858
我知道了
22
00:01:06,858 --> 00:01:10,278
有一位女孩会出现,只要见面就知道
23
00:01:12,000 --> 00:01:18,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
24
00:01:22,248 --> 00:01:23,249
呜咪…
25
00:01:24,209 --> 00:01:25,168
欢迎光临
26
00:01:26,753 --> 00:01:28,505
那个…你叫什么名字
27
00:01:30,215 --> 00:01:31,216
羽未
28
00:01:31,216 --> 00:01:32,383
羽未啊
29
00:01:33,343 --> 00:01:34,761
来,请进
30
00:01:35,220 --> 00:01:36,846
然后还有一件事
31
00:01:36,846 --> 00:01:39,974
你一定也会见到一位男孩
32
00:01:40,266 --> 00:01:42,852
我是鹰原羽依里,幸会
33
00:01:44,395 --> 00:01:47,774
幸会,我是岬镜子
34
00:01:49,818 --> 00:01:53,780
我希望你守护他们两个人
35
00:02:00,453 --> 00:02:07,377
我想对那份温暖说声谢谢
36
00:02:07,377 --> 00:02:15,510
即使被遗忘也没关系
37
00:02:17,929 --> 00:02:22,433
(夏日口袋)
38
00:02:22,433 --> 00:02:29,774
在沙滩上留下的脚印
39
00:02:29,774 --> 00:02:33,319
重叠了多少次呢
40
00:02:33,319 --> 00:02:40,368
我是不断在夏天迷路的孩子
41
00:02:40,368 --> 00:02:48,001
直到有人找到我为止
42
00:02:49,711 --> 00:02:56,509
我想对那双眼神说我最喜欢你
43
00:02:56,509 --> 00:03:04,017
好让你有一天能回想起我
44
00:03:04,017 --> 00:03:10,899
我会一直开怀大笑
45
00:03:10,899 --> 00:03:22,202
直到奏响约定之夜的花朵凋谢
46
00:03:30,543 --> 00:03:32,754
"羽"和未来的"未"
47
00:03:32,754 --> 00:03:33,004
(羽未)
"羽"和未来的"未"
48
00:03:33,004 --> 00:03:34,756
(羽未)
她叫羽未
49
00:03:36,007 --> 00:03:37,717
感觉好酷哦
50
00:03:37,717 --> 00:03:39,052
请多指教,羽未妹妹
51
00:03:39,677 --> 00:03:41,012
别叫我妹妹
52
00:03:41,596 --> 00:03:43,097
我不能叫吗
53
00:03:43,097 --> 00:03:43,890
不行
54
00:03:46,476 --> 00:03:47,644
对了
55
00:03:49,520 --> 00:03:50,063
(羽依里 羽未)
56
00:03:50,063 --> 00:03:52,941
"羽"这个字和羽依里的"羽"相同
(羽依里 羽未)
57
00:03:53,191 --> 00:03:55,735
我想想,那…羽未?
58
00:03:59,197 --> 00:04:01,366
这个夏天请多多指教
59
00:04:13,044 --> 00:04:16,464
东西还真多呢
60
00:04:16,464 --> 00:04:19,050
因为你外婆的收藏癖很强烈
61
00:04:19,550 --> 00:04:20,843
只要看到稀有的东西
62
00:04:20,843 --> 00:04:23,471
就想立刻把它放在自己手边
63
00:04:23,471 --> 00:04:26,599
我被叫来是为了整理这些吧
64
00:04:26,599 --> 00:04:28,977
你愿意来真的帮了大忙
65
00:04:31,145 --> 00:04:33,189
差不多该吃晚餐了
66
00:04:33,523 --> 00:04:37,110
但是很抱歉,我的料理有点特殊
67
00:04:37,110 --> 00:04:39,862
不是能端给别人吃的东西
68
00:04:39,862 --> 00:04:42,615
从坡道下去有一间餐厅
69
00:04:42,615 --> 00:04:45,076
你可以带羽未一起去吗
70
00:04:51,124 --> 00:04:52,083
谢谢惠顾
71
00:04:55,295 --> 00:04:56,754
那我们回去吧
72
00:05:04,762 --> 00:05:06,556
要抓紧哦
73
00:05:07,807 --> 00:05:09,225
出发
74
00:05:19,193 --> 00:05:20,069
奇怪?
75
00:05:24,198 --> 00:05:26,492
居然没油了
76
00:05:31,622 --> 00:05:33,374
不愧是乡下
77
00:05:34,417 --> 00:05:35,418
星星?
78
00:05:35,626 --> 00:05:37,253
对,是星星
79
00:05:37,253 --> 00:05:38,629
能看到好多哦
80
00:05:39,047 --> 00:05:40,298
能看到
81
00:05:47,263 --> 00:05:48,222
你是谁
82
00:05:48,222 --> 00:05:51,100
我是鹰原羽依里
83
00:05:51,100 --> 00:05:52,143
她是…
84
00:05:52,602 --> 00:05:53,311
羽未
85
00:05:53,770 --> 00:05:54,729
羽未…
86
00:05:56,397 --> 00:05:57,231
你呢
87
00:05:58,399 --> 00:05:59,484
白羽
88
00:05:59,650 --> 00:06:01,110
白羽…
89
00:06:01,110 --> 00:06:02,862
是名字,还是姓氏?
90
00:06:03,905 --> 00:06:04,906
- 名字
- 名字
91
00:06:07,116 --> 00:06:08,701
你怎么知道
92
00:06:08,701 --> 00:06:10,078
你知道吗
93
00:06:14,999 --> 00:06:19,212
白羽你在这种地方做什么
94
00:06:19,212 --> 00:06:20,380
我在游泳
95
00:06:20,380 --> 00:06:22,715
这个一看就知道了
96
00:06:22,715 --> 00:06:24,133
为什么要在这种时间游泳
97
00:06:25,009 --> 00:06:27,428
光线不足,很危险哦
98
00:06:27,428 --> 00:06:30,723
要是在没人的游泳池里
脚抽筋的话就麻烦了
99
00:06:30,723 --> 00:06:32,016
至少选在有人的时间…
100
00:06:32,016 --> 00:06:33,101
…特了
101
00:06:33,768 --> 00:06:34,811
烦死特了
102
00:06:41,692 --> 00:06:43,236
真是个怪人
103
00:06:45,279 --> 00:06:46,531
她很漂亮
104
00:06:47,990 --> 00:06:49,283
对啊
105
00:06:49,742 --> 00:06:53,287
为了帮忙整理外婆的遗物
我来到鸟白岛
106
00:06:53,913 --> 00:06:58,042
我17岁的暑假,就这样开始了
107
00:07:02,422 --> 00:07:03,923
我肚子饿了
108
00:07:03,923 --> 00:07:05,216
我去做点东西吧
109
00:07:05,716 --> 00:07:06,884
你有什么想吃的吗
110
00:07:09,846 --> 00:07:10,972
炒饭
111
00:07:11,389 --> 00:07:12,557
- 我要开动了
- 我要开动了
112
00:07:15,601 --> 00:07:17,145
怎么样,好吃吗
113
00:07:19,605 --> 00:07:20,606
7分
114
00:07:21,691 --> 00:07:23,526
满分是几分?
115
00:07:23,526 --> 00:07:24,652
116
115
00:07:24,652 --> 00:07:26,946
真是低到让人受伤
117
00:07:26,946 --> 00:07:28,322
我不吃了
118
00:07:37,415 --> 00:07:40,001
抱歉,我还没整理好
119
00:07:40,001 --> 00:07:42,336
意思是还没轮到我出场咯
120
00:07:42,336 --> 00:07:43,463
对了
121
00:07:43,463 --> 00:07:46,174
方便的话,你去陪羽未玩吧
122
00:07:48,092 --> 00:07:52,805
没事做的我,和羽未在岛上到处跑
123
00:07:53,556 --> 00:07:57,727
短短几天,就遇见许多人
124
00:07:58,019 --> 00:08:01,772
大家虽然有点奇特,但都是些好人
125
00:08:02,148 --> 00:08:07,028
新的地方,新的朋友,新的夏天
126
00:08:07,695 --> 00:08:11,532
在这里,我也许能成为崭新的自己
127
00:08:40,895 --> 00:08:43,356
羽未,这是雪耻的炒饭
128
00:08:43,814 --> 00:08:45,107
- 我要开动了
- 我要开动了
129
00:08:51,155 --> 00:08:52,114
8分
130
00:08:57,995 --> 00:09:00,581
炒饭的作法啊
131
00:09:00,581 --> 00:09:03,793
这个嘛,在我的印象中
132
00:09:03,793 --> 00:09:06,254
白羽做的炒饭是最好吃的
133
00:09:07,171 --> 00:09:09,048
白羽做的炒饭?
134
00:09:09,048 --> 00:09:12,093
白羽家以前是开餐厅的
135
00:09:12,093 --> 00:09:12,885
对
136
00:09:13,261 --> 00:09:16,806
白羽做的炒饭承袭了那间店的味道
137
00:09:16,806 --> 00:09:18,182
真悠闲呢
138
00:09:20,810 --> 00:09:22,019
你好
139
00:09:24,522 --> 00:09:27,024
原来你会钓鱼啊
140
00:09:29,652 --> 00:09:32,697
今天只是因为海流的状况不好
141
00:09:33,364 --> 00:09:35,032
钓到的鱼都怎么处理
142
00:09:35,491 --> 00:09:37,785
吃掉,这是礼仪
143
00:09:38,911 --> 00:09:39,912
有动静
144
00:09:40,580 --> 00:09:41,330
上钩了
145
00:09:49,714 --> 00:09:50,923
你要吃吗
146
00:09:50,923 --> 00:09:52,383
这…这是礼仪
147
00:09:52,383 --> 00:09:53,676
逞强不是好事
148
00:09:53,676 --> 00:09:55,845
海蛞蝓是珍馐
149
00:09:55,845 --> 00:09:58,973
只要炖煮一小时就会变得像鲍鱼…
150
00:09:58,973 --> 00:10:00,057
希望是这样
151
00:10:00,433 --> 00:10:01,684
居然是愿望
152
00:10:02,476 --> 00:10:04,312
钓竿可以借我一下吗
153
00:10:06,022 --> 00:10:08,733
我劝你最好别小看鸟白岛的大海
154
00:10:09,358 --> 00:10:12,153
这不是外行人能轻易钓到鱼的海流
155
00:10:12,153 --> 00:10:12,862
上钩了
156
00:10:16,157 --> 00:10:16,949
你是职业的?
157
00:10:16,949 --> 00:10:18,576
不,我是新手
158
00:10:22,121 --> 00:10:23,372
你想试试看吗
159
00:10:30,713 --> 00:10:31,547
上钩了
160
00:10:40,222 --> 00:10:41,265
神…
161
00:10:41,265 --> 00:10:42,391
是羽未
162
00:10:43,476 --> 00:10:44,435
做好了
163
00:10:50,900 --> 00:10:53,527
生鱼片好有嚼劲
164
00:10:53,527 --> 00:10:55,112
毕竟是刚钓到的
165
00:10:55,821 --> 00:10:57,031
羽未,好吃吗
166
00:10:59,367 --> 00:11:00,743
95分
167
00:11:02,078 --> 00:11:04,205
合你的胃口就好
168
00:11:04,205 --> 00:11:05,164
对了
169
00:11:05,998 --> 00:11:08,584
可以教我炒饭的作法吗
170
00:11:09,210 --> 00:11:10,628
为什么突然问这个
171
00:11:10,628 --> 00:11:13,631
我想做出让羽未说好吃的炒饭
172
00:11:15,925 --> 00:11:18,844
炒饭最重要的是火候
173
00:11:18,844 --> 00:11:20,471
首先要准备炒锅…
174
00:11:20,471 --> 00:11:23,933
等一下,我们家只有普通的平底锅
175
00:11:24,558 --> 00:11:25,518
那就没办法
176
00:11:26,602 --> 00:11:28,145
别小看炒饭
177
00:11:29,480 --> 00:11:31,148
家人一起吃饭
178
00:11:32,066 --> 00:11:33,150
家人?
179
00:11:34,443 --> 00:11:36,112
就像全家团圆一样
180
00:11:39,115 --> 00:11:41,951
我不太了解全家团圆这种事
181
00:11:41,951 --> 00:11:43,744
因为我父母已经不在了
182
00:11:45,371 --> 00:11:46,914
差不多该回家了
183
00:11:48,124 --> 00:11:50,334
是吗? 那就回家吧
184
00:11:55,464 --> 00:11:56,757
再见,白羽
185
00:11:56,757 --> 00:11:58,509
谢谢你招待我们吃鱼
186
00:11:59,260 --> 00:12:00,302
再见
187
00:12:06,308 --> 00:12:10,396
其实你还想再和白羽多玩一会儿吧
188
00:12:10,396 --> 00:12:11,564
没关系
189
00:12:11,564 --> 00:12:13,441
你是小孩
190
00:12:13,441 --> 00:12:15,568
应该更坦率地说出自己想做什么
191
00:12:15,901 --> 00:12:18,487
小孩不需要忍耐
192
00:12:40,301 --> 00:12:42,386
镜子阿姨,怎么了
193
00:12:43,095 --> 00:12:45,014
羽依里,你一个人吗
194
00:12:45,014 --> 00:12:46,932
对,我出门散散步
195
00:12:47,266 --> 00:12:48,476
怎么了
196
00:12:49,059 --> 00:12:50,603
羽未不见了
197
00:12:54,732 --> 00:12:57,985
(夏日口袋)
198
00:13:05,409 --> 00:13:07,286
我们家很安静
199
00:13:07,912 --> 00:13:11,123
爸爸不再说"我回来了"后
200
00:13:11,123 --> 00:13:13,334
已经不知道过了多久
201
00:13:14,627 --> 00:13:15,961
因为在这个家
202
00:13:16,295 --> 00:13:19,632
说那句话只会让人更寂寞
203
00:13:29,558 --> 00:13:31,310
原来你在这种地方啊
204
00:13:31,644 --> 00:13:32,812
爸爸
205
00:13:32,812 --> 00:13:35,439
不对,我不是你爸爸
206
00:13:38,192 --> 00:13:40,027
你想见爸爸吗
207
00:13:40,694 --> 00:13:43,489
因为爸爸很忙
208
00:13:43,489 --> 00:13:46,909
毕竟爸爸的工作就是赚钱养家
209
00:13:49,453 --> 00:13:52,623
爸爸以前跟我说过
210
00:13:52,623 --> 00:13:57,294
他过去做了很多努力,但是却失败了
211
00:13:57,545 --> 00:14:01,257
就这样逃走,让他很后悔
212
00:14:02,132 --> 00:14:03,259
逃走…
213
00:14:04,218 --> 00:14:06,428
我也逃走了
214
00:14:07,471 --> 00:14:10,474
明明有人对我很温柔
215
00:14:10,474 --> 00:14:13,227
明明有人很担心我
216
00:14:13,394 --> 00:14:14,645
我却逃走了
217
00:14:14,645 --> 00:14:16,730
所以我才会在这里
218
00:14:17,314 --> 00:14:19,024
就算想道歉
219
00:14:19,024 --> 00:14:21,569
也无法道歉了
220
00:14:31,537 --> 00:14:34,039
我不想再逃避了
221
00:14:35,499 --> 00:14:36,542
羽未…
222
00:14:39,003 --> 00:14:40,004
你说得对
223
00:14:42,464 --> 00:14:45,009
你不想再逃避夏天了吧
224
00:14:49,179 --> 00:14:50,347
回去吧
225
00:14:50,347 --> 00:14:52,099
镜子阿姨也在担心你
226
00:14:55,060 --> 00:14:57,354
不过,你为什么要跑出来呢
227
00:14:58,522 --> 00:15:01,025
因为爸爸不在
228
00:15:01,025 --> 00:15:02,818
别叫我爸爸
229
00:15:02,818 --> 00:15:03,652
等等
230
00:15:04,528 --> 00:15:06,071
你在找我吗
231
00:15:07,615 --> 00:15:08,866
为什么要找我
232
00:15:12,411 --> 00:15:14,580
因为我不想逃避
233
00:15:14,997 --> 00:15:17,499
我希望你陪在我身边
234
00:15:18,167 --> 00:15:19,376
这样啊
235
00:15:32,389 --> 00:15:33,724
大家都在
236
00:15:33,724 --> 00:15:34,850
羽未
237
00:15:37,978 --> 00:15:39,104
太好了
238
00:15:39,605 --> 00:15:42,358
对不起,让你担心了
239
00:15:42,358 --> 00:15:44,360
只要你平安无事就好
240
00:15:45,861 --> 00:15:48,530
各位,谢谢你们来找羽未
241
00:15:54,703 --> 00:15:57,373
你有没有想做的事
242
00:15:57,706 --> 00:15:59,291
想做的事?
243
00:15:59,291 --> 00:16:01,710
难得来到这样的小岛
244
00:16:02,044 --> 00:16:04,463
制造一些夏日回忆再回去吧
245
00:16:04,797 --> 00:16:06,715
想做的事…
246
00:16:07,466 --> 00:16:08,717
妈妈…
247
00:16:09,301 --> 00:16:10,719
过家家吗
248
00:16:11,011 --> 00:16:14,223
这个年纪要我做那个,难度有点高
249
00:16:14,223 --> 00:16:15,182
不是
250
00:16:15,808 --> 00:16:19,269
我有想和妈妈一起做的事
251
00:16:19,269 --> 00:16:24,525
好,我请镜子阿姨
把你妈妈叫来这座岛上吧
252
00:16:26,026 --> 00:16:26,986
没有
253
00:16:27,861 --> 00:16:28,862
不在
254
00:16:29,446 --> 00:16:31,865
我妈妈已经不在了
255
00:16:33,200 --> 00:16:34,368
这样啊
256
00:16:37,079 --> 00:16:38,497
去找找看吧
257
00:16:39,623 --> 00:16:41,709
去找妈妈吧
258
00:16:42,126 --> 00:16:43,335
找?
259
00:16:43,627 --> 00:16:46,171
愿意当你妈妈的人
260
00:16:55,055 --> 00:16:56,306
你又来了
261
00:16:56,306 --> 00:16:57,725
那个…
262
00:16:57,725 --> 00:16:59,685
我想请你听我说
263
00:17:01,854 --> 00:17:03,564
那个…
264
00:17:05,149 --> 00:17:06,191
是吗
265
00:17:06,191 --> 00:17:08,444
羽未也没有妈妈啊
266
00:17:09,153 --> 00:17:10,738
抱歉,我太粗线条了
267
00:17:11,155 --> 00:17:13,991
你为什么要做到这种地步
268
00:17:15,117 --> 00:17:18,746
因为她说不想再逃避了
269
00:17:19,079 --> 00:17:20,706
不想再逃避?
270
00:17:20,706 --> 00:17:24,376
我没问她是在逃避什么
271
00:17:25,127 --> 00:17:27,254
我是逃来这座岛的
272
00:17:27,671 --> 00:17:29,757
因为在家乡遇到一些讨厌的事
273
00:17:30,049 --> 00:17:32,509
我想忘记各种事情才会来这里
274
00:17:33,969 --> 00:17:38,182
可是那么小的孩子却说她不想逃避了
275
00:17:38,182 --> 00:17:40,017
所以我开始想帮她
276
00:17:42,227 --> 00:17:43,520
西瓜冰棍
277
00:17:44,521 --> 00:17:46,982
我想吃的时候,希望你能带来给我
278
00:17:47,399 --> 00:17:48,901
如果我带来的话?
279
00:17:48,901 --> 00:17:51,403
作为西瓜冰棍的回礼,我会当她妈妈
280
00:17:51,403 --> 00:17:53,906
这个约定,你觉得如何
281
00:17:56,575 --> 00:17:57,534
谢谢你
282
00:17:59,411 --> 00:18:00,704
羽未,高兴一下吧
283
00:18:00,704 --> 00:18:03,415
白羽说要当你的妈妈
284
00:18:03,415 --> 00:18:05,501
你…你好
285
00:18:05,501 --> 00:18:06,418
呜哔
286
00:18:07,628 --> 00:18:10,380
别人问好的时候应该回什么
287
00:18:10,380 --> 00:18:11,298
喀哔
288
00:18:12,132 --> 00:18:15,344
抱歉,她好像开始认生了…
289
00:18:15,385 --> 00:18:17,638
奇怪? 白羽?
290
00:18:17,638 --> 00:18:18,555
哈哔?
291
00:18:19,014 --> 00:18:20,557
你在紧张吗
292
00:18:20,557 --> 00:18:23,102
我…我才没有紧张
293
00:18:23,102 --> 00:18:26,939
我只是不知道该跟小孩说什么
294
00:18:29,399 --> 00:18:30,359
(绘图日记)
我要这个
295
00:18:30,359 --> 00:18:32,861
含税189日元
296
00:18:32,861 --> 00:18:35,781
不过和这12色的色铅笔一起买
297
00:18:35,781 --> 00:18:37,741
组合价只要1000日元哦
298
00:18:38,075 --> 00:18:39,118
我买了
299
00:18:39,118 --> 00:18:40,244
谢谢惠顾
300
00:18:42,121 --> 00:18:43,705
苍,谢谢你
301
00:18:46,875 --> 00:18:48,585
他走得真急
302
00:18:48,919 --> 00:18:50,796
爸爸真努力
303
00:18:51,296 --> 00:18:54,508
羽未,让快乐的暑假开始吧
304
00:18:55,384 --> 00:18:57,469
(绘图日记 羽未)
这是魔法绘图日记
305
00:18:57,803 --> 00:18:59,805
只要在上面写你想做的事
306
00:18:59,805 --> 00:19:01,473
就会成真
307
00:19:01,765 --> 00:19:02,850
好厉害
308
00:19:02,850 --> 00:19:05,519
真的有这种绘图日记吗
309
00:19:06,270 --> 00:19:07,604
(绘图日记 羽未)
310
00:19:09,022 --> 00:19:11,024
8月1日
311
00:19:11,024 --> 00:19:15,779
爸爸模仿羽蛇神唱歌
312
00:19:15,779 --> 00:19:16,989
好开心
313
00:19:19,408 --> 00:19:21,994
好厉害,是魔法绘图日记
314
00:19:21,994 --> 00:19:23,120
好厉害
315
00:19:25,372 --> 00:19:26,415
羽未
316
00:19:27,166 --> 00:19:30,169
你想不想看妈妈模仿羽蛇神?
317
00:19:34,923 --> 00:19:39,845
妈妈也模仿羽蛇神唱歌
318
00:19:45,350 --> 00:19:48,312
那就按照这样写明天之后的日记吧
319
00:19:49,563 --> 00:19:51,064
8月2日
320
00:19:51,064 --> 00:19:54,526
我和妈妈一起折纸来玩
321
00:19:54,526 --> 00:19:58,113
妈妈非常擅长折纸
322
00:19:58,113 --> 00:19:59,781
抓住这里
323
00:20:01,074 --> 00:20:03,493
然后闭上眼睛
324
00:20:06,872 --> 00:20:08,582
好了,可以睁开咯
325
00:20:12,628 --> 00:20:13,670
很神奇吧
326
00:20:13,670 --> 00:20:15,088
是魔法
327
00:20:15,923 --> 00:20:17,007
也许是哦
328
00:20:17,007 --> 00:20:19,301
教我魔法,妈…
329
00:20:22,846 --> 00:20:26,141
我可以叫你"妈妈"吗
330
00:20:31,688 --> 00:20:32,940
妈妈
331
00:20:40,781 --> 00:20:42,366
飞好远
332
00:20:42,366 --> 00:20:45,744
丢纸飞机的诀窍是要轻柔地丢
333
00:20:45,744 --> 00:20:48,580
我第一次看到飞那么久的
334
00:20:48,580 --> 00:20:49,665
是第一名吗
335
00:20:49,665 --> 00:20:50,999
是第一名
336
00:20:57,422 --> 00:21:00,092
妈妈的纸飞机好厉害
337
00:21:00,092 --> 00:21:05,180
我的超强野马特别版
四次元马克三号飞得更远
338
00:21:12,980 --> 00:21:13,814
嘿嘿
339
00:21:13,814 --> 00:21:15,274
火大
340
00:21:16,608 --> 00:21:20,404
我还有超强野马之火宇宙七级模式
341
00:21:20,404 --> 00:21:23,156
我可没说我已经拿出真本事了哦
342
00:21:25,951 --> 00:21:26,994
那个…
343
00:21:27,619 --> 00:21:29,997
我想和乐融融地丢纸飞机
344
00:21:30,914 --> 00:21:35,752
我希望大家一起和乐融融地丢纸飞机
345
00:21:42,426 --> 00:21:44,845
不要竞争,和睦相处
346
00:21:44,845 --> 00:21:46,179
大家一起玩
347
00:21:47,973 --> 00:21:52,853
超级猪肉恐怖领域处刑四重奏
348
00:21:55,564 --> 00:21:57,232
- 预备
- 预备
349
00:21:57,232 --> 00:21:59,318
发射
350
00:22:22,174 --> 00:22:28,013
蝉和公鸡说早上好
351
00:22:28,013 --> 00:22:33,894
回忆就此开始
352
00:22:33,894 --> 00:22:39,775
凝视手写的未来
353
00:22:39,775 --> 00:22:45,614
自信满满地笑出来
354
00:22:45,614 --> 00:22:55,123
这是魔法绘图日记
355
00:22:55,123 --> 00:22:57,334
(我走在大大的彩虹下面,好漂亮)
356
00:22:57,334 --> 00:23:03,215
手工绘本(爸爸做的)
357
00:23:03,215 --> 00:23:09,054
帆船的折纸(好神奇 为什么)
358
00:23:09,054 --> 00:23:14,893
羽蛇神(嘎嘎嘎)
359
00:23:14,893 --> 00:23:20,774
一起吃的(炒饭)
360
00:23:20,774 --> 00:23:26,613
又多了一页(好开心)
361
00:23:26,613 --> 00:23:32,452
度过一个又一个夏天(明天也是)
362
00:23:32,452 --> 00:23:39,167
六个脚印(一起)
363
00:23:40,305 --> 00:24:40,488