"Grand Blue Dreaming" First Time at a Women's University
ID | 13212319 |
---|---|
Movie Name | "Grand Blue Dreaming" First Time at a Women's University |
Release Name | GRAND BLUE碧藍之海2 S02E05 第一次的女子大學 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37800736 |
Format | srt |
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,709
(本節目純屬虛構)
2
00:00:00,709 --> 00:00:01,376
(法律嚴禁未成年人飲酒)
3
00:00:01,376 --> 00:00:02,168
(此外對於強迫飲酒,過量飲酒)
4
00:00:02,168 --> 00:00:02,919
(在宴席中做出不雅行為等情形)
5
00:00:02,919 --> 00:00:03,503
(本節目亦無任何鼓吹之意圖)
6
00:00:03,503 --> 00:00:04,129
(請僅作為一部搞笑動畫輕鬆觀賞)
7
00:00:04,129 --> 00:00:05,005
(此外本作品的登場人物皆為年滿20歲之成年人)
8
00:00:10,260 --> 00:00:14,055
出發吧! 在青春大道全速前進
9
00:00:14,055 --> 00:00:17,058
此時此刻永遠是最棒的季節
10
00:00:17,058 --> 00:00:18,727
Get high! 希望!
11
00:00:18,727 --> 00:00:20,895
就算長大了也沒在怕
12
00:00:20,895 --> 00:00:24,024
為追求未知的世界一躍而下
13
00:00:24,024 --> 00:00:27,402
(GRAND BLUE碧藍之海2)
14
00:00:27,402 --> 00:00:29,487
永無止盡
15
00:00:30,864 --> 00:00:32,574
永無止盡
16
00:00:34,284 --> 00:00:35,910
永無止盡
17
00:00:37,662 --> 00:00:39,372
永無止盡
18
00:00:39,664 --> 00:00:44,419
一二三四五毫無變化
19
00:00:44,419 --> 00:00:46,421
永無止盡
20
00:00:46,421 --> 00:00:51,134
六日睡到下午滑手機
21
00:00:51,134 --> 00:00:52,594
永無止盡
22
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
最近身體越來越遲鈍
23
00:00:54,304 --> 00:00:55,972
烤肉太膩連腰都在痛
24
00:00:55,972 --> 00:00:59,559
雖然累了還得陪家人但我還撐得住
25
00:00:59,559 --> 00:01:06,608
再次去感受那天的光輝吧
26
00:01:06,608 --> 00:01:10,195
出發吧! 在青春大道全速前進
27
00:01:10,195 --> 00:01:13,239
此時此刻永遠是最棒的季節
28
00:01:13,239 --> 00:01:14,908
Get high! 希望!
29
00:01:14,908 --> 00:01:16,868
就算長大了也沒在怕
30
00:01:16,868 --> 00:01:20,205
為追求未知的世界一躍而下
31
00:01:20,205 --> 00:01:22,207
所謂青春
32
00:01:22,207 --> 00:01:23,750
就是持續去追逐理想
33
00:01:23,750 --> 00:01:25,585
青春永遠
34
00:01:25,585 --> 00:01:27,087
不管幾歲都不會褪色
35
00:01:27,087 --> 00:01:29,047
所謂青春
36
00:01:29,047 --> 00:01:30,507
就是不斷地迷惘徬徨
37
00:01:30,507 --> 00:01:34,427
青春Forever
38
00:01:34,427 --> 00:01:35,011
TROPICS LICENSE
39
00:01:38,973 --> 00:01:41,810
在去逛女子大學的學園祭前
40
00:01:41,810 --> 00:01:44,437
我調查了搭訕的方法
41
00:01:45,772 --> 00:01:47,107
根據某個網站的說法
42
00:01:47,107 --> 00:01:47,649
(女子大學學園祭 搭訕必勝指南)
43
00:01:47,649 --> 00:01:50,860
配合周遭挑選服裝,保守一點的穿搭較佳
44
00:01:50,860 --> 00:01:53,238
然後還要懂得察言觀色
45
00:01:53,988 --> 00:01:56,074
確實,太有衝勁的服裝
46
00:01:56,074 --> 00:01:59,577
或擺明是來搭訕的打扮很可能會讓女生反感
47
00:01:59,953 --> 00:02:03,998
簡單來說就是要選擇能融入周遭
適合當下情境的服裝
48
00:02:04,541 --> 00:02:05,291
但是
49
00:02:06,209 --> 00:02:08,753
我覺得絕對不會是這種打扮
50
00:02:08,962 --> 00:02:10,922
伊織,小耕
51
00:02:10,922 --> 00:02:12,423
咖啡泡好了喔
52
00:02:12,423 --> 00:02:13,758
知道了!
53
00:02:15,218 --> 00:02:17,011
"濃妝女孩咖啡廳"?
54
00:02:17,011 --> 00:02:20,306
那什麼粉碎男兒心的邪惡字眼啊
55
00:02:20,306 --> 00:02:22,308
是第九大地獄還什麼的嗎?
56
00:02:22,308 --> 00:02:25,770
就是…一起開店的那些系上的女生
57
00:02:27,355 --> 00:02:29,607
在看到這張照片後變得興致勃勃的
58
00:02:29,607 --> 00:02:30,775
正常應該會傻眼吧
59
00:02:31,401 --> 00:02:33,903
當妳的朋友果然不是當假的
60
00:02:33,903 --> 00:02:36,698
真虧她們自願打扮成這樣
61
00:02:36,698 --> 00:02:37,740
一點也沒錯
62
00:02:37,740 --> 00:02:39,659
我才不想被你這樣講
63
00:02:39,826 --> 00:02:43,121
如果妳也打扮成這樣
應該就不用擔心被搭訕了吧
64
00:02:44,164 --> 00:02:45,582
發生什麼事了嗎?
65
00:02:45,582 --> 00:02:47,333
過來路上碰到些麻煩
66
00:02:48,626 --> 00:02:50,545
那妳要不要也一起來幫忙?
67
00:02:50,545 --> 00:02:51,838
可以驅離搭訕仔喔
68
00:02:51,838 --> 00:02:53,965
這和那是兩回事
69
00:02:53,965 --> 00:02:56,050
別這麼說嘛
70
00:02:57,385 --> 00:02:59,554
我認真的…拜託妳…
71
00:02:59,554 --> 00:03:03,766
千紗在青女祭應該不會被人搭訕吧?
72
00:03:03,766 --> 00:03:05,935
你為什麼嚴肅成這樣
73
00:03:06,269 --> 00:03:07,478
還問我為什麼
74
00:03:07,937 --> 00:03:09,689
這種事別讓我說出口嘛
75
00:03:09,898 --> 00:03:10,940
為什麼?
76
00:03:11,149 --> 00:03:12,817
這當然是因為…
77
00:03:12,817 --> 00:03:14,861
我想看到妳的臉髒髒醜醜的樣子啊
78
00:03:14,861 --> 00:03:16,112
我絕對不幹
79
00:03:16,112 --> 00:03:17,322
拜託妳通融一下吧
80
00:03:17,322 --> 00:03:18,072
辦不到
81
00:03:18,072 --> 00:03:19,407
就當成是在鬼屋工作嘛
82
00:03:19,407 --> 00:03:19,866
不要
83
00:03:19,866 --> 00:03:21,951
如果妳幫忙的話可以交到朋友啊
84
00:03:21,951 --> 00:03:22,577
駁回
85
00:03:22,577 --> 00:03:25,246
說不定還能邀那些朋友一起潛水
86
00:03:27,081 --> 00:03:29,667
這…這我是可以考慮一下
87
00:03:29,667 --> 00:03:30,376
真好騙
88
00:03:30,376 --> 00:03:31,544
還真好騙
89
00:03:31,544 --> 00:03:32,462
千紗…
90
00:03:32,837 --> 00:03:35,173
但是我不要自己一個人出洋相
91
00:03:35,173 --> 00:03:36,090
妳一個人?
92
00:03:36,090 --> 00:03:37,634
濃妝子不也會參加嗎?
93
00:03:37,634 --> 00:03:38,635
是這樣沒錯
94
00:03:38,885 --> 00:03:40,345
我不是這個意思
95
00:03:40,345 --> 00:03:41,679
那不然是什麼意思?
96
00:03:41,679 --> 00:03:44,265
難道說妳要這小子也一起化妝?
97
00:03:46,643 --> 00:03:48,519
再怎麼說也不可能吧
98
00:03:48,519 --> 00:03:50,396
這玩笑開得太過火了啦
99
00:03:51,272 --> 00:03:52,106
千紗?
100
00:03:52,523 --> 00:03:54,317
我記得你…
101
00:03:55,610 --> 00:03:58,446
之前曾經假扮成梓學姊吧?
102
00:04:02,617 --> 00:04:05,453
那再讓伊織一起幫忙,這樣可以嗎?
103
00:04:05,453 --> 00:04:06,162
OK
104
00:04:06,162 --> 00:04:07,622
NG啦!
105
00:04:08,081 --> 00:04:09,582
這也是理所當然的
106
00:04:09,582 --> 00:04:10,416
為什麼啦
107
00:04:10,416 --> 00:04:13,378
你不是同時具有資格和實際功績嗎?
108
00:04:15,421 --> 00:04:16,506
濃妝子
109
00:04:16,506 --> 00:04:18,383
這傢伙能自然地發出女聲喔
110
00:04:18,383 --> 00:04:19,550
用什麼"混聲"的方法
111
00:04:19,550 --> 00:04:20,510
採用
112
00:04:20,802 --> 00:04:22,387
北原!
113
00:04:22,679 --> 00:04:25,139
就你一個人落單的話也會很寂寞吧
114
00:04:25,139 --> 00:04:26,057
放開我
115
00:04:26,057 --> 00:04:28,017
我有重要的使命在身
116
00:04:28,017 --> 00:04:29,018
什麼使命?
117
00:04:29,310 --> 00:04:32,021
他現在好像準備要去佔聲優演唱會的場地
118
00:04:32,355 --> 00:04:34,482
距離演唱會開始還有八小時耶?
119
00:04:34,482 --> 00:04:35,566
那又怎麼樣?
120
00:04:35,984 --> 00:04:36,943
那我有個提案
121
00:04:36,943 --> 00:04:37,860
提案?
122
00:04:37,860 --> 00:04:38,569
誰理妳
123
00:04:38,569 --> 00:04:41,656
沒有活動比今天的演唱會更重要了
124
00:04:41,990 --> 00:04:44,284
我朋友是那場演唱會的工作人員
125
00:04:44,284 --> 00:04:47,161
只要你肯幫忙我就安排你跟那位聲優見面
126
00:04:48,997 --> 00:04:50,164
變身的速度超快
127
00:04:50,164 --> 00:04:53,751
那我就當大家都願意在店裡幫忙了喔?
128
00:04:54,168 --> 00:04:55,253
包在我身上
129
00:04:55,253 --> 00:04:57,422
誰願意啊!
130
00:04:57,422 --> 00:04:59,674
(濃妝女孩咖啡廳)
131
00:05:06,222 --> 00:05:08,975
我明明就只是想把千紗弄醜而已
132
00:05:08,975 --> 00:05:11,102
閉上嘴乖乖工作,伊織妹妹
133
00:05:11,102 --> 00:05:13,229
不過千紗怎麼這麼慢啊
134
00:05:13,229 --> 00:05:15,857
女人做準備本來就很花時間吧
135
00:05:16,399 --> 00:05:20,945
真是的! 女孩子做準備很花時間的耶,哥哥
136
00:05:21,154 --> 00:05:22,655
講得好像你很懂似的
137
00:05:22,655 --> 00:05:23,781
久等了
138
00:05:31,539 --> 00:05:33,708
來,不要害羞嘛
139
00:05:34,751 --> 00:05:37,837
不要一直盯著我看
140
00:05:38,546 --> 00:05:39,964
這妝化得太好了,濃妝子
141
00:05:39,964 --> 00:05:42,717
能把素材的優點毀得這麼徹底,真是鬼斧神工
142
00:05:42,717 --> 00:05:44,135
由我出手小事一樁啦
143
00:05:44,135 --> 00:05:45,928
早知道就別答應了
144
00:05:46,471 --> 00:05:48,681
咦? 那些女生是誰啊?
145
00:05:48,681 --> 00:05:49,682
有濃妝的氣息
146
00:05:50,266 --> 00:05:51,684
是妳朋友嗎?
147
00:05:51,684 --> 00:05:53,936
對,她們說願意在店裡幫忙
148
00:05:53,936 --> 00:05:55,855
真的嗎? 謝謝妳們
149
00:05:57,690 --> 00:05:59,734
初次見面,我是飯田可奈子
150
00:06:00,109 --> 00:06:01,361
我是鈴木惠子
151
00:06:01,361 --> 00:06:03,029
我叫神尾清子
152
00:06:03,029 --> 00:06:05,114
那個…我是古手川千紗
153
00:06:05,365 --> 00:06:06,407
怎麼了嗎?
154
00:06:06,407 --> 00:06:08,034
不,該怎麼說呢…
155
00:06:08,034 --> 00:06:10,370
其實我們不是初次見面
156
00:06:13,956 --> 00:06:16,542
這兩個人竟然是伊織和耕平?
157
00:06:17,752 --> 00:06:19,003
太強了吧
158
00:06:21,089 --> 00:06:22,924
清子,妳笑過頭了啦
159
00:06:24,008 --> 00:06:24,967
你們認識嗎?
160
00:06:24,967 --> 00:06:26,302
之前見過一次面
161
00:06:26,302 --> 00:06:28,012
那是段令人忌諱的記憶
162
00:06:28,012 --> 00:06:31,015
那個時候真不好意思
163
00:06:31,182 --> 00:06:33,017
這傢伙剛才拍照了
164
00:06:33,017 --> 00:06:33,810
真的假的
165
00:06:33,810 --> 00:06:34,394
刪掉
166
00:06:34,394 --> 00:06:35,603
算我拜託妳,快刪掉
167
00:06:35,812 --> 00:06:37,688
都過這麼久了,就告訴你們吧
168
00:06:37,688 --> 00:06:42,193
那個時候愛菜拜託我們
"一定要讓聯誼失敗"
169
00:06:43,403 --> 00:06:44,529
濃妝子,妳這傢伙
170
00:06:44,529 --> 00:06:45,863
這是怎麼回事
171
00:06:47,281 --> 00:06:49,575
也沒有什麼特別的意思啦
172
00:06:49,575 --> 00:06:51,327
到底是為什麼呢
173
00:06:51,327 --> 00:06:54,288
是不是有不希望被人搶走的男生在場呢
174
00:06:54,997 --> 00:06:55,873
真是的
175
00:06:55,873 --> 00:06:58,584
再繼續講下去我真的要生氣了啦
176
00:06:58,584 --> 00:07:01,712
那這位就是傳聞中的伊織的女朋友嗎?
177
00:07:02,922 --> 00:07:04,507
今天請多指教喔
178
00:07:04,507 --> 00:07:07,009
對不起讓妳打扮得這麼奇怪
179
00:07:07,009 --> 00:07:09,262
愛菜下手就是不曉得輕重
180
00:07:09,262 --> 00:07:10,263
那個…
181
00:07:10,263 --> 00:07:11,722
叫妳千紗可以嗎?
182
00:07:12,598 --> 00:07:14,142
妳也叫我惠子就好了
183
00:07:14,142 --> 00:07:15,518
那妳也叫我清子吧
184
00:07:15,518 --> 00:07:16,519
這就是
185
00:07:17,061 --> 00:07:19,939
我夢寐以求的女子大學的學園祭嗎
186
00:07:20,982 --> 00:07:22,316
(女大學生)
187
00:07:23,234 --> 00:07:24,694
(女大學生)
188
00:07:25,736 --> 00:07:27,572
(男大學生)
189
00:07:28,781 --> 00:07:30,575
怎麼和我想像的不太一樣啊
190
00:07:31,242 --> 00:07:32,743
你在沮喪什麼啊
191
00:07:32,743 --> 00:07:34,495
有件事我得問問妳
192
00:07:34,495 --> 00:07:35,455
幹嘛幹嘛?
193
00:07:35,955 --> 00:07:38,666
為什麼就只有我們是化普通的粧
194
00:07:38,666 --> 00:07:40,668
也幫我們化一樣的濃妝啊
195
00:07:41,461 --> 00:07:42,462
說的也是
196
00:07:42,628 --> 00:07:44,213
因為這樣一來
197
00:07:44,213 --> 00:07:46,424
麻煩事都會往你們那邊去了啊
198
00:07:46,424 --> 00:07:48,968
那些妝實在不能看,有夠濃
199
00:07:48,968 --> 00:07:51,262
要搭訕的話就選那兩個吧
200
00:07:51,929 --> 00:07:53,389
感覺到一股異常的恐懼
201
00:07:53,389 --> 00:07:55,725
要是我的內心太脆弱一定會自殺
202
00:07:55,725 --> 00:07:57,685
(濃妝女孩咖啡廳)
203
00:07:57,935 --> 00:08:00,396
為什麼這種店會有客人上門啊
204
00:08:00,396 --> 00:08:02,648
是想看恐怖事物的心理使然嗎
205
00:08:02,648 --> 00:08:03,941
真沒禮貌
206
00:08:03,941 --> 00:08:06,444
不過我們還挺樂在其中的喔
207
00:08:06,444 --> 00:08:09,947
我來這邊玩的姊姊也玩得很盡興
208
00:08:09,947 --> 00:08:12,074
妳們姊妹倆這樣也無所謂嗎
209
00:08:12,074 --> 00:08:14,744
父母看到這景象一定會昏過去的
210
00:08:15,036 --> 00:08:18,122
像我就絕對不會想讓認識的人看到我這身…
211
00:08:19,248 --> 00:08:20,666
妝好濃喔
212
00:08:21,209 --> 00:08:22,502
梓學姊
213
00:08:22,793 --> 00:08:24,670
來打擾一下囉
214
00:08:24,670 --> 00:08:26,214
請進請進
215
00:08:26,214 --> 00:08:27,465
歡迎光臨
216
00:08:29,008 --> 00:08:30,676
妳該不會是小千吧?
217
00:08:30,676 --> 00:08:32,094
是的
218
00:08:32,720 --> 00:08:34,889
真虧妳看得出來她是千紗耶
219
00:08:34,889 --> 00:08:35,890
還好啦
220
00:08:35,890 --> 00:08:36,807
我可以拍照嗎?
221
00:08:36,807 --> 00:08:38,226
絕對不行
222
00:08:42,146 --> 00:08:46,150
(心跳加速)
223
00:08:49,195 --> 00:08:50,571
妳幹嘛啊
224
00:08:50,571 --> 00:08:52,949
果然是伊織,真可愛
225
00:08:52,949 --> 00:08:55,409
不要掀裙子確認啦
226
00:08:55,576 --> 00:08:57,036
你在說什麼啊
227
00:08:57,036 --> 00:08:59,413
平常明明都若無其事地脫光衣服
228
00:08:59,664 --> 00:09:01,707
這麼說來這個就是耕平囉?
229
00:09:02,083 --> 00:09:03,709
Exactly!
230
00:09:04,252 --> 00:09:06,629
脫光衣服確實比較像我的風格
231
00:09:06,629 --> 00:09:07,213
那就脫吧
232
00:09:07,213 --> 00:09:08,172
不可以這麼做
233
00:09:08,172 --> 00:09:10,299
你會害我們被撤店,給我穿好
234
00:09:10,591 --> 00:09:12,260
咦? 梓
235
00:09:17,014 --> 00:09:18,432
妳該不會是摩耶吧?
236
00:09:18,432 --> 00:09:19,809
答對了
237
00:09:19,809 --> 00:09:20,851
- 好久不見,最近還好嗎?
238
00:09:20,851 --> 00:09:21,561
- 為什麼這種狀態下還看得出來
- 好久不見,最近還好嗎?
239
00:09:21,561 --> 00:09:23,020
- 為什麼這種狀態下還看得出來
- 每天都快被工作累垮了
240
00:09:23,020 --> 00:09:24,647
- 畢竟她是梓學姊嘛
- 每天都快被工作累垮了
241
00:09:24,647 --> 00:09:26,524
還是老樣子啊
242
00:09:26,524 --> 00:09:28,317
姊姊,妳在幹嘛啊?
243
00:09:29,860 --> 00:09:32,280
妳認識可奈子的姊姊嗎?
244
00:09:32,280 --> 00:09:33,406
是啊
245
00:09:33,406 --> 00:09:35,366
不過最近很少見面就是了
246
00:09:35,366 --> 00:09:37,618
我們算所謂"赤裸裸的關係"吧?
247
00:09:37,618 --> 00:09:40,746
梓,這種講法很下流耶
248
00:09:40,997 --> 00:09:43,708
聽起來會像是另一種意思喔
249
00:09:43,708 --> 00:09:44,667
另一種意思?
250
00:09:44,667 --> 00:09:45,835
情況不妙
251
00:09:46,460 --> 00:09:49,088
對了,你現在在忙嗎?
252
00:09:49,255 --> 00:09:50,548
很遺憾地
253
00:09:50,548 --> 00:09:54,385
這樣啊,我本來想來借點人手的
254
00:09:54,385 --> 00:09:55,303
借人手?
255
00:09:56,178 --> 00:09:59,515
我朋友是執行委員的負責人
256
00:09:59,515 --> 00:10:01,434
因為聲優演唱會的準備進度落後
257
00:10:01,434 --> 00:10:03,477
聽說時間可能會縮短
258
00:10:04,228 --> 00:10:05,730
請把我當成狗使喚吧
259
00:10:06,147 --> 00:10:08,816
我立刻換個好活動的裝扮
260
00:10:09,984 --> 00:10:10,901
可以嗎?
261
00:10:10,901 --> 00:10:12,194
沒什麼可不可以的
262
00:10:12,194 --> 00:10:14,196
要是阻止他他可能真的會發火
263
00:10:14,989 --> 00:10:17,199
那我也一起去幫忙準備吧
264
00:10:17,199 --> 00:10:18,284
你不可以去
265
00:10:18,284 --> 00:10:19,035
駁回
266
00:10:19,035 --> 00:10:19,994
為什麼!?
267
00:10:21,454 --> 00:10:22,872
讓大家久等了
268
00:10:23,164 --> 00:10:25,041
好活動的裝扮?
269
00:10:25,041 --> 00:10:26,959
這樣真的可以幫忙準備嗎?
270
00:10:27,293 --> 00:10:30,504
今天的我就是要穿成這樣才能發揮實力
271
00:10:30,504 --> 00:10:32,131
這樣啊
272
00:10:32,465 --> 00:10:35,134
既然你都這麼說了那就這樣吧
273
00:10:35,134 --> 00:10:36,719
真像耕平的作風
274
00:10:36,719 --> 00:10:38,095
那我先借他用一下囉
275
00:10:38,095 --> 00:10:39,680
我們快走吧
276
00:10:40,264 --> 00:10:41,766
好驚人的打扮
277
00:10:42,350 --> 00:10:44,435
那傢伙平常都是像那樣
278
00:10:44,435 --> 00:10:45,394
平常都那樣?
279
00:10:45,728 --> 00:10:46,646
是啊
280
00:10:46,646 --> 00:10:48,939
如妳所見,他是個噁心的傢伙
281
00:10:50,358 --> 00:10:51,651
這樣啊
282
00:10:51,651 --> 00:10:55,821
我平常就常告訴他那樣很噁心了
283
00:10:57,031 --> 00:10:58,783
這講法好過分
284
00:11:00,159 --> 00:11:01,494
妳剛才說了什麼嗎
285
00:11:01,744 --> 00:11:03,329
沒什麼
286
00:11:03,329 --> 00:11:04,288
這樣啊
287
00:11:04,830 --> 00:11:09,043
他人難以理解的興趣
看起來或許真的是這樣吧
288
00:11:09,877 --> 00:11:11,003
說的也是
289
00:11:11,003 --> 00:11:13,172
不過,正因為這樣我才會覺得
290
00:11:16,092 --> 00:11:17,385
那傢伙…
291
00:11:17,385 --> 00:11:18,010
(GRAND BLUE碧藍之海2)
292
00:11:22,014 --> 00:11:24,809
(濃妝女孩咖啡廳)
293
00:11:25,184 --> 00:11:28,020
少了耕平,店裡變得更忙了
294
00:11:28,020 --> 00:11:30,564
既然這麼想就好好認真工作
295
00:11:30,564 --> 00:11:31,565
是是是
296
00:11:32,692 --> 00:11:33,818
歡迎光臨…
297
00:11:35,778 --> 00:11:36,821
我們四個人
298
00:11:36,821 --> 00:11:38,614
今天好熱喔
299
00:11:38,614 --> 00:11:40,241
我的口都渴了
300
00:11:40,491 --> 00:11:41,492
怎麼會
301
00:11:41,492 --> 00:11:43,452
為什麼這群人渣會在這裡
302
00:11:43,452 --> 00:11:45,579
最起碼千萬不能由我來接待他們
303
00:11:45,579 --> 00:11:47,498
店員小姐? 妳怎麼了嗎?
304
00:11:49,375 --> 00:11:52,253
要是覺得不舒服我可以幫妳揉揉背喔
305
00:11:53,129 --> 00:11:54,797
馬上就開始搭訕了啊
306
00:11:54,797 --> 00:11:56,257
沒節操的傢伙
307
00:11:56,257 --> 00:11:58,342
請不要理這傢伙
308
00:11:59,719 --> 00:12:00,886
難道說這些傢伙…
309
00:12:00,886 --> 00:12:02,763
我臉上有沾到什麼東西嗎?
310
00:12:02,763 --> 00:12:03,931
不,沒有啊
311
00:12:03,931 --> 00:12:05,391
就和平常一樣醜
312
00:12:05,391 --> 00:12:06,183
這位小姐
313
00:12:06,183 --> 00:12:08,602
與其看這醜男不如還是看我吧
314
00:12:08,978 --> 00:12:11,272
他們沒注意到我的身分嗎?
315
00:12:11,772 --> 00:12:14,567
竟然說我是醜男,這玩笑很難笑喔
316
00:12:14,567 --> 00:12:16,527
這可是最純粹的真心話喔
317
00:12:16,527 --> 00:12:18,070
去廁所照照鏡子吧
318
00:12:18,070 --> 00:12:19,655
順便面對一下現實
319
00:12:20,531 --> 00:12:22,450
我來帶各位入座
320
00:12:22,450 --> 00:12:23,576
好
321
00:12:24,702 --> 00:12:26,162
這間店是怎麼回事
322
00:12:26,162 --> 00:12:29,081
青女…化妝…
323
00:12:29,081 --> 00:12:31,709
山本,快把上次聯誼的事給忘了
324
00:12:31,709 --> 00:12:34,128
幸好這邊這位小姐是個美女
325
00:12:34,128 --> 00:12:36,756
太好了,看來沒有穿幫
326
00:12:36,756 --> 00:12:39,133
可是為什麼他們現在會在這
327
00:12:39,300 --> 00:12:41,552
不過話說回來,御手洗
328
00:12:41,552 --> 00:12:44,013
想不到你還挺會算計的嘛
329
00:12:44,013 --> 00:12:45,598
那個提案還真不錯
330
00:12:45,598 --> 00:12:46,640
還好啦
331
00:12:46,640 --> 00:12:49,727
竟然想到瞞著北原先過來的點子
332
00:12:50,519 --> 00:12:52,730
因為門票不是四人用的嗎?
333
00:12:52,730 --> 00:12:55,691
這樣對方的女生也會是四人組居多了
334
00:12:56,108 --> 00:12:57,777
要是我們這邊有五個人
335
00:12:57,777 --> 00:12:59,278
就會有一個人得落單了
336
00:12:59,278 --> 00:13:00,863
為了避免引發紛爭
337
00:13:00,863 --> 00:13:02,865
得先把那人渣排除在外
338
00:13:02,865 --> 00:13:04,742
況且那傢伙的打扮
339
00:13:04,742 --> 00:13:06,786
平常幾乎都是半裸
340
00:13:06,786 --> 00:13:10,122
有那種變態在會導致成功率降低的
341
00:13:10,122 --> 00:13:12,291
捨棄他是正確的決定
342
00:13:12,291 --> 00:13:15,419
原來如此,是這麼回事
343
00:13:15,419 --> 00:13:18,589
為了避免身分曝光我本來打算和平解決的
344
00:13:18,589 --> 00:13:19,715
沒辦法了
345
00:13:19,715 --> 00:13:22,968
就讓你們見識一下地獄吧
346
00:13:23,344 --> 00:13:25,221
好了,來喝點什麼吧
347
00:13:25,221 --> 00:13:27,389
不好意思,請問可以點了嗎?
348
00:13:28,349 --> 00:13:30,309
好的,我來為各位點餐
349
00:13:31,143 --> 00:13:32,478
客人您要點什麼?
350
00:13:32,478 --> 00:13:34,396
我要冰咖啡
351
00:13:34,396 --> 00:13:35,815
我明白了
352
00:13:36,190 --> 00:13:37,775
這位客人呢?
353
00:13:37,775 --> 00:13:39,693
我也要冰咖啡
354
00:13:39,693 --> 00:13:41,195
我明白了
355
00:13:41,570 --> 00:13:43,656
這邊這位處男客人呢
356
00:13:44,114 --> 00:13:45,950
這問法怎麼怪怪的!?
357
00:13:45,950 --> 00:13:47,451
我才不是處男
358
00:13:47,451 --> 00:13:48,577
乖乖坐好,處男
359
00:13:48,577 --> 00:13:50,287
不要找小姐麻煩,處男
360
00:13:50,287 --> 00:13:53,499
人家會這麼覺得
是你的問題,處男
361
00:13:53,499 --> 00:13:55,167
實在是失禮了
362
00:13:55,960 --> 00:13:58,212
因為客人怎麼看都像是個處男
363
00:13:58,212 --> 00:14:01,006
看似是道歉結果根本是加倍失禮啊!
364
00:14:01,549 --> 00:14:03,300
沒辦法,這是事實啊
365
00:14:03,300 --> 00:14:05,469
我也覺得怎麼看都是這樣
366
00:14:05,761 --> 00:14:07,638
那麼重來一次
367
00:14:07,638 --> 00:14:10,140
這位一生都是處男的客人要點什麼?
368
00:14:10,140 --> 00:14:11,851
還不曉得未來會怎樣吧!
369
00:14:12,184 --> 00:14:14,436
乖乖坐好,永恆名譽處男
370
00:14:14,436 --> 00:14:16,480
沒辦法,這是事實啊
371
00:14:16,480 --> 00:14:18,399
你就指望下輩子吧
372
00:14:18,399 --> 00:14:21,151
那…我要點冰咖啡
373
00:14:21,694 --> 00:14:23,529
我明白了
374
00:14:23,529 --> 00:14:25,906
那麼我重複一下訂單
375
00:14:25,906 --> 00:14:27,741
(櫻桃處男)
是三杯櫻桃可樂沒錯嗎?
376
00:14:27,741 --> 00:14:29,743
(註:日本會形容處男為櫻桃男孩)
處男只有他啦!
377
00:14:29,743 --> 00:14:31,370
我也沒點那個啦!
378
00:14:33,873 --> 00:14:36,375
不好意思,開了點小玩笑
379
00:14:36,375 --> 00:14:37,167
小玩笑?
380
00:14:37,167 --> 00:14:39,837
我內心已經深深受到傷害了耶
381
00:14:39,837 --> 00:14:42,214
原來只是開點小玩笑啊
382
00:14:42,214 --> 00:14:43,883
真是個淘氣的人呢
383
00:14:44,091 --> 00:14:46,010
實在是很不好意思
384
00:14:46,010 --> 00:14:46,927
如果不嫌棄的話
385
00:14:46,927 --> 00:14:49,430
要不要來杯咖啡口味的雞尾酒呢?
386
00:14:49,930 --> 00:14:51,223
有酒嗎?
387
00:14:51,223 --> 00:14:53,309
咖啡口味的雞尾酒啊
388
00:14:53,309 --> 00:14:54,768
好像不錯耶
389
00:14:55,060 --> 00:14:57,062
喝一杯提振一下搭訕的士氣好了
390
00:14:57,062 --> 00:14:58,355
就這麼辦吧
391
00:14:58,355 --> 00:14:59,607
我也要點那個
392
00:14:59,607 --> 00:15:01,483
謝謝各位的點餐
393
00:15:01,483 --> 00:15:03,569
那麼請稍待片刻
394
00:15:03,569 --> 00:15:04,528
好喔
395
00:15:04,528 --> 00:15:05,696
拜託囉
396
00:15:06,030 --> 00:15:07,531
還沒幫我點餐喔?
397
00:15:09,241 --> 00:15:11,368
好奇怪喔
398
00:15:11,368 --> 00:15:12,411
放在哪啊
399
00:15:13,078 --> 00:15:14,413
你在找什麼?
400
00:15:14,413 --> 00:15:15,539
濃妝子
401
00:15:15,998 --> 00:15:18,334
怎麼都找不到生命之水?
402
00:15:18,334 --> 00:15:19,126
(生命之水 度數96%)
403
00:15:19,126 --> 00:15:22,296
別問得好像那是店裡的標配一樣好不好
404
00:15:22,546 --> 00:15:24,340
客人點了什麼飲料啊
405
00:15:24,340 --> 00:15:26,050
咖啡口味的雞尾酒
406
00:15:26,425 --> 00:15:28,719
(註:咖啡利口酒)
那你就用這個卡魯哇去調吧
407
00:15:29,094 --> 00:15:31,472
這麼弱的酒哪有辦法幹掉他們啊
408
00:15:31,472 --> 00:15:33,807
你到底想對客人幹嘛啊!?
409
00:15:34,058 --> 00:15:37,561
要是引發騷動的話會被警衛趕出去的喔
410
00:15:38,604 --> 00:15:41,565
沒辦法了,那就用這個吧
411
00:15:41,565 --> 00:15:44,318
還有別穿成這樣擺出蹲大便的姿勢
412
00:15:46,654 --> 00:15:48,572
讓各位久等了
413
00:15:49,281 --> 00:15:50,157
終於來了
414
00:15:50,157 --> 00:15:52,284
看起來和咖啡沒什麼不一樣嘛
415
00:15:52,284 --> 00:15:53,535
請問…
416
00:15:53,535 --> 00:15:55,663
既然說是咖啡口味,所以這是卡魯哇?
417
00:15:55,663 --> 00:15:56,538
是的
418
00:15:56,538 --> 00:15:58,082
我以卡魯哇作為基底
419
00:15:58,374 --> 00:16:00,584
用墨汁試著加以染色
420
00:16:03,587 --> 00:16:05,422
為什麼要加那種東西?
421
00:16:05,422 --> 00:16:07,841
卡魯哇本來就有顏色了吧
422
00:16:07,841 --> 00:16:10,219
對不起,我以為這樣比較好
423
00:16:10,219 --> 00:16:12,346
這樣哪裡會比較好了啊!
424
00:16:12,513 --> 00:16:14,723
實在是非常抱歉
425
00:16:15,432 --> 00:16:16,350
請問…
426
00:16:16,850 --> 00:16:18,310
為了以示歉意
427
00:16:18,310 --> 00:16:20,437
請收下我的聯絡方式吧
428
00:16:23,774 --> 00:16:24,858
請問…
429
00:16:25,192 --> 00:16:28,362
我現在沒有帶手機,方便借用一下嗎?
430
00:16:28,362 --> 00:16:30,155
我把聯絡方式輸入進去
431
00:16:30,489 --> 00:16:31,365
OK!
432
00:16:31,365 --> 00:16:33,575
待會也要告訴我們喔
433
00:16:33,575 --> 00:16:35,619
要是敢偷跑你就死定了
434
00:16:40,874 --> 00:16:42,084
怎麼了嗎?
435
00:16:42,084 --> 00:16:44,420
我不小心按錯了
436
00:16:45,671 --> 00:16:46,505
常有的啦
437
00:16:46,505 --> 00:16:47,589
- 畢竟是別人的手機嘛
438
00:16:47,589 --> 00:16:48,549
- 請問…
- 畢竟是別人的手機嘛
439
00:16:48,549 --> 00:16:50,592
這也是沒辦法的
440
00:16:50,592 --> 00:16:52,344
妳是打錯ID了嗎?
441
00:16:52,636 --> 00:16:54,888
不是,我手滑了一下
442
00:16:54,888 --> 00:16:57,224
向這個人寄出了這樣的訊息
443
00:16:57,474 --> 00:16:59,810
正在濃妝咖啡廳搭訕中☆
444
00:17:00,227 --> 00:17:01,895
等等,這是什麼意思?
445
00:17:02,771 --> 00:17:03,981
我現在就過去
446
00:17:05,858 --> 00:17:08,610
這手滑方式太不尋常了吧
447
00:17:08,610 --> 00:17:11,238
對不起,我對機器不太拿手
448
00:17:11,238 --> 00:17:13,490
這沒什麼好在意的
449
00:17:13,490 --> 00:17:16,869
都有女人了還來搭訕,這是他的問題
450
00:17:16,869 --> 00:17:19,121
別把我有女人的事講出來啦
451
00:17:27,838 --> 00:17:29,381
那邊很危險,請往這邊走
452
00:17:29,381 --> 00:17:30,257
是
453
00:17:30,257 --> 00:17:32,676
少在那邊裝熟搭人家肩膀!
454
00:17:33,218 --> 00:17:34,511
真是失禮了
455
00:17:38,682 --> 00:17:39,641
那個…
456
00:17:40,142 --> 00:17:42,019
如果方便的話
457
00:17:43,395 --> 00:17:45,647
我希望能讓你見一些人
458
00:17:48,901 --> 00:17:50,986
不行嗎?
459
00:17:52,112 --> 00:17:53,572
是妳的父母嗎?
460
00:17:54,656 --> 00:17:56,533
雖然感覺有點操之過急了
461
00:17:56,533 --> 00:17:57,910
不過為了妳
462
00:17:58,535 --> 00:17:59,578
就去見他們吧
463
00:18:01,000 --> 00:18:07,074
464
00:18:08,796 --> 00:18:10,297
那個男人
465
00:18:10,297 --> 00:18:13,008
說"我不會放開妳的",還亂摸我身體
466
00:18:13,008 --> 00:18:14,885
感謝妳的通報
467
00:18:14,885 --> 00:18:16,303
好了,跟我們走
468
00:18:16,303 --> 00:18:19,139
放開我,這是誤會啊
469
00:18:19,473 --> 00:18:21,517
不,我確實看見了
470
00:18:21,517 --> 00:18:24,186
不會錯的…他是色狼…
471
00:18:24,603 --> 00:18:27,314
說我是色狼的話那他也是色狼
472
00:18:27,314 --> 00:18:28,190
什麼!?
473
00:18:29,942 --> 00:18:32,361
也請順便把那個人帶走吧
474
00:18:32,361 --> 00:18:33,195
順便!?
475
00:18:38,242 --> 00:18:40,452
這下邪惡終於毀滅了
476
00:18:41,203 --> 00:18:42,454
好了
477
00:18:42,454 --> 00:18:44,123
也差不多快兩點了
478
00:18:44,123 --> 00:18:45,415
伊織
479
00:18:46,291 --> 00:18:49,378
我說過不能引發騷動了吧?
480
00:18:57,594 --> 00:18:59,763
原來那是你假扮的啊,混蛋
481
00:18:59,763 --> 00:19:01,723
竟敢玩弄我的純情
482
00:19:01,723 --> 00:19:02,891
給我負起責任
483
00:19:02,891 --> 00:19:04,059
吵死了
484
00:19:11,733 --> 00:19:13,235
還是別吵了,根本沒意義
485
00:19:13,235 --> 00:19:14,403
說的也是
486
00:19:14,403 --> 00:19:16,238
在這打架也無濟於事
487
00:19:16,446 --> 00:19:18,615
那我們去喝酒好了
488
00:19:18,615 --> 00:19:21,201
反正好像也沒辦法再入場了
489
00:19:21,618 --> 00:19:24,538
就算還有辦法再入場
490
00:19:24,538 --> 00:19:27,332
女生都那副德性也讓人提不起興致啊
491
00:19:27,332 --> 00:19:28,750
說的也是
492
00:19:30,377 --> 00:19:31,503
那什麼啊?
493
00:19:31,920 --> 00:19:34,006
(伊豆之子 WIDE現場直播)
不是電視轉播車嗎?
494
00:19:34,006 --> 00:19:36,592
是來採訪學園祭的嗎
495
00:19:36,592 --> 00:19:39,011
門票那麼搶手果然不是蓋的
496
00:19:40,596 --> 00:19:42,181
手機可以看耶
497
00:19:42,181 --> 00:19:43,015
我看看
498
00:19:43,015 --> 00:19:43,348
(伊豆之子 WIDE現場直播)
499
00:19:43,348 --> 00:19:47,436
這間是以化濃妝為賣點,非常難得一見的店
500
00:19:47,436 --> 00:19:49,730
很遺憾地,記者似乎來晚了一步
501
00:19:49,730 --> 00:19:52,524
店裡已經進入第二階段了
502
00:19:52,774 --> 00:19:53,775
第二階段?
503
00:19:53,775 --> 00:19:55,277
什麼意思
504
00:19:55,277 --> 00:19:57,738
聽說第二階段女僕將會卸妝
505
00:19:57,738 --> 00:20:01,450
用意在於讓客人享受和第一階段的反差
506
00:20:02,534 --> 00:20:04,369
我們是濃妝女孩咖啡廳
507
00:20:04,369 --> 00:20:07,080
第二階段現在要開始了
508
00:20:07,080 --> 00:20:09,583
請多多指教
509
00:20:09,583 --> 00:20:10,876
請多指教
510
00:20:11,168 --> 00:20:12,419
多指教…
511
00:20:12,711 --> 00:20:14,546
好像就是這麼回事
512
00:20:14,546 --> 00:20:16,673
卸下濃妝開始第二階段?
513
00:20:16,673 --> 00:20:19,259
原來那些女生都長得這麼漂亮
514
00:20:19,259 --> 00:20:21,428
要是能早點知道…
515
00:20:21,970 --> 00:20:24,223
可是我們都被禁止再次入場了
516
00:20:24,223 --> 00:20:25,641
也已經沒有門票了
517
00:20:25,641 --> 00:20:27,184
沒辦法了
518
00:20:27,184 --> 00:20:28,185
是啊
519
00:20:28,685 --> 00:20:30,270
雖然很不甘心
520
00:20:30,270 --> 00:20:32,731
但我們現在能做的事已經…
521
00:20:35,567 --> 00:20:37,444
我們願意舔鞋子!
522
00:20:37,444 --> 00:20:39,071
這樣我們很為難的
523
00:20:39,279 --> 00:20:41,156
絕對不會給你們添麻煩的
524
00:20:41,156 --> 00:20:42,282
我們幫你們按摩肩膀
525
00:20:42,282 --> 00:20:43,450
請你們吃飯
526
00:20:43,450 --> 00:20:46,078
如果順利的話再介紹朋友給你們認識
527
00:20:46,078 --> 00:20:48,705
問題不是出在這裡
528
00:20:49,539 --> 00:20:50,040
不然這樣吧
529
00:20:50,040 --> 00:20:50,958
大家一起脫光光
530
00:20:50,958 --> 00:20:52,167
跳舞給你們看
531
00:20:52,167 --> 00:20:53,585
像蝴蝶般翩翩起舞
532
00:20:53,752 --> 00:20:55,212
我都說了
533
00:20:55,212 --> 00:20:57,089
好,大家一起來吧
534
00:21:02,177 --> 00:21:03,762
被他們凶巴巴地趕走了
535
00:21:03,762 --> 00:21:06,348
那些人超生氣的
536
00:21:06,348 --> 00:21:08,767
我們的熱情沒能打動他們嗎
537
00:21:08,767 --> 00:21:10,352
真不甘心
538
00:21:10,560 --> 00:21:13,855
不過,能做的事我們也都做了吧
539
00:21:14,189 --> 00:21:16,650
我們也已經拚命拜託過了
540
00:21:17,359 --> 00:21:19,278
既然那樣他們不領情
541
00:21:19,278 --> 00:21:20,654
我們也沒話說了
542
00:21:21,530 --> 00:21:22,906
是啊
543
00:21:22,906 --> 00:21:24,866
只好放棄拜託他們放我們進去
544
00:21:27,619 --> 00:21:29,788
改用硬闖的吧
545
00:21:41,717 --> 00:21:43,427
想和你聊聊 想和你聊聊
546
00:21:43,427 --> 00:21:45,262
想先了解你的所有一切
547
00:21:45,262 --> 00:21:47,264
才聚一次就散那多無聊
548
00:21:47,264 --> 00:21:48,974
都準備好續二三四攤了
549
00:21:48,974 --> 00:21:50,642
隨著夜越深真心越明顯
550
00:21:50,642 --> 00:21:52,436
讓我們潛得更深入一點
551
00:21:52,436 --> 00:21:54,187
你的歷史 你的景色
552
00:21:54,187 --> 00:21:55,647
解開一頁頁你的故事
553
00:21:55,647 --> 00:21:57,858
再更靠近一點
554
00:21:57,858 --> 00:21:59,401
你就是我的故事中的主打
555
00:21:59,401 --> 00:22:01,111
明天就會忘記的這場相遇
556
00:22:01,111 --> 00:22:02,487
保持未完成反而恰到好處
557
00:22:02,487 --> 00:22:04,614
再多展現內在
558
00:22:04,614 --> 00:22:06,325
口無遮攔 口無遮攔
559
00:22:06,325 --> 00:22:08,201
有事要抱怨等酒醒後再說
560
00:22:08,201 --> 00:22:10,245
現在就先珍惜這種感覺吧
561
00:22:10,245 --> 00:22:12,706
為了不要留下悔恨
562
00:22:12,706 --> 00:22:16,752
全心全力活在當下
563
00:22:16,752 --> 00:22:18,462
你可以吧? 超越極限
564
00:22:18,462 --> 00:22:20,213
不只通宵一路狂歡到中午
565
00:22:20,213 --> 00:22:23,133
嗨起來!
566
00:22:23,133 --> 00:22:25,010
總之先脫再說吧
567
00:22:25,010 --> 00:22:27,387
讓我們赤誠相待
568
00:22:27,387 --> 00:22:30,682
拿出彼此的人生來激盪交鋒
569
00:22:30,682 --> 00:22:32,559
剛認識就將羞恥心秒丟一旁
570
00:22:32,559 --> 00:22:34,144
好想暢談展露出的真實之心
571
00:22:34,144 --> 00:22:36,938
Do It Now…
572
00:22:36,938 --> 00:22:41,234
這是打破你我隔閡的魔法咒語
573
00:22:41,234 --> 00:22:44,613
一旦習慣其實也沒什麼大不了
574
00:22:44,613 --> 00:22:46,156
只要脫掉了衣服就不可思議地
575
00:22:46,156 --> 00:22:47,783
酒變得更香話匣子也變得更開
576
00:22:47,783 --> 00:22:50,660
Try It Now…
577
00:22:50,660 --> 00:22:58,543
不知不覺心靈也隨著身體變得一絲不掛
578
00:23:05,008 --> 00:23:07,928
(濃妝女孩咖啡廳)
579
00:23:07,928 --> 00:23:08,970
請問…
(濃妝女孩咖啡廳)
580
00:23:09,221 --> 00:23:11,723
點…點餐…
581
00:23:16,144 --> 00:23:19,189
下週的碧藍之海會有什麼內容呢?
582
00:23:19,773 --> 00:23:20,649
我是伊織
583
00:23:20,649 --> 00:23:23,568
最近天氣一直很炎熱
大家沒有熱到中暑吧?
584
00:23:23,568 --> 00:23:26,029
我和一群笨蛋來到了女子大學的學園祭
585
00:23:26,029 --> 00:23:28,198
可是我們卻被擋在學校外面了
586
00:23:28,198 --> 00:23:30,742
不過,我們的性慾是不會輸的喔
587
00:23:31,243 --> 00:23:32,577
下一回的故事
588
00:23:32,577 --> 00:23:34,204
有"笨蛋們的入侵作戰"
589
00:23:34,204 --> 00:23:35,539
"耕平去看演唱會"
590
00:23:35,539 --> 00:23:37,958
及"櫻子大人登場"等內容
591
00:23:37,958 --> 00:23:40,293
下星期也要看喔
592
00:23:40,585 --> 00:23:42,879
剪刀石頭布
593
00:23:44,965 --> 00:23:49,970
(下一回 再次來到女子大學)
593
00:23:50,305 --> 00:24:50,688
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-