"There's No Freaking Way I'll be Your Lover! Unless..." Koibito toka, zettai ni muri! Sono 2

ID13212325
Movie Name"There's No Freaking Way I'll be Your Lover! Unless..." Koibito toka, zettai ni muri! Sono 2
Release Name我們不可能成為戀人!絕對不行。(※似乎可行?) S01E05 戀人這種事,絕對不行! 其2
Year2025
Kindtv
LanguageChinese (traditional)
IMDB ID37649548
Formatsrt
Download ZIP
1 00:00:03,253 --> 00:00:04,921 因為發生了許多事情 2 00:00:04,921 --> 00:00:08,842 我和真唯的比賽延長到畢業 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,885 可是還有一個問題… 4 00:00:10,885 --> 00:00:13,096 妳果然在這裡 甘織 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,640 對 我今天是值日生 6 00:00:15,640 --> 00:00:17,392 我知道 7 00:00:17,392 --> 00:00:18,518 可以出來一下嗎 8 00:00:19,936 --> 00:00:21,730 那…那個… 9 00:00:21,730 --> 00:00:25,025 請問有什麼事嗎 10 00:00:25,650 --> 00:00:28,153 難道是真唯那件事嗎 11 00:00:29,070 --> 00:00:30,530 對不起 12 00:00:30,530 --> 00:00:32,824 沒關係 因為妳說對了 13 00:00:34,743 --> 00:00:36,161 跟我上床 14 00:00:36,161 --> 00:00:39,414 我想知道跟完全不喜歡的對象上床 是什麼心情 15 00:00:39,414 --> 00:00:42,709 所以紗月 和我上床吧 16 00:00:43,501 --> 00:00:46,796 因為妳喜歡我對吧 17 00:00:47,630 --> 00:00:48,590 發生那件事之後 18 00:00:48,590 --> 00:00:51,634 紗月同學完全不跟真唯說話 19 00:00:51,634 --> 00:00:54,012 跟小圈子也一直保持距離 20 00:00:54,012 --> 00:00:56,014 氣氛變得有夠尷尬 21 00:00:56,014 --> 00:00:58,975 真希望她們能快點和好 22 00:00:58,975 --> 00:01:01,436 該不會是妳想跟真唯和好 23 00:01:01,436 --> 00:01:04,981 但覺得老實道歉很難為情 希望我能夠幫忙 24 00:01:04,981 --> 00:01:07,692 妳說誰…要向誰道歉 25 00:01:07,692 --> 00:01:08,777 糟糕 26 00:01:08,777 --> 00:01:11,780 應該是真唯向紗月同學吧 27 00:01:11,780 --> 00:01:13,156 沒錯 28 00:01:13,990 --> 00:01:18,912 可是那個笨蛋 應該沒發現自己做了什麼事情 29 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 所以甘織 30 00:01:21,039 --> 00:01:24,375 不向那傢伙復仇 我這口氣是不會消的 31 00:01:24,375 --> 00:01:26,586 一直被欺負可不是我的風格 32 00:01:26,586 --> 00:01:28,421 是想殺人的眼神 33 00:01:28,421 --> 00:01:31,132 我有預感 會被捲入什麼不得了的計畫裡 34 00:01:31,132 --> 00:01:34,177 那我的高中生活很有可能會完蛋 35 00:01:34,177 --> 00:01:35,637 抱歉 紗月同學 36 00:01:35,637 --> 00:01:37,931 我突然想到有點事情… 37 00:01:39,015 --> 00:01:41,101 我說甘織 38 00:01:41,101 --> 00:01:43,853 妳能成為我的戀人嗎 39 00:01:43,853 --> 00:01:44,979 什麼 40 00:01:46,272 --> 00:01:49,067 [(絕對不行!)每天每天都怕生得不得了…] [(ムリムリ!)ひとよひとよに人見知り…] 41 00:01:49,067 --> 00:01:51,694 [(絕對不行!)超過兩人就不知如何應對…!?] [(ムリムリ!)ふたり以上での立ち回り…!?] 42 00:01:51,694 --> 00:01:54,489 [(絕對不行!)就算盯著我看也得不到什麼喔…?] [(ムリムリ!)みつめられてもなんにも出ないですよ…?] 43 00:01:54,489 --> 00:01:55,948 [(絕對不行!)歡迎來到「這裡」…] [(ムリムリ!)ようこそ「ここ」へ…] 44 00:01:55,948 --> 00:01:57,366 [――Welcome to 陰系] [――ウェルカムトゥ陰サイ] 45 00:01:58,534 --> 00:02:02,080 《我們不可能成為戀人!絕對不行。(※似乎可行?)》 46 00:02:07,711 --> 00:02:10,254 [請,請,請,請問…最近有在這一帶看到「光」嗎?] [ア、ア、ア、アノォ…最近このへんで「光」って見ました?] 47 00:02:10,254 --> 00:02:12,965 [那個,我的確以那個為目標走出來的…] [エエト、それ目指して歩き出してきたんです確か…] 48 00:02:12,965 --> 00:02:15,635 [對…!我要用這隻手抓住超絕進化的充實生活!!] [そう…!超絶進化の充実生活この手につかむ!!] 49 00:02:15,635 --> 00:02:17,428 [……說了這麼多,現在卻突然真的開始了!?] [……とかいって、いま急にはじまったら!?] 50 00:02:17,428 --> 00:02:18,596 [(啊啊~…哇哇哇…哇哇哇哇啊…)] [(アァ~…ワワワ…ワワワワァ…)] 51 00:02:18,596 --> 00:02:20,932 [萬年候補的完成型] [万年補欠の完成形] 52 00:02:20,932 --> 00:02:23,643 [是說每分每秒腦袋都在反省] [てか毎分毎秒マイマインドに反省点] 53 00:02:23,643 --> 00:02:26,521 [身體有夠不自然 因為設定的角色超不搭!] [ぎこちない体 作るキャラがミスマッチだからだ!] 54 00:02:26,521 --> 00:02:29,148 [但是在妳面前總覺得可以自然些] [でもキミの前ではなんかナチュラル] 55 00:02:29,148 --> 00:02:31,234 [等,等等妳說的那些話] [チョ、ちょっとまってそのワード] 56 00:02:31,234 --> 00:02:34,695 [讓我也想跟妳一起去同樣的世界] [同じセカイに行きたいんだキミと] 57 00:02:34,695 --> 00:02:38,574 [掀起把陰系陽系捲進來的命運大革命――] [陰サイ陽サイ巻き込んだ運命の大革命――] 58 00:02:38,574 --> 00:02:39,951 [像我這樣的人……] [こんなわたしじゃ……] 59 00:02:39,951 --> 00:02:41,702 [絕對不行!絕對不行!] [ムリムリ!ムリムリ!] 60 00:02:41,702 --> 00:02:44,956 [搞什麼,逃避一整天也太漫長] [なんて、逃げるには長すぎるワンデイ] 61 00:02:44,956 --> 00:02:47,708 [陰沉的心情朝著太陽延伸] [陰むしたキモチが太陽へ伸びちゃって] 62 00:02:47,708 --> 00:02:50,378 [還要放棄心動什麼的(絕對不行!)] [トキメキ諦めるとか(ムリムリ!)] 63 00:02:50,378 --> 00:02:53,047 [硬要裝出的閃亮模樣] [ムリくり振りまいたキラキラ] 64 00:02:53,047 --> 00:02:55,800 [或許妳會注意到也說不定] [キミに気づかれるかもだとか] 65 00:02:55,800 --> 00:02:59,512 [輾轉反側的心還是想靠近妳!] [巡らせるハートはキミに近づきたい!] 66 00:02:59,512 --> 00:03:00,721 [――I wanna be a 陽系] [――アワナビア陽サイ] 67 00:03:00,721 --> 00:03:03,349 [(絕對不行!)每天每天都用眼神接觸!] [(ムリムリ!)ひとよひとよを瞳でキャッチ!] 68 00:03:03,349 --> 00:03:05,977 [(絕對不行!)兩個人以上也完全OK!] [(ムリムリ!)ふたり以上でも大歓迎!] 69 00:03:05,977 --> 00:03:08,604 [(絕對不行!)只要被妳盯著就有點害羞耶!] [(ムリムリ!)みつめられたら照れちゃうなぁ!] 70 00:03:08,604 --> 00:03:13,526 [(絕對不行!)朝著光芒灑向妳的地方 前進――!] [(ムリムリ!)キミのもと進め 光のさす方――!] 71 00:03:17,030 --> 00:03:18,364 好 我知道了 72 00:03:18,364 --> 00:03:20,283 紗月同學想要對真唯復仇 73 00:03:20,283 --> 00:03:22,118 但真唯的心靈堅強得有如銅牆鐵壁 74 00:03:22,118 --> 00:03:24,412 為了對她造成最有效的損傷 75 00:03:24,412 --> 00:03:26,039 所以就打算利用我 76 00:03:26,039 --> 00:03:27,540 我沒說錯吧 紗月同學 77 00:03:27,540 --> 00:03:28,750 不對 78 00:03:28,750 --> 00:03:30,960 我打從心裡喜歡妳 79 00:03:30,960 --> 00:03:32,420 完全喜歡上妳了 80 00:03:32,420 --> 00:03:33,922 喜歡到已經無法自拔的地步 81 00:03:33,922 --> 00:03:34,839 超愛甘織 82 00:03:34,839 --> 00:03:36,216 這語氣也太沒感情了 83 00:03:36,216 --> 00:03:38,593 既然這樣 妳喜歡我哪一點 84 00:03:38,593 --> 00:03:40,386 這個嘛… 85 00:03:40,970 --> 00:03:43,014 因為妳很有自知之明 86 00:03:43,014 --> 00:03:45,642 誰會因為這種理由喜歡一個人啊 87 00:03:45,642 --> 00:03:48,228 怎麼 妳不滿意對象是我嗎 88 00:03:48,228 --> 00:03:50,104 不…我這種人怎麼可能… 89 00:03:50,104 --> 00:03:51,648 紗月同學不但長得漂亮 90 00:03:51,648 --> 00:03:53,316 有點高傲又清亮的聲音也很迷人 91 00:03:53,316 --> 00:03:55,860 站姿端正又有氣勢 92 00:03:55,860 --> 00:03:58,321 坐在座位上時的側臉也很帥氣 93 00:03:58,321 --> 00:04:01,115 總是那麼從容又自信滿滿的 讓人很羨慕 94 00:04:01,115 --> 00:04:02,742 是嗎 謝謝妳的稱讚 95 00:04:02,742 --> 00:04:03,826 不 可是… 96 00:04:03,826 --> 00:04:06,079 要發展到戀人的關係我沒辦法啦 97 00:04:06,079 --> 00:04:08,206 如果當朋友就完全沒問題 98 00:04:08,206 --> 00:04:09,499 說得也是 99 00:04:09,499 --> 00:04:11,125 畢竟妳連那個女人的誘惑 100 00:04:11,125 --> 00:04:13,461 也都暫時保留態度對吧 101 00:04:13,461 --> 00:04:15,129 妳們兩個都不行啦 102 00:04:15,129 --> 00:04:19,550 我完全沒有自信能維持好關係… 103 00:04:19,550 --> 00:04:20,969 放心吧 104 00:04:21,886 --> 00:04:23,346 就算和妳交往 105 00:04:23,346 --> 00:04:27,392 總覺得一個月後就會和平分手 彼此不會有什麼牽掛 106 00:04:27,392 --> 00:04:28,810 就放心和我交往吧 107 00:04:28,810 --> 00:04:31,354 哪有人這樣追女生啊 108 00:04:33,273 --> 00:04:35,358 一大早就累得要命 109 00:04:36,067 --> 00:04:37,902 小玲奈 早安 110 00:04:38,778 --> 00:04:40,738 體力慢慢回復了 111 00:04:40,738 --> 00:04:42,323 紫陽花同學在RPG的話 112 00:04:42,323 --> 00:04:44,075 (蘆谷僧侶 瀨名紫陽花) 絕對是僧侶呢 113 00:04:44,075 --> 00:04:44,993 是嗎 114 00:04:44,993 --> 00:04:46,911 (蘆高武道家 瀨名紫陽花) 我比較喜歡當武道家耶 115 00:04:46,911 --> 00:04:48,371 不對喔 小玲奈 116 00:04:48,371 --> 00:04:50,415 是 對不起 117 00:04:50,915 --> 00:04:53,251 剛才看妳跟小紗月走在一起 118 00:04:53,251 --> 00:04:54,544 覺得好難得喔 119 00:04:54,544 --> 00:04:55,837 的確呢 120 00:04:55,837 --> 00:04:57,005 發生了什麼事嗎 121 00:04:59,799 --> 00:05:02,135 我說玲奈親 小紫 122 00:05:02,802 --> 00:05:04,887 關於下下週的那件事 123 00:05:04,887 --> 00:05:06,848 想說跟妳們稍微討論一下 124 00:05:07,348 --> 00:05:09,684 妳是指五個人一起出去玩嗎 125 00:05:09,684 --> 00:05:12,729 不知道那兩個人 能不能在那之前和好喵 126 00:05:12,729 --> 00:05:13,896 說得也是 127 00:05:13,896 --> 00:05:16,482 至少得知道她們兩人之間 發生了什麼事 128 00:05:16,482 --> 00:05:17,650 天哪 129 00:05:18,693 --> 00:05:19,360 總之 130 00:05:19,360 --> 00:05:22,530 我會盡力幫忙她們和好的 131 00:05:22,530 --> 00:05:23,614 畢竟高一的夏天 132 00:05:23,614 --> 00:05:25,241 一輩子只有一次啊 133 00:05:25,241 --> 00:05:26,784 玲奈親 小紫 大家加油吧 134 00:05:26,784 --> 00:05:29,704 - 小柳 回位子坐好 - 好的 老師 135 00:05:31,372 --> 00:05:32,915 點點好可愛喔 136 00:05:32,915 --> 00:05:34,667 裙子長度也很剛好 137 00:05:34,667 --> 00:05:36,502 謝謝妳的誇獎 138 00:05:37,211 --> 00:05:39,881 可是現實與小香穗的願望背道而馳 139 00:05:39,881 --> 00:05:43,509 紗月同學心裡想的 是完全相反的事情呢 140 00:05:44,761 --> 00:05:47,138 不 這麼尷尬的日子再繼續下去 141 00:05:47,138 --> 00:05:48,348 我真的會受不了 142 00:05:48,348 --> 00:05:50,016 (東京都立蘆谷高中) 143 00:05:50,516 --> 00:05:52,018 今天要不要繞去哪裡逛逛呢 144 00:05:52,018 --> 00:05:53,102 說得也是 145 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 去車站前晃晃怎麼樣 146 00:05:55,063 --> 00:05:56,105 贊成 147 00:05:56,105 --> 00:05:57,607 小玲奈呢 148 00:05:58,983 --> 00:06:00,318 好啊… 149 00:06:00,860 --> 00:06:03,446 老實說我今天精神超低落 150 00:06:03,446 --> 00:06:06,032 一秒都不想多待 超想立刻回家 151 00:06:06,032 --> 00:06:08,534 是嗎 玲奈子有事情要辦啊 152 00:06:08,534 --> 00:06:10,286 那就我們三個人去吧 153 00:06:11,120 --> 00:06:13,122 又讓她幫我打圓場了 154 00:06:13,122 --> 00:06:14,874 可是真的幫了好大的忙 155 00:06:15,833 --> 00:06:16,876 沒錯 156 00:06:16,876 --> 00:06:19,837 甘織她跟我有事要去辦 157 00:06:19,837 --> 00:06:21,631 好了 我們回去吧 158 00:06:21,631 --> 00:06:22,632 等… 159 00:06:22,632 --> 00:06:24,133 我們有事要辦對吧 160 00:06:24,133 --> 00:06:24,967 那個… 161 00:06:24,967 --> 00:06:26,260 有吧 162 00:06:26,260 --> 00:06:27,929 (我可以在這裡繼續談早上那件事喔) 163 00:06:28,638 --> 00:06:29,889 (反正我是沒差啦) 164 00:06:29,889 --> 00:06:31,057 這根本是威脅嘛 165 00:06:31,057 --> 00:06:32,517 原來如此 是這樣啊 166 00:06:32,517 --> 00:06:34,352 那麼玲奈親 小紗就交給妳囉 167 00:06:34,352 --> 00:06:36,020 我們兩個就跟真唯一起回去了 168 00:06:36,020 --> 00:06:36,896 去吧… 169 00:06:36,896 --> 00:06:38,022 不對 不是的 170 00:06:38,022 --> 00:06:39,774 這不是讓她們和好的作戰 171 00:06:39,774 --> 00:06:43,319 是要我參與抹殺真唯的計畫啊 172 00:06:43,319 --> 00:06:44,946 玲奈子 妳… 173 00:06:44,946 --> 00:06:45,863 糟糕 再這樣下去 174 00:06:45,863 --> 00:06:47,907 她們會在這裡直接起衝突的… 175 00:06:47,907 --> 00:06:48,825 就是這樣 176 00:06:48,825 --> 00:06:50,701 對不起 我們明天見喔 177 00:06:54,080 --> 00:06:56,082 拜託妳饒了我吧 178 00:06:56,082 --> 00:06:58,000 所以我才請妳喝飲料啊 179 00:06:58,000 --> 00:06:59,919 只是自動販賣機… 180 00:06:59,919 --> 00:07:02,088 看到那傢伙剛才的表情沒 181 00:07:02,088 --> 00:07:03,506 受到打擊了呢 182 00:07:03,506 --> 00:07:05,383 好邪惡的笑容… 183 00:07:05,383 --> 00:07:06,926 感覺真好 184 00:07:06,926 --> 00:07:09,762 這樣妳算是報了一箭之仇對吧 185 00:07:09,762 --> 00:07:11,639 紗月同學的反擊非常成功 186 00:07:11,639 --> 00:07:13,558 所以明天就可以和好了 187 00:07:13,558 --> 00:07:15,726 還不夠 這才剛開始呢 188 00:07:15,726 --> 00:07:17,770 我想也是 189 00:07:17,770 --> 00:07:18,980 果然妳對那傢伙來說 190 00:07:18,980 --> 00:07:20,690 是特別的存在呢 191 00:07:20,690 --> 00:07:23,067 真的不知道為什麼呢… 192 00:07:23,067 --> 00:07:25,111 那種事已經無所謂了 193 00:07:25,111 --> 00:07:26,362 最重要的是 194 00:07:26,362 --> 00:07:27,780 對現在的我來說 195 00:07:27,780 --> 00:07:29,866 和妳交往是值得的 196 00:07:29,866 --> 00:07:31,659 知道這一切都只是算計 197 00:07:31,659 --> 00:07:33,453 我反而感到很欣慰呢 198 00:07:33,453 --> 00:07:35,496 明明都說我喜歡妳了 199 00:07:35,496 --> 00:07:36,998 妳何不假設我是因為害羞 200 00:07:36,998 --> 00:07:39,542 所以只能夠用那種方式說話 201 00:07:39,542 --> 00:07:40,960 是很可愛啦 202 00:07:40,960 --> 00:07:43,379 但實際上並不是這樣吧 203 00:07:44,088 --> 00:07:47,842 那傢伙應該也給妳添了不少麻煩吧 204 00:07:47,842 --> 00:07:49,343 是沒錯啦… 205 00:07:49,343 --> 00:07:50,553 但就算是這樣 206 00:07:50,553 --> 00:07:53,473 假裝跟妳交往去傷害真唯 207 00:07:53,473 --> 00:07:56,517 對朋友做這種事 總覺得於心不忍… 208 00:07:56,517 --> 00:07:57,768 朋友… 209 00:07:57,768 --> 00:08:00,688 甘織和我是朋友嗎 210 00:08:00,688 --> 00:08:02,064 我不知道… 211 00:08:02,064 --> 00:08:04,817 妳回答得有夠誠實呢 212 00:08:04,817 --> 00:08:07,445 畢竟我不曾和紗月同學單獨說過話 213 00:08:07,445 --> 00:08:09,197 就算我當妳是朋友 214 00:08:09,197 --> 00:08:11,699 但紗月同學不這麼認為的話 我會很受傷的 215 00:08:11,699 --> 00:08:13,784 而且我說"當然是朋友啦" 216 00:08:13,784 --> 00:08:15,745 感覺會惹妳生氣 217 00:08:15,745 --> 00:08:17,079 我是不會生氣 218 00:08:17,079 --> 00:08:19,332 只會說"既然這樣妳會幫我吧" 219 00:08:19,332 --> 00:08:21,083 原來是陷阱題 220 00:08:21,083 --> 00:08:22,627 拜託別這樣害我 221 00:08:22,627 --> 00:08:23,920 我很容易上當的 222 00:08:23,920 --> 00:08:26,130 好啦 知道了 223 00:08:27,465 --> 00:08:30,676 反正我一開始就不覺得會順利 224 00:08:30,676 --> 00:08:33,346 也不是想勉強妳做這種事 225 00:08:33,346 --> 00:08:35,264 很抱歉讓妳配合我 226 00:08:35,264 --> 00:08:36,098 沒關係 227 00:08:36,098 --> 00:08:37,099 而且 228 00:08:37,099 --> 00:08:39,185 我和妳不算是朋友 229 00:08:39,185 --> 00:08:41,187 只是剛好在同一個小圈子裡而已 230 00:08:41,187 --> 00:08:42,355 這樣總可以吧 231 00:08:42,355 --> 00:08:44,690 好 講完了 232 00:08:45,566 --> 00:08:46,442 那個… 233 00:08:46,442 --> 00:08:46,984 什麼 234 00:08:46,984 --> 00:08:51,948 那我可以當作 妳已經打算跟真唯和好了嗎 235 00:08:51,948 --> 00:08:52,990 我說妳啊 236 00:08:52,990 --> 00:08:55,368 是怎麼從剛才的對話得出這種結論 237 00:08:55,368 --> 00:08:56,619 我說錯什麼了嗎 238 00:08:56,619 --> 00:08:58,162 就是現在說的部分 239 00:08:58,162 --> 00:09:00,331 可是妳們兩人不和好的話 240 00:09:00,331 --> 00:09:01,415 氣氛真的超尷尬 241 00:09:01,415 --> 00:09:03,459 我去學校會覺得很痛苦耶 242 00:09:03,459 --> 00:09:05,836 然後就會不想上學 給父母親添麻煩 243 00:09:05,836 --> 00:09:07,922 等等 為什麼妳好像快哭了 244 00:09:07,922 --> 00:09:10,007 現在是妳在威脅我嗎 245 00:09:10,007 --> 00:09:11,384 不知道… 246 00:09:11,384 --> 00:09:13,469 真是的 247 00:09:13,469 --> 00:09:14,720 我會跟她和好 248 00:09:14,720 --> 00:09:16,097 跟她和好就可以吧 249 00:09:16,097 --> 00:09:17,974 又是我讓步就行了吧 250 00:09:17,974 --> 00:09:20,226 屈服於那個毫無愧疚感的傢伙 251 00:09:20,685 --> 00:09:22,770 紗月同學好溫柔喔 252 00:09:22,770 --> 00:09:24,146 不過 253 00:09:24,146 --> 00:09:24,897 好可怕 254 00:09:24,897 --> 00:09:27,483 兩週 只要兩週就好 255 00:09:27,483 --> 00:09:29,485 這段期間妳要和我交往 256 00:09:29,485 --> 00:09:31,571 兩週過後我就跟她和好 257 00:09:31,571 --> 00:09:34,949 正好是暑假開始前那段時間 258 00:09:34,949 --> 00:09:37,076 這次我可是好好拜託妳 259 00:09:37,076 --> 00:09:38,244 那個笨蛋 260 00:09:38,244 --> 00:09:41,455 一直都沒把我放在眼裡 261 00:09:41,455 --> 00:09:43,499 但我好不容易找到她的弱點了 262 00:09:43,499 --> 00:09:44,959 所以… 263 00:09:44,959 --> 00:09:46,586 請妳幫助我 264 00:09:46,586 --> 00:09:47,712 拜託了 265 00:09:47,712 --> 00:09:52,008 紗月同學對真唯並非只有厭惡 266 00:09:52,008 --> 00:09:54,510 這點我也很清楚 267 00:09:54,510 --> 00:09:55,845 如果沒有紗月同學 268 00:09:55,845 --> 00:09:58,097 我也無法阻止戀活派對 269 00:09:58,097 --> 00:10:01,267 真唯就會和不喜歡的對象交往了 270 00:10:01,267 --> 00:10:02,351 就某種意義上 271 00:10:02,351 --> 00:10:04,437 她也算是真唯的恩人 272 00:10:04,437 --> 00:10:06,355 只是兩週的話… 273 00:10:06,355 --> 00:10:10,526 可是太過分的要求我是不會接受的 274 00:10:10,526 --> 00:10:12,820 那是當然 275 00:10:12,820 --> 00:10:15,072 謝謝妳了 甘織 276 00:10:16,365 --> 00:10:18,409 那麼從明天開始 277 00:10:18,409 --> 00:10:21,454 我就跟妳交往兩週 可以嗎 278 00:10:22,204 --> 00:10:23,414 好的 279 00:10:23,414 --> 00:10:25,833 雖然也覺得自己是不是太衝動了 280 00:10:25,833 --> 00:10:28,085 但我真的無法就這樣不管紗月同學 281 00:10:28,085 --> 00:10:30,463 她是個內心堅強的人 但就算這樣 282 00:10:30,463 --> 00:10:33,841 也不能老是被欺負 吃虧 卻什麼都不說 283 00:10:33,841 --> 00:10:36,886 一定是紗月同學她處於劣勢的心情 284 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 讓我產生了共鳴吧 285 00:10:38,721 --> 00:10:40,264 還有就是… 286 00:10:40,264 --> 00:10:42,099 能看到真唯說出"可惡"那一幕 287 00:10:42,099 --> 00:10:44,018 感覺也蠻有趣的 288 00:10:44,018 --> 00:10:45,394 而且紗月同學也說了 289 00:10:45,394 --> 00:10:47,355 兩週後就會和真唯和好 290 00:10:47,897 --> 00:10:50,900 我也要請妳多多指教 291 00:10:55,279 --> 00:10:56,530 甘織 292 00:10:56,530 --> 00:10:58,074 可以稍微繞去別的地方嗎 293 00:11:02,244 --> 00:11:05,289 那個…妳常來這裡嗎 294 00:11:05,289 --> 00:11:06,707 是啊 295 00:11:06,707 --> 00:11:09,043 像是想要激勵自己的時候 296 00:11:09,043 --> 00:11:11,295 看來是很美好的回憶呢 297 00:11:13,255 --> 00:11:15,925 當時還是小學生的王塚真唯 298 00:11:15,925 --> 00:11:17,301 儘管沮喪得不得了 299 00:11:17,301 --> 00:11:19,929 仍不顧形象地黏著我喔 300 00:11:19,929 --> 00:11:22,139 那算是美好的回憶嗎 301 00:11:22,139 --> 00:11:24,725 可說是永不褪色的永恆美酒唷 302 00:11:24,725 --> 00:11:27,228 妳帶我來這種類似戰場遺址的地方 303 00:11:27,228 --> 00:11:28,729 到底想幹嘛 304 00:11:28,729 --> 00:11:30,898 既然決定要打倒那個女人 305 00:11:30,898 --> 00:11:32,525 我實在想不出還有什麼地方 306 00:11:32,525 --> 00:11:34,068 比這裡更適合立下誓言 307 00:11:34,068 --> 00:11:36,195 不是打倒 是和好 308 00:11:36,195 --> 00:11:38,072 所以原則上先跟妳說一下 309 00:11:38,614 --> 00:11:40,783 雖然只是短短兩週 310 00:11:41,575 --> 00:11:43,452 我有很多缺點 311 00:11:43,452 --> 00:11:46,330 也知道自己很無情 312 00:11:46,330 --> 00:11:48,499 或許我不是妳喜歡的類型 313 00:11:48,499 --> 00:11:50,292 但我是個有恩必報的女人 314 00:11:51,335 --> 00:11:53,713 妳喜歡金髮碧眼的女人對吧 315 00:11:53,713 --> 00:11:56,048 正常人一輩子都遇不到吧 316 00:11:56,048 --> 00:11:57,842 那就是像瀨名那樣的囉 317 00:11:57,842 --> 00:11:59,260 妳好像有些誤會了 318 00:11:59,260 --> 00:12:01,470 我並不喜歡女生喔 319 00:12:01,470 --> 00:12:02,471 是嗎 320 00:12:02,471 --> 00:12:03,556 這樣的話 321 00:12:03,556 --> 00:12:05,975 我果然一點都不符合妳的條件 322 00:12:05,975 --> 00:12:08,227 既然要求妳跟我交往 323 00:12:08,227 --> 00:12:10,771 那我更需要表現得 像是配得上妳的戀人 324 00:12:10,771 --> 00:12:14,859 可是紗月同學並不是真的喜歡我吧 325 00:12:14,859 --> 00:12:16,736 是沒錯 326 00:12:16,736 --> 00:12:20,030 但這跟喜不喜歡沒關係吧 327 00:12:20,030 --> 00:12:22,616 我會遵守我們之間訂下的契約 328 00:12:22,616 --> 00:12:24,785 好像相親結婚喔… 329 00:12:24,785 --> 00:12:27,413 時間雖然短暫 330 00:12:27,413 --> 00:12:30,249 但我會以妻子的身分盡心盡力服侍妳 331 00:12:30,249 --> 00:12:32,334 這話是什麼意思 332 00:12:32,334 --> 00:12:33,377 怎麼了 333 00:12:33,377 --> 00:12:35,588 不是 那個紗月同學 竟然說出這種話 334 00:12:35,588 --> 00:12:37,590 我不知道妳說的是哪個紗月 335 00:12:37,590 --> 00:12:39,884 但妳是為了我才和我交往的 336 00:12:39,884 --> 00:12:43,012 妳也多少該享受一點好處吧 337 00:12:43,012 --> 00:12:45,765 什…什麼好處 338 00:12:45,765 --> 00:12:47,433 妳就好好期待吧 339 00:12:48,309 --> 00:12:50,019 等等 妳的臉怎麼這麼紅 340 00:12:50,478 --> 00:12:51,520 有嗎 341 00:12:51,520 --> 00:12:52,897 應該是呢 342 00:12:52,897 --> 00:12:53,856 我想也是 343 00:12:53,856 --> 00:12:55,441 原來妳是這樣啊 344 00:12:55,441 --> 00:12:57,777 如果妳期待那種事情的話 345 00:12:57,777 --> 00:13:00,738 我也會盡可能努力做到的 346 00:13:00,738 --> 00:13:01,947 等…等一下 我並不想做 347 00:13:01,947 --> 00:13:03,699 我一點都不想做那種事情 348 00:13:03,699 --> 00:13:07,745 我從出生到長這麼大 從來都沒有過那方面的想法 349 00:13:07,745 --> 00:13:09,330 那我就放心了 350 00:13:09,330 --> 00:13:10,748 就算妳要我滿足妳的需求 351 00:13:10,748 --> 00:13:12,750 我對那方面的知識也不是很了解 352 00:13:12,750 --> 00:13:15,085 我絕對沒有那種需求 353 00:13:15,085 --> 00:13:19,089 可是妳對王塚真唯就有需求吧 354 00:13:19,089 --> 00:13:20,466 這倒是讓我難以釋懷啊 355 00:13:21,342 --> 00:13:23,803 別在這種事情上燃起競爭意識啦 356 00:13:23,803 --> 00:13:25,805 而且我對她沒有什麼需求 357 00:13:25,805 --> 00:13:29,600 我覺得我在世人眼中 應該也算是美女喔 358 00:13:29,600 --> 00:13:30,976 這我非常認同 359 00:13:30,976 --> 00:13:33,062 紗月同學長得超美的 360 00:13:33,062 --> 00:13:33,729 是啊 361 00:13:33,729 --> 00:13:35,940 這妳倒是不會害臊呢 362 00:13:36,649 --> 00:13:38,025 不管甘織怎麼想 363 00:13:38,025 --> 00:13:40,778 我都會基於自己的信念行動的 364 00:13:40,778 --> 00:13:43,739 妳一開始明明就是為了要刺激真唯 365 00:13:43,739 --> 00:13:46,951 那麼 雖然只是短短的兩週… 366 00:13:46,951 --> 00:13:49,745 是啊 請妳多多指教了 367 00:13:49,745 --> 00:13:50,913 親愛的 368 00:13:55,209 --> 00:13:56,919 不是那樣 369 00:14:00,005 --> 00:14:02,925 我做事很討厭只是敷衍了事 370 00:14:02,925 --> 00:14:03,592 那個… 371 00:14:03,592 --> 00:14:04,593 應該可以吧 372 00:14:04,593 --> 00:14:05,970 連這點小事都做不到 373 00:14:05,970 --> 00:14:08,138 怎麼能說我們在交往呢 374 00:14:08,138 --> 00:14:09,723 好可愛喔… 375 00:14:09,723 --> 00:14:11,559 我…我說紗月同學… 376 00:14:11,559 --> 00:14:14,645 我覺得牽手果然還是有點那個… 377 00:14:14,645 --> 00:14:17,565 甘織 總之先拍張照吧 378 00:14:20,734 --> 00:14:23,237 把這照片上傳到SNS怎麼樣 379 00:14:25,030 --> 00:14:27,783 我彷彿已經看到那女人痛苦的表情了 380 00:14:27,783 --> 00:14:29,034 等一下 381 00:14:29,034 --> 00:14:32,413 妳要是這麼做 我就馬上跟妳離婚 382 00:14:32,413 --> 00:14:34,164 可愛個鬼 383 00:14:34,164 --> 00:14:37,001 根本就是企圖殺害公主的邪惡魔女 384 00:14:37,001 --> 00:14:38,794 (東京都立蘆谷高中) 385 00:14:39,295 --> 00:14:41,839 我們當戀人的日子 386 00:14:41,839 --> 00:14:44,633 既不會在回家後講很久的電話 387 00:14:44,633 --> 00:14:46,427 當然也沒有卿卿我我的 388 00:14:46,427 --> 00:14:48,220 只有在放學回家的路上 389 00:14:48,220 --> 00:14:51,015 是我們兩人唯一獨處的時間 390 00:14:51,015 --> 00:14:53,017 甘織 妳的興趣是什麼 391 00:14:53,559 --> 00:14:55,227 我嗎 392 00:14:55,227 --> 00:14:58,606 總之我想對妳的各方面有些了解 393 00:14:58,606 --> 00:14:59,732 硬要說的話 394 00:14:59,732 --> 00:15:01,317 應該是遊戲之類吧 395 00:15:01,317 --> 00:15:03,068 遊戲是指撲克牌嗎 396 00:15:03,068 --> 00:15:04,069 一個人玩嗎 397 00:15:04,069 --> 00:15:06,322 果然是沒打電玩的人會有的聯想 398 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 這個嘛 差不多啦 399 00:15:08,449 --> 00:15:09,950 為什麼要說謊 400 00:15:11,076 --> 00:15:13,412 我明明是為了了解妳才提問的 401 00:15:13,412 --> 00:15:15,331 妳這樣子矇混就沒意義了 402 00:15:15,331 --> 00:15:16,874 請認真回答我 403 00:15:17,541 --> 00:15:19,376 對不起 404 00:15:19,376 --> 00:15:22,588 其實我說的遊戲 是像刑警那樣 405 00:15:22,588 --> 00:15:26,008 用槍射擊人的野蠻遊戲 406 00:15:26,008 --> 00:15:27,676 妳說的是FPS對吧 407 00:15:27,676 --> 00:15:29,136 妳知道啊 408 00:15:29,136 --> 00:15:30,512 那個紗月同學耶 409 00:15:30,512 --> 00:15:33,682 我感覺到一絲絲若有似無的侮辱 410 00:15:33,682 --> 00:15:35,100 才沒那種事呢 411 00:15:35,100 --> 00:15:35,517 怎麼說呢 412 00:15:35,517 --> 00:15:38,437 紗月同學給人的感覺就是 端正清白走在人生正道上 413 00:15:38,437 --> 00:15:41,148 電玩遊戲是給不良少年 或人生輸家在玩 414 00:15:41,148 --> 00:15:42,733 玩了會變笨的 415 00:15:42,733 --> 00:15:45,861 我覺得有那種刻板印象的人 416 00:15:45,861 --> 00:15:47,780 現在應該很少見了吧 417 00:15:47,780 --> 00:15:51,116 因為偶爾會看到我媽媽在玩 418 00:15:51,116 --> 00:15:52,701 想不到妳母親有在玩 419 00:15:52,701 --> 00:15:53,661 好意外喔 420 00:15:53,661 --> 00:15:56,372 - 感覺紗月同學的媽媽應該是… - 妳念書了嗎 421 00:15:56,372 --> 00:15:57,706 有認真念書了嗎 422 00:15:57,706 --> 00:15:59,249 妳覺得她是戴著尖框眼鏡 423 00:15:59,249 --> 00:16:01,293 開口閉口就是念書的那種人嗎 424 00:16:01,293 --> 00:16:03,087 想的事情又被妳看出來了 425 00:16:03,087 --> 00:16:04,630 完全不是妳想的那樣唷 426 00:16:04,630 --> 00:16:06,298 不過我媽媽的事情 427 00:16:06,298 --> 00:16:08,550 妳應該一輩子都沒機會知道啦 428 00:16:08,550 --> 00:16:09,635 是 429 00:16:09,635 --> 00:16:11,595 FPS好玩嗎 430 00:16:11,595 --> 00:16:13,222 這個嘛 該怎麼說呢 431 00:16:13,222 --> 00:16:14,515 我覺得是因人而異啦 432 00:16:14,515 --> 00:16:16,517 這種說法任何事情都適用吧 433 00:16:16,517 --> 00:16:19,395 我現在是在跟妳說話 434 00:16:19,395 --> 00:16:21,146 是在問妳的主觀意見 435 00:16:21,146 --> 00:16:22,690 也…也是啦 436 00:16:22,690 --> 00:16:24,775 那麼…我喜歡 437 00:16:24,775 --> 00:16:25,943 因為在打電玩的時候 438 00:16:25,943 --> 00:16:28,112 可以不用思考其他事情 439 00:16:28,946 --> 00:16:30,322 我懂 440 00:16:30,322 --> 00:16:32,491 當我遇到好書的時候 441 00:16:32,491 --> 00:16:34,827 也會看到廢寢忘食 442 00:16:35,619 --> 00:16:37,621 妳喜歡哪方面的書呢 443 00:16:37,621 --> 00:16:40,833 大概是描寫人類的書吧 444 00:16:40,833 --> 00:16:43,460 像是一旦被逼到絕境才會露出本性 445 00:16:43,460 --> 00:16:44,378 或另一方面 446 00:16:44,378 --> 00:16:47,214 即使是陷入無可奈何的困境 447 00:16:47,214 --> 00:16:49,508 也還是拚命掙扎 努力往前邁進 448 00:16:49,508 --> 00:16:52,219 這種赤裸裸描寫人心的故事 449 00:16:52,219 --> 00:16:53,554 我尤其喜歡呢 450 00:16:53,554 --> 00:16:55,889 我也喜歡那種故事喔 451 00:16:55,889 --> 00:16:56,932 真的嗎 452 00:16:56,932 --> 00:16:59,768 這次我說的是實話 453 00:16:59,768 --> 00:17:02,312 我知道 剛才是在開玩笑 454 00:17:02,312 --> 00:17:04,690 妳好壞 455 00:17:04,690 --> 00:17:06,650 為什麼要這麼拚命配合我 456 00:17:06,650 --> 00:17:10,571 因為我不想被紗月同學討厭 457 00:17:10,571 --> 00:17:12,197 我不會討厭妳喔 458 00:17:13,449 --> 00:17:14,992 反正打從一開始 459 00:17:14,992 --> 00:17:16,994 我就不怎麼喜歡妳 460 00:17:18,662 --> 00:17:21,331 等等… 461 00:17:23,250 --> 00:17:25,586 不嫌棄的話要看看嗎 462 00:17:26,045 --> 00:17:27,004 好 我要看 463 00:17:27,004 --> 00:17:30,591 我一直很好奇紗月同學都在看什麼書 464 00:17:30,591 --> 00:17:32,801 妳想什麼時候還都沒關係 465 00:17:32,801 --> 00:17:35,554 我覺得這內容應該會是妳喜歡的 466 00:17:35,554 --> 00:17:38,098 覺得無聊的話大可不必勉強看完 467 00:17:38,098 --> 00:17:39,516 謝謝妳 468 00:17:40,142 --> 00:17:43,145 我並不常做這種事 469 00:17:43,145 --> 00:17:45,105 只是覺得應該要跟妳拉近關係 470 00:17:45,564 --> 00:17:47,900 紗月同學這是在害羞嗎 471 00:17:47,900 --> 00:17:49,860 看到甘織的反應 472 00:17:49,860 --> 00:17:51,570 更覺得該這麼做 473 00:17:53,280 --> 00:17:56,033 都已經在交往了 474 00:17:56,033 --> 00:17:57,826 若老是敷衍搪塞 475 00:17:57,826 --> 00:18:00,496 那我們永遠都會像外人一樣 476 00:18:01,163 --> 00:18:03,749 謝謝妳提供了絕佳的反面教材呢 477 00:18:03,749 --> 00:18:05,709 不客氣 478 00:18:13,592 --> 00:18:16,303 什麼叫"應該會是妳喜歡的內容" 479 00:18:16,303 --> 00:18:17,888 琴紗月 480 00:18:19,056 --> 00:18:21,433 回家的時候絕對要念她一頓 481 00:18:21,433 --> 00:18:23,227 妳現在方便嗎 玲奈子 482 00:18:26,480 --> 00:18:28,607 那個…去頂樓嗎 483 00:18:28,607 --> 00:18:31,235 不了 今天去涼爽的地方吧 484 00:18:32,736 --> 00:18:35,280 在這裡不會被別人聽到 485 00:18:35,280 --> 00:18:37,825 應該可以把話好好說清楚 486 00:18:37,825 --> 00:18:40,119 這個嘛…是沒錯啦… 487 00:18:41,161 --> 00:18:44,164 妳最近跟紗月走得很近 488 00:18:44,957 --> 00:18:47,459 妳們什麼時候變成那種關係呢 489 00:18:47,459 --> 00:18:48,127 那個… 490 00:18:48,127 --> 00:18:50,921 關於這件事該怎麼說…呃… 491 00:18:50,921 --> 00:18:52,840 其實應該說是前天吧 492 00:18:52,840 --> 00:18:57,511 就想說偶爾也該和紗月同學加深友誼 493 00:18:58,470 --> 00:19:00,264 對不起 494 00:19:00,264 --> 00:19:02,015 怎麼了妳 495 00:19:02,015 --> 00:19:04,977 莫非發生了必須向我道歉的事嗎 496 00:19:06,687 --> 00:19:08,230 我懂的 玲奈子 497 00:19:08,897 --> 00:19:12,651 反正紗月應該在策畫什麼壞事吧 498 00:19:12,651 --> 00:19:15,154 而妳雖然在幫助紗月 499 00:19:15,154 --> 00:19:18,198 內心深處卻覺得對我過意不去 500 00:19:18,198 --> 00:19:19,074 我沒說錯吧 501 00:19:19,658 --> 00:19:21,660 妳怎麼知道 502 00:19:21,660 --> 00:19:24,580 當然知道 因為我是王塚真唯啊 503 00:19:24,580 --> 00:19:26,832 我這個朋友也太酷了吧 504 00:19:26,832 --> 00:19:30,002 而妳打從心底深愛著我 505 00:19:30,002 --> 00:19:31,545 並沒有 506 00:19:32,171 --> 00:19:35,174 妳是個為朋友著想 心地善良的人 507 00:19:35,174 --> 00:19:37,009 這正是妳迷人的地方 508 00:19:37,009 --> 00:19:39,845 所以我絕對不會否定妳那樣的行為 509 00:19:40,429 --> 00:19:43,557 妳待在誰的身邊都沒關係 510 00:19:43,557 --> 00:19:44,850 只要在最後 511 00:19:44,850 --> 00:19:48,187 能回到我王塚真唯的身邊就好 512 00:19:48,187 --> 00:19:50,731 這傢伙是怎樣 是女帝嗎 513 00:19:50,731 --> 00:19:52,774 我反而放心了喔 514 00:19:52,774 --> 00:19:54,401 妳和紗月的關係良好 515 00:19:54,401 --> 00:19:57,112 對我來說也是件好事 516 00:19:57,112 --> 00:19:59,698 別看紗月那樣 其實她很溫柔的 517 00:19:59,698 --> 00:20:01,575 跟妳應該也會合得來 518 00:20:01,575 --> 00:20:04,453 那個真唯居然會這麼評價紗月同學 519 00:20:04,453 --> 00:20:07,414 妳們很久以前就認識了對吧 520 00:20:07,414 --> 00:20:08,290 是啊 521 00:20:08,290 --> 00:20:10,751 我們是在小學五年級的春天相遇的 522 00:20:10,751 --> 00:20:13,545 原來兩人從小學就認識了啊 523 00:20:13,545 --> 00:20:17,216 和妳是在高中相遇 我覺得真是太好了 524 00:20:18,050 --> 00:20:19,509 因為以前的我 525 00:20:19,509 --> 00:20:22,054 可是愚蠢之至的女孩呢 526 00:20:22,054 --> 00:20:23,347 是嗎 527 00:20:23,347 --> 00:20:24,473 是啊 528 00:20:24,473 --> 00:20:26,266 以前的我把別人對我的好 529 00:20:26,266 --> 00:20:27,893 當成是理所當然的事 530 00:20:27,893 --> 00:20:30,145 是個不食人間煙火的千金小姐 531 00:20:30,145 --> 00:20:32,981 跟現在沒什麼差吧 532 00:20:32,981 --> 00:20:34,233 紗月是從那時候起 533 00:20:34,233 --> 00:20:37,319 就認識我的少數朋友之一 534 00:20:37,319 --> 00:20:40,447 說實話有時候我也會覺得難為情 535 00:20:40,447 --> 00:20:43,200 但她從以前就一直陪伴在我身邊 536 00:20:43,200 --> 00:20:45,118 就跟我遇見妳一樣 537 00:20:45,118 --> 00:20:47,955 是無可取代的重要存在 538 00:20:47,955 --> 00:20:50,958 所以真唯超喜歡紗月同學嘛 539 00:20:51,792 --> 00:20:53,627 這就不知道了 540 00:20:53,627 --> 00:20:56,421 畢竟現在我們幾乎沒說什麼話 541 00:20:56,421 --> 00:20:58,757 就…就是啊…就是那個 542 00:20:58,757 --> 00:21:01,510 如果覺得她很重要的話 543 00:21:01,510 --> 00:21:04,054 不就可以馬上和好嗎 544 00:21:04,054 --> 00:21:06,223 即使要我跟她和好 545 00:21:06,223 --> 00:21:08,684 我並不覺得有跟她吵架啊 546 00:21:10,394 --> 00:21:14,106 畢竟紗月這個人頑固又不懂得變通 547 00:21:14,106 --> 00:21:14,982 沒關係 548 00:21:14,982 --> 00:21:17,985 她想做什麼就照她的意思去做吧 549 00:21:17,985 --> 00:21:19,903 真的可以嗎 550 00:21:19,903 --> 00:21:21,989 雖然和玲奈子相處的時間被奪走 551 00:21:21,989 --> 00:21:24,324 讓我有點不甘心 552 00:21:24,324 --> 00:21:27,327 不過玲奈子也想這麼做不是嗎 553 00:21:27,327 --> 00:21:29,204 那我也會尊重妳的想法 554 00:21:29,204 --> 00:21:31,373 紗月就拜託妳照顧了 555 00:21:31,373 --> 00:21:32,791 沒關係是吧 556 00:21:32,791 --> 00:21:34,626 讓紗月同學照她的想法去做 557 00:21:34,626 --> 00:21:36,795 真的沒關係對吧 558 00:21:38,422 --> 00:21:40,173 那麼我們回家吧 559 00:21:40,173 --> 00:21:41,633 甘織 560 00:21:49,599 --> 00:21:52,394 明…明天見喔 王塚同學 561 00:21:52,394 --> 00:21:54,938 好的 回去路上小心 562 00:21:55,480 --> 00:21:57,899 好 我們快走吧 563 00:21:58,859 --> 00:22:00,444 親愛的 564 00:22:02,654 --> 00:22:05,907 我被當成政治工具了 565 00:22:05,907 --> 00:22:09,202 感覺狀況是不是變得更糟了啊 566 00:22:11,000 --> 00:22:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 567 00:22:19,004 --> 00:22:26,553 [好猶豫喔 Wanna be right.] [迷っちゃうわ Wanna be right.] 568 00:22:27,721 --> 00:22:32,142 [無論天使 還是惡魔 都像是共犯] [天使も 悪魔も 共犯者みたいで] 569 00:22:32,142 --> 00:22:36,438 [這樣的交流讓人充滿懷疑] [なんだか懐疑的なコミュニケーション] 570 00:22:36,438 --> 00:22:41,819 [那樣根本沒意義 只是把真心藏起來] [そんなの無意味だ 本音をただ隠してるの] 571 00:22:41,819 --> 00:22:43,320 [(不斷 尋找)] [(探して 探して)] 572 00:22:43,320 --> 00:22:45,966 [在等待答案揭曉] [答え合わせ待ちなの] 573 00:22:45,966 --> 00:22:47,741 [(輕輕 觸碰)] [(触って 触って)] 574 00:22:47,741 --> 00:22:49,576 [這算是在作弊嗎?] [ずるいことしてる?] 575 00:22:50,744 --> 00:22:54,248 [彷彿連方糖都融化似地] [角砂糖も溶けるような] 576 00:22:54,248 --> 00:22:58,585 [充滿了 甜蜜的罪惡感] [甘い罪悪感 たっぷり] 577 00:23:00,546 --> 00:23:03,090 [好猶豫喔 什麼才是正確的?] [迷っちゃうわ 何が正しい?] 578 00:23:03,090 --> 00:23:04,800 [虛偽反而 還比較好] [フェイクは まだマシ] 579 00:23:04,800 --> 00:23:08,512 [不管是哪個 一定都是正確答案] [どれだって きっと正解なの] 580 00:23:08,512 --> 00:23:11,432 [再次 選了 又選 I love it.] [また 選び 選び I love it.] 581 00:23:11,432 --> 00:23:11,640 [真是有夠好笑 感覺 我這個人] [笑っちゃうわ なんか 私] 582 00:23:11,640 --> 00:23:13,851 (小香穗 讓我幫她們兩人和好吧) [真是有夠好笑 感覺 我這個人] [笑っちゃうわ なんか 私] 583 00:23:13,851 --> 00:23:15,727 (我有幹勁 但不知道能做什麼) [總是在 敷衍了事] [もう 騙し騙し] 584 00:23:15,727 --> 00:23:17,062 (但這份心意是真的) [總是這樣 其實有點可怕] [いつだって ちょっと怖いくらいよ] 585 00:23:17,062 --> 00:23:19,273 (但也只有心意 沒有令人信服的魅力) [總是這樣 其實有點可怕] [いつだって ちょっと怖いくらいよ] 586 00:23:19,273 --> 00:23:22,443 (只能說妳有那份心意就很夠了) [可是 選了 又選 I love it.] [でも 選び 選び I love it.] 587 00:23:22,443 --> 00:23:24,736 [我非得相信這一切不可] [それを信じなくちゃ] 588 00:23:24,736 --> 00:23:28,115 [重要的事物 搖搖欲墜] [大事なモノ ゆらゆら] 589 00:23:28,115 --> 00:23:31,118 [感覺快要失去了呢] [失くしちゃうみたいね] 590 00:23:31,118 --> 00:23:38,625 [好猶豫喔 Wanna be right.] [迷っちゃうわ Wanna be right.] 590 00:23:39,305 --> 00:24:39,879 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-