"There's No Freaking Way I'll be Your Lover! Unless..." Koibito toka, zettai ni muri! Sono 2
ID | 13212325 |
---|---|
Movie Name | "There's No Freaking Way I'll be Your Lover! Unless..." Koibito toka, zettai ni muri! Sono 2 |
Release Name | 我們不可能成為戀人!絕對不行。(※似乎可行?) S01E05 戀人這種事,絕對不行! 其2 |
Year | 2025 |
Kind | tv |
Language | Chinese (traditional) |
IMDB ID | 37649548 |
Format | srt |
1
00:00:03,253 --> 00:00:04,921
因為發生了許多事情
2
00:00:04,921 --> 00:00:08,842
我和真唯的比賽延長到畢業
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,885
可是還有一個問題…
4
00:00:10,885 --> 00:00:13,096
妳果然在這裡 甘織
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,640
對 我今天是值日生
6
00:00:15,640 --> 00:00:17,392
我知道
7
00:00:17,392 --> 00:00:18,518
可以出來一下嗎
8
00:00:19,936 --> 00:00:21,730
那…那個…
9
00:00:21,730 --> 00:00:25,025
請問有什麼事嗎
10
00:00:25,650 --> 00:00:28,153
難道是真唯那件事嗎
11
00:00:29,070 --> 00:00:30,530
對不起
12
00:00:30,530 --> 00:00:32,824
沒關係 因為妳說對了
13
00:00:34,743 --> 00:00:36,161
跟我上床
14
00:00:36,161 --> 00:00:39,414
我想知道跟完全不喜歡的對象上床
是什麼心情
15
00:00:39,414 --> 00:00:42,709
所以紗月 和我上床吧
16
00:00:43,501 --> 00:00:46,796
因為妳喜歡我對吧
17
00:00:47,630 --> 00:00:48,590
發生那件事之後
18
00:00:48,590 --> 00:00:51,634
紗月同學完全不跟真唯說話
19
00:00:51,634 --> 00:00:54,012
跟小圈子也一直保持距離
20
00:00:54,012 --> 00:00:56,014
氣氛變得有夠尷尬
21
00:00:56,014 --> 00:00:58,975
真希望她們能快點和好
22
00:00:58,975 --> 00:01:01,436
該不會是妳想跟真唯和好
23
00:01:01,436 --> 00:01:04,981
但覺得老實道歉很難為情
希望我能夠幫忙
24
00:01:04,981 --> 00:01:07,692
妳說誰…要向誰道歉
25
00:01:07,692 --> 00:01:08,777
糟糕
26
00:01:08,777 --> 00:01:11,780
應該是真唯向紗月同學吧
27
00:01:11,780 --> 00:01:13,156
沒錯
28
00:01:13,990 --> 00:01:18,912
可是那個笨蛋
應該沒發現自己做了什麼事情
29
00:01:18,912 --> 00:01:21,039
所以甘織
30
00:01:21,039 --> 00:01:24,375
不向那傢伙復仇
我這口氣是不會消的
31
00:01:24,375 --> 00:01:26,586
一直被欺負可不是我的風格
32
00:01:26,586 --> 00:01:28,421
是想殺人的眼神
33
00:01:28,421 --> 00:01:31,132
我有預感
會被捲入什麼不得了的計畫裡
34
00:01:31,132 --> 00:01:34,177
那我的高中生活很有可能會完蛋
35
00:01:34,177 --> 00:01:35,637
抱歉 紗月同學
36
00:01:35,637 --> 00:01:37,931
我突然想到有點事情…
37
00:01:39,015 --> 00:01:41,101
我說甘織
38
00:01:41,101 --> 00:01:43,853
妳能成為我的戀人嗎
39
00:01:43,853 --> 00:01:44,979
什麼
40
00:01:46,272 --> 00:01:49,067
[(絕對不行!)每天每天都怕生得不得了…]
[(ムリムリ!)ひとよひとよに人見知り…]
41
00:01:49,067 --> 00:01:51,694
[(絕對不行!)超過兩人就不知如何應對…!?]
[(ムリムリ!)ふたり以上での立ち回り…!?]
42
00:01:51,694 --> 00:01:54,489
[(絕對不行!)就算盯著我看也得不到什麼喔…?]
[(ムリムリ!)みつめられてもなんにも出ないですよ…?]
43
00:01:54,489 --> 00:01:55,948
[(絕對不行!)歡迎來到「這裡」…]
[(ムリムリ!)ようこそ「ここ」へ…]
44
00:01:55,948 --> 00:01:57,366
[――Welcome to 陰系]
[――ウェルカムトゥ陰サイ]
45
00:01:58,534 --> 00:02:02,080
《我們不可能成為戀人!絕對不行。(※似乎可行?)》
46
00:02:07,711 --> 00:02:10,254
[請,請,請,請問…最近有在這一帶看到「光」嗎?]
[ア、ア、ア、アノォ…最近このへんで「光」って見ました?]
47
00:02:10,254 --> 00:02:12,965
[那個,我的確以那個為目標走出來的…]
[エエト、それ目指して歩き出してきたんです確か…]
48
00:02:12,965 --> 00:02:15,635
[對…!我要用這隻手抓住超絕進化的充實生活!!]
[そう…!超絶進化の充実生活この手につかむ!!]
49
00:02:15,635 --> 00:02:17,428
[……說了這麼多,現在卻突然真的開始了!?]
[……とかいって、いま急にはじまったら!?]
50
00:02:17,428 --> 00:02:18,596
[(啊啊~…哇哇哇…哇哇哇哇啊…)]
[(アァ~…ワワワ…ワワワワァ…)]
51
00:02:18,596 --> 00:02:20,932
[萬年候補的完成型]
[万年補欠の完成形]
52
00:02:20,932 --> 00:02:23,643
[是說每分每秒腦袋都在反省]
[てか毎分毎秒マイマインドに反省点]
53
00:02:23,643 --> 00:02:26,521
[身體有夠不自然 因為設定的角色超不搭!]
[ぎこちない体 作るキャラがミスマッチだからだ!]
54
00:02:26,521 --> 00:02:29,148
[但是在妳面前總覺得可以自然些]
[でもキミの前ではなんかナチュラル]
55
00:02:29,148 --> 00:02:31,234
[等,等等妳說的那些話]
[チョ、ちょっとまってそのワード]
56
00:02:31,234 --> 00:02:34,695
[讓我也想跟妳一起去同樣的世界]
[同じセカイに行きたいんだキミと]
57
00:02:34,695 --> 00:02:38,574
[掀起把陰系陽系捲進來的命運大革命――]
[陰サイ陽サイ巻き込んだ運命の大革命――]
58
00:02:38,574 --> 00:02:39,951
[像我這樣的人……]
[こんなわたしじゃ……]
59
00:02:39,951 --> 00:02:41,702
[絕對不行!絕對不行!]
[ムリムリ!ムリムリ!]
60
00:02:41,702 --> 00:02:44,956
[搞什麼,逃避一整天也太漫長]
[なんて、逃げるには長すぎるワンデイ]
61
00:02:44,956 --> 00:02:47,708
[陰沉的心情朝著太陽延伸]
[陰むしたキモチが太陽へ伸びちゃって]
62
00:02:47,708 --> 00:02:50,378
[還要放棄心動什麼的(絕對不行!)]
[トキメキ諦めるとか(ムリムリ!)]
63
00:02:50,378 --> 00:02:53,047
[硬要裝出的閃亮模樣]
[ムリくり振りまいたキラキラ]
64
00:02:53,047 --> 00:02:55,800
[或許妳會注意到也說不定]
[キミに気づかれるかもだとか]
65
00:02:55,800 --> 00:02:59,512
[輾轉反側的心還是想靠近妳!]
[巡らせるハートはキミに近づきたい!]
66
00:02:59,512 --> 00:03:00,721
[――I wanna be a 陽系]
[――アワナビア陽サイ]
67
00:03:00,721 --> 00:03:03,349
[(絕對不行!)每天每天都用眼神接觸!]
[(ムリムリ!)ひとよひとよを瞳でキャッチ!]
68
00:03:03,349 --> 00:03:05,977
[(絕對不行!)兩個人以上也完全OK!]
[(ムリムリ!)ふたり以上でも大歓迎!]
69
00:03:05,977 --> 00:03:08,604
[(絕對不行!)只要被妳盯著就有點害羞耶!]
[(ムリムリ!)みつめられたら照れちゃうなぁ!]
70
00:03:08,604 --> 00:03:13,526
[(絕對不行!)朝著光芒灑向妳的地方 前進――!]
[(ムリムリ!)キミのもと進め 光のさす方――!]
71
00:03:17,030 --> 00:03:18,364
好 我知道了
72
00:03:18,364 --> 00:03:20,283
紗月同學想要對真唯復仇
73
00:03:20,283 --> 00:03:22,118
但真唯的心靈堅強得有如銅牆鐵壁
74
00:03:22,118 --> 00:03:24,412
為了對她造成最有效的損傷
75
00:03:24,412 --> 00:03:26,039
所以就打算利用我
76
00:03:26,039 --> 00:03:27,540
我沒說錯吧 紗月同學
77
00:03:27,540 --> 00:03:28,750
不對
78
00:03:28,750 --> 00:03:30,960
我打從心裡喜歡妳
79
00:03:30,960 --> 00:03:32,420
完全喜歡上妳了
80
00:03:32,420 --> 00:03:33,922
喜歡到已經無法自拔的地步
81
00:03:33,922 --> 00:03:34,839
超愛甘織
82
00:03:34,839 --> 00:03:36,216
這語氣也太沒感情了
83
00:03:36,216 --> 00:03:38,593
既然這樣 妳喜歡我哪一點
84
00:03:38,593 --> 00:03:40,386
這個嘛…
85
00:03:40,970 --> 00:03:43,014
因為妳很有自知之明
86
00:03:43,014 --> 00:03:45,642
誰會因為這種理由喜歡一個人啊
87
00:03:45,642 --> 00:03:48,228
怎麼 妳不滿意對象是我嗎
88
00:03:48,228 --> 00:03:50,104
不…我這種人怎麼可能…
89
00:03:50,104 --> 00:03:51,648
紗月同學不但長得漂亮
90
00:03:51,648 --> 00:03:53,316
有點高傲又清亮的聲音也很迷人
91
00:03:53,316 --> 00:03:55,860
站姿端正又有氣勢
92
00:03:55,860 --> 00:03:58,321
坐在座位上時的側臉也很帥氣
93
00:03:58,321 --> 00:04:01,115
總是那麼從容又自信滿滿的
讓人很羨慕
94
00:04:01,115 --> 00:04:02,742
是嗎 謝謝妳的稱讚
95
00:04:02,742 --> 00:04:03,826
不 可是…
96
00:04:03,826 --> 00:04:06,079
要發展到戀人的關係我沒辦法啦
97
00:04:06,079 --> 00:04:08,206
如果當朋友就完全沒問題
98
00:04:08,206 --> 00:04:09,499
說得也是
99
00:04:09,499 --> 00:04:11,125
畢竟妳連那個女人的誘惑
100
00:04:11,125 --> 00:04:13,461
也都暫時保留態度對吧
101
00:04:13,461 --> 00:04:15,129
妳們兩個都不行啦
102
00:04:15,129 --> 00:04:19,550
我完全沒有自信能維持好關係…
103
00:04:19,550 --> 00:04:20,969
放心吧
104
00:04:21,886 --> 00:04:23,346
就算和妳交往
105
00:04:23,346 --> 00:04:27,392
總覺得一個月後就會和平分手
彼此不會有什麼牽掛
106
00:04:27,392 --> 00:04:28,810
就放心和我交往吧
107
00:04:28,810 --> 00:04:31,354
哪有人這樣追女生啊
108
00:04:33,273 --> 00:04:35,358
一大早就累得要命
109
00:04:36,067 --> 00:04:37,902
小玲奈 早安
110
00:04:38,778 --> 00:04:40,738
體力慢慢回復了
111
00:04:40,738 --> 00:04:42,323
紫陽花同學在RPG的話
112
00:04:42,323 --> 00:04:44,075
(蘆谷僧侶 瀨名紫陽花)
絕對是僧侶呢
113
00:04:44,075 --> 00:04:44,993
是嗎
114
00:04:44,993 --> 00:04:46,911
(蘆高武道家 瀨名紫陽花)
我比較喜歡當武道家耶
115
00:04:46,911 --> 00:04:48,371
不對喔 小玲奈
116
00:04:48,371 --> 00:04:50,415
是 對不起
117
00:04:50,915 --> 00:04:53,251
剛才看妳跟小紗月走在一起
118
00:04:53,251 --> 00:04:54,544
覺得好難得喔
119
00:04:54,544 --> 00:04:55,837
的確呢
120
00:04:55,837 --> 00:04:57,005
發生了什麼事嗎
121
00:04:59,799 --> 00:05:02,135
我說玲奈親 小紫
122
00:05:02,802 --> 00:05:04,887
關於下下週的那件事
123
00:05:04,887 --> 00:05:06,848
想說跟妳們稍微討論一下
124
00:05:07,348 --> 00:05:09,684
妳是指五個人一起出去玩嗎
125
00:05:09,684 --> 00:05:12,729
不知道那兩個人
能不能在那之前和好喵
126
00:05:12,729 --> 00:05:13,896
說得也是
127
00:05:13,896 --> 00:05:16,482
至少得知道她們兩人之間
發生了什麼事
128
00:05:16,482 --> 00:05:17,650
天哪
129
00:05:18,693 --> 00:05:19,360
總之
130
00:05:19,360 --> 00:05:22,530
我會盡力幫忙她們和好的
131
00:05:22,530 --> 00:05:23,614
畢竟高一的夏天
132
00:05:23,614 --> 00:05:25,241
一輩子只有一次啊
133
00:05:25,241 --> 00:05:26,784
玲奈親 小紫 大家加油吧
134
00:05:26,784 --> 00:05:29,704
- 小柳 回位子坐好
- 好的 老師
135
00:05:31,372 --> 00:05:32,915
點點好可愛喔
136
00:05:32,915 --> 00:05:34,667
裙子長度也很剛好
137
00:05:34,667 --> 00:05:36,502
謝謝妳的誇獎
138
00:05:37,211 --> 00:05:39,881
可是現實與小香穗的願望背道而馳
139
00:05:39,881 --> 00:05:43,509
紗月同學心裡想的
是完全相反的事情呢
140
00:05:44,761 --> 00:05:47,138
不 這麼尷尬的日子再繼續下去
141
00:05:47,138 --> 00:05:48,348
我真的會受不了
142
00:05:48,348 --> 00:05:50,016
(東京都立蘆谷高中)
143
00:05:50,516 --> 00:05:52,018
今天要不要繞去哪裡逛逛呢
144
00:05:52,018 --> 00:05:53,102
說得也是
145
00:05:53,102 --> 00:05:55,063
去車站前晃晃怎麼樣
146
00:05:55,063 --> 00:05:56,105
贊成
147
00:05:56,105 --> 00:05:57,607
小玲奈呢
148
00:05:58,983 --> 00:06:00,318
好啊…
149
00:06:00,860 --> 00:06:03,446
老實說我今天精神超低落
150
00:06:03,446 --> 00:06:06,032
一秒都不想多待 超想立刻回家
151
00:06:06,032 --> 00:06:08,534
是嗎 玲奈子有事情要辦啊
152
00:06:08,534 --> 00:06:10,286
那就我們三個人去吧
153
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
又讓她幫我打圓場了
154
00:06:13,122 --> 00:06:14,874
可是真的幫了好大的忙
155
00:06:15,833 --> 00:06:16,876
沒錯
156
00:06:16,876 --> 00:06:19,837
甘織她跟我有事要去辦
157
00:06:19,837 --> 00:06:21,631
好了 我們回去吧
158
00:06:21,631 --> 00:06:22,632
等…
159
00:06:22,632 --> 00:06:24,133
我們有事要辦對吧
160
00:06:24,133 --> 00:06:24,967
那個…
161
00:06:24,967 --> 00:06:26,260
有吧
162
00:06:26,260 --> 00:06:27,929
(我可以在這裡繼續談早上那件事喔)
163
00:06:28,638 --> 00:06:29,889
(反正我是沒差啦)
164
00:06:29,889 --> 00:06:31,057
這根本是威脅嘛
165
00:06:31,057 --> 00:06:32,517
原來如此 是這樣啊
166
00:06:32,517 --> 00:06:34,352
那麼玲奈親 小紗就交給妳囉
167
00:06:34,352 --> 00:06:36,020
我們兩個就跟真唯一起回去了
168
00:06:36,020 --> 00:06:36,896
去吧…
169
00:06:36,896 --> 00:06:38,022
不對 不是的
170
00:06:38,022 --> 00:06:39,774
這不是讓她們和好的作戰
171
00:06:39,774 --> 00:06:43,319
是要我參與抹殺真唯的計畫啊
172
00:06:43,319 --> 00:06:44,946
玲奈子 妳…
173
00:06:44,946 --> 00:06:45,863
糟糕 再這樣下去
174
00:06:45,863 --> 00:06:47,907
她們會在這裡直接起衝突的…
175
00:06:47,907 --> 00:06:48,825
就是這樣
176
00:06:48,825 --> 00:06:50,701
對不起 我們明天見喔
177
00:06:54,080 --> 00:06:56,082
拜託妳饒了我吧
178
00:06:56,082 --> 00:06:58,000
所以我才請妳喝飲料啊
179
00:06:58,000 --> 00:06:59,919
只是自動販賣機…
180
00:06:59,919 --> 00:07:02,088
看到那傢伙剛才的表情沒
181
00:07:02,088 --> 00:07:03,506
受到打擊了呢
182
00:07:03,506 --> 00:07:05,383
好邪惡的笑容…
183
00:07:05,383 --> 00:07:06,926
感覺真好
184
00:07:06,926 --> 00:07:09,762
這樣妳算是報了一箭之仇對吧
185
00:07:09,762 --> 00:07:11,639
紗月同學的反擊非常成功
186
00:07:11,639 --> 00:07:13,558
所以明天就可以和好了
187
00:07:13,558 --> 00:07:15,726
還不夠 這才剛開始呢
188
00:07:15,726 --> 00:07:17,770
我想也是
189
00:07:17,770 --> 00:07:18,980
果然妳對那傢伙來說
190
00:07:18,980 --> 00:07:20,690
是特別的存在呢
191
00:07:20,690 --> 00:07:23,067
真的不知道為什麼呢…
192
00:07:23,067 --> 00:07:25,111
那種事已經無所謂了
193
00:07:25,111 --> 00:07:26,362
最重要的是
194
00:07:26,362 --> 00:07:27,780
對現在的我來說
195
00:07:27,780 --> 00:07:29,866
和妳交往是值得的
196
00:07:29,866 --> 00:07:31,659
知道這一切都只是算計
197
00:07:31,659 --> 00:07:33,453
我反而感到很欣慰呢
198
00:07:33,453 --> 00:07:35,496
明明都說我喜歡妳了
199
00:07:35,496 --> 00:07:36,998
妳何不假設我是因為害羞
200
00:07:36,998 --> 00:07:39,542
所以只能夠用那種方式說話
201
00:07:39,542 --> 00:07:40,960
是很可愛啦
202
00:07:40,960 --> 00:07:43,379
但實際上並不是這樣吧
203
00:07:44,088 --> 00:07:47,842
那傢伙應該也給妳添了不少麻煩吧
204
00:07:47,842 --> 00:07:49,343
是沒錯啦…
205
00:07:49,343 --> 00:07:50,553
但就算是這樣
206
00:07:50,553 --> 00:07:53,473
假裝跟妳交往去傷害真唯
207
00:07:53,473 --> 00:07:56,517
對朋友做這種事 總覺得於心不忍…
208
00:07:56,517 --> 00:07:57,768
朋友…
209
00:07:57,768 --> 00:08:00,688
甘織和我是朋友嗎
210
00:08:00,688 --> 00:08:02,064
我不知道…
211
00:08:02,064 --> 00:08:04,817
妳回答得有夠誠實呢
212
00:08:04,817 --> 00:08:07,445
畢竟我不曾和紗月同學單獨說過話
213
00:08:07,445 --> 00:08:09,197
就算我當妳是朋友
214
00:08:09,197 --> 00:08:11,699
但紗月同學不這麼認為的話
我會很受傷的
215
00:08:11,699 --> 00:08:13,784
而且我說"當然是朋友啦"
216
00:08:13,784 --> 00:08:15,745
感覺會惹妳生氣
217
00:08:15,745 --> 00:08:17,079
我是不會生氣
218
00:08:17,079 --> 00:08:19,332
只會說"既然這樣妳會幫我吧"
219
00:08:19,332 --> 00:08:21,083
原來是陷阱題
220
00:08:21,083 --> 00:08:22,627
拜託別這樣害我
221
00:08:22,627 --> 00:08:23,920
我很容易上當的
222
00:08:23,920 --> 00:08:26,130
好啦 知道了
223
00:08:27,465 --> 00:08:30,676
反正我一開始就不覺得會順利
224
00:08:30,676 --> 00:08:33,346
也不是想勉強妳做這種事
225
00:08:33,346 --> 00:08:35,264
很抱歉讓妳配合我
226
00:08:35,264 --> 00:08:36,098
沒關係
227
00:08:36,098 --> 00:08:37,099
而且
228
00:08:37,099 --> 00:08:39,185
我和妳不算是朋友
229
00:08:39,185 --> 00:08:41,187
只是剛好在同一個小圈子裡而已
230
00:08:41,187 --> 00:08:42,355
這樣總可以吧
231
00:08:42,355 --> 00:08:44,690
好 講完了
232
00:08:45,566 --> 00:08:46,442
那個…
233
00:08:46,442 --> 00:08:46,984
什麼
234
00:08:46,984 --> 00:08:51,948
那我可以當作
妳已經打算跟真唯和好了嗎
235
00:08:51,948 --> 00:08:52,990
我說妳啊
236
00:08:52,990 --> 00:08:55,368
是怎麼從剛才的對話得出這種結論
237
00:08:55,368 --> 00:08:56,619
我說錯什麼了嗎
238
00:08:56,619 --> 00:08:58,162
就是現在說的部分
239
00:08:58,162 --> 00:09:00,331
可是妳們兩人不和好的話
240
00:09:00,331 --> 00:09:01,415
氣氛真的超尷尬
241
00:09:01,415 --> 00:09:03,459
我去學校會覺得很痛苦耶
242
00:09:03,459 --> 00:09:05,836
然後就會不想上學 給父母親添麻煩
243
00:09:05,836 --> 00:09:07,922
等等 為什麼妳好像快哭了
244
00:09:07,922 --> 00:09:10,007
現在是妳在威脅我嗎
245
00:09:10,007 --> 00:09:11,384
不知道…
246
00:09:11,384 --> 00:09:13,469
真是的
247
00:09:13,469 --> 00:09:14,720
我會跟她和好
248
00:09:14,720 --> 00:09:16,097
跟她和好就可以吧
249
00:09:16,097 --> 00:09:17,974
又是我讓步就行了吧
250
00:09:17,974 --> 00:09:20,226
屈服於那個毫無愧疚感的傢伙
251
00:09:20,685 --> 00:09:22,770
紗月同學好溫柔喔
252
00:09:22,770 --> 00:09:24,146
不過
253
00:09:24,146 --> 00:09:24,897
好可怕
254
00:09:24,897 --> 00:09:27,483
兩週 只要兩週就好
255
00:09:27,483 --> 00:09:29,485
這段期間妳要和我交往
256
00:09:29,485 --> 00:09:31,571
兩週過後我就跟她和好
257
00:09:31,571 --> 00:09:34,949
正好是暑假開始前那段時間
258
00:09:34,949 --> 00:09:37,076
這次我可是好好拜託妳
259
00:09:37,076 --> 00:09:38,244
那個笨蛋
260
00:09:38,244 --> 00:09:41,455
一直都沒把我放在眼裡
261
00:09:41,455 --> 00:09:43,499
但我好不容易找到她的弱點了
262
00:09:43,499 --> 00:09:44,959
所以…
263
00:09:44,959 --> 00:09:46,586
請妳幫助我
264
00:09:46,586 --> 00:09:47,712
拜託了
265
00:09:47,712 --> 00:09:52,008
紗月同學對真唯並非只有厭惡
266
00:09:52,008 --> 00:09:54,510
這點我也很清楚
267
00:09:54,510 --> 00:09:55,845
如果沒有紗月同學
268
00:09:55,845 --> 00:09:58,097
我也無法阻止戀活派對
269
00:09:58,097 --> 00:10:01,267
真唯就會和不喜歡的對象交往了
270
00:10:01,267 --> 00:10:02,351
就某種意義上
271
00:10:02,351 --> 00:10:04,437
她也算是真唯的恩人
272
00:10:04,437 --> 00:10:06,355
只是兩週的話…
273
00:10:06,355 --> 00:10:10,526
可是太過分的要求我是不會接受的
274
00:10:10,526 --> 00:10:12,820
那是當然
275
00:10:12,820 --> 00:10:15,072
謝謝妳了 甘織
276
00:10:16,365 --> 00:10:18,409
那麼從明天開始
277
00:10:18,409 --> 00:10:21,454
我就跟妳交往兩週 可以嗎
278
00:10:22,204 --> 00:10:23,414
好的
279
00:10:23,414 --> 00:10:25,833
雖然也覺得自己是不是太衝動了
280
00:10:25,833 --> 00:10:28,085
但我真的無法就這樣不管紗月同學
281
00:10:28,085 --> 00:10:30,463
她是個內心堅強的人
但就算這樣
282
00:10:30,463 --> 00:10:33,841
也不能老是被欺負 吃虧
卻什麼都不說
283
00:10:33,841 --> 00:10:36,886
一定是紗月同學她處於劣勢的心情
284
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
讓我產生了共鳴吧
285
00:10:38,721 --> 00:10:40,264
還有就是…
286
00:10:40,264 --> 00:10:42,099
能看到真唯說出"可惡"那一幕
287
00:10:42,099 --> 00:10:44,018
感覺也蠻有趣的
288
00:10:44,018 --> 00:10:45,394
而且紗月同學也說了
289
00:10:45,394 --> 00:10:47,355
兩週後就會和真唯和好
290
00:10:47,897 --> 00:10:50,900
我也要請妳多多指教
291
00:10:55,279 --> 00:10:56,530
甘織
292
00:10:56,530 --> 00:10:58,074
可以稍微繞去別的地方嗎
293
00:11:02,244 --> 00:11:05,289
那個…妳常來這裡嗎
294
00:11:05,289 --> 00:11:06,707
是啊
295
00:11:06,707 --> 00:11:09,043
像是想要激勵自己的時候
296
00:11:09,043 --> 00:11:11,295
看來是很美好的回憶呢
297
00:11:13,255 --> 00:11:15,925
當時還是小學生的王塚真唯
298
00:11:15,925 --> 00:11:17,301
儘管沮喪得不得了
299
00:11:17,301 --> 00:11:19,929
仍不顧形象地黏著我喔
300
00:11:19,929 --> 00:11:22,139
那算是美好的回憶嗎
301
00:11:22,139 --> 00:11:24,725
可說是永不褪色的永恆美酒唷
302
00:11:24,725 --> 00:11:27,228
妳帶我來這種類似戰場遺址的地方
303
00:11:27,228 --> 00:11:28,729
到底想幹嘛
304
00:11:28,729 --> 00:11:30,898
既然決定要打倒那個女人
305
00:11:30,898 --> 00:11:32,525
我實在想不出還有什麼地方
306
00:11:32,525 --> 00:11:34,068
比這裡更適合立下誓言
307
00:11:34,068 --> 00:11:36,195
不是打倒 是和好
308
00:11:36,195 --> 00:11:38,072
所以原則上先跟妳說一下
309
00:11:38,614 --> 00:11:40,783
雖然只是短短兩週
310
00:11:41,575 --> 00:11:43,452
我有很多缺點
311
00:11:43,452 --> 00:11:46,330
也知道自己很無情
312
00:11:46,330 --> 00:11:48,499
或許我不是妳喜歡的類型
313
00:11:48,499 --> 00:11:50,292
但我是個有恩必報的女人
314
00:11:51,335 --> 00:11:53,713
妳喜歡金髮碧眼的女人對吧
315
00:11:53,713 --> 00:11:56,048
正常人一輩子都遇不到吧
316
00:11:56,048 --> 00:11:57,842
那就是像瀨名那樣的囉
317
00:11:57,842 --> 00:11:59,260
妳好像有些誤會了
318
00:11:59,260 --> 00:12:01,470
我並不喜歡女生喔
319
00:12:01,470 --> 00:12:02,471
是嗎
320
00:12:02,471 --> 00:12:03,556
這樣的話
321
00:12:03,556 --> 00:12:05,975
我果然一點都不符合妳的條件
322
00:12:05,975 --> 00:12:08,227
既然要求妳跟我交往
323
00:12:08,227 --> 00:12:10,771
那我更需要表現得
像是配得上妳的戀人
324
00:12:10,771 --> 00:12:14,859
可是紗月同學並不是真的喜歡我吧
325
00:12:14,859 --> 00:12:16,736
是沒錯
326
00:12:16,736 --> 00:12:20,030
但這跟喜不喜歡沒關係吧
327
00:12:20,030 --> 00:12:22,616
我會遵守我們之間訂下的契約
328
00:12:22,616 --> 00:12:24,785
好像相親結婚喔…
329
00:12:24,785 --> 00:12:27,413
時間雖然短暫
330
00:12:27,413 --> 00:12:30,249
但我會以妻子的身分盡心盡力服侍妳
331
00:12:30,249 --> 00:12:32,334
這話是什麼意思
332
00:12:32,334 --> 00:12:33,377
怎麼了
333
00:12:33,377 --> 00:12:35,588
不是 那個紗月同學
竟然說出這種話
334
00:12:35,588 --> 00:12:37,590
我不知道妳說的是哪個紗月
335
00:12:37,590 --> 00:12:39,884
但妳是為了我才和我交往的
336
00:12:39,884 --> 00:12:43,012
妳也多少該享受一點好處吧
337
00:12:43,012 --> 00:12:45,765
什…什麼好處
338
00:12:45,765 --> 00:12:47,433
妳就好好期待吧
339
00:12:48,309 --> 00:12:50,019
等等 妳的臉怎麼這麼紅
340
00:12:50,478 --> 00:12:51,520
有嗎
341
00:12:51,520 --> 00:12:52,897
應該是呢
342
00:12:52,897 --> 00:12:53,856
我想也是
343
00:12:53,856 --> 00:12:55,441
原來妳是這樣啊
344
00:12:55,441 --> 00:12:57,777
如果妳期待那種事情的話
345
00:12:57,777 --> 00:13:00,738
我也會盡可能努力做到的
346
00:13:00,738 --> 00:13:01,947
等…等一下 我並不想做
347
00:13:01,947 --> 00:13:03,699
我一點都不想做那種事情
348
00:13:03,699 --> 00:13:07,745
我從出生到長這麼大
從來都沒有過那方面的想法
349
00:13:07,745 --> 00:13:09,330
那我就放心了
350
00:13:09,330 --> 00:13:10,748
就算妳要我滿足妳的需求
351
00:13:10,748 --> 00:13:12,750
我對那方面的知識也不是很了解
352
00:13:12,750 --> 00:13:15,085
我絕對沒有那種需求
353
00:13:15,085 --> 00:13:19,089
可是妳對王塚真唯就有需求吧
354
00:13:19,089 --> 00:13:20,466
這倒是讓我難以釋懷啊
355
00:13:21,342 --> 00:13:23,803
別在這種事情上燃起競爭意識啦
356
00:13:23,803 --> 00:13:25,805
而且我對她沒有什麼需求
357
00:13:25,805 --> 00:13:29,600
我覺得我在世人眼中
應該也算是美女喔
358
00:13:29,600 --> 00:13:30,976
這我非常認同
359
00:13:30,976 --> 00:13:33,062
紗月同學長得超美的
360
00:13:33,062 --> 00:13:33,729
是啊
361
00:13:33,729 --> 00:13:35,940
這妳倒是不會害臊呢
362
00:13:36,649 --> 00:13:38,025
不管甘織怎麼想
363
00:13:38,025 --> 00:13:40,778
我都會基於自己的信念行動的
364
00:13:40,778 --> 00:13:43,739
妳一開始明明就是為了要刺激真唯
365
00:13:43,739 --> 00:13:46,951
那麼 雖然只是短短的兩週…
366
00:13:46,951 --> 00:13:49,745
是啊 請妳多多指教了
367
00:13:49,745 --> 00:13:50,913
親愛的
368
00:13:55,209 --> 00:13:56,919
不是那樣
369
00:14:00,005 --> 00:14:02,925
我做事很討厭只是敷衍了事
370
00:14:02,925 --> 00:14:03,592
那個…
371
00:14:03,592 --> 00:14:04,593
應該可以吧
372
00:14:04,593 --> 00:14:05,970
連這點小事都做不到
373
00:14:05,970 --> 00:14:08,138
怎麼能說我們在交往呢
374
00:14:08,138 --> 00:14:09,723
好可愛喔…
375
00:14:09,723 --> 00:14:11,559
我…我說紗月同學…
376
00:14:11,559 --> 00:14:14,645
我覺得牽手果然還是有點那個…
377
00:14:14,645 --> 00:14:17,565
甘織 總之先拍張照吧
378
00:14:20,734 --> 00:14:23,237
把這照片上傳到SNS怎麼樣
379
00:14:25,030 --> 00:14:27,783
我彷彿已經看到那女人痛苦的表情了
380
00:14:27,783 --> 00:14:29,034
等一下
381
00:14:29,034 --> 00:14:32,413
妳要是這麼做 我就馬上跟妳離婚
382
00:14:32,413 --> 00:14:34,164
可愛個鬼
383
00:14:34,164 --> 00:14:37,001
根本就是企圖殺害公主的邪惡魔女
384
00:14:37,001 --> 00:14:38,794
(東京都立蘆谷高中)
385
00:14:39,295 --> 00:14:41,839
我們當戀人的日子
386
00:14:41,839 --> 00:14:44,633
既不會在回家後講很久的電話
387
00:14:44,633 --> 00:14:46,427
當然也沒有卿卿我我的
388
00:14:46,427 --> 00:14:48,220
只有在放學回家的路上
389
00:14:48,220 --> 00:14:51,015
是我們兩人唯一獨處的時間
390
00:14:51,015 --> 00:14:53,017
甘織 妳的興趣是什麼
391
00:14:53,559 --> 00:14:55,227
我嗎
392
00:14:55,227 --> 00:14:58,606
總之我想對妳的各方面有些了解
393
00:14:58,606 --> 00:14:59,732
硬要說的話
394
00:14:59,732 --> 00:15:01,317
應該是遊戲之類吧
395
00:15:01,317 --> 00:15:03,068
遊戲是指撲克牌嗎
396
00:15:03,068 --> 00:15:04,069
一個人玩嗎
397
00:15:04,069 --> 00:15:06,322
果然是沒打電玩的人會有的聯想
398
00:15:06,822 --> 00:15:08,449
這個嘛 差不多啦
399
00:15:08,449 --> 00:15:09,950
為什麼要說謊
400
00:15:11,076 --> 00:15:13,412
我明明是為了了解妳才提問的
401
00:15:13,412 --> 00:15:15,331
妳這樣子矇混就沒意義了
402
00:15:15,331 --> 00:15:16,874
請認真回答我
403
00:15:17,541 --> 00:15:19,376
對不起
404
00:15:19,376 --> 00:15:22,588
其實我說的遊戲
是像刑警那樣
405
00:15:22,588 --> 00:15:26,008
用槍射擊人的野蠻遊戲
406
00:15:26,008 --> 00:15:27,676
妳說的是FPS對吧
407
00:15:27,676 --> 00:15:29,136
妳知道啊
408
00:15:29,136 --> 00:15:30,512
那個紗月同學耶
409
00:15:30,512 --> 00:15:33,682
我感覺到一絲絲若有似無的侮辱
410
00:15:33,682 --> 00:15:35,100
才沒那種事呢
411
00:15:35,100 --> 00:15:35,517
怎麼說呢
412
00:15:35,517 --> 00:15:38,437
紗月同學給人的感覺就是
端正清白走在人生正道上
413
00:15:38,437 --> 00:15:41,148
電玩遊戲是給不良少年
或人生輸家在玩
414
00:15:41,148 --> 00:15:42,733
玩了會變笨的
415
00:15:42,733 --> 00:15:45,861
我覺得有那種刻板印象的人
416
00:15:45,861 --> 00:15:47,780
現在應該很少見了吧
417
00:15:47,780 --> 00:15:51,116
因為偶爾會看到我媽媽在玩
418
00:15:51,116 --> 00:15:52,701
想不到妳母親有在玩
419
00:15:52,701 --> 00:15:53,661
好意外喔
420
00:15:53,661 --> 00:15:56,372
- 感覺紗月同學的媽媽應該是…
- 妳念書了嗎
421
00:15:56,372 --> 00:15:57,706
有認真念書了嗎
422
00:15:57,706 --> 00:15:59,249
妳覺得她是戴著尖框眼鏡
423
00:15:59,249 --> 00:16:01,293
開口閉口就是念書的那種人嗎
424
00:16:01,293 --> 00:16:03,087
想的事情又被妳看出來了
425
00:16:03,087 --> 00:16:04,630
完全不是妳想的那樣唷
426
00:16:04,630 --> 00:16:06,298
不過我媽媽的事情
427
00:16:06,298 --> 00:16:08,550
妳應該一輩子都沒機會知道啦
428
00:16:08,550 --> 00:16:09,635
是
429
00:16:09,635 --> 00:16:11,595
FPS好玩嗎
430
00:16:11,595 --> 00:16:13,222
這個嘛 該怎麼說呢
431
00:16:13,222 --> 00:16:14,515
我覺得是因人而異啦
432
00:16:14,515 --> 00:16:16,517
這種說法任何事情都適用吧
433
00:16:16,517 --> 00:16:19,395
我現在是在跟妳說話
434
00:16:19,395 --> 00:16:21,146
是在問妳的主觀意見
435
00:16:21,146 --> 00:16:22,690
也…也是啦
436
00:16:22,690 --> 00:16:24,775
那麼…我喜歡
437
00:16:24,775 --> 00:16:25,943
因為在打電玩的時候
438
00:16:25,943 --> 00:16:28,112
可以不用思考其他事情
439
00:16:28,946 --> 00:16:30,322
我懂
440
00:16:30,322 --> 00:16:32,491
當我遇到好書的時候
441
00:16:32,491 --> 00:16:34,827
也會看到廢寢忘食
442
00:16:35,619 --> 00:16:37,621
妳喜歡哪方面的書呢
443
00:16:37,621 --> 00:16:40,833
大概是描寫人類的書吧
444
00:16:40,833 --> 00:16:43,460
像是一旦被逼到絕境才會露出本性
445
00:16:43,460 --> 00:16:44,378
或另一方面
446
00:16:44,378 --> 00:16:47,214
即使是陷入無可奈何的困境
447
00:16:47,214 --> 00:16:49,508
也還是拚命掙扎 努力往前邁進
448
00:16:49,508 --> 00:16:52,219
這種赤裸裸描寫人心的故事
449
00:16:52,219 --> 00:16:53,554
我尤其喜歡呢
450
00:16:53,554 --> 00:16:55,889
我也喜歡那種故事喔
451
00:16:55,889 --> 00:16:56,932
真的嗎
452
00:16:56,932 --> 00:16:59,768
這次我說的是實話
453
00:16:59,768 --> 00:17:02,312
我知道 剛才是在開玩笑
454
00:17:02,312 --> 00:17:04,690
妳好壞
455
00:17:04,690 --> 00:17:06,650
為什麼要這麼拚命配合我
456
00:17:06,650 --> 00:17:10,571
因為我不想被紗月同學討厭
457
00:17:10,571 --> 00:17:12,197
我不會討厭妳喔
458
00:17:13,449 --> 00:17:14,992
反正打從一開始
459
00:17:14,992 --> 00:17:16,994
我就不怎麼喜歡妳
460
00:17:18,662 --> 00:17:21,331
等等…
461
00:17:23,250 --> 00:17:25,586
不嫌棄的話要看看嗎
462
00:17:26,045 --> 00:17:27,004
好 我要看
463
00:17:27,004 --> 00:17:30,591
我一直很好奇紗月同學都在看什麼書
464
00:17:30,591 --> 00:17:32,801
妳想什麼時候還都沒關係
465
00:17:32,801 --> 00:17:35,554
我覺得這內容應該會是妳喜歡的
466
00:17:35,554 --> 00:17:38,098
覺得無聊的話大可不必勉強看完
467
00:17:38,098 --> 00:17:39,516
謝謝妳
468
00:17:40,142 --> 00:17:43,145
我並不常做這種事
469
00:17:43,145 --> 00:17:45,105
只是覺得應該要跟妳拉近關係
470
00:17:45,564 --> 00:17:47,900
紗月同學這是在害羞嗎
471
00:17:47,900 --> 00:17:49,860
看到甘織的反應
472
00:17:49,860 --> 00:17:51,570
更覺得該這麼做
473
00:17:53,280 --> 00:17:56,033
都已經在交往了
474
00:17:56,033 --> 00:17:57,826
若老是敷衍搪塞
475
00:17:57,826 --> 00:18:00,496
那我們永遠都會像外人一樣
476
00:18:01,163 --> 00:18:03,749
謝謝妳提供了絕佳的反面教材呢
477
00:18:03,749 --> 00:18:05,709
不客氣
478
00:18:13,592 --> 00:18:16,303
什麼叫"應該會是妳喜歡的內容"
479
00:18:16,303 --> 00:18:17,888
琴紗月
480
00:18:19,056 --> 00:18:21,433
回家的時候絕對要念她一頓
481
00:18:21,433 --> 00:18:23,227
妳現在方便嗎 玲奈子
482
00:18:26,480 --> 00:18:28,607
那個…去頂樓嗎
483
00:18:28,607 --> 00:18:31,235
不了 今天去涼爽的地方吧
484
00:18:32,736 --> 00:18:35,280
在這裡不會被別人聽到
485
00:18:35,280 --> 00:18:37,825
應該可以把話好好說清楚
486
00:18:37,825 --> 00:18:40,119
這個嘛…是沒錯啦…
487
00:18:41,161 --> 00:18:44,164
妳最近跟紗月走得很近
488
00:18:44,957 --> 00:18:47,459
妳們什麼時候變成那種關係呢
489
00:18:47,459 --> 00:18:48,127
那個…
490
00:18:48,127 --> 00:18:50,921
關於這件事該怎麼說…呃…
491
00:18:50,921 --> 00:18:52,840
其實應該說是前天吧
492
00:18:52,840 --> 00:18:57,511
就想說偶爾也該和紗月同學加深友誼
493
00:18:58,470 --> 00:19:00,264
對不起
494
00:19:00,264 --> 00:19:02,015
怎麼了妳
495
00:19:02,015 --> 00:19:04,977
莫非發生了必須向我道歉的事嗎
496
00:19:06,687 --> 00:19:08,230
我懂的 玲奈子
497
00:19:08,897 --> 00:19:12,651
反正紗月應該在策畫什麼壞事吧
498
00:19:12,651 --> 00:19:15,154
而妳雖然在幫助紗月
499
00:19:15,154 --> 00:19:18,198
內心深處卻覺得對我過意不去
500
00:19:18,198 --> 00:19:19,074
我沒說錯吧
501
00:19:19,658 --> 00:19:21,660
妳怎麼知道
502
00:19:21,660 --> 00:19:24,580
當然知道 因為我是王塚真唯啊
503
00:19:24,580 --> 00:19:26,832
我這個朋友也太酷了吧
504
00:19:26,832 --> 00:19:30,002
而妳打從心底深愛著我
505
00:19:30,002 --> 00:19:31,545
並沒有
506
00:19:32,171 --> 00:19:35,174
妳是個為朋友著想 心地善良的人
507
00:19:35,174 --> 00:19:37,009
這正是妳迷人的地方
508
00:19:37,009 --> 00:19:39,845
所以我絕對不會否定妳那樣的行為
509
00:19:40,429 --> 00:19:43,557
妳待在誰的身邊都沒關係
510
00:19:43,557 --> 00:19:44,850
只要在最後
511
00:19:44,850 --> 00:19:48,187
能回到我王塚真唯的身邊就好
512
00:19:48,187 --> 00:19:50,731
這傢伙是怎樣 是女帝嗎
513
00:19:50,731 --> 00:19:52,774
我反而放心了喔
514
00:19:52,774 --> 00:19:54,401
妳和紗月的關係良好
515
00:19:54,401 --> 00:19:57,112
對我來說也是件好事
516
00:19:57,112 --> 00:19:59,698
別看紗月那樣 其實她很溫柔的
517
00:19:59,698 --> 00:20:01,575
跟妳應該也會合得來
518
00:20:01,575 --> 00:20:04,453
那個真唯居然會這麼評價紗月同學
519
00:20:04,453 --> 00:20:07,414
妳們很久以前就認識了對吧
520
00:20:07,414 --> 00:20:08,290
是啊
521
00:20:08,290 --> 00:20:10,751
我們是在小學五年級的春天相遇的
522
00:20:10,751 --> 00:20:13,545
原來兩人從小學就認識了啊
523
00:20:13,545 --> 00:20:17,216
和妳是在高中相遇
我覺得真是太好了
524
00:20:18,050 --> 00:20:19,509
因為以前的我
525
00:20:19,509 --> 00:20:22,054
可是愚蠢之至的女孩呢
526
00:20:22,054 --> 00:20:23,347
是嗎
527
00:20:23,347 --> 00:20:24,473
是啊
528
00:20:24,473 --> 00:20:26,266
以前的我把別人對我的好
529
00:20:26,266 --> 00:20:27,893
當成是理所當然的事
530
00:20:27,893 --> 00:20:30,145
是個不食人間煙火的千金小姐
531
00:20:30,145 --> 00:20:32,981
跟現在沒什麼差吧
532
00:20:32,981 --> 00:20:34,233
紗月是從那時候起
533
00:20:34,233 --> 00:20:37,319
就認識我的少數朋友之一
534
00:20:37,319 --> 00:20:40,447
說實話有時候我也會覺得難為情
535
00:20:40,447 --> 00:20:43,200
但她從以前就一直陪伴在我身邊
536
00:20:43,200 --> 00:20:45,118
就跟我遇見妳一樣
537
00:20:45,118 --> 00:20:47,955
是無可取代的重要存在
538
00:20:47,955 --> 00:20:50,958
所以真唯超喜歡紗月同學嘛
539
00:20:51,792 --> 00:20:53,627
這就不知道了
540
00:20:53,627 --> 00:20:56,421
畢竟現在我們幾乎沒說什麼話
541
00:20:56,421 --> 00:20:58,757
就…就是啊…就是那個
542
00:20:58,757 --> 00:21:01,510
如果覺得她很重要的話
543
00:21:01,510 --> 00:21:04,054
不就可以馬上和好嗎
544
00:21:04,054 --> 00:21:06,223
即使要我跟她和好
545
00:21:06,223 --> 00:21:08,684
我並不覺得有跟她吵架啊
546
00:21:10,394 --> 00:21:14,106
畢竟紗月這個人頑固又不懂得變通
547
00:21:14,106 --> 00:21:14,982
沒關係
548
00:21:14,982 --> 00:21:17,985
她想做什麼就照她的意思去做吧
549
00:21:17,985 --> 00:21:19,903
真的可以嗎
550
00:21:19,903 --> 00:21:21,989
雖然和玲奈子相處的時間被奪走
551
00:21:21,989 --> 00:21:24,324
讓我有點不甘心
552
00:21:24,324 --> 00:21:27,327
不過玲奈子也想這麼做不是嗎
553
00:21:27,327 --> 00:21:29,204
那我也會尊重妳的想法
554
00:21:29,204 --> 00:21:31,373
紗月就拜託妳照顧了
555
00:21:31,373 --> 00:21:32,791
沒關係是吧
556
00:21:32,791 --> 00:21:34,626
讓紗月同學照她的想法去做
557
00:21:34,626 --> 00:21:36,795
真的沒關係對吧
558
00:21:38,422 --> 00:21:40,173
那麼我們回家吧
559
00:21:40,173 --> 00:21:41,633
甘織
560
00:21:49,599 --> 00:21:52,394
明…明天見喔 王塚同學
561
00:21:52,394 --> 00:21:54,938
好的 回去路上小心
562
00:21:55,480 --> 00:21:57,899
好 我們快走吧
563
00:21:58,859 --> 00:22:00,444
親愛的
564
00:22:02,654 --> 00:22:05,907
我被當成政治工具了
565
00:22:05,907 --> 00:22:09,202
感覺狀況是不是變得更糟了啊
566
00:22:11,000 --> 00:22:17,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
567
00:22:19,004 --> 00:22:26,553
[好猶豫喔 Wanna be right.]
[迷っちゃうわ Wanna be right.]
568
00:22:27,721 --> 00:22:32,142
[無論天使 還是惡魔 都像是共犯]
[天使も 悪魔も 共犯者みたいで]
569
00:22:32,142 --> 00:22:36,438
[這樣的交流讓人充滿懷疑]
[なんだか懐疑的なコミュニケーション]
570
00:22:36,438 --> 00:22:41,819
[那樣根本沒意義 只是把真心藏起來]
[そんなの無意味だ 本音をただ隠してるの]
571
00:22:41,819 --> 00:22:43,320
[(不斷 尋找)]
[(探して 探して)]
572
00:22:43,320 --> 00:22:45,966
[在等待答案揭曉]
[答え合わせ待ちなの]
573
00:22:45,966 --> 00:22:47,741
[(輕輕 觸碰)]
[(触って 触って)]
574
00:22:47,741 --> 00:22:49,576
[這算是在作弊嗎?]
[ずるいことしてる?]
575
00:22:50,744 --> 00:22:54,248
[彷彿連方糖都融化似地]
[角砂糖も溶けるような]
576
00:22:54,248 --> 00:22:58,585
[充滿了 甜蜜的罪惡感]
[甘い罪悪感 たっぷり]
577
00:23:00,546 --> 00:23:03,090
[好猶豫喔 什麼才是正確的?]
[迷っちゃうわ 何が正しい?]
578
00:23:03,090 --> 00:23:04,800
[虛偽反而 還比較好]
[フェイクは まだマシ]
579
00:23:04,800 --> 00:23:08,512
[不管是哪個 一定都是正確答案]
[どれだって きっと正解なの]
580
00:23:08,512 --> 00:23:11,432
[再次 選了 又選 I love it.]
[また 選び 選び I love it.]
581
00:23:11,432 --> 00:23:11,640
[真是有夠好笑 感覺 我這個人]
[笑っちゃうわ なんか 私]
582
00:23:11,640 --> 00:23:13,851
(小香穗 讓我幫她們兩人和好吧)
[真是有夠好笑 感覺 我這個人]
[笑っちゃうわ なんか 私]
583
00:23:13,851 --> 00:23:15,727
(我有幹勁 但不知道能做什麼)
[總是在 敷衍了事]
[もう 騙し騙し]
584
00:23:15,727 --> 00:23:17,062
(但這份心意是真的)
[總是這樣 其實有點可怕]
[いつだって ちょっと怖いくらいよ]
585
00:23:17,062 --> 00:23:19,273
(但也只有心意 沒有令人信服的魅力)
[總是這樣 其實有點可怕]
[いつだって ちょっと怖いくらいよ]
586
00:23:19,273 --> 00:23:22,443
(只能說妳有那份心意就很夠了)
[可是 選了 又選 I love it.]
[でも 選び 選び I love it.]
587
00:23:22,443 --> 00:23:24,736
[我非得相信這一切不可]
[それを信じなくちゃ]
588
00:23:24,736 --> 00:23:28,115
[重要的事物 搖搖欲墜]
[大事なモノ ゆらゆら]
589
00:23:28,115 --> 00:23:31,118
[感覺快要失去了呢]
[失くしちゃうみたいね]
590
00:23:31,118 --> 00:23:38,625
[好猶豫喔 Wanna be right.]
[迷っちゃうわ Wanna be right.]
590
00:23:39,305 --> 00:24:39,879
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-